All language subtitles for According To Jim S02e02 Cars And Chicks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:06,710 Honey, here's your fork. 2 00:00:13,530 --> 00:00:15,550 Thank you. You see, now you're a lady. 3 00:00:18,290 --> 00:00:19,290 Oh. 4 00:00:22,710 --> 00:00:23,710 Hello? 5 00:00:24,390 --> 00:00:26,770 No, the lady of the house is busy right now. 6 00:00:27,170 --> 00:00:30,310 Hey, you know, I don't really appreciate you making these calls during dinner 7 00:00:30,310 --> 00:00:31,430 time. What? 8 00:00:31,650 --> 00:00:33,630 No, I'm not being rude. No, this is rude. 9 00:00:39,790 --> 00:00:41,950 I just hate getting those calls. Me too. 10 00:00:43,290 --> 00:00:44,670 Call your sister after dinner. 11 00:00:49,570 --> 00:00:50,570 Oh, 12 00:00:51,070 --> 00:00:52,410 baby. 13 00:00:58,330 --> 00:00:59,330 Hey, hey. 14 00:00:59,930 --> 00:01:03,350 Check out our new toaster oven. Pretty swanky, huh? 15 00:01:04,050 --> 00:01:05,930 Now we can throw out that old piece of junk. 16 00:01:06,460 --> 00:01:08,280 One electrical fire and you turn on the thing? 17 00:01:10,580 --> 00:01:13,480 It's chrome and stainless steel. Doesn't it look clean? 18 00:01:14,120 --> 00:01:17,340 Yeah, yeah, yeah. All right, let's see if it's up for the tuna melt challenge. 19 00:01:18,240 --> 00:01:20,280 No, no, no, no. You can't use it. 20 00:01:22,920 --> 00:01:25,560 Hey, Shirley, ready to go? Oh, yeah, let me get my purse. Where are you going? 21 00:01:25,840 --> 00:01:29,340 Oh, we are going car shopping for me. Hey, do you decide what kind you want? 22 00:01:29,500 --> 00:01:30,500 Yes, a blue one. 23 00:01:32,560 --> 00:01:35,060 Wait, the two of you are going car shopping? 24 00:01:35,450 --> 00:01:36,690 Just the two of you? 25 00:01:37,050 --> 00:01:38,050 Yeah. 26 00:01:39,330 --> 00:01:40,330 What? 27 00:01:41,690 --> 00:01:44,350 There's three things that women should never do alone. 28 00:01:44,970 --> 00:01:49,610 Work on their cars, walk to their cars, and most important, buy a car. 29 00:01:51,190 --> 00:01:52,890 Dad, what about washing cars? 30 00:01:53,110 --> 00:01:54,048 Can we still do that? 31 00:01:54,050 --> 00:01:56,590 Oh, yeah. You can put on that wet T -shirt, get all soapy. 32 00:01:58,890 --> 00:02:02,150 Listen, I'm not one to make broad, sweeping statements. 33 00:02:02,950 --> 00:02:04,770 But women should never... 34 00:02:06,190 --> 00:02:06,969 Why, Jim? 35 00:02:06,970 --> 00:02:08,130 I'm so glad you asked. 36 00:02:09,229 --> 00:02:13,750 Because I get distracted by the little things, like the cup holders or the 37 00:02:13,750 --> 00:02:14,589 makeup mirror. 38 00:02:14,590 --> 00:02:15,590 Ooh, the lights. 39 00:02:17,450 --> 00:02:20,710 Where did he come up with these ridiculous... Oh, my God, is that the 40 00:02:20,710 --> 00:02:21,710 toaster? Yes! 41 00:02:22,350 --> 00:02:23,890 See, right there, distracted. 42 00:02:25,310 --> 00:02:27,990 You act like I'm in a dealership and you're going to get ripped off. 43 00:02:28,210 --> 00:02:32,370 Do you remember the car I had when we were first dating? I got a great deal on 44 00:02:32,370 --> 00:02:34,890 that car by myself without help from any man. 45 00:02:35,350 --> 00:02:37,050 Didn't Dad go with you to buy that car? No. 46 00:02:38,810 --> 00:02:41,810 I could have sworn he said he went with you. Well, he's dead now, so it's his 47 00:02:41,810 --> 00:02:42,810 word against mine. 48 00:02:44,830 --> 00:02:48,810 Cheryl, Cheryl, no offense, but if you dug up your dad, propped him up in a 49 00:02:48,810 --> 00:02:50,690 dealership, he'd still get a better deal than you. 50 00:02:51,750 --> 00:02:54,950 Well, I'm going to show you. I'm going to take Dana down there, and we're going 51 00:02:54,950 --> 00:02:58,690 to get a great deal. Yeah, and we won't get distracted. 