Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:07,810
Hello? Hello, Maggie.
2
00:00:08,050 --> 00:00:08,889
It's me.
3
00:00:08,890 --> 00:00:13,630
Well, congratulate me. I just wrapped up
my last final. It was a cinch. You're
4
00:00:13,630 --> 00:00:15,390
right. I shouldn't have gotten so
uptight about it.
5
00:00:15,630 --> 00:00:18,610
Well, the first year's behind us now,
kid. What do you say we go out and
6
00:00:18,610 --> 00:00:19,610
celebrate?
7
00:00:20,190 --> 00:00:24,390
Sorry, Laura, I can't. I met this really
neat guy today and he asked me out. At
8
00:00:24,390 --> 00:00:26,490
least I think he's neat. It was also
spontaneous.
9
00:00:26,810 --> 00:00:30,090
Something inside me just said, go for
it. And go for it you should.
10
00:00:30,330 --> 00:00:32,790
It's my fault for not making definite
plans sooner.
11
00:00:33,470 --> 00:00:34,650
Listen, have a great time.
12
00:00:34,910 --> 00:00:36,910
Give me a call tomorrow and tell me
every detail.
13
00:00:37,410 --> 00:00:41,430
I'm sorry, Laura. Why don't you give Kim
a call? Try to inject something more
14
00:00:41,430 --> 00:00:43,670
exciting into her life other than the
late show.
15
00:00:43,950 --> 00:00:48,350
You're right. We've got to do something
to broaden her horizons, if you know
16
00:00:48,350 --> 00:00:49,350
what I mean.
17
00:00:51,310 --> 00:00:52,350
Okay, bye -bye.
18
00:01:25,830 --> 00:01:27,370
June 2nd, 1982.
19
00:01:28,450 --> 00:01:30,810
Today I finished my freshman year at Cal
State.
20
00:01:31,290 --> 00:01:34,870
It's really an accomplishment, because I
never thought I'd get through the first
21
00:01:34,870 --> 00:01:39,250
semester. But it's just murder trying to
get through anything without Alex here
22
00:01:39,250 --> 00:01:40,250
with me.
23
00:01:43,870 --> 00:01:44,870
God, I love him.
24
00:01:45,690 --> 00:01:48,070
Why did he have to pick Harvard of all
universities?
25
00:01:49,550 --> 00:01:52,570
He thinks we need our own growing space,
but I'm not so sure.
26
00:01:53,680 --> 00:01:57,120
All I can do is remember the way he
holds me when he wants me.
27
00:01:57,920 --> 00:02:03,040
How he takes me in his arms, full of
desire and emotion.
28
00:02:05,020 --> 00:02:09,919
The look in his eyes when he merges his
body with mine.
29
00:02:13,040 --> 00:02:15,820
The sweet taste of his kisses.
30
00:02:18,600 --> 00:02:20,740
What'll I do for the next three months?
31
00:02:21,290 --> 00:02:24,850
He's going off to Europe with his
parents for the summer, and I'm left
32
00:02:24,850 --> 00:02:26,090
make out the best way I can.
33
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
Thank you.
34
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Hmm.
35
00:12:04,170 --> 00:12:06,590
Oh, yeah.
36
00:13:10,890 --> 00:13:11,890
Ugh.
37
00:13:51,330 --> 00:13:54,350
Gee, this is really a neat place you got
here. Do you live alone?
38
00:13:54,870 --> 00:13:56,750
There is nothing neat about it.
39
00:13:58,450 --> 00:13:59,830
It's affordable while I'm at school.
40
00:14:00,450 --> 00:14:01,650
And yes, I live alone.
41
00:14:02,590 --> 00:14:05,870
Maggie, you can relax. I'm not some
tiger getting ready to pounce on you,
42
00:14:05,870 --> 00:14:07,090
know. I'm sorry.
43
00:14:07,310 --> 00:14:10,590
It's just that usually I like to know a
guy a little bit better before I end up
44
00:14:10,590 --> 00:14:11,590
in his apartment.
45
00:14:12,170 --> 00:14:13,170
I understand.
46
00:14:15,530 --> 00:14:18,310
A good strong drink should be a good
icebreaker. What do you think, huh?
47
00:14:18,550 --> 00:14:19,469
Scotch on the rocks?
48
00:14:19,470 --> 00:14:20,830
Oh, no, I don't drink alcohol.
49
00:14:21,310 --> 00:14:22,310
Do you have any pot?
