All language subtitles for 28.Years.Later.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.HDR10+[Ben The Men]_English_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,580 --> 00:00:40,832 Over the hills and far away, 2 00:00:43,210 --> 00:00:45,504 Teletubbies come to play. 3 00:00:45,587 --> 00:00:47,548 -One. -One. 4 00:00:47,631 --> 00:00:49,925 -Two. -Two! 5 00:00:50,008 --> 00:00:52,678 -Three. -Three! 6 00:00:53,846 --> 00:00:56,306 -Four! -Four! 7 00:00:57,724 --> 00:01:01,019 And the Teletubbies love each other very much. 8 00:01:01,103 --> 00:01:02,646 Aw. 9 00:01:03,522 --> 00:01:05,232 Big hug. 10 00:01:15,409 --> 00:01:17,035 It's not allowed. Why did you take so long? 11 00:01:17,119 --> 00:01:18,161 They're not coming by. 12 00:01:18,245 --> 00:01:19,663 Doesn't matter, it doesn't matter! 13 00:01:19,746 --> 00:01:21,790 Where are the others? They were right behind me. 14 00:01:21,874 --> 00:01:23,208 -Time for Teletubbies. -Let's take all the kids in one car. 15 00:01:23,292 --> 00:01:24,376 Time for Teletubbies. 16 00:01:26,044 --> 00:01:28,088 Sit here. Sit! 17 00:01:28,172 --> 00:01:29,506 Aunty, what's going on? 18 00:01:29,590 --> 00:01:32,801 Jimmy, sit still, keep quiet, and do not move from this spot. 19 00:01:32,885 --> 00:01:35,220 We have got to get the kids into the car! 20 00:01:35,304 --> 00:01:37,055 What were you doing? I told you to hurry up! 21 00:01:37,139 --> 00:01:38,557 For God's sake! 22 00:01:43,187 --> 00:01:44,188 Jimmy? 23 00:01:50,611 --> 00:01:51,695 What is that? 24 00:01:54,406 --> 00:01:56,491 Where have the Teletubbies gone? 25 00:02:04,750 --> 00:02:05,751 Dad? 26 00:02:08,002 --> 00:02:09,630 -Tinky Winky. -Tinky Winky. 27 00:02:09,713 --> 00:02:10,839 Dipsy. 28 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Jimmy, run. 29 00:02:23,560 --> 00:02:25,896 -Mum? -Run! Run! 30 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 Run! 31 00:02:36,198 --> 00:02:38,116 Run! Jimmy, run! 32 00:02:38,200 --> 00:02:39,493 Go! 33 00:02:43,789 --> 00:02:45,290 Dad! Dad! 34 00:02:52,923 --> 00:02:54,007 Dad! 35 00:03:00,556 --> 00:03:01,974 Dad! 36 00:03:02,808 --> 00:03:03,892 Dad! 37 00:03:03,976 --> 00:03:05,978 -Jimmy. -Dad. 38 00:03:06,061 --> 00:03:07,855 Dad, what's happening? 39 00:03:07,938 --> 00:03:10,566 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 40 00:03:10,649 --> 00:03:13,277 I'm so scared, Dad. I think Mum and sis might be dead. 41 00:03:13,360 --> 00:03:15,237 Oh, no, son. 42 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 Not dead. 43 00:03:17,698 --> 00:03:18,907 Saved. 44 00:03:20,242 --> 00:03:21,827 For this is a glorious day. 45 00:03:22,744 --> 00:03:24,037 The day of judgement. 46 00:03:29,209 --> 00:03:31,128 Here, my son. 47 00:03:34,631 --> 00:03:36,341 Keep this with you always. 48 00:03:38,093 --> 00:03:39,595 Have faith. 49 00:03:43,056 --> 00:03:44,516 Yes. 50 00:03:45,601 --> 00:03:46,602 Yes. 51 00:03:47,436 --> 00:03:49,021 Yes, my children! 52 00:03:50,397 --> 00:03:51,773 Yes! 53 00:04:04,203 --> 00:04:07,539 Yes! 54 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Father... 55 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 why have you forsaken me? 56 00:05:34,668 --> 00:05:35,836 It's your big day, Spike. 57 00:05:37,462 --> 00:05:38,630 Up you get. 58 00:07:16,311 --> 00:07:17,312 See ya later. 59 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Got your torch? 60 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 Jumper, whistle... 61 00:07:36,540 --> 00:07:37,541 water bottle? 62 00:07:39,001 --> 00:07:40,085 Here y'are. 63 00:07:42,045 --> 00:07:43,130 Got your knife? 64 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Good lad. 65 00:07:53,432 --> 00:07:54,433 Put that away. 66 00:07:59,313 --> 00:08:01,732 We're having bacon? For breakfast? 67 00:08:01,815 --> 00:08:03,650 Dave and Rosey brought it round last night. 68 00:08:07,112 --> 00:08:08,280 Where's yours? 69 00:08:08,363 --> 00:08:09,823 Had some already, while I was cooking. 70 00:08:09,907 --> 00:08:10,908 Yeah, right. 71 00:08:14,786 --> 00:08:15,787 Spikey. 72 00:08:15,871 --> 00:08:17,080 It's all yours. 73 00:08:31,261 --> 00:08:32,721 I'll go see to your mum. 74 00:08:32,804 --> 00:08:33,804 You finish up. 75 00:08:34,640 --> 00:08:36,015 Put your plate on the side. 76 00:08:42,147 --> 00:08:43,148 I'm coming, love. 77 00:08:44,525 --> 00:08:45,651 Here y'are, love. 78 00:08:46,777 --> 00:08:47,819 What's the matter, what's up? 79 00:08:53,784 --> 00:08:56,411 -Jamie... -You've got to ride it out, love. 80 00:08:57,079 --> 00:09:00,415 -You gotta stay here and rest. -Oh, I can't. No. 81 00:09:01,041 --> 00:09:02,292 Oh, Spikey. 82 00:09:02,376 --> 00:09:03,710 Hiya, Mum. 83 00:09:03,794 --> 00:09:05,504 Oh, me baby. 84 00:09:06,463 --> 00:09:09,716 You know, I didn't mean to make a fuss. It's me head. It's... 85 00:09:09,800 --> 00:09:11,552 -It's okay. -It's just pounding. 86 00:09:12,678 --> 00:09:15,222 Oh, why don't you tell me how school was today? 87 00:09:16,849 --> 00:09:18,267 I haven't been to school, Mum. 88 00:09:18,809 --> 00:09:19,810 It's the morning. 89 00:09:21,103 --> 00:09:22,855 -Is it? -Yeah... 90 00:09:23,814 --> 00:09:25,190 it's the morning, and... 91 00:09:26,358 --> 00:09:27,359 Isla... 92 00:09:28,235 --> 00:09:29,236 d'you remember? 93 00:09:29,945 --> 00:09:31,446 Spike's not going to school today. 94 00:09:31,530 --> 00:09:32,531 Why not? 95 00:09:34,700 --> 00:09:36,285 Is it the weekend already? 96 00:09:36,368 --> 00:09:37,661 Nah, it's Friday. 97 00:09:39,830 --> 00:09:41,498 So why isn't he going to school? 98 00:09:43,041 --> 00:09:44,209 We spoke about this. 99 00:09:45,669 --> 00:09:48,130 -Few times. -Spoke about what, Jamie? 100 00:09:48,755 --> 00:09:50,883 Me and Spike are going out. 101 00:09:51,466 --> 00:09:53,177 It's his first time. 102 00:09:53,260 --> 00:09:54,595 First time? 103 00:09:54,678 --> 00:09:58,307 Do you mean you're going off the island, to the mainland? 104 00:09:58,390 --> 00:10:00,142 -Yeah. -What? 105 00:10:00,225 --> 00:10:02,561 -Isla. -What the fuck are you talking about? 106 00:10:02,644 --> 00:10:05,355 -All right. Don't swear. Come on. -Have you gone fucking crazy? 107 00:10:05,939 --> 00:10:06,940 He's a fucking baby! 108 00:10:07,024 --> 00:10:08,192 -Mum... -He's twelve. 109 00:10:08,275 --> 00:10:10,319 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 110 00:10:10,402 --> 00:10:11,528 Spike, will you go back downstairs, please? 111 00:10:11,612 --> 00:10:14,072 -You crazy fucking sick baby-murderer. -No, Dad, you go down. 112 00:10:14,156 --> 00:10:15,449 -If me dad was still here... -No, I'm telling you. 113 00:10:15,532 --> 00:10:17,701 -he'd skin you alive, baby-murderer! -It'll be better if... All right! 114 00:10:17,784 --> 00:10:19,494 -Cunt! -All right. Isla, it's all right. 115 00:10:19,578 --> 00:10:20,746 -Cunt! -All right. He'll be fine. 116 00:10:20,829 --> 00:10:21,914 Cunt! 117 00:10:22,873 --> 00:10:24,291 -Mum... -No. 118 00:10:25,042 --> 00:10:26,043 It's me. 119 00:10:28,962 --> 00:10:31,048 Spike... Spikey. 120 00:10:31,715 --> 00:10:33,383 What's going on? I'm hot. 121 00:10:34,259 --> 00:10:36,178 Why am I feeling so hot? 122 00:10:36,261 --> 00:10:37,763 It's just the weather, Mum. 123 00:10:37,846 --> 00:10:38,972 So hot. 124 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 It's all right. 125 00:10:44,853 --> 00:10:46,480 I got you some breakfast. 126 00:10:48,565 --> 00:10:49,691 It's a bit of bacon. 127 00:10:51,360 --> 00:10:52,611 Eat a bit when you feel like it. 128 00:10:55,656 --> 00:10:56,698 Are you off? 129 00:10:56,782 --> 00:10:58,617 -Yeah. -Where? 130 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 School. 131 00:11:05,832 --> 00:11:07,084 Okay, Spikey. 132 00:11:07,167 --> 00:11:08,377 Oh, I love you. 133 00:11:10,420 --> 00:11:11,672 I love you, too, Mum. 134 00:11:17,052 --> 00:11:18,220 Morning, kiddo. 135 00:11:18,303 --> 00:11:19,304 Sam. 136 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 Just restrung this for you. 137 00:11:22,975 --> 00:11:24,017 Did it need a restring? 138 00:11:24,101 --> 00:11:26,645 Nope. Did it for my own sake, really. 139 00:11:26,728 --> 00:11:28,021 He'll be fine, Sam. 140 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 Have a draw, son. Feel the weight. 141 00:11:35,320 --> 00:11:36,321 Hold it. 142 00:11:36,989 --> 00:11:38,699 No shake at all. 143 00:11:39,283 --> 00:11:40,450 Strong lad. 144 00:11:41,743 --> 00:11:43,328 Howay then, son. Let's go. 145 00:11:50,210 --> 00:11:52,629 All right. All right. 146 00:11:52,713 --> 00:11:53,922 I'll see you tonight. 147 00:11:54,381 --> 00:11:56,383 -Lives are at stake. -Cheers, lads. 148 00:11:56,466 --> 00:11:57,759 -Go on, Jamie! -Good luck, Spike. 149 00:11:58,552 --> 00:12:00,429 -Glad you're getting on now, Spike. -Go on, Spike! 150 00:12:00,512 --> 00:12:02,014 You go well, lad. 151 00:12:06,894 --> 00:12:08,353 This is from Mum. 152 00:12:09,688 --> 00:12:12,149 -Thanks, Betty. -Your big party tonight, our Spike. 153 00:12:12,232 --> 00:12:13,358 Don't be late! 154 00:12:14,151 --> 00:12:15,569 Bring him back safe, yeah? 155 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 Come on, Jamie! 