52 00:03:21,770 --> 00:03:22,770 when I was a kid? 53 00:03:23,010 --> 00:03:24,570 Jumping in a big pile of leaves. 54 00:03:24,910 --> 00:03:26,350 Can we do it? Sure, sure. 55 00:03:26,890 --> 00:03:28,050 The rinks are in the garage. 56 00:03:59,420 --> 00:04:05,380 Oh, come on. Why can't you just admit it, that I, a woman, got Dana a great 57 00:04:05,380 --> 00:04:09,560 deal, even though I am not you, a man? For the love of God, enough with this. 58 00:04:10,540 --> 00:04:13,540 Do I gloat when I'm right about stuff all the time? 59 00:04:13,860 --> 00:04:15,960 You gloat when you beat Gracie at Candyland. 60 00:04:17,000 --> 00:04:18,480 Hey, guess what? 61 00:04:18,880 --> 00:04:20,420 Dana's brand -new car broke down. 62 00:04:20,720 --> 00:04:24,380 What is wrong with you? I told you not to say anything in front of Jim. 63 00:04:24,720 --> 00:04:27,760 Then the next time I'm rocking out to Skinnerd, don't harsh my groove. 64 00:04:35,020 --> 00:04:38,020 for God knows how long, and a loaner car isn't part of my deal. 65 00:04:38,280 --> 00:04:40,760 Oh, a loaner car is not part of your deal. 66 00:04:41,460 --> 00:04:44,960 Wow, Dana, I would really be chapped if the person that helped me make that 67 00:04:44,960 --> 00:04:45,960 crappy deal. 68 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 Hello. 69 00:04:48,600 --> 00:04:51,260 All right, Dana, that's it. We're going down there. We're getting you a loaner. 70 00:04:51,260 --> 00:04:52,720 I am going to raise hell. 71 00:04:52,980 --> 00:04:54,260 Oh, sure. 72 00:04:55,100 --> 00:04:58,700 Okay, you're not going to give them hell. You can give them heck. 73 00:04:59,080 --> 00:05:00,720 You can give them, oh, darn. 74 00:05:01,020 --> 00:05:02,540 Maybe you'll give them the dickens. 75 00:05:06,700 --> 00:05:09,460 I see. So you're the only one who can make a big scene. 76 00:05:09,740 --> 00:05:12,240 Well, it was me and Sinatra, but now it's just me. 77 00:05:13,800 --> 00:05:15,200 Hey, he's tough. 78 00:05:15,440 --> 00:05:18,240 Remember when that Girl Scout shorted me a box of tag -alongs? 79 00:05:19,300 --> 00:05:20,900 She won't do that ever again. 80 00:05:22,820 --> 00:05:25,760 Maybe you should do it. I mean, you're perfect for this. You're a horrible, 81 00:05:25,800 --> 00:05:26,800 horrible man. 82 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 Well, thank you, Dana. 83 00:05:29,780 --> 00:05:34,240 But far be it from me to step on the toes of Cheryl's little project. 84 00:05:34,740 --> 00:05:35,880 Unless Cheryl... 85 00:05:36,140 --> 00:05:42,340 A woman would ask me, a man, for help. All right, you do it, you big... 86 00:05:42,340 --> 00:05:44,540 Oh, look out! Look out! 87 00:05:44,820 --> 00:05:46,800 Don't! Oh, she's giving me the ticket! 88 00:05:49,460 --> 00:05:50,960 Daddy, we're done. 89 00:05:51,320 --> 00:05:52,900 Can we jump in the panel and leave now? 90 00:05:53,240 --> 00:05:55,280 Did you do the front lawn? No. 91 00:05:55,500 --> 00:05:56,600 Well, that's so fun. 92 00:05:59,240 --> 00:06:02,600 Oh, man. 93 00:06:03,560 --> 00:06:04,880 What a spread. 94 00:06:08,970 --> 00:06:12,430 You should see the Lexus dealership. On Sundays, they have an omelet station. 