50
00:14:24,810 --> 00:14:26,250
I don't touch this stuff.
51
00:14:27,470 --> 00:14:28,590
Here, try it.
52
00:14:28,810 --> 00:14:30,310
Besides, you're over your freshman year.
53
00:14:30,570 --> 00:14:32,770
You should be like a grown -up,
indulging grown -up things.
54
00:14:33,390 --> 00:14:35,270
Nobody smokes grass anymore.
55
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
Oh, I see.
56
00:14:38,150 --> 00:14:39,990
And booze is still cheap, right?
57
00:14:40,290 --> 00:14:42,190
Well, cheers.
58
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
Maggie,
59
00:14:49,950 --> 00:14:50,950
you're supposed to sip it.
60
00:14:51,470 --> 00:14:58,430
Whoo You didn't tell me how grown -ups
indulged touche a
61
00:14:58,430 --> 00:15:02,870
signing a bit high and mighty wasn't it
Oh
62
00:15:02,870 --> 00:15:08,510
Do you mind my feet are killing me
63
00:15:08,510 --> 00:15:15,310
You know you're right about that scotch
stuff doesn't taste nearly as bad as it
64
00:15:15,310 --> 00:15:17,570
smells no it doesn't
65
00:15:19,820 --> 00:15:21,900
And I have just the thing for aching
feet.
66
00:15:22,280 --> 00:15:26,800
When it comes to a good old foot
massage, I am second to none.
67
00:15:28,940 --> 00:15:32,040
Oh, that feels wonderful.
68
00:15:33,620 --> 00:15:34,700
Don't forget the other one.
69
00:15:34,980 --> 00:15:35,980
Oh, no, ma 'am.
70
00:15:44,140 --> 00:15:46,940
I'm afraid your scotch has made me a
little bit too relaxed.
71
00:15:47,790 --> 00:15:49,250
I'm starting to feel a little sleepy.
72
00:15:49,810 --> 00:15:51,350
Just relax, baby.
73
00:15:52,910 --> 00:15:54,970
I feel so good.
74
00:16:00,710 --> 00:16:01,870
Hey, what are you doing?
75
00:16:03,290 --> 00:16:04,290
What's the matter?
76
00:16:04,730 --> 00:16:05,910
I thought you were enjoying it.
77
00:16:06,410 --> 00:16:07,410
Oh, I was.
78
00:16:08,210 --> 00:16:12,790
I don't mind the kisses on the thighs
and all, but not... Well, I don't know.
79
00:16:13,730 --> 00:16:16,430
Look, I'm feeling good, and I like you.
80
00:16:17,120 --> 00:16:20,940
So if you want to have sex, let's have
sex. But you don't have to... Don't have
81
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
to what?
82
00:16:22,000 --> 00:16:23,140
Take the forbidden fruit?
83
00:16:23,860 --> 00:16:25,800
What's the matter, Maggie? Haven't you
made love that way before?
84
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
Of course.
85
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
Do you think I'm a virgin or something?
86
00:16:30,500 --> 00:16:32,320
No, I don't think you're a virgin or
something.
87
00:16:32,780 --> 00:16:35,020
But I don't think you've been made love
to the way a woman should be.
88
00:16:35,300 --> 00:16:36,300
That's all.
89
00:16:36,840 --> 00:16:38,040
Well, why don't you show me?
90
00:16:39,560 --> 00:16:40,860
My pleasure.
91
00:16:46,800 --> 00:16:48,420
Close your eyes and relax, okay?
92
00:16:49,460 --> 00:16:50,520
Can you do that for me?
93
00:16:56,920 --> 00:16:57,920
Beautiful.
94
00:17:02,220 --> 00:17:03,340
That is beautiful.
95
00:21:11,050 --> 00:21:12,050
Three.
96
00:21:44,010 --> 00:21:45,010
Hey, who's you?
97
00:22:38,600 --> 00:22:42,720
Boy, I wish I wasn't so worried about
the results of my final. Oh, Kimmy, what
98
00:22:42,720 --> 00:22:43,980
am I going to do with you?
99
00:22:44,320 --> 00:22:47,600
Since when have you ever scored anything
other than perfect on anything?
100
00:22:48,200 --> 00:22:51,060
Well, I do have to keep my average
higher. My father will take my car back.
101
00:22:51,860 --> 00:22:53,060
Your dad's all talk.
102
00:22:53,380 --> 00:22:56,460
You know as well as I do, he could flunk
out tomorrow and he'd blame it on the
103
00:22:56,460 --> 00:22:57,460
university.