156 00:12:27,122 --> 00:12:28,415 Look after him, Jamie! 157 00:12:30,250 --> 00:12:32,544 -Good luck, Spike. -All right, Jacob. 158 00:12:43,847 --> 00:12:44,932 Look at that, Spike. 159 00:12:45,682 --> 00:12:47,100 You got the whole leadership committee. 160 00:12:47,184 --> 00:12:49,228 You just smile and be polite. 161 00:12:49,811 --> 00:12:51,230 Had to see you off. 162 00:12:51,939 --> 00:12:53,607 We're all excited for you. 163 00:12:53,690 --> 00:12:55,567 Even though you know I feel he's a bit young. 164 00:12:55,651 --> 00:12:58,070 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 165 00:12:58,153 --> 00:12:59,363 He's ready, Jenny. 166 00:12:59,446 --> 00:13:00,531 Go on, lad. 167 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 You know the rules of our community, Spike. 168 00:13:05,160 --> 00:13:08,121 If you leave, you can come back. But if you don't come back... 169 00:13:08,205 --> 00:13:10,165 no one is permitted to go and find you. 170 00:13:10,749 --> 00:13:13,085 There are no rescues. No exceptions. 171 00:13:14,336 --> 00:13:16,380 It was something we learned the hard way... 172 00:13:17,172 --> 00:13:19,591 On account of all the people we lost in the past. 173 00:13:22,135 --> 00:13:25,973 So once you walk onto that mainland, you're on your own. You understand? 174 00:13:27,641 --> 00:13:28,725 Yes, Jenny. 175 00:13:32,521 --> 00:13:34,481 You seen anything this morning, Ant? 176 00:13:35,315 --> 00:13:36,775 Nothing. 177 00:13:36,859 --> 00:13:37,860 Fully quiet. 178 00:13:38,569 --> 00:13:39,736 All clear? 179 00:13:39,820 --> 00:13:41,029 All clear. 180 00:13:45,242 --> 00:13:46,285 Open up for them. 181 00:13:50,873 --> 00:13:51,874 Good lad. 182 00:14:04,344 --> 00:14:06,763 Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 183 00:14:08,974 --> 00:14:12,477 Seven, six, eleven, five... 184 00:14:12,561 --> 00:14:14,271 nine-and-twenty mile today... 185 00:14:14,354 --> 00:14:16,565 Four, eleven, seventeen... 186 00:14:16,648 --> 00:14:18,025 thirty-two the day before... 187 00:14:18,108 --> 00:14:21,737 Boots, boots, boots... 188 00:14:21,820 --> 00:14:23,780 moving up and down again! 189 00:14:23,864 --> 00:14:26,408 There's no discharge in the war! 190 00:14:26,491 --> 00:14:27,910 So, what's this, Spike? 191 00:14:27,993 --> 00:14:30,662 -It's the causeway. -Talk us through it. 192 00:14:30,746 --> 00:14:32,831 It's the only way to the mainland. 193 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 But we can only get here in low tide. 194 00:14:36,084 --> 00:14:38,420 In high tide, the sea covers it. 195 00:14:38,504 --> 00:14:40,380 Can we swim it in high tide? 196 00:14:40,506 --> 00:14:42,841 No. The sea has a current. 197 00:14:42,925 --> 00:14:46,720 It'll push us past the island and pull us out to sea... 198 00:14:46,803 --> 00:14:48,013 and we'll drown. 199 00:14:48,096 --> 00:14:50,724 Don't, don't, don't... 200 00:14:50,807 --> 00:14:52,976 don't look at what's in front of you... 201 00:14:53,060 --> 00:14:56,355 Boots, boots, boots, boots... 202 00:14:56,438 --> 00:14:58,148 moving up and down again... 203 00:14:58,232 --> 00:15:01,777 Men, men, men, men... 204 00:15:01,860 --> 00:15:03,237 men go mad with watchin' em... 205 00:15:03,320 --> 00:15:05,322 We'll have four hours before high tide. 206 00:15:06,990 --> 00:15:07,991 Are we doing this? 207 00:15:09,076 --> 00:15:11,537 -Can't go back now, Dad. -Why? 208 00:15:12,162 --> 00:15:13,539 Everyone'll think I'm soft. 209 00:15:14,831 --> 00:15:15,832 Aye, they will. 210 00:15:15,916 --> 00:15:17,376 Can't have that, can we? 211 00:15:17,960 --> 00:15:19,378 Come on, then. 212 00:15:19,461 --> 00:15:21,922 Count, count, count, 213 00:15:22,297 --> 00:15:24,466 count the bullets in the bandoliers. 214 00:15:24,550 --> 00:15:27,845 If your eyes drop... 215 00:15:27,928 --> 00:15:29,429 they will get atop of you! 216 00:15:29,513 --> 00:15:32,599 Boots, boots, boots, boots... 217 00:15:32,683 --> 00:15:34,768 moving up and down again... 218 00:15:34,852 --> 00:15:37,646 There's no discharge in the war! 219 00:15:38,230 --> 00:15:39,982 This is where we get all the fuel. 220 00:15:41,400 --> 00:15:43,110 You'll be working here one day. 221 00:15:43,193 --> 00:15:46,405 Ain't so bad by day... 222 00:15:46,488 --> 00:15:47,531 because o' company... 223 00:15:47,614 --> 00:15:50,742 But night brings long... 224 00:15:50,826 --> 00:15:52,369 strings o' forty thousand million 225 00:15:52,452 --> 00:15:55,622 Boots, boots, boots, boots... 226 00:15:55,706 --> 00:15:56,915 moving up and down again. 227 00:15:56,999 --> 00:15:58,333 It's so big. 228 00:16:00,169 --> 00:16:01,336 If we kept walking... 229 00:16:01,420 --> 00:16:03,463 would we get to a place where you can't see the sea? 230 00:16:04,673 --> 00:16:05,757 Wey aye. 231 00:16:05,841 --> 00:16:08,135 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 232 00:16:08,218 --> 00:16:10,345 There's nothing out there, Spikey. 233 00:16:10,929 --> 00:16:12,598 Nowhere to aim for. 234 00:16:12,681 --> 00:16:14,099 There's other villages. 235 00:16:14,183 --> 00:16:16,185 Aye, but none have anything we don't have. 236 00:16:16,268 --> 00:16:17,978 And we stay out the towns and villages. 237 00:16:18,061 --> 00:16:20,355 I have marched... 238 00:16:20,439 --> 00:16:23,066 -six weeks in hell an' certify... -Howay. 239 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 It is not fire... 240 00:16:25,694 --> 00:16:27,362 devils, dark, or anything... 241 00:16:27,446 --> 00:16:31,033 but boots, boots, boots, boots... 242 00:16:31,116 --> 00:16:33,035 moving up an' down again. 243 00:16:38,874 --> 00:16:41,335 Try, try, try... 244 00:16:41,418 --> 00:16:43,921 try to think of something different 245 00:16:44,004 --> 00:16:46,089 Oh, my God... 246 00:16:46,173 --> 00:16:48,759 keep me from going lunatic! 247 00:16:48,842 --> 00:16:52,262 Boots, boots, boots, boots... 248 00:16:52,346 --> 00:16:54,056 moving up and down again! 249 00:16:54,139 --> 00:16:57,726 There's no discharge in the war! 250 00:17:12,156 --> 00:17:14,159 There, look, look, look. 251 00:17:16,036 --> 00:17:17,037 Slow-low. 252 00:17:18,664 --> 00:17:19,665 Not fast. 253 00:17:21,165 --> 00:17:22,751 Doesn't mean they aren't dangerous. 254 00:17:23,877 --> 00:17:25,587 And if there's one visible... 255 00:17:26,213 --> 00:17:27,964 probably a couple more in the trees. 256 00:17:31,635 --> 00:17:33,345 Your bow... 257 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 isn't strong enough for the chest. 258 00:17:35,681 --> 00:17:37,891 You need to hit it right in the neck. 259 00:17:39,434 --> 00:17:40,435 Okay, Dad. 260 00:17:45,524 --> 00:17:46,525 You scared? 261 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 Only a little bit. 262 00:17:51,488 --> 00:17:53,824 -Are you? -No. I'm good. 263 00:17:57,369 --> 00:17:58,537 You like this range? 264 00:17:58,620 --> 00:17:59,830 I think so. 265 00:18:00,414 --> 00:18:01,623 Let's go get your first kill. 266 00:18:20,309 --> 00:18:21,643 Get him in your sight. 267 00:18:29,693 --> 00:18:31,028 Calculate for wind. 268 00:18:33,447 --> 00:18:34,573 All right. 269 00:18:35,240 --> 00:18:36,241 He's yours. 270 00:18:37,284 --> 00:18:39,369 Anything that comes out after him is mine. 271 00:18:39,453 --> 00:18:40,746 Send when ready. 272 00:18:44,583 --> 00:18:45,834 Send it. 273 00:19:20,661 --> 00:19:21,703 Dad! 274 00:19:25,958 --> 00:19:27,626 -Get in here! -Hey! 275 00:19:30,337 --> 00:19:32,130 Beautiful kill, Spike. 276 00:19:33,131 --> 00:19:34,132 You feel good? 277 00:19:34,716 --> 00:19:36,593 -Yeah, I think so. -Aye, you should. 278 00:19:37,761 --> 00:19:38,846 I'm proud of ya. 279 00:19:39,888 --> 00:19:41,098 Now come on, we gotta move. 280 00:19:41,765 --> 00:19:44,268 The screaming would have alerted the other infected in the area. 281 00:19:45,018 --> 00:19:46,478 Go on. Let's keep going. 282 00:20:41,491 --> 00:20:42,701 They're amazing. 283 00:20:43,911 --> 00:20:44,995 They're beautiful. 284 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 Here. 285 00:20:52,252 --> 00:20:53,295 Check this out. 286 00:21:00,886 --> 00:21:01,887 Good lad. 287 00:21:25,536 --> 00:21:26,537 Shit. 288 00:21:33,710 --> 00:21:36,338 It's always worth looking around for summat useful. 289 00:21:36,421 --> 00:21:40,759 People would have searched this place a hundred times, but you never know. 290 00:21:51,854 --> 00:21:52,855 Fuckin' hell. 291 00:22:00,863 --> 00:22:02,030 Are these useful? 292 00:22:02,990 --> 00:22:04,700 Nah. Got plenty of that. 293 00:22:04,783 --> 00:22:05,951 But this is. 294 00:22:06,994 --> 00:22:07,995 What is it? 295 00:22:09,413 --> 00:22:10,455 A frisbee. 296 00:22:10,539 --> 00:22:12,207 You never seen a frisbee before? 297 00:22:12,291 --> 00:22:14,626 Aw, it's great. 298 00:22:14,710 --> 00:22:15,961 You're gonna love it. 299 00:22:43,697 --> 00:22:44,865 Come here, son. 300 00:22:56,001 --> 00:22:57,461 Don't look away, Spike. 301 00:22:58,170 --> 00:22:59,254 -Dad, please. -Spike! 