95 00:06:13,870 --> 00:06:15,810 Think of taking Cheryl there for Mother's Day. 96 00:06:16,930 --> 00:06:18,710 So, uh, how are we going to play this? 97 00:06:19,070 --> 00:06:21,970 I'm going to make a big stink, and then we're out of here with Dina's loaner. 98 00:06:22,030 --> 00:06:23,850 Ah, the old stink and dash classic. 99 00:06:25,050 --> 00:06:26,450 Hey, hey, can I help? 100 00:06:26,790 --> 00:06:30,190 Sure. Just keep it subtle, okay? 101 00:06:34,450 --> 00:06:37,730 Hi, I'm Bill. Is there anything I can go ahead and show you? Sure. 102 00:06:38,220 --> 00:06:41,220 you can show me an American where people still believe in quality. 103 00:06:43,060 --> 00:06:44,820 What's this about quality? I'm interested. 104 00:06:45,980 --> 00:06:50,360 Well, it seems that my sister -in -law bought a car here last week, and it's 105 00:06:50,360 --> 00:06:55,160 already in the shop, and this dealership won't give her a loaner. Well, perhaps 106 00:06:55,160 --> 00:06:58,160 this eccentric billionaire has come to the wrong dealership. 107 00:07:00,520 --> 00:07:02,720 What kind of business are you running here, huh? 108 00:07:02,960 --> 00:07:06,260 Please keep your voice down. I'll keep my voice down once you give my sister 109 00:07:06,260 --> 00:07:07,440 -law a loaner. Okay. 110 00:07:07,680 --> 00:07:09,420 Okay, I'm going to go ahead and get the manager. 111 00:07:09,980 --> 00:07:11,900 Bill, you go ahead and do that. 112 00:07:14,860 --> 00:07:18,800 How about that? I've officially moved from obnoxious to frightening. 113 00:07:20,100 --> 00:07:22,800 You should live under a bridge and threaten Billy Goats. 114 00:07:24,460 --> 00:07:27,260 That was just a warm -up. Wait till you see me with the manager. 115 00:07:49,130 --> 00:07:50,390 I'm Gretchen Saunders, the manager. 116 00:07:51,030 --> 00:07:52,570 Bill tells me you'd like to speak to me. 117 00:07:56,610 --> 00:07:59,170 Did you want to buy a car? 118 00:08:31,180 --> 00:08:32,180 That's not here. 119 00:08:32,280 --> 00:08:34,220 Yes, I can see that, Jim. 120 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 Where is it? 121 00:08:35,760 --> 00:08:39,580 Oh, I traded the minivan in and got you this little beauty here. 122 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 You're welcome. 123 00:08:43,940 --> 00:08:47,720 What? Yeah, I dealt directly with the manager. You know, honey, that's the 124 00:08:47,720 --> 00:08:51,480 way to go. College girls were pointing at us at red lights and not laughing. 125 00:08:53,220 --> 00:08:54,220 Wait a minute. 126 00:08:54,380 --> 00:08:58,160 So this isn't my car? Where's my loaner? I don't know. What, do you want me to 127 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 cut your meat for you, too? 128 00:09:00,770 --> 00:09:01,770 Hey, Cheryl. 129 00:09:02,270 --> 00:09:05,870 Cheryl, you know, I was thinking about getting a leather bra for the front, and 130 00:09:05,870 --> 00:09:09,770 I thought to myself, nah, let's just let the headlights hang out. 131 00:09:10,930 --> 00:09:12,510 Jim, can I talk to you inside? 132 00:09:12,930 --> 00:09:13,930 Sure. 133 00:09:17,770 --> 00:09:18,770 Great. 134 00:09:22,270 --> 00:09:24,130 So he gets a new car and I get nothing. 135 00:09:54,030 --> 00:09:56,250 You say that, but I know there's more coming. 136 00:09:56,850 --> 00:10:00,150 How would you feel if I took your truck and traded it in without asking you? 137 00:10:00,990 --> 00:10:03,450 Don't change the subject on me, Cheryl. 138 00:10:04,310 --> 00:10:06,150 This is not about my truck. 139 00:10:06,470 --> 00:10:08,870 You're jumping all over the place. I can't follow you. 140 00:10:10,750 --> 00:10:12,770 I drive carpool. 