104
00:22:59,800 --> 00:23:01,780
He worships the ground you walk on.
105
00:23:04,800 --> 00:23:06,740
Did I ever tell you I was afraid of the
dark?
106
00:23:07,740 --> 00:23:10,740
What? No, you never mentioned it to me.
You ever told it to anybody else?
107
00:23:11,020 --> 00:23:12,100
Just my mother once.
108
00:23:12,820 --> 00:23:15,160
I'm not ashamed of it or anything. No,
of course not.
109
00:23:15,760 --> 00:23:18,360
I mean, it's not something that you
should be ashamed of.
110
00:23:19,440 --> 00:23:20,840
No, I'm not.
111
00:23:22,000 --> 00:23:23,860
I guess it just crossed my mind, that's
all.
112
00:23:24,420 --> 00:23:25,560
I guess I'm pretty dumb.
113
00:23:26,020 --> 00:23:27,460
Don't be silly. Go on.
114
00:23:28,000 --> 00:23:31,060
When you sleep over with me or Maggie,
you don't seem afraid of anything.
115
00:23:33,060 --> 00:23:35,500
No, when I'm with you guys, I'm not
afraid of anything. You know that.
116
00:23:36,370 --> 00:23:37,570
It's just when I'm home alone.
117
00:23:39,590 --> 00:23:43,390
I remember once when I was about seven
or eight, and my mother did her ritual
118
00:23:43,390 --> 00:23:44,410
thing of putting me to bed.
119
00:23:45,070 --> 00:23:47,850
And when she turned out the lights, I
started crying and begging her to leave
120
00:23:47,850 --> 00:23:48,850
them on.
121
00:23:49,150 --> 00:23:52,050
She told me not to be silly and go to
sleep, but I just kept crying.
122
00:23:53,230 --> 00:23:55,270
Then my father came in and he held me in
his arms.
123
00:23:56,110 --> 00:23:58,770
And he told me not to be afraid of the
dark, that nothing would harm me.
124
00:24:00,350 --> 00:24:03,430
Finally, when I was almost asleep, he
got up to leave the room.
125
00:24:04,500 --> 00:24:05,600
Did he convince you?
126
00:24:06,320 --> 00:24:08,120
I mean, did you go to sleep in the dark?
127
00:24:08,580 --> 00:24:13,380
No. He stood there for what seemed like
hours watching over me. I could see him
128
00:24:13,380 --> 00:24:14,380
out of the corner of my eye.
129
00:24:15,300 --> 00:24:17,980
Then finally he reached up to turn out
the lights, but he didn't.
130
00:24:19,360 --> 00:24:21,360
I'll never forget the expression on his
face.
131
00:24:21,720 --> 00:24:25,060
How puzzled he was over which was the
right thing or the wrong thing to do
132
00:24:25,060 --> 00:24:26,620
it came to the safety of his little
girl.
133
00:24:27,620 --> 00:24:30,720
Did you ever figure out what it is about
the dark that frightened you?
134
00:24:31,100 --> 00:24:33,580
I mean, something must have caused it at
one time, right?
135
00:24:34,250 --> 00:24:35,790
No, I more or less accepted it.
136
00:24:36,310 --> 00:24:38,190
I'm just waiting for the day I grow out
of it.
137
00:24:47,550 --> 00:24:48,550
Laura!
138
00:24:48,810 --> 00:24:49,810
Are you home?
139
00:24:50,410 --> 00:24:51,770
Jesus, I forgot the time.
140
00:24:51,990 --> 00:24:52,990
Like some incense, quick.
141
00:24:53,370 --> 00:24:54,370
How do I look?
142
00:24:54,570 --> 00:24:57,830
She can always tell when I'm stoned.
Damn it! You look fine.
143
00:24:58,910 --> 00:24:59,910
Laura?
144
00:25:00,150 --> 00:25:02,410
Laura? For Christ's sake, go!
145
00:25:13,900 --> 00:25:14,900
Hi, there you are.
146
00:25:15,740 --> 00:25:17,760
Letter. From your father.
147
00:25:18,920 --> 00:25:23,200
God, Laura, I hope you didn't ask him
for more money. God knows he spoils you
148
00:25:23,200 --> 00:25:25,280
twice as much now as he did when we were
married.
149
00:25:32,340 --> 00:25:34,860
Laura, don't put your feet on the
furniture.