302 00:22:59,338 --> 00:23:00,714 Do as I tell ya. 303 00:23:04,885 --> 00:23:06,678 There's a lesson for you here. 304 00:23:26,156 --> 00:23:27,533 What happened to him? 305 00:23:28,825 --> 00:23:31,286 Looks like he got tied up and left for the infected. 306 00:23:32,454 --> 00:23:33,747 And now he's infected. 307 00:23:34,581 --> 00:23:35,624 He's infected? 308 00:23:39,628 --> 00:23:40,796 Aye. 309 00:23:41,463 --> 00:23:43,006 Why would anyone do that? 310 00:23:43,549 --> 00:23:44,758 Maybe a punishment. 311 00:23:47,636 --> 00:23:48,762 Maybe a warning. 312 00:23:51,431 --> 00:23:53,475 There are strange people on the mainland. 313 00:23:54,893 --> 00:23:55,978 Roaming. 314 00:23:57,020 --> 00:23:58,897 That's why our home is so precious. 315 00:24:01,984 --> 00:24:03,026 Is that the lesson? 316 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 No. 317 00:24:05,988 --> 00:24:07,030 Kill it. 318 00:24:10,742 --> 00:24:13,036 The more you kill, the easier it gets. 319 00:24:16,290 --> 00:24:18,000 Don't feel bad about it. 320 00:24:18,500 --> 00:24:20,294 The infection takes away their minds. 321 00:24:22,129 --> 00:24:24,006 It's got no mind, it's got no soul. 322 00:24:33,098 --> 00:24:34,183 Spike. 323 00:24:35,559 --> 00:24:36,643 Kill the bloody thing. 324 00:24:38,437 --> 00:24:39,438 Kill it! 325 00:24:40,647 --> 00:24:42,566 What are you waiting for, Spike? 326 00:24:43,275 --> 00:24:44,276 Now, son! 327 00:24:45,319 --> 00:24:46,486 Spike, finish it! 328 00:24:47,654 --> 00:24:50,115 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 329 00:24:59,208 --> 00:25:00,209 Good lad. 330 00:25:14,932 --> 00:25:18,101 Abide with me 331 00:25:18,727 --> 00:25:23,982 Fast falls the eventide 332 00:25:25,192 --> 00:25:29,863 The darkness deepens 333 00:25:29,947 --> 00:25:33,867 Lord, with me abide 334 00:25:34,826 --> 00:25:38,705 Where is death's sting? 335 00:25:38,789 --> 00:25:42,960 -Head. Heart. Draw... -Where, grave, thy victory? 336 00:25:45,128 --> 00:25:46,755 I triumph still 337 00:25:46,839 --> 00:25:47,840 Release. 338 00:25:49,007 --> 00:25:51,677 If Thou abide... 339 00:26:21,707 --> 00:26:23,584 There's another kill here if we're lucky. 340 00:26:24,418 --> 00:26:25,502 Come on. 341 00:26:37,723 --> 00:26:38,974 This wasn't slow-lows. 342 00:26:40,434 --> 00:26:42,144 This were the fast ones, Spikey. 343 00:26:46,648 --> 00:26:47,649 You smell that? 344 00:26:48,442 --> 00:26:49,443 It's the intestines. 345 00:26:52,029 --> 00:26:53,113 I weirdly like it. 346 00:27:06,877 --> 00:27:07,878 Dad. 347 00:27:09,588 --> 00:27:10,797 Dad. 348 00:27:37,824 --> 00:27:38,825 What? 349 00:27:40,994 --> 00:27:42,287 An Alpha did that. 350 00:27:45,415 --> 00:27:47,000 This way, Spike. Come on. 351 00:27:47,084 --> 00:27:48,085 Spike! Move it! 352 00:27:51,505 --> 00:27:52,506 We're going back? 353 00:27:53,882 --> 00:27:56,260 Aye. Got your kills, that's what we came for. 354 00:27:57,803 --> 00:27:59,096 Won't it look like we left early? 355 00:27:59,179 --> 00:28:01,682 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 356 00:28:06,311 --> 00:28:07,312 Looks clear. 357 00:28:07,813 --> 00:28:08,856 Let's go. 358 00:28:23,745 --> 00:28:26,623 Stay really still. 359 00:28:47,144 --> 00:28:48,145 Alpha. 360 00:28:48,896 --> 00:28:49,897 Fuck. 361 00:28:50,522 --> 00:28:51,815 Get back to the trees. 362 00:28:51,899 --> 00:28:53,567 Get back, let's go. 363 00:28:53,650 --> 00:28:54,735 Dad! 364 00:29:09,458 --> 00:29:10,709 Let's go! 365 00:29:16,507 --> 00:29:17,591 Move, move. 366 00:29:18,550 --> 00:29:20,260 Keep moving. Let's go, let's go! 367 00:29:23,013 --> 00:29:24,973 Here, defence. Get your breath back. 368 00:29:25,516 --> 00:29:28,143 -I'll take the first, you take the second. -Yeah. 369 00:29:29,186 --> 00:29:30,187 Slow your breathing. 370 00:29:30,854 --> 00:29:31,855 Slow it down. 371 00:29:35,108 --> 00:29:36,109 Shit! 372 00:29:42,741 --> 00:29:44,993 Go! Move, move, move! 373 00:29:45,077 --> 00:29:46,161 Just go! 374 00:29:47,746 --> 00:29:48,747 Fuck! 375 00:29:51,083 --> 00:29:53,460 Right, two-man drill. Defence! 376 00:29:59,758 --> 00:30:01,510 Right. Shoot! 377 00:30:02,636 --> 00:30:05,472 Head and heart. Head and heart, Spike. 378 00:30:15,190 --> 00:30:16,191 Get in there. 379 00:30:17,234 --> 00:30:18,235 Go up! 380 00:30:24,741 --> 00:30:26,785 -Go on, son! -Come on, Dad! Where? 381 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 Shit. 382 00:30:32,249 --> 00:30:34,418 -Da, what...? -The loft! Check the loft! 383 00:30:39,631 --> 00:30:40,632 Come here. 384 00:30:44,178 --> 00:30:45,179 Go on. 385 00:30:45,721 --> 00:30:47,055 I can't get back up. 386 00:30:47,139 --> 00:30:49,474 -Oh, fuck. -Dad! Dad! 387 00:30:57,399 --> 00:30:58,525 Push! 388 00:31:03,655 --> 00:31:04,656 Oh, fuck. 389 00:31:11,997 --> 00:31:13,540 Fuckin' hell. 390 00:31:55,749 --> 00:31:57,209 Mind your backs, boys. 391 00:31:57,751 --> 00:31:58,877 Coming through! 392 00:32:00,087 --> 00:32:01,213 Tea time. 393 00:32:02,256 --> 00:32:03,799 Tea time. Well done today. 394 00:32:04,466 --> 00:32:05,634 Great stuff. 395 00:32:06,593 --> 00:32:08,470 Chop chop before it gets dark. 396 00:32:25,153 --> 00:32:26,363 It's waitin'. 397 00:32:27,990 --> 00:32:29,658 Alphas aren't like the others. 398 00:32:30,367 --> 00:32:32,786 Not just bigger. Smarter. 399 00:32:33,996 --> 00:32:35,205 What are we gonna do? 400 00:32:36,081 --> 00:32:37,416 Well, we're not fighting it. 401 00:32:39,877 --> 00:32:41,336 I've got no arrows left. 402 00:32:43,422 --> 00:32:44,590 And anyway... 403 00:32:44,673 --> 00:32:47,676 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 404 00:32:49,261 --> 00:32:51,305 So, we'll wait, too. 405 00:32:54,308 --> 00:32:56,018 I'm really sorry, Dad. 406 00:32:56,602 --> 00:32:58,187 What? What about? 407 00:32:59,271 --> 00:33:00,856 This is all my fault. 408 00:33:01,356 --> 00:33:03,358 -I couldn't hit anything. -What are you talking about? 409 00:33:03,442 --> 00:33:06,320 I tried but I was too scared. And I kept missing. 410 00:33:06,403 --> 00:33:08,405 What are you talking about? This is not your fault. 411 00:33:08,488 --> 00:33:10,032 And you kept shooting. 412 00:33:10,616 --> 00:33:13,827 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, they're shaking so hard. 413 00:33:13,911 --> 00:33:15,954 Not you. Hey, hey, hey... 414 00:33:16,955 --> 00:33:19,166 Spike, you did well. 415 00:33:20,751 --> 00:33:21,919 Honestly. 416 00:33:27,508 --> 00:33:28,926 We're gonna miss the low tide. 417 00:33:29,551 --> 00:33:31,053 -Yeah. Yeah. -Aren't we? 418 00:33:31,136 --> 00:33:32,346 There'll be another. 419 00:33:43,732 --> 00:33:45,526 Hey, look out to sea. 420 00:33:47,152 --> 00:33:48,153 Here. 421 00:33:51,532 --> 00:33:52,533 Just there. 422 00:33:53,951 --> 00:33:55,536 Quarantine patrol. 423 00:33:56,828 --> 00:33:57,913 Probably French. 424 00:34:17,349 --> 00:34:18,350 Dad... 425 00:34:19,518 --> 00:34:20,518 What's that? 426 00:34:28,360 --> 00:34:29,402 Fire. 427 00:34:30,112 --> 00:34:31,530 Something's burning? 428 00:34:32,197 --> 00:34:33,197 Yeah. 429 00:34:33,907 --> 00:34:34,908 Something. 430 00:34:36,659 --> 00:34:38,120 Is it another village? 431 00:34:39,621 --> 00:34:40,621 Nope. 432 00:34:42,416 --> 00:34:43,417 What is it then? 433 00:34:44,168 --> 00:34:46,295 I don't know. I've never been there. 434 00:34:48,005 --> 00:34:49,089 Does it always burn? 435 00:34:49,172 --> 00:34:51,007 I just said I've never been there, Spike. 436 00:35:23,373 --> 00:35:24,541 Spike. 437 00:35:27,377 --> 00:35:28,420 Spike. 438 00:35:28,504 --> 00:35:29,505 There she is. 439 00:35:29,963 --> 00:35:31,298 Spike, I'm drowning. 440 00:35:53,654 --> 00:35:55,197 Get out! We gotta get out! 441 00:35:56,365 --> 00:35:57,741 Oh, fucking hell. 442 00:35:58,534 --> 00:35:59,993 Get up! Get up, Spike! 443 00:36:01,119 --> 00:36:03,121 -Get your bum down. -Wake up, we've gotta move! 444 00:36:09,795 --> 00:36:11,630 It's all right, son. It's all right. 445 00:36:12,464 --> 00:36:13,465 Fuckin' hell! 446 00:36:19,388 --> 00:36:21,265 -What happened? -Old building. 447 00:36:22,307 --> 00:36:24,685 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 448 00:36:24,768 --> 00:36:26,353 The noise will bring 'em. 449 00:36:26,436 --> 00:36:27,437 We gotta move. 450 00:36:28,397 --> 00:36:30,607 -Is it low tide? -It'll be low enough. 451 00:36:31,859 --> 00:36:33,485 We move fast but quiet. 452 00:36:33,569 --> 00:36:37,906 If you see the Alpha, just run straight for the causeway and over it. All right? 453 00:36:37,990 --> 00:36:40,409 You stop for nothing! Go on! 454 00:36:40,492 --> 00:36:42,578 -Where will you be? -Right behind you. 455 00:36:59,928 --> 00:37:01,305 No sign of the Alpha. 456 00:37:02,222 --> 00:37:03,557 It's still high tide. 457 00:37:03,640 --> 00:37:04,808 Only just. 458 00:37:05,350 --> 00:37:06,685 The water will be shallow. But we can make it. 459 00:37:19,114 --> 00:37:21,283 Shin-deep. We're good. All right. 460 00:37:22,367 --> 00:37:23,493 Take your boots off. 461 00:37:24,369 --> 00:37:26,288 Aye. Line up the gates. 462 00:37:27,748 --> 00:37:28,749 That's our path. 463 00:37:30,250 --> 00:37:32,294 It's okay. Just breathe. 