141 00:10:13,070 --> 00:10:16,050 How am I supposed to fit all those kids in that tiny car? 142 00:10:16,490 --> 00:10:18,750 Those kids are like two feet tall. 143 00:10:18,950 --> 00:10:19,950 How much room do they need? 144 00:10:21,930 --> 00:10:23,890 agreed to make all our major decisions together. 145 00:10:24,310 --> 00:10:26,770 That's why Ruby and Gracie aren't named Sayers and Piccolo. 146 00:10:28,410 --> 00:10:30,790 Those are fine American names. 147 00:10:32,190 --> 00:10:36,390 Come on, besides, you wanted to replace that minivan? Yes, honey, with another 148 00:10:36,390 --> 00:10:39,250 minivan. Oh, you're so old -fashioned. 149 00:10:39,490 --> 00:10:42,270 Come on, you gotta learn to think outside the box. 150 00:10:42,510 --> 00:10:46,930 Cheryl, haven't you ever gotten just spontaneous and just bought some because 151 00:10:46,930 --> 00:10:47,930 felt good? Yes. 152 00:10:59,790 --> 00:11:02,410 That's true, honey. For a family of clowns. 153 00:11:03,450 --> 00:11:08,930 Gerald, I work hard. I put a roof over her head. I'm a great lover. 154 00:11:09,150 --> 00:11:10,210 We're keeping the car. 155 00:11:15,130 --> 00:11:20,110 All right, Dana, get off Andy's head. 156 00:11:21,550 --> 00:11:24,270 All right, one thing is going to get done right, too. We're going to go down 157 00:11:24,270 --> 00:11:28,330 there. We're going to get you a loaner. I am ready. My blood is up. Me, too. I 158 00:11:28,330 --> 00:11:29,159 am pumped. 159 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 Yeah. 160 00:11:31,680 --> 00:11:35,580 Just so you know, punching a man in the Adam's apple is dirty pool. 161 00:11:36,880 --> 00:11:38,700 Not now, Andy. We're not in the mood. 162 00:11:39,340 --> 00:11:40,600 Well, look at me. 163 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 I'm Cheryl. 164 00:11:42,480 --> 00:11:45,160 I'm the older sister, so I boss everyone around. 165 00:12:00,200 --> 00:12:01,620 Open his business. Hey, 166 00:12:03,440 --> 00:12:04,780 you. Yes? 167 00:12:04,980 --> 00:12:07,660 I bought a car from you and you wouldn't give me a loaner. 168 00:12:08,220 --> 00:12:09,680 Now you're going to wish you had. 169 00:12:11,620 --> 00:12:12,620 Tear it up, Cheryl. 170 00:12:12,920 --> 00:12:14,460 He is going down. 171 00:12:18,820 --> 00:12:19,820 So, Bill. 172 00:12:21,500 --> 00:12:24,900 Do you think maybe when you have time, you could maybe get the manager out 173 00:12:27,140 --> 00:12:31,310 Could you? Do what I can. Thanks. Thank you so much. Thanks. Don't go out of 174 00:12:31,310 --> 00:12:32,310 your way. Thank you. 175 00:12:36,890 --> 00:12:39,770 Wow. I wouldn't want to run into you in a bright, sunny alley. 176 00:12:40,370 --> 00:12:41,370 Cheryl, 177 00:12:42,810 --> 00:12:45,090 this isn't going to work. Can I just borrow your new car for a few days? 178 00:12:45,090 --> 00:12:47,230 you stop calling it my car? I'm not keeping it. 179 00:12:47,470 --> 00:12:48,470 What about Jim? 180 00:12:48,630 --> 00:12:49,710 Don't worry about Jim. 181 00:12:49,930 --> 00:12:52,490 After a week of making him drive carpool, he'll drive that thing off a 182 00:12:53,670 --> 00:12:54,810 Wait a minute. I'm picturing it. 183 00:12:55,630 --> 00:12:56,630 Nice. 184 00:12:59,660 --> 00:13:01,580 What Jim was thinking buying that car. 185 00:13:02,300 --> 00:13:04,880 Hi, I'm Gretchen Saunders, the manager. 186 00:13:05,680 --> 00:13:07,340 You are gorgeous. 187 00:13:08,180 --> 00:13:09,320 Absolutely stunning. 188 00:13:09,560 --> 00:13:12,500 Yeah. Um, I'm sorry, I'm straight. 