150
00:25:35,500 --> 00:25:37,460
Did you do the shopping that I asked you
to?
151
00:25:40,860 --> 00:25:42,500
I asked you a question.
152
00:25:42,970 --> 00:25:43,889
What?
153
00:25:43,890 --> 00:25:46,870
You told me to get something for dinner
because you're eating out with what's
154
00:25:46,870 --> 00:25:47,870
-his -name.
155
00:25:48,230 --> 00:25:49,230
Well, did you?
156
00:25:51,050 --> 00:25:53,510
Laura, please answer me when I'm talking
to you.
157
00:25:53,810 --> 00:25:55,570
Yeah, I got a hamburger with Kim.
158
00:25:55,790 --> 00:25:57,250
God, what do you want from me?
159
00:25:57,570 --> 00:25:59,030
Oh, hamburger. Christ, Laura.
160
00:25:59,410 --> 00:26:00,550
You call that dinner?
161
00:26:02,150 --> 00:26:04,250
Can't you do anything right anymore?
162
00:26:04,870 --> 00:26:06,390
Laura, what's happening to you?
163
00:26:06,990 --> 00:26:09,690
Mother, just don't start, okay? Just
don't start.
164
00:26:10,390 --> 00:26:11,550
Too old for that.
165
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
Too old.
166
00:26:13,840 --> 00:26:16,640
Laura, you are barely 18 years old.
167
00:26:17,480 --> 00:26:20,980
But of course you act like you're 30, so
I suppose you have a point.
168
00:26:23,000 --> 00:26:24,520
Stay out every night.
169
00:26:24,960 --> 00:26:27,100
God knows where and with whom you sleep.
170
00:26:28,520 --> 00:26:30,340
You drink. You smoke.
171
00:26:31,320 --> 00:26:33,600
You swear like a sailor. Mother.
172
00:26:34,560 --> 00:26:36,900
Well, Laura, I don't know you anymore.
173
00:26:37,960 --> 00:26:41,040
Who is this grown woman that I'm sharing
this house with?
174
00:26:42,289 --> 00:26:43,830
Laura, what's happened to us?
175
00:26:44,570 --> 00:26:45,570
Don't you know?
176
00:26:45,950 --> 00:26:47,930
Is it so hard for you to figure out?
177
00:26:48,450 --> 00:26:52,630
You may as well realize the day you
divorced my father, you divorced me too.
178
00:26:52,630 --> 00:26:55,990
all know the only reason you left him
was so you could go on sleeping where
179
00:26:55,990 --> 00:26:56,990
with whom you choose.
180
00:26:57,050 --> 00:27:00,390
So don't talk to me about the sweet,
innocent virtues of a young girl when
181
00:27:00,390 --> 00:27:01,670
never had any to begin with.
182
00:27:02,130 --> 00:27:03,130
Damn you.
183
00:27:03,950 --> 00:27:07,070
Damn your disrespect and damn your life,
Laura.
184
00:27:25,290 --> 00:27:26,290
Is everything all right?
185
00:27:26,790 --> 00:27:28,710
I heard your mother. Is there anything I
can do?
186
00:27:29,070 --> 00:27:30,070
Don't be silly.
187
00:27:30,350 --> 00:27:31,350
Everything's fine.
188
00:27:31,950 --> 00:27:34,350
Hey, uh, you want to have some fun
tonight?
189
00:27:34,690 --> 00:27:37,850
Yeah. I'm in the right mood. I just need
to get laid.
190
00:27:38,930 --> 00:27:41,850
I know this artist that's giving a
really nice party. You want to go?
191
00:27:42,370 --> 00:27:44,710
Okay, sure. I got to change first. No
problem.
192
00:27:44,990 --> 00:27:45,990
Come on.
193
00:27:49,670 --> 00:27:50,670
Laura?
194
00:27:51,030 --> 00:27:52,090
Oh, hi, Kim.
195
00:27:52,330 --> 00:27:53,330
How's your mother?
196
00:27:53,490 --> 00:27:54,490
She's fine, Julie.
197
00:27:55,080 --> 00:27:56,160
You look exhausted.
198
00:27:57,660 --> 00:27:58,940
Yes, it's been a rough day.
199
00:27:59,800 --> 00:28:03,000
Laura, I'm going to take a bath. If
anybody calls... Kim and I were just
200
00:28:03,000 --> 00:28:04,480
leaving. We're going to pick up Maggie
now.
201
00:28:05,720 --> 00:28:06,720
Again, Laura?