464 00:37:32,377 --> 00:37:34,046 Here. Let's go. 465 00:37:34,963 --> 00:37:35,964 You go first. 466 00:37:41,261 --> 00:37:42,304 Go on, son. 467 00:38:03,992 --> 00:38:06,954 How about that day, Spike, eh? 468 00:38:07,621 --> 00:38:09,206 First time to the mainland. 469 00:38:09,289 --> 00:38:12,501 First kill. First run-in with the infected. 470 00:38:13,293 --> 00:38:14,670 Saw an Alpha! 471 00:38:15,671 --> 00:38:16,672 And missed the tide. 472 00:38:17,798 --> 00:38:19,883 I've got so much to tell Mum when we get back. 473 00:38:38,569 --> 00:38:39,570 Dad. 474 00:38:41,280 --> 00:38:42,656 Run, Spike! 475 00:38:43,991 --> 00:38:45,242 Run! 476 00:38:46,201 --> 00:38:48,287 Go! Go, keep going! 477 00:38:54,877 --> 00:38:55,878 Keep moving! 478 00:38:58,422 --> 00:39:00,048 -Oh, God! Get up! -Dad, I can't! 479 00:39:00,132 --> 00:39:02,676 -I can't! -Spike! Get up, now! 480 00:39:04,136 --> 00:39:06,388 Spike, go! Go, go, Spike! 481 00:39:07,389 --> 00:39:08,390 Fucking go! 482 00:39:13,770 --> 00:39:16,064 -I can't! -Yes, you can! 483 00:39:21,361 --> 00:39:22,529 Oh, shit! 484 00:39:25,449 --> 00:39:27,326 Incoming! 485 00:39:28,202 --> 00:39:29,620 Open up! 486 00:39:31,705 --> 00:39:35,626 Help! Jenny! Jenny! 487 00:39:36,460 --> 00:39:38,712 Wakey, wakey! Up, up, up! 488 00:39:38,795 --> 00:39:39,963 Incoming! 489 00:39:40,047 --> 00:39:41,465 Incoming! 490 00:39:42,257 --> 00:39:43,634 -Wakey, wakey, boys. -Ant, who is it? 491 00:39:43,717 --> 00:39:45,052 -Everyone up! Eyes on! -Form up, boys! Get ready! 492 00:39:45,135 --> 00:39:47,179 -Eyes on, eyes on! -Incoming! 493 00:39:53,727 --> 00:39:55,562 Alpha! 494 00:39:55,646 --> 00:39:58,607 Open up! Fucking open up! 495 00:39:58,690 --> 00:40:00,692 Alpha! Alpha! 496 00:40:00,776 --> 00:40:02,611 Fuckin' Alpha, get that light on! 497 00:40:02,694 --> 00:40:04,279 -Keep the fuckin' light on him! -Fire! 498 00:40:04,363 --> 00:40:05,447 Get down! 499 00:40:13,914 --> 00:40:15,999 Go, go, go, Spike! 500 00:40:16,083 --> 00:40:18,085 -Go, go. -Keep that fuckin' light on him. 501 00:40:18,168 --> 00:40:20,712 Load it, load it, load it! 502 00:40:20,796 --> 00:40:22,923 Oh, fuck. This is it, Spike. 503 00:40:24,007 --> 00:40:25,300 Breathe! 504 00:40:29,471 --> 00:40:30,472 Shit! 505 00:40:33,058 --> 00:40:35,811 Oh me lads, you should've seen us gannin' 506 00:40:35,894 --> 00:40:38,021 -Passing the folks along the road -Open up! 507 00:40:38,105 --> 00:40:39,982 Just as they were stannin' All the lads... 508 00:40:40,065 --> 00:40:43,151 -and lasses there all wi' smilin' faces -Jenny! Open the fucking gate! 509 00:40:43,235 --> 00:40:44,903 -Gannin' along the Scotswood Road -Wait. 510 00:40:44,987 --> 00:40:46,780 No, fucking open up! 511 00:40:48,323 --> 00:40:49,324 Fuck's sake! 512 00:40:49,408 --> 00:40:50,534 -Wait. -No. 513 00:40:50,617 --> 00:40:51,994 -Fuckin' hell, Jenny! -Please, please. 514 00:40:52,077 --> 00:40:53,328 -We're fuckin' good. -Wait. 515 00:40:54,121 --> 00:40:56,790 -Look at me fuckin' eyes, we're clean. -Wait. 516 00:40:59,334 --> 00:41:00,627 Look at him. 517 00:41:00,711 --> 00:41:01,920 -Look at his eyes! -Jenny. 518 00:41:02,004 --> 00:41:04,131 -He's clean! We're clean! -Jenny, please. 519 00:41:04,882 --> 00:41:06,466 All right, open up, let them in. 520 00:41:06,550 --> 00:41:07,843 Go. Go. 521 00:41:07,926 --> 00:41:11,680 To see the Blaydon Races 522 00:41:18,395 --> 00:41:19,730 Spike! Spike! 523 00:41:19,813 --> 00:41:22,357 Spike! Spike! Spike! 524 00:41:22,441 --> 00:41:23,775 Hey! 525 00:41:23,859 --> 00:41:26,653 There were 25, 'bout 30 yards. 526 00:41:26,737 --> 00:41:29,072 Tall grass. Wind. 527 00:41:30,407 --> 00:41:32,201 And where does that arrow go? 528 00:41:33,368 --> 00:41:35,412 Right through his fuckin' neck! 529 00:41:39,708 --> 00:41:41,793 That fat bastard, he stands up... 530 00:41:41,877 --> 00:41:43,921 and lets out one of them girly screams... 531 00:41:45,464 --> 00:41:48,383 and then drops like a sack of fuckin' shite. 532 00:41:50,928 --> 00:41:54,014 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 533 00:41:54,097 --> 00:41:55,474 Dad, swearing. 534 00:41:55,557 --> 00:41:57,309 ...running right at us! 535 00:41:59,686 --> 00:42:02,314 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 536 00:42:03,398 --> 00:42:06,652 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 537 00:42:08,028 --> 00:42:12,449 She stood there laughing 538 00:42:13,242 --> 00:42:14,993 -No, I kept missing 'em. -Nah, you didn't. 539 00:42:15,077 --> 00:42:17,162 -He's humble. Our humble Spike. -I felt the knife in my hand 540 00:42:17,246 --> 00:42:18,956 And she laughed no more 541 00:42:19,039 --> 00:42:20,415 The fuckin' giant killer! 542 00:42:22,501 --> 00:42:27,214 My, my, my Delilah 543 00:42:29,758 --> 00:42:34,680 Why, why, why, Delilah? 544 00:42:34,763 --> 00:42:36,306 Go on. Go on, go. 545 00:42:37,307 --> 00:42:41,395 So before they come 546 00:42:41,478 --> 00:42:44,481 To break down the door 547 00:42:44,565 --> 00:42:49,319 Forgive me, Delilah I just couldn't take any more 548 00:42:51,613 --> 00:42:53,407 Forgive me, Delilah 549 00:42:53,490 --> 00:42:57,494 I just couldn't take any more 550 00:42:57,578 --> 00:42:58,745 I gotta go. 551 00:43:18,807 --> 00:43:20,017 In here. 552 00:43:24,605 --> 00:43:25,606 Go on, Rosey. 553 00:43:26,690 --> 00:43:29,234 What... What are you... What are you taking us here for? 554 00:43:35,449 --> 00:43:36,450 Oh, Rosey. 555 00:43:38,118 --> 00:43:39,119 Oh, fuck. 556 00:43:42,372 --> 00:43:44,666 Oh, Rosey. 557 00:44:22,704 --> 00:44:23,789 Spike. 558 00:44:24,373 --> 00:44:27,125 I didn't expect to see you until past midnight. 559 00:44:27,209 --> 00:44:28,544 Just came to see me mum. 560 00:44:28,627 --> 00:44:30,879 How was she? She all right? 561 00:44:31,839 --> 00:44:33,465 She's better than all right. 562 00:44:34,758 --> 00:44:36,134 We were up and about. 563 00:44:36,218 --> 00:44:37,886 We walked to the fields. 564 00:44:37,970 --> 00:44:40,764 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 565 00:44:41,849 --> 00:44:43,350 But what about your day? 566 00:44:45,477 --> 00:44:46,895 More to the point. 567 00:44:46,979 --> 00:44:48,939 Dad's made it out to be something it's not. 568 00:44:49,022 --> 00:44:51,483 -Like what? -Like I'm a hero. 569 00:44:51,567 --> 00:44:53,735 I expect you are, to him. 570 00:44:55,028 --> 00:44:56,738 Just feels like he's lying. 571 00:44:58,073 --> 00:45:00,200 So what did happen out there? 572 00:45:01,326 --> 00:45:02,995 I shot one of the fat ones. 573 00:45:03,787 --> 00:45:04,788 It was hardly moving. 574 00:45:05,831 --> 00:45:08,000 But then we got chased by some of the fast ones... 575 00:45:09,042 --> 00:45:10,460 and I couldn't hit a thing. 576 00:45:12,254 --> 00:45:14,214 Then we just hid until it got dark. 577 00:45:16,425 --> 00:45:17,593 I was just scared. 578 00:45:18,844 --> 00:45:19,845 Felt sick. 579 00:45:21,722 --> 00:45:23,515 I wanted to be home with me mum. 580 00:45:23,599 --> 00:45:25,642 Your dad probably felt the same. 581 00:45:30,272 --> 00:45:33,775 Tell you what, though, never seen so much land. 582 00:45:33,859 --> 00:45:34,902 It was so big. 583 00:45:34,985 --> 00:45:36,278 What did you see? 584 00:45:36,361 --> 00:45:38,071 Well, hills... 585 00:45:38,697 --> 00:45:39,698 Forests... 586 00:45:41,575 --> 00:45:42,743 And a fire. 587 00:45:44,661 --> 00:45:45,996 A fire? 588 00:45:49,708 --> 00:45:51,627 I wonder if you saw old Kelson. 589 00:45:52,085 --> 00:45:54,004 Didn't imagine he was still alive. 590 00:45:56,924 --> 00:45:58,008 Was it southwest? 591 00:46:00,636 --> 00:46:02,971 Christ. That'll be Kelson. 592 00:46:07,309 --> 00:46:08,352 Believe it or not... 593 00:46:08,435 --> 00:46:10,562 he used to be my GP... 594 00:46:11,772 --> 00:46:13,273 some 30 year back. 595 00:46:13,357 --> 00:46:15,859 -What's a GP? -A doctor. 596 00:46:15,943 --> 00:46:17,694 -A doctor? -Aye. 597 00:46:17,778 --> 00:46:20,531 Had his practice just outside Whitley Bay. 598 00:46:23,492 --> 00:46:25,536 Dad said that he didn't know what the fire was. 599 00:46:26,870 --> 00:46:29,206 And he says all the real doctors are dead. 600 00:46:29,289 --> 00:46:31,416 That's why no one knows what's wrong with Mum. 601 00:46:33,043 --> 00:46:35,170 Just feels like he's lying about everything. 602 00:46:35,254 --> 00:46:37,256 Nah. You know what? 603 00:46:40,259 --> 00:46:42,177 He probably didn't wanna spook you. 604 00:46:43,303 --> 00:46:44,555 Dr Kelson is... 605 00:46:47,182 --> 00:46:48,183 odd. 606 00:46:48,725 --> 00:46:49,768 How is he odd? 607 00:46:52,855 --> 00:46:54,690 What's so special about the fire? 608 00:46:54,773 --> 00:46:57,317 If your dad doesn't wanna talk about it, I don't think I should. 609 00:47:00,779 --> 00:47:02,781 Why don't you go back to your party? 610 00:47:04,867 --> 00:47:06,201 I'm fine here wi' your mum. 611 00:47:06,285 --> 00:47:07,286 No. 612 00:47:07,870 --> 00:47:08,871 You go. 613 00:47:10,455 --> 00:47:11,707 I'll look after her now. 614 00:47:15,502 --> 00:47:16,503 Okay. 615 00:47:23,177 --> 00:47:24,178 Got ya. 616 00:47:50,787 --> 00:47:52,080 They're all lying, Mum. 617 00:48:03,884 --> 00:48:05,761 Spike, will you go to the shops for us? 618 00:48:07,095 --> 00:48:08,597 I need some Nurofen. 