189 00:13:31,150 --> 00:13:32,730 people, Fred and Mary. Mike and Laura. 190 00:13:33,230 --> 00:13:34,230 Right. 191 00:13:35,070 --> 00:13:38,270 Hey, you know, I told the O 'Connors what a great deal you got, and they 192 00:13:38,270 --> 00:13:40,690 to know who you talked to at the dealership. Do you remember his name? 193 00:13:42,770 --> 00:13:47,410 You know, I remember the face, but the name escapes me. 194 00:13:47,710 --> 00:13:48,710 Well, what did he look like? 195 00:13:48,890 --> 00:13:51,330 He was vaguely Germanic. 196 00:13:51,830 --> 00:13:56,410 Germanic. Yeah, with a dash of Latino, Chinese kind of mix, you know. 197 00:13:57,170 --> 00:14:00,070 Great. Well, that narrows it down to what? Three billion people? 198 00:14:00,720 --> 00:14:02,960 Well, you know, he had a mustache, if that helps you. 199 00:14:03,820 --> 00:14:06,900 You know, I think I'll just go down with the O 'Connors and we'll track him down 200 00:14:06,900 --> 00:14:07,779 on our own. 201 00:14:07,780 --> 00:14:08,860 Phil, that's it, Phil. 202 00:14:09,580 --> 00:14:11,160 Phil? Yeah, but you know the problem? 203 00:14:11,500 --> 00:14:13,880 The guy got fired. 204 00:14:14,860 --> 00:14:18,260 Yeah, for giving me such a great deal on the car. Poor Phil. 205 00:14:19,360 --> 00:14:23,900 Phil. Well, Phil, that's a pretty common name for a German -Latino -Chinese guy. 206 00:14:25,460 --> 00:14:27,700 Well, you know, honey, that's why they come to this country. 207 00:14:28,140 --> 00:14:29,140 We don't judge. 208 00:14:31,210 --> 00:14:33,510 to put the flag out on the steps over here? Okay, honey. Jim? 209 00:14:35,170 --> 00:14:37,310 I happen to know the manager's name is Gretchen. 210 00:14:39,490 --> 00:14:40,490 So what? 211 00:14:42,030 --> 00:14:44,150 I bought a car from a guy named Gretchen. 212 00:14:45,170 --> 00:14:48,290 I know, honey. David and I went down there today, so I happen to know that 213 00:14:48,290 --> 00:14:51,090 Gretchen is a leggy, gorgeous woman. 214 00:14:51,330 --> 00:14:56,590 And you bought that car because you got distracted. After you sat right here so 215 00:14:56,590 --> 00:14:59,410 smug and told me women get distracted. 216 00:15:00,150 --> 00:15:01,150 Absolutely not. 217 00:15:01,450 --> 00:15:06,810 Fine, fine. I will admit that she was a very attractive woman. But I did not get 218 00:15:06,810 --> 00:15:10,790 distracted. I bought that car because she was a finely crafted machine. 219 00:15:11,430 --> 00:15:13,650 You refer to cars as a she, you see. 220 00:15:14,170 --> 00:15:15,770 So then you know all about that car. 221 00:15:16,050 --> 00:15:17,770 Yeah. From stem to stern. 222 00:15:18,050 --> 00:15:19,910 Although that's a boating term. Oh, yeah. 223 00:15:21,610 --> 00:15:24,910 So, honey, what's the cubic displacement of the engine? 224 00:15:26,590 --> 00:15:27,590 Huh? 225 00:15:29,480 --> 00:15:30,480 That's very close. 226 00:15:30,660 --> 00:15:32,100 3 ,800cc. 227 00:15:32,500 --> 00:15:33,660 What about the suspension? 228 00:15:34,380 --> 00:15:37,520 Well, I didn't exactly get... A modified McPherson strut system with gas 229 00:15:37,520 --> 00:15:39,520 -charged Bilstein monotube dampers. 230 00:15:39,720 --> 00:15:41,900 Huh. Yeah, that's right. 231 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 Right. 