619 00:48:11,934 --> 00:48:13,018 Nurofen? 620 00:48:13,101 --> 00:48:14,728 It's me head. It's just... 621 00:48:20,275 --> 00:48:22,277 Never mind. It doesn't matter. 622 00:48:23,320 --> 00:48:24,321 Hello! 623 00:48:24,947 --> 00:48:26,365 We're up here, love. 624 00:48:29,660 --> 00:48:31,787 Well, that was some party. 625 00:48:31,870 --> 00:48:34,248 Absolute carnage. 626 00:48:34,331 --> 00:48:35,457 You look... 627 00:48:35,541 --> 00:48:38,168 You look like you've been dragged through a hedge backwards. 628 00:48:38,752 --> 00:48:39,795 Maybe I did. 629 00:48:40,879 --> 00:48:43,131 I woke up in a wheat field. 630 00:48:43,215 --> 00:48:45,717 And where did you disappear to, Spikey? 631 00:48:46,301 --> 00:48:49,429 Looked around and the guest of honour had vanished. 632 00:48:50,430 --> 00:48:51,682 Just came home. 633 00:48:51,765 --> 00:48:53,809 Hey, giant-killer. 634 00:49:12,703 --> 00:49:14,037 I'll make some breakfast. 635 00:49:27,259 --> 00:49:28,343 What's going on, Spike? 636 00:49:28,927 --> 00:49:31,847 Why didn't you tell us there was a doctor that could see Mum? 637 00:49:31,930 --> 00:49:33,182 Doctor? 638 00:49:34,808 --> 00:49:37,519 We don't have a doctor. Haven't had a doctor here in forever. 639 00:49:37,603 --> 00:49:39,354 Dr Kelson, Dad. 640 00:49:39,438 --> 00:49:41,231 The fire. On the mainland. 641 00:49:41,315 --> 00:49:42,733 Who've you been talking to? 642 00:49:44,359 --> 00:49:45,360 So he is a doctor. 643 00:49:45,944 --> 00:49:46,945 Was it Sam? 644 00:49:47,696 --> 00:49:48,697 Bloody fool. 645 00:49:49,489 --> 00:49:50,908 Putting ideas in your head. 646 00:49:53,035 --> 00:49:55,037 He's not a doctor, Spike. 647 00:49:55,621 --> 00:49:57,748 Maybe he once was. Years ago. 648 00:49:58,916 --> 00:50:01,293 But he's long since gone insane. 649 00:50:02,544 --> 00:50:03,587 What do you mean? 650 00:50:04,755 --> 00:50:06,465 Is he a doctor or not? 651 00:50:09,009 --> 00:50:10,469 Before you were born... 652 00:50:11,386 --> 00:50:12,596 we used to forage. 653 00:50:14,181 --> 00:50:16,266 But it got harder, you know, so you'd have to travel further. 654 00:50:16,350 --> 00:50:18,727 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 655 00:50:20,145 --> 00:50:21,230 Right? 656 00:50:22,022 --> 00:50:23,982 Aye. 500 yards out... 657 00:50:24,858 --> 00:50:26,777 we started to smell death. 658 00:50:27,986 --> 00:50:29,905 Now understand, we were well used to that smell. 659 00:50:29,988 --> 00:50:31,615 Back then, the dead were everywhere. 660 00:50:32,741 --> 00:50:33,784 But this... 661 00:50:34,743 --> 00:50:36,119 this was totally different. 662 00:50:37,913 --> 00:50:39,289 This stench was like... 663 00:50:41,083 --> 00:50:42,292 it was like a wall. 664 00:50:42,793 --> 00:50:43,961 You could touch it. 665 00:50:46,338 --> 00:50:48,632 And we got to the brow of this hill... 666 00:50:49,758 --> 00:50:50,926 and we looked down... 667 00:50:54,012 --> 00:50:56,890 I've never seen anything like it. 668 00:50:59,601 --> 00:51:00,602 Corpses. 669 00:51:01,311 --> 00:51:02,479 Hundreds. 670 00:51:06,525 --> 00:51:09,278 Just arranged in lines. 671 00:51:10,946 --> 00:51:13,240 Men, women, children. 672 00:51:14,491 --> 00:51:16,285 And in the middle, was this fire. 673 00:51:18,370 --> 00:51:19,830 Stood by it, was Kelson. 674 00:51:21,707 --> 00:51:26,253 For some unfathomable purpose, he'd dragged all the bodies there. 675 00:51:27,337 --> 00:51:31,300 And a few seconds later, he turned around and he looked right at us... 676 00:51:31,383 --> 00:51:32,718 and he waved. 677 00:51:32,801 --> 00:51:35,470 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 678 00:51:38,849 --> 00:51:40,726 Yeah. We turned and ran. 679 00:51:41,602 --> 00:51:43,270 And in 15 years... 680 00:51:44,229 --> 00:51:45,856 none of us have been back. 681 00:51:48,400 --> 00:51:49,526 Like I said. 682 00:51:51,236 --> 00:51:52,237 Insane. 683 00:51:56,033 --> 00:51:57,284 Oh, fuck. 684 00:52:01,163 --> 00:52:02,539 Do you want Mum to die? 685 00:52:04,333 --> 00:52:05,792 'Course I don't. 686 00:52:07,586 --> 00:52:10,088 Spike, what sort of question is that? 687 00:52:11,006 --> 00:52:12,382 What's really wrong with her? 688 00:52:17,596 --> 00:52:18,597 I don't know. 689 00:52:20,098 --> 00:52:21,225 Is she dying? 690 00:52:24,686 --> 00:52:25,687 I don't know. 691 00:52:27,523 --> 00:52:29,149 I think she's dying. 692 00:52:30,275 --> 00:52:31,401 And so do you. 693 00:52:33,403 --> 00:52:34,446 If she dies... 694 00:52:34,530 --> 00:52:36,532 are you gonna be with Rosey? 695 00:52:38,200 --> 00:52:39,493 Watch your mouth. 696 00:52:39,576 --> 00:52:40,744 What would her Davey think about that? 697 00:52:40,827 --> 00:52:42,955 I said, watch your bloody mouth! 698 00:52:46,041 --> 00:52:47,084 Son... 699 00:52:47,167 --> 00:52:48,919 Jamie! 700 00:52:49,920 --> 00:52:50,921 Spike! 701 00:52:56,927 --> 00:52:59,680 It's pounding, Spike. Pounding. 702 00:52:59,763 --> 00:53:01,348 I know, Mum. I'm sorry. 703 00:53:06,353 --> 00:53:08,605 Need some water, love? I'll go get you some. 704 00:53:10,315 --> 00:53:12,276 Get the fuck away from us. 705 00:53:13,193 --> 00:53:14,194 "From us"? 706 00:53:19,449 --> 00:53:20,534 You heard us. 707 00:53:40,137 --> 00:53:41,430 Just go away, Dad. 708 00:54:25,974 --> 00:54:26,975 There's a fire! 709 00:54:28,685 --> 00:54:29,895 There's a... Run! 710 00:54:29,978 --> 00:54:32,064 -Fuckin' smoke, look. -Ant, Mark! 711 00:54:32,147 --> 00:54:33,982 -There's a fire! -Go, go, go on! Go on! 712 00:54:34,066 --> 00:54:35,150 There's fire in the main barn! 713 00:54:35,651 --> 00:54:37,861 -You've got to go! -I can't leave the gate, Spike. 714 00:54:39,655 --> 00:54:40,656 You have to. 715 00:54:40,739 --> 00:54:42,533 That's why they sent me. 716 00:54:42,616 --> 00:54:45,077 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 717 00:54:45,160 --> 00:54:47,037 They need every man, they said! 718 00:54:47,120 --> 00:54:48,914 -Go! -For fuck's sake. 719 00:54:48,997 --> 00:54:50,624 -Hurry. -Fuckin'... 720 00:54:50,707 --> 00:54:52,668 -Go. -Keep your eyes on the horizon. 721 00:54:52,751 --> 00:54:54,503 And stay on that siren! 722 00:54:55,128 --> 00:54:56,547 Gonna get more water! 723 00:54:56,630 --> 00:54:58,382 Fetch more water! 724 00:55:01,718 --> 00:55:02,928 Fire! 725 00:55:04,888 --> 00:55:06,431 Get more water. Go! 726 00:55:06,515 --> 00:55:07,599 Fire! 727 00:55:13,230 --> 00:55:15,649 Come on, Mum. Let's go. 728 00:55:15,732 --> 00:55:18,360 -Get water! Water! -Get some more water from the sea! 729 00:55:18,443 --> 00:55:21,113 -Where are we going? -The beach. 730 00:55:21,864 --> 00:55:23,365 And the fields. 731 00:55:23,448 --> 00:55:24,533 -We're going to the beach? -Yeah. 732 00:55:57,107 --> 00:55:58,442 This is the mainland. 733 00:56:00,235 --> 00:56:01,236 Yeah. 734 00:56:01,862 --> 00:56:02,863 But we can't... 735 00:56:03,989 --> 00:56:05,741 We can't be on the mainland. 736 00:56:06,575 --> 00:56:08,118 It's too dangerous. It's... 737 00:56:08,202 --> 00:56:09,745 -It's okay, Mum. -No. 738 00:56:09,828 --> 00:56:12,039 -I know how to keep us safe. -No, no, no, this isn't right. 739 00:56:12,122 --> 00:56:13,373 It's not right. Where's...? 740 00:56:14,499 --> 00:56:15,709 Jamie? 741 00:56:16,502 --> 00:56:17,503 Where's... 742 00:56:19,505 --> 00:56:20,964 Where's Dad? 743 00:56:21,048 --> 00:56:23,217 -Dad's not here. -Then we... 744 00:56:23,300 --> 00:56:26,053 Then we have to go back now. Back home. We have to run, or we... 745 00:56:26,136 --> 00:56:27,137 Mum... 746 00:56:28,055 --> 00:56:30,599 We can't go back. Tide's in. 747 00:56:30,682 --> 00:56:32,935 Oh, God. 748 00:56:34,937 --> 00:56:37,314 -Going to see a doctor. -What? A doctor? 749 00:56:37,397 --> 00:56:39,441 -A real doctor. From the old days. -No. 750 00:56:40,484 --> 00:56:42,152 Something wrong with you, Mum. 751 00:56:45,280 --> 00:56:46,865 The doctor's gonna make you better. 752 00:56:50,661 --> 00:56:51,662 Okay? 753 00:56:53,205 --> 00:56:54,206 Okay. 754 00:57:45,924 --> 00:57:46,925 Okay, Mum. 755 00:57:47,759 --> 00:57:49,094 We'll stop here for the night. 756 00:57:51,597 --> 00:57:52,806 We'll stay there. 757 00:58:12,201 --> 00:58:13,327 Is your dad silly? 758 00:58:18,916 --> 00:58:20,167 -Dad? -Yeah. 759 00:58:20,792 --> 00:58:22,377 Silly with ya. Jokey. 760 00:58:26,173 --> 00:58:27,633 Your granddad was so silly. 761 00:58:29,176 --> 00:58:30,802 You wouldn't believe how much. 762 00:58:33,138 --> 00:58:35,682 Everyone else thought he was so serious... 763 00:58:36,350 --> 00:58:38,101 but around me, he was daft. 764 00:58:40,979 --> 00:58:42,022 Is your dad like that... 765 00:58:43,732 --> 00:58:45,526 you know, when it's just the two of you? 766 00:58:47,402 --> 00:58:48,403 No. 767 00:58:51,490 --> 00:58:53,283 Just wanting to make sure you're tough enough. 768 00:58:54,535 --> 00:58:55,536 Like him. 769 00:59:00,249 --> 00:59:01,750 You know, when I look in your face... 770 00:59:03,752 --> 00:59:05,379 I see your granddad's eyes. 771 00:59:06,338 --> 00:59:07,339 It's nice. 772 00:59:12,678 --> 00:59:13,679 Exactly. 773 00:59:26,817 --> 00:59:27,985 You should get some sleep. 774 00:59:30,070 --> 00:59:32,281 I'm gonna stay awake. Keep watch. 775 00:59:32,781 --> 00:59:33,824 Okay, Dad. 776 01:02:03,515 --> 01:02:04,516 What? 777 01:02:07,936 --> 01:02:09,062 What happened? 778 01:02:10,564 --> 01:02:11,565 I don't know. 779 01:02:13,901 --> 01:02:14,902 Here. 780 01:02:17,946 --> 01:02:19,031 Gotta go. 781 01:04:18,150 --> 01:04:19,610 Ugly fuckers 782 01:04:21,820 --> 01:04:23,030 Okay, move back 783 01:06:27,529 --> 01:06:28,530 Oh, look. 784 01:06:30,407 --> 01:06:31,408 The Angel. 785 01:06:33,160 --> 01:06:35,829 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 786 01:06:38,916 --> 01:06:40,209 We drove near here. 787 01:06:41,376 --> 01:06:42,377 Left the car. 788 01:06:44,505 --> 01:06:47,674 We walked until we spotted it rising over the treetops. 789 01:06:49,301 --> 01:06:51,386 You said it would stand like this forever. 790 01:06:52,387 --> 01:06:55,182 Like the pyramids. Or Stonehenge. 791 01:06:55,265 --> 01:06:56,892 So when you look at it, you... 792 01:06:56,975 --> 01:06:59,645 You're seeing into the future. Do you remember that day? 793 01:06:59,728 --> 01:07:02,689 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 794 01:07:04,399 --> 01:07:07,319 Us two are real-life time travellers, you said. 795 01:07:09,696 --> 01:07:11,114 Fallen into the future. 796 01:07:13,075 --> 01:07:14,076 And I got... 797 01:07:16,078 --> 01:07:17,079 I got scared. 798 01:07:20,082 --> 01:07:23,794 Because I thought you were being serious and we really had. 799 01:07:27,089 --> 01:07:29,341 How many hundreds of years have we fallen this time? 800 01:07:31,593 --> 01:07:33,136 Is it thousands or more? 801 01:07:33,637 --> 01:07:34,805 Mum? 802 01:07:40,477 --> 01:07:41,770 Spike. 803 01:07:41,854 --> 01:07:43,564 Your nose is bleeding again. 804 01:07:56,493 --> 01:07:57,744 Keep still. 805 01:07:59,288 --> 01:08:00,289 Don't move. 806 01:08:03,375 --> 01:08:04,543 Keep still. 807 01:08:10,007 --> 01:08:12,259 No, no, no! Wait! Don't blink! 808 01:08:13,302 --> 01:08:14,303 You're fine. 809 01:08:20,100 --> 01:08:21,935 Shit. Come on, Mum! 810 01:08:26,648 --> 01:08:28,108 Keep going, Mum! 811 01:08:30,777 --> 01:08:32,029 Don't stop! 812 01:08:37,451 --> 01:08:39,328 Run! Run! 813 01:08:42,206 --> 01:08:43,749 Don't stop, Mum! Get in! 814 01:08:43,832 --> 01:08:44,917 Go, Mum, go! 815 01:08:54,176 --> 01:08:55,969 Get inside! Get inside! 816 01:08:57,638 --> 01:08:58,971 Get inside! 817 01:09:00,807 --> 01:09:02,392 Fuck! Fuck! 818 01:09:07,523 --> 01:09:09,608 Go! In! Get in! 819 01:09:11,234 --> 01:09:12,653 Spike, I can't breathe. 820 01:09:12,736 --> 01:09:14,238 Spike, it's gas! 821 01:09:16,615 --> 01:09:17,950 -Can't breathe! -No, Mum! 822 01:09:18,033 --> 01:09:19,033 -No, Mum! -Don't... 823 01:09:29,044 --> 01:09:30,170 Get off her! 824 01:09:32,631 --> 01:09:33,631 Spike... 825 01:09:35,175 --> 01:09:36,176 Spikey! 826 01:09:37,719 --> 01:09:38,720 Get off her! 827 01:09:48,729 --> 01:09:49,898 Get down! Now! 828 01:09:49,982 --> 01:09:51,024 Go on! 829 01:10:39,531 --> 01:10:40,532 What happened? 830 01:10:42,951 --> 01:10:44,161 Benzene. 831 01:10:44,244 --> 01:10:45,245 Vaporised. 832 01:10:46,163 --> 01:10:47,372 Built up over the years. 833 01:10:52,461 --> 01:10:53,462 I'm Spike. 834 01:10:55,672 --> 01:10:56,924 And this is me mum. 835 01:10:58,967 --> 01:10:59,968 I'm Erik. 836 01:11:15,817 --> 01:11:16,818 What's wrong with her? 837 01:11:18,028 --> 01:11:19,029 I don't know. 838 01:11:20,739 --> 01:11:21,740 I'm taking her to a doctor. 839 01:11:24,243 --> 01:11:25,536 Right. 840 01:11:25,619 --> 01:11:26,620 What happens now? 841 01:11:27,788 --> 01:11:29,790 -What do you mean? -Well, you live here, don't you? 842 01:11:29,873 --> 01:11:31,875 On this fucking island. You're a native. 843 01:11:32,459 --> 01:11:34,795 -A native? -Hey, what the fuck happens now? 844 01:11:34,878 --> 01:11:36,129 Do more infected come? 845 01:11:36,213 --> 01:11:37,756 I don't know. Probably. 846 01:11:38,340 --> 01:11:40,300 -They would've heard the noise. -Of course, they'll come. 847 01:11:41,343 --> 01:11:42,553 The bärsärk will come. 848 01:11:42,636 --> 01:11:44,555 They'll rip our fucking heads off. Do you understand? 849 01:11:45,556 --> 01:11:47,432 -You're not from here. -Will you shut her up, please? 850 01:11:47,891 --> 01:11:49,101 Wait, where are you from? 851 01:11:49,184 --> 01:11:50,519 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 852 01:11:50,602 --> 01:11:52,729 -She can't help it. -She can't help it? 853 01:11:52,813 --> 01:11:56,149 You can't help me? Why the fuck did I help you, huh? 854 01:11:56,233 --> 01:11:58,068 I could've saved my bullets! 855 01:12:03,615 --> 01:12:04,700 I gotta get outta here. 856 01:12:04,783 --> 01:12:06,827 -I'm gonna leave. -Well, you can go. 857 01:12:07,828 --> 01:12:08,954 I'm not leaving her. 858 01:12:09,037 --> 01:12:11,039 Thank you, Daddy. 859 01:12:11,665 --> 01:12:13,959 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 860 01:12:18,213 --> 01:12:19,423 Fuck's sake. 861 01:12:20,883 --> 01:12:24,261 My best friend from school is a delivery driver. 862 01:12:25,137 --> 01:12:27,431 You don't know what a delivery driver is. 863 01:12:28,599 --> 01:12:29,725 He delivers packages. 864 01:12:29,808 --> 01:12:31,560 You know, people order stuff online. 865 01:12:32,603 --> 01:12:34,229 I bet you don't know what online is. 866 01:12:34,313 --> 01:12:35,564 It doesn't matter. 867 01:12:35,647 --> 01:12:37,357 He's a driver. 868 01:12:37,441 --> 01:12:38,984 And I told him... 869 01:12:39,067 --> 01:12:41,153 you're wasting your life, Felix. 870 01:12:41,236 --> 01:12:44,531 You only get one life, and you're pissing it away. 871 01:12:45,991 --> 01:12:47,075 And he said... 872 01:12:47,159 --> 01:12:49,328 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 873 01:12:50,996 --> 01:12:52,206 So I joined the navy... 874 01:12:53,207 --> 01:12:54,374 to prove a point. 875 01:12:54,791 --> 01:12:56,418 Now who's pissing away their life, huh? 876 01:12:58,462 --> 01:12:59,755 I don't understand what you're saying. 877 01:12:59,838 --> 01:13:01,924 I'm saying I should have been a delivery driver. 878 01:13:02,007 --> 01:13:05,427 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 879 01:13:05,511 --> 01:13:08,305 or driving too fast down a narrow street or something. 880 01:13:08,388 --> 01:13:09,431 Then why are you here? 881 01:13:10,098 --> 01:13:11,517 My fucking boat sank. 882 01:13:13,185 --> 01:13:15,812 We were patrolling on the east coast of Scotland and we hit something. 883 01:13:17,272 --> 01:13:18,357 Scotch on the rocks. 884 01:13:20,359 --> 01:13:21,360 Doesn't matter. 885 01:13:22,903 --> 01:13:24,238 Few of us found a life raft. 886 01:13:24,780 --> 01:13:27,324 We didn't wanna make it to shore, obviously, but the wind blew us. 887 01:13:28,242 --> 01:13:30,786 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 888 01:13:31,828 --> 01:13:32,913 Will you be rescued? 889 01:13:35,582 --> 01:13:37,668 You do know the whole island is in quarantine, right? 890 01:13:37,751 --> 01:13:39,461 What do you think the patrol boats are for? 891 01:13:40,045 --> 01:13:41,672 Well, I know there's a quarantine. 892 01:13:42,297 --> 01:13:43,841 But I thought it was only for us. 893 01:13:43,924 --> 01:13:46,885 Quarantine is for any poor fucker who puts one toe on this island. 894 01:13:48,220 --> 01:13:49,680 You hit land, you never leave. 895 01:13:53,851 --> 01:13:55,102 You can come to my town. 896 01:13:55,727 --> 01:13:57,354 After I take my mum to the doctor. 897 01:13:57,980 --> 01:13:59,565 Yeah, where is this doctor? 898 01:14:01,400 --> 01:14:02,609 There. 899 01:14:04,152 --> 01:14:05,153 Not far. 900 01:14:05,821 --> 01:14:06,989 "Not far"? 901 01:14:07,072 --> 01:14:09,408 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 902 01:14:10,868 --> 01:14:11,869 I'm gonna take a break. 903 01:14:19,126 --> 01:14:21,044 First meal in a day and a half. 904 01:14:24,798 --> 01:14:25,883 Have another. 905 01:14:29,094 --> 01:14:31,388 Seem to really like apples. 906 01:14:36,935 --> 01:14:37,936 Yeah. 907 01:14:38,770 --> 01:14:39,855 One percent. 908 01:14:41,398 --> 01:14:42,482 No signal. 909 01:14:46,320 --> 01:14:47,321 What's that? 910 01:14:49,489 --> 01:14:50,782 Soon, it's a brick. 911 01:14:50,866 --> 01:14:53,619 But for a few more moments it's... 912 01:14:53,702 --> 01:14:55,287 something like a radio. 913 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 But with photos. 914 01:14:57,623 --> 01:14:58,624 Do you have radios? 915 01:15:00,417 --> 01:15:01,418 Do you have photos? 916 01:15:02,711 --> 01:15:04,004 Some people have old ones. 917 01:15:06,381 --> 01:15:08,383 There. Take a look at that. 918 01:15:09,259 --> 01:15:10,260 That's a new one. 919 01:15:12,471 --> 01:15:13,639 It's my fiancée. 920 01:15:13,722 --> 01:15:14,765 Or ex... 921 01:15:15,349 --> 01:15:16,350 I guess. 922 01:15:17,476 --> 01:15:18,602 What's wrong with her face? 923 01:15:19,394 --> 01:15:20,437 What do you mean? 924 01:15:21,522 --> 01:15:22,564 She looks weird. 