232 00:15:43,320 --> 00:15:44,880 You know what? I think you're just mad. 233 00:15:45,340 --> 00:15:50,120 You're mad because a very attractive woman who smelled like flowers saw a man 234 00:15:50,120 --> 00:15:51,820 that shared her interest in cars. 235 00:15:53,420 --> 00:15:57,100 What she saw was a great big cartoon dollar sign with feet. 236 00:16:03,870 --> 00:16:08,410 control, baby. You did not play. I did not get played. You did so. I never get 237 00:16:08,410 --> 00:16:10,550 played. Oh, come on. Drop it. Drop it. Drop it. 238 00:16:11,510 --> 00:16:12,510 Oh, 239 00:16:14,810 --> 00:16:19,750 God. What? 240 00:16:24,750 --> 00:16:31,150 You know how sometimes when we argue, you say that you get a little frisky? 241 00:16:32,620 --> 00:16:33,620 I don't use that word. 242 00:16:35,380 --> 00:16:37,240 But, yes. 243 00:16:39,420 --> 00:16:43,040 I think it's happening to me right now. 244 00:16:44,360 --> 00:16:47,700 Oh, I'm just so attracted to you. 245 00:16:49,120 --> 00:16:50,220 Is that weird? 246 00:16:51,180 --> 00:16:52,540 You're only human, honey. 247 00:16:53,900 --> 00:16:55,960 Well, evidently. 248 00:16:57,240 --> 00:17:01,820 You know, honey, we're all alone in this house. Wouldn't say we... 249 00:17:02,760 --> 00:17:05,920 Use this time creatively. 250 00:17:37,290 --> 00:17:41,050 Haven't sold it yet. Great. All right. Let's just talk to Gretchen and get this 251 00:17:41,050 --> 00:17:44,690 thing over with. Okay. Hey, but just remember, don't look directly at her or 252 00:17:44,690 --> 00:17:46,450 you'll get sucked into her beauty vortex. 253 00:17:46,810 --> 00:17:50,510 Right. What happens if she adjusts her bra strap or does something sexy like 254 00:17:50,510 --> 00:17:51,690 that? Hmm, yeah. 255 00:17:52,550 --> 00:17:57,470 Okay, how about this? Whatever she does, I'll do the same and we'll cancel each 256 00:17:57,470 --> 00:17:58,470 other out. 257 00:17:59,630 --> 00:18:02,010 No, Andy, I don't... Here she comes. Avert your eyes. Avert your eyes. 258 00:18:04,550 --> 00:18:06,690 So, Jim, how you doing with that convertible? 259 00:18:07,040 --> 00:18:12,380 Well, Gretchen, it's a great car. I just think it might be, you know, a little 260 00:18:12,380 --> 00:18:13,380 too small for me. 261 00:18:13,520 --> 00:18:15,980 Oh, come on. A trim -fit guy like you? 262 00:18:19,460 --> 00:18:20,640 I do work out. 263 00:18:38,570 --> 00:18:45,250 is really right for me because I have a wife and three kids and I 264 00:18:45,250 --> 00:18:49,570 just got to have that minivan back, Gretchen. Well, I'm sorry, Jim, but I'm 265 00:18:49,570 --> 00:18:53,230 authorized to do that. Is there like an owner here that I could speak to? 266 00:18:53,570 --> 00:18:54,730 Yeah, Mike's here today. 267 00:18:54,930 --> 00:18:57,730 Oh, Mike, that's great. Mike's a guy's name. 268 00:18:58,110 --> 00:18:59,110 That's great. 269 00:18:59,710 --> 00:19:01,130 Why don't you get Mike out here? 270 00:19:01,450 --> 00:19:02,790 Okay. Thank you. 271 00:19:04,810 --> 00:19:05,850 Would you like a... 272 00:19:14,920 --> 00:19:15,920 as she walks. 273 00:19:15,940 --> 00:19:19,100 No, the scene is, I'd like some fries with that shake. 274 00:19:20,400 --> 00:19:23,780 Why would you have fries and a shake, no burger? That doesn't make any sense. 275 00:19:24,820 --> 00:19:28,440 Andy, that's the scene. That's the scene. Fries, that shake. 276 00:19:33,020 --> 00:19:37,120 So I paged the owner and he'll be right with you, all right? Thank you so much. 277 00:19:48,910 --> 00:19:51,170 became your weakness of flesh, and emerged victorious. 278 00:19:52,110 --> 00:19:54,670 And you split your pants picking up your keys. 279 00:20:28,330 --> 00:20:29,530 What? Because I coach the Bears. 21464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.