925 01:15:23,106 --> 01:15:24,358 You're weird. 926 01:15:24,441 --> 01:15:25,943 She's gorgeous. What's wrong with you? 927 01:15:26,652 --> 01:15:27,945 I know what it is. 928 01:15:28,028 --> 01:15:30,155 There's this girl in my town who has the same thing. 929 01:15:30,239 --> 01:15:32,824 -Thing? -She's allergic to shellfish. 930 01:15:33,659 --> 01:15:35,452 So, if she eats scallops, then... 931 01:15:35,536 --> 01:15:36,745 her whole mouth gets dead fat 932 01:15:36,828 --> 01:15:38,330 -and swells up. -Give me that. 933 01:15:40,958 --> 01:15:42,209 Yeah, there it goes. 934 01:15:46,839 --> 01:15:48,549 Don't hook up with Felix. 935 01:15:51,218 --> 01:15:52,219 Dad... 936 01:15:52,803 --> 01:15:53,804 I'm cold. 937 01:16:01,228 --> 01:16:02,563 Why does she call you "Dad"? 938 01:16:03,856 --> 01:16:05,107 That's weird. 939 01:16:05,858 --> 01:16:08,944 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding around these parts... 940 01:16:10,237 --> 01:16:12,948 but this seems unlikely. 941 01:16:14,032 --> 01:16:15,158 She's just confused. 942 01:16:15,951 --> 01:16:17,452 She wasn't always like this. 943 01:16:17,536 --> 01:16:19,913 Most of the time she's just like she always was. 944 01:16:19,997 --> 01:16:21,331 Who's like she always was? 945 01:16:24,251 --> 01:16:25,252 You, Mum. 946 01:16:34,178 --> 01:16:35,262 Who are you? 947 01:16:36,430 --> 01:16:37,431 I'm Erik. 948 01:16:39,183 --> 01:16:40,601 And this is your father, Spike. 949 01:16:42,186 --> 01:16:43,437 What? 950 01:16:43,520 --> 01:16:45,230 He's just being silly, Mum. 951 01:16:45,314 --> 01:16:46,732 He's being a dick. 952 01:16:46,815 --> 01:16:47,816 Mum! 953 01:16:47,900 --> 01:16:49,067 Sorry. 954 01:16:49,151 --> 01:16:50,569 He saved our lives. 955 01:16:50,652 --> 01:16:52,321 I know a dick when I see one. 956 01:16:56,450 --> 01:16:58,493 God, remind me where we're going, again? 957 01:16:58,577 --> 01:16:59,870 The doctor. 958 01:17:00,871 --> 01:17:02,915 Right. Okay. 959 01:17:07,044 --> 01:17:08,462 Well, let's go. 960 01:17:08,545 --> 01:17:09,713 Mum... 961 01:17:14,384 --> 01:17:15,385 She can walk? 962 01:17:21,391 --> 01:17:22,851 Why do they get so huge? 963 01:17:23,936 --> 01:17:24,937 The bärsärk. 964 01:17:27,898 --> 01:17:30,317 Well, Sam says, on some... 965 01:17:30,400 --> 01:17:32,402 the infection kinda works like steroids. 966 01:17:32,486 --> 01:17:33,487 Yeah? 967 01:17:33,570 --> 01:17:37,407 I mean, I don't know what steroids are. I'm guessing that's what turns them Alpha. 968 01:17:38,450 --> 01:17:42,079 Alpha. You make them sound like stockbrokers. 969 01:17:42,162 --> 01:17:44,289 Or fucking Wall Street guys. 970 01:17:44,373 --> 01:17:45,374 What? 971 01:17:46,208 --> 01:17:49,419 You know what bärsärk is? Bärsärk is better. It's like... 972 01:17:50,838 --> 01:17:54,132 Crazy fucking Viking warrior. You know? 973 01:17:57,427 --> 01:17:59,054 I'm actually a Viking. 974 01:17:59,137 --> 01:18:01,306 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 975 01:18:04,226 --> 01:18:05,477 What the fuck was that? 976 01:18:06,395 --> 01:18:07,396 I don't know. 977 01:18:09,940 --> 01:18:11,692 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 978 01:18:12,359 --> 01:18:13,402 I'm not leaving her. 979 01:18:14,152 --> 01:18:15,153 Hey! 980 01:19:01,450 --> 01:19:02,576 Mum! 981 01:19:29,394 --> 01:19:30,395 Mum! 982 01:19:32,105 --> 01:19:33,273 -Spike, wait! -Oh, fuck. 983 01:19:33,357 --> 01:19:34,942 Mum, what are you doing? 984 01:19:35,984 --> 01:19:37,236 -Stop! -Don't touch her. 985 01:20:06,557 --> 01:20:09,142 Fucking shit! Holy fuck, shit. 986 01:20:12,187 --> 01:20:14,815 What are you doing? Fucking drop her. 987 01:20:23,407 --> 01:20:24,408 Cut it, Spike. 988 01:20:25,534 --> 01:20:26,535 Spike, cut it. 989 01:20:29,580 --> 01:20:31,540 Right. Where? 990 01:20:31,623 --> 01:20:32,791 Here. 991 01:20:33,500 --> 01:20:34,626 No fucking way. 992 01:20:35,544 --> 01:20:38,172 -Water. -Yeah. Here. 993 01:20:40,465 --> 01:20:41,717 What the actual fuck? 994 01:20:42,217 --> 01:20:43,218 Wash your hands. 995 01:20:43,886 --> 01:20:45,387 What the fuck? 996 01:20:45,470 --> 01:20:46,638 What the fuck? 997 01:20:47,764 --> 01:20:49,683 You're all insane. 998 01:20:51,602 --> 01:20:53,312 Here. Well done, Spike. 999 01:21:09,661 --> 01:21:10,662 Right. 1000 01:21:11,663 --> 01:21:12,664 Put it down. 1001 01:21:13,832 --> 01:21:15,876 Put it down! 1002 01:21:15,959 --> 01:21:18,128 -It's a baby. -It's a fucking zombie baby! 1003 01:21:18,212 --> 01:21:19,213 Just put it down. 1004 01:21:20,839 --> 01:21:23,467 We can't let these fuckers breed. We need to kill it! 1005 01:21:23,550 --> 01:21:24,551 It's a little girl. 1006 01:21:25,719 --> 01:21:28,347 Put it on the fucking ground! 1007 01:21:28,430 --> 01:21:30,641 -She doesn't look infected. -She's not infected. 1008 01:21:30,724 --> 01:21:32,100 If you don't put it on the ground right now... 1009 01:21:32,184 --> 01:21:33,435 -Look at her eyes! -I'll kill you both! 1010 01:21:33,519 --> 01:21:35,145 -She's not infected. -I'll kill all of you! 1011 01:21:35,229 --> 01:21:36,480 You got five seconds. 1012 01:21:37,439 --> 01:21:39,066 -Five! -Get up, Mum. Move! 1013 01:21:39,149 --> 01:21:40,317 Four! 1014 01:21:40,984 --> 01:21:41,985 Three! 1015 01:21:47,991 --> 01:21:49,284 No! 1016 01:21:50,536 --> 01:21:51,703 No! 1017 01:22:00,254 --> 01:22:01,255 Alpha. 1018 01:22:02,756 --> 01:22:03,757 Move, Mum! 1019 01:22:03,841 --> 01:22:06,552 -Move! -Yeah. Right. 1020 01:22:06,635 --> 01:22:07,636 Shit. 1021 01:22:14,017 --> 01:22:15,269 Run, Mum! 1022 01:22:48,427 --> 01:22:50,846 Mum! Get off the train! 1023 01:22:58,729 --> 01:23:01,064 Mum! Run to the smoke! 1024 01:23:04,651 --> 01:23:06,069 Keep running! 1025 01:23:20,542 --> 01:23:21,543 Fuck. 1026 01:23:34,473 --> 01:23:36,683 Morphine, xylazine. 1027 01:23:37,226 --> 01:23:38,936 It's extremely fast-acting. 1028 01:23:42,356 --> 01:23:45,776 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1029 01:23:45,859 --> 01:23:48,570 It's an excellent prophylactic. 1030 01:23:49,488 --> 01:23:51,573 The virus doesn't like iodine at all. 1031 01:24:01,250 --> 01:24:04,086 Think I'll take this, Samson. 1032 01:24:04,169 --> 01:24:05,212 Let go. 1033 01:24:09,091 --> 01:24:13,095 I call this one Samson. He's lived in the area a good three years now. 1034 01:24:13,971 --> 01:24:17,307 I usually keep my distance from him, of course. 1035 01:24:17,933 --> 01:24:19,476 -Sir... -"Sir." 1036 01:24:22,145 --> 01:24:23,564 Such good manners. 1037 01:24:24,565 --> 01:24:25,691 Are you Dr Kelson? 1038 01:24:27,067 --> 01:24:28,068 I am. 1039 01:24:30,237 --> 01:24:33,198 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1040 01:24:33,282 --> 01:24:34,783 Spike, Isla. 1041 01:24:34,867 --> 01:24:36,952 And this is a baby. 1042 01:24:39,288 --> 01:24:40,497 We need your help. 1043 01:24:42,416 --> 01:24:43,667 Come on, then. 1044 01:24:43,750 --> 01:24:45,502 We need to go before he wakes up. 1045 01:24:55,053 --> 01:24:56,054 What's that? 1046 01:24:59,641 --> 01:25:00,726 I've been... 1047 01:25:01,810 --> 01:25:07,107 I've been waiting almost 13 years for someone to ask that question. 1048 01:25:11,195 --> 01:25:14,406 I often thought I would die here alone... 1049 01:25:14,489 --> 01:25:18,410 of age or starvation or violence... 1050 01:25:18,493 --> 01:25:21,163 never having had the chance to reply. 1051 01:25:22,664 --> 01:25:25,292 Do you know the words "Memento Mori"? 1052 01:25:27,419 --> 01:25:28,504 No. 1053 01:25:28,587 --> 01:25:31,465 It's Latin. Ironically, it's a dead language. 1054 01:25:32,216 --> 01:25:35,344 It means "Remember Death." 1055 01:25:37,346 --> 01:25:39,806 Remember you must die. 1056 01:25:56,823 --> 01:25:58,200 This helps to keep them out. 1057 01:26:16,969 --> 01:26:18,512 There were so many dead. 1058 01:26:20,138 --> 01:26:24,268 Infected and non-infected alike. 1059 01:26:25,978 --> 01:26:27,646 Because they are alike. 1060 01:26:28,689 --> 01:26:29,773 Here, careful. 1061 01:26:48,709 --> 01:26:52,629 Every skull is a set of thoughts. 1062 01:26:53,797 --> 01:26:56,341 These sockets saw. 1063 01:26:58,177 --> 01:27:02,097 And these jaws spoke and swallowed. 1064 01:27:02,181 --> 01:27:04,892 This is a monument to them. 1065 01:27:06,268 --> 01:27:07,311 A temple. 1066 01:27:10,647 --> 01:27:11,857 -Sorry, sorry. -Don't worry. 1067 01:27:11,940 --> 01:27:15,277 No, it's not precious in that way. It's... 1068 01:27:17,362 --> 01:27:21,658 The structure is solid but the bones will fall apart due to... 1069 01:27:22,451 --> 01:27:25,996 time, or the elements... 1070 01:27:26,079 --> 01:27:27,581 or Spike's hand. 1071 01:27:28,207 --> 01:27:30,000 The Memento Mori is... 1072 01:27:32,377 --> 01:27:34,046 is actualised. 1073 01:27:41,553 --> 01:27:42,846 Do you know this man? 1074 01:27:44,515 --> 01:27:45,557 His name was Erik. 1075 01:27:47,392 --> 01:27:48,602 He saved our lives. 1076 01:27:49,603 --> 01:27:52,648 All right, let's find Erik a home. 1077 01:29:13,979 --> 01:29:15,314 Keep going, that's good. 1078 01:29:18,108 --> 01:29:19,151 Good lad. 1079 01:29:21,278 --> 01:29:22,905 Alas, poor Erik. 1080 01:29:28,327 --> 01:29:29,828 Choose a place for him. 1081 01:29:55,479 --> 01:29:58,774 Very nice. Well done, Spike. 1082 01:30:03,987 --> 01:30:07,574 The baby is a newborn. 1083 01:30:09,535 --> 01:30:10,827 It was from an infected. 1084 01:30:12,579 --> 01:30:13,705 But she's not infected. 1085 01:30:14,665 --> 01:30:15,916 We took her from the mother. 1086 01:30:18,043 --> 01:30:22,256 How interesting. The magic of the placenta. 1087 01:30:25,133 --> 01:30:26,927 I'd wondered if that might happen. 1088 01:30:29,096 --> 01:30:30,681 But she'll need milk. 1089 01:30:31,515 --> 01:30:34,685 Water will keep her alive for a few days at most. 1090 01:30:36,520 --> 01:30:38,146 Is that why you came to see me? 1091 01:30:40,023 --> 01:30:41,024 The baby? 1092 01:30:42,901 --> 01:30:43,902 No. 1093 01:30:47,865 --> 01:30:50,242 Take your right forefinger, put it on your nose... 1094 01:30:51,076 --> 01:30:53,704 and from there, try and touch my forefinger here. 1095 01:31:00,627 --> 01:31:01,753 Okay. 1096 01:31:09,595 --> 01:31:12,181 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1097 01:31:12,264 --> 01:31:14,600 and under your arms. Is that okay? 1098 01:31:22,941 --> 01:31:24,151 Is that tender? 1099 01:31:26,111 --> 01:31:27,946 Your feelings of confusion... 1100 01:31:29,406 --> 01:31:31,909 do they feel like episodes? 1101 01:31:31,992 --> 01:31:35,078 Phases? Or does it feel more constant? 1102 01:31:36,121 --> 01:31:37,956 It was waves, but... 1103 01:31:40,042 --> 01:31:41,502 I think the tide's coming in. 1104 01:31:43,545 --> 01:31:45,923 I asked you to remember a word. 1105 01:31:46,673 --> 01:31:47,674 Yes. 1106 01:31:48,717 --> 01:31:50,636 Do you remember what it was? 1107 01:31:54,264 --> 01:31:56,600 A word... 1108 01:31:57,392 --> 01:31:58,519 Isla... 1109 01:31:59,186 --> 01:32:01,271 I have no diagnostic equipment... 1110 01:32:01,355 --> 01:32:04,316 and I can't take a biopsy. 1111 01:32:04,399 --> 01:32:08,362 But from what I can observe, I think you have cancer. 1112 01:32:10,447 --> 01:32:15,577 It may have spread from your brain to your body, or your body to your brain. 1113 01:32:15,661 --> 01:32:19,206 Either way, it has metastasised. 1114 01:32:21,124 --> 01:32:23,752 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1115 01:32:23,836 --> 01:32:27,923 the masses on your breasts and lymph nodes. 1116 01:32:31,802 --> 01:32:33,178 I am very sorry. 1117 01:32:36,557 --> 01:32:38,851 When I'm confused, I know I'm confused. 1118 01:32:40,435 --> 01:32:42,479 I feel surprised at meself, when I... 1119 01:32:43,021 --> 01:32:44,648 you know, when I say strange things. 1120 01:32:44,731 --> 01:32:47,734 But I say them anyway. 1121 01:32:51,154 --> 01:32:53,115 But not all of me is confused. 1122 01:32:57,494 --> 01:32:59,162 I thought it might be cancer. 1123 01:33:01,164 --> 01:33:03,041 Didn't know how to tell you, Spike. 1124 01:33:05,294 --> 01:33:06,545 I was too scared. 1125 01:33:08,755 --> 01:33:11,466 I needed someone else to tell you, but no one did. 1126 01:33:15,470 --> 01:33:16,638 I don't understand. 1127 01:33:17,472 --> 01:33:19,474 Are you saying you can't make me mum better? 1128 01:33:20,225 --> 01:33:23,187 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1129 01:33:24,855 --> 01:33:26,064 What does that mean? 1130 01:33:27,191 --> 01:33:30,819 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1131 01:33:31,528 --> 01:33:32,529 Yes. 1132 01:33:35,616 --> 01:33:36,617 When? 1133 01:33:37,534 --> 01:33:38,911 It's hard to say. 1134 01:33:42,706 --> 01:33:43,832 Soon. 1135 01:33:49,796 --> 01:33:50,881 Will it hurt her? 1136 01:33:51,340 --> 01:33:52,716 Spikey, me love. 1137 01:33:53,967 --> 01:33:55,260 Already hurts. 1138 01:33:56,637 --> 01:33:57,930 This can't be happening. 1139 01:33:58,430 --> 01:34:01,808 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1140 01:34:01,892 --> 01:34:02,976 You need a medicine. 1141 01:34:03,060 --> 01:34:05,687 One of the old medicines from the hospitals. 1142 01:34:05,771 --> 01:34:07,147 If you tell us where one was I can... 1143 01:34:07,231 --> 01:34:09,024 -I can go, and I can get it. -Spike. Spike. Listen to me. 1144 01:34:09,107 --> 01:34:10,234 Just tell us, please. 1145 01:34:10,317 --> 01:34:12,528 There is no medicine that can cure her. 1146 01:34:28,168 --> 01:34:30,504 Doctor... Doctor, please. 1147 01:34:33,841 --> 01:34:35,384 It was so hard to get here. 1148 01:34:37,511 --> 01:34:39,638 -So hard to find you. -Spike, come here. 1149 01:34:39,721 --> 01:34:42,599 -Now he's saying we can't help it. Mum. -Come on. Come on. 1150 01:34:52,359 --> 01:34:54,152 -Mum... -Should've told ya. 1151 01:34:57,489 --> 01:34:58,866 Should've told ya. 1152 01:35:02,202 --> 01:35:03,203 Please... 1153 01:35:12,713 --> 01:35:13,755 Spike. 1154 01:35:17,092 --> 01:35:20,137 The doctor can't make me better, but he can help me. 1155 01:35:21,430 --> 01:35:23,640 -I don't understand. -I do. 1156 01:35:25,309 --> 01:35:28,061 I want you to try and always remember that. 1157 01:35:29,563 --> 01:35:31,023 I understand. 1158 01:35:37,863 --> 01:35:39,573 Mum. Mum? 1159 01:35:39,656 --> 01:35:41,658 You're all right. You're all right. 1160 01:35:44,077 --> 01:35:45,746 Mum. Mum. 1161 01:35:46,997 --> 01:35:48,999 Just rest. It's okay. 1162 01:35:50,584 --> 01:35:51,585 Hey. 1163 01:36:05,599 --> 01:36:06,975 Look who it is. 1164 01:36:12,689 --> 01:36:13,774 Spike... 1165 01:36:15,275 --> 01:36:16,860 Memento Mori. 1166 01:36:18,570 --> 01:36:19,696 What did it mean? 1167 01:36:20,197 --> 01:36:23,825 Remember we must die. 1168 01:36:23,909 --> 01:36:25,244 And it's true. 1169 01:36:26,578 --> 01:36:28,163 There are many kinds of death... 1170 01:36:31,083 --> 01:36:33,168 and some are better than others. 1171 01:36:35,671 --> 01:36:38,382 The best are peaceful. 1172 01:36:39,424 --> 01:36:41,635 Where we leave each other in love. 1173 01:36:43,136 --> 01:36:44,555 You love your mother. 1174 01:36:46,390 --> 01:36:47,516 I love her. 1175 01:36:48,433 --> 01:36:49,726 And Isla, you love Spike. 1176 01:36:52,145 --> 01:36:53,605 So much. 1177 01:36:55,732 --> 01:36:58,110 Memento Amoris. 1178 01:37:00,153 --> 01:37:01,989 Remember you must love. 1179 01:37:12,916 --> 01:37:13,917 Isla. 1180 01:37:15,043 --> 01:37:16,044 Come. 1181 01:37:23,135 --> 01:37:24,803 Stay here with the baby. 1182 01:37:26,013 --> 01:37:28,015 -Mum? -Love ya, Spike. 1183 01:37:50,662 --> 01:37:51,705 Mum? 1184 01:39:11,493 --> 01:39:12,536 Spike. 1185 01:39:16,832 --> 01:39:18,458 Find a place for her. 1186 01:39:21,628 --> 01:39:23,213 The best one of all. 1187 01:39:40,564 --> 01:39:41,565 Mum. 1188 01:41:01,562 --> 01:41:02,604 Love you, Mum. 1189 01:41:33,385 --> 01:41:35,470 Get in! Hurry! 1190 01:41:37,139 --> 01:41:38,140 Stay down. 1191 01:41:39,308 --> 01:41:40,350 Stay still. 1192 01:43:04,726 --> 01:43:05,936 Thank you, Spike. 1193 01:43:10,232 --> 01:43:11,316 I think... 1194 01:43:12,276 --> 01:43:14,611 I think it's time for you and the baby... 1195 01:43:16,113 --> 01:43:17,197 to go home. 1196 01:43:19,157 --> 01:43:20,158 Yeah. 1197 01:43:24,580 --> 01:43:26,331 That's it. There. 1198 01:43:28,458 --> 01:43:29,793 It's all right, darling. 1199 01:44:40,197 --> 01:44:41,198 Dad. 1200 01:44:42,449 --> 01:44:43,492 I'm okay. 1201 01:44:47,371 --> 01:44:48,580 You don't need to look for me. 1202 01:44:50,415 --> 01:44:51,834 I'll come back when I'm ready. 1203 01:44:54,294 --> 01:44:55,629 I wanna keep walking... 1204 01:44:57,297 --> 01:44:59,216 until I can't see the sea. 1205 01:45:01,343 --> 01:45:02,928 We found Dr Kelson. 1206 01:45:04,179 --> 01:45:05,430 He's not insane. 1207 01:45:06,723 --> 01:45:07,933 He's a kind man. 1208 01:45:16,275 --> 01:45:17,401 A baby? 1209 01:45:17,484 --> 01:45:18,902 -Come on! -Yeah. 1210 01:45:27,119 --> 01:45:28,662 The baby's from an infected... 1211 01:45:30,372 --> 01:45:31,373 but she's not. 1212 01:45:32,624 --> 01:45:33,750 She's okay. 1213 01:45:37,588 --> 01:45:39,256 She was left just outside the gates. 1214 01:45:44,845 --> 01:45:46,263 Please be kind to her. 1215 01:45:48,891 --> 01:45:50,142 Her name is Isla. 1216 01:46:09,244 --> 01:46:11,496 No! 1217 01:46:11,580 --> 01:46:13,290 Spike! 1218 01:46:19,213 --> 01:46:21,340 Spike! 1219 01:47:21,775 --> 01:47:22,818 Fuck. 1220 01:47:37,499 --> 01:47:39,001 Wonderful shot. 1221 01:47:42,087 --> 01:47:43,547 It was real poetry. 1222 01:47:46,425 --> 01:47:50,762 Though, I think there's a few too many coming now. 1223 01:47:52,055 --> 01:47:54,975 Even for a fine young warrior like yourself. 1224 01:47:55,767 --> 01:47:57,269 Would you mind if we stepped in? 1225 01:47:59,062 --> 01:48:00,814 It would be our pleasure. 1226 01:48:05,694 --> 01:48:06,737 All right. 1227 01:48:07,821 --> 01:48:08,822 Hold. 1228 01:48:10,407 --> 01:48:11,408 Hold. 1229 01:48:13,619 --> 01:48:14,745 Fucking go. 1230 01:49:07,589 --> 01:49:08,674 Howzat? 1231 01:49:08,757 --> 01:49:11,468 Howzat! 1232 01:49:13,428 --> 01:49:14,429 Hello. 1233 01:49:16,306 --> 01:49:17,683 My name's Jimmy. 1234 01:49:32,072 --> 01:49:33,156 Let's be pals. 74366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.