202
00:28:06,960 --> 00:28:08,900
You've been out every night this week.
203
00:28:09,600 --> 00:28:11,180
Why don't you stay home tonight?
204
00:28:12,280 --> 00:28:13,860
You can have the place to yourselves.
205
00:28:14,220 --> 00:28:17,460
Call Maggie and invite her over to spend
the evening with Kim and yourself.
206
00:28:18,420 --> 00:28:22,000
There's plenty of beer and food in the
icebox and I won't be home until... I
207
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
will be home early.
208
00:28:23,180 --> 00:28:24,180
Don't worry.
209
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
Randy, I said hi, okay?
210
00:28:39,180 --> 00:28:40,700
Raymond. It's Raymond.
211
00:28:41,860 --> 00:28:42,860
Yes, I will.
212
00:28:44,640 --> 00:28:45,640
And Laura?
213
00:33:34,120 --> 00:33:35,120
Boo!
214
00:34:02,750 --> 00:34:04,270
There's Maggie in her spot again.
215
00:34:04,970 --> 00:34:06,470
We should have known she'd be there.
216
00:34:06,810 --> 00:34:07,810
Yeah.
217
00:34:10,850 --> 00:34:11,850
Hey, Maggie?
218
00:34:14,389 --> 00:34:15,389
Maggie?
219
00:34:17,170 --> 00:34:18,170
She's out of it.
220
00:34:18,290 --> 00:34:19,409
Let's take her in the house.
221
00:34:19,889 --> 00:34:20,889
What's today, Wednesday?
222
00:34:21,989 --> 00:34:22,868
Okay, sure.
223
00:34:22,870 --> 00:34:25,310
As long as we've either gotten her
straight or out by nine.
224
00:34:25,830 --> 00:34:27,150
My folks will be home then.
225
00:34:27,409 --> 00:34:30,010
Oh, don't worry about it. I'll take care
of everything. She'll be straight.
226
00:34:30,570 --> 00:34:33,170
Come on, Megan. No, I don't want to go.
Come on, it's okay.
227
00:34:42,130 --> 00:34:47,350
Can you get some more towels?
228
00:34:48,089 --> 00:34:51,370
Oh, is the coffee still hot? Yeah, I
just brought that up. I'll be right back
229
00:34:51,370 --> 00:34:52,069
with the towel.
230
00:34:52,070 --> 00:34:55,350
The next son of a bitch who tries to
send me in the shop with those fucking
231
00:34:55,350 --> 00:34:58,150
packs is going to have an answer for it.
Hey, it's alive.
232
00:34:58,550 --> 00:35:01,010
Well, the next step was to call the
paramedics, you ass.
233
00:35:01,850 --> 00:35:03,410
Still wouldn't be such a bad idea.
234
00:35:04,070 --> 00:35:06,650
Just what I need. Spend the night with
the nuts.
235
00:35:06,970 --> 00:35:10,410
You'd think I'd try to kill myself or
something. God, can't a girl get high
236
00:35:10,410 --> 00:35:11,410
every once in a while?
237
00:35:11,690 --> 00:35:12,750
Isn't that what you're doing?
238
00:35:13,230 --> 00:35:16,330
One of these days, Maggie Saunders,
you're going to shoot for the stars and
239
00:35:16,330 --> 00:35:17,850
up right alongside of them, you know?
240
00:35:18,290 --> 00:35:20,110
When are you going to learn there's a
limit to everything?
241
00:35:20,670 --> 00:35:22,190
What are you running away from anyway?
242
00:35:22,410 --> 00:35:26,050
Life's not treating you so bad as far as
I can see. But you're sure pissing it
243
00:35:26,050 --> 00:35:28,690
away. When are you going to stop abusing
yourself like this?
244
00:35:29,010 --> 00:35:33,350
Oh, quit with the lecture, Laura. I feel
like shit and you're not helping any.
245
00:35:33,890 --> 00:35:38,370
Sorry. I know you're just trying to
help. But I'm happy staying high all the
246
00:35:38,370 --> 00:35:41,110
time. Well, maybe not exactly happy.
247
00:35:41,900 --> 00:35:44,660
but I serve miserable as shit when I'm
straight.
248
00:35:44,900 --> 00:35:46,600
So what choice do I have, huh?
249
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
You tell me.
250
00:35:48,760 --> 00:35:52,360
Well, anyway, I want to thank you guys
for rescuing me from my old man.
251
00:35:52,740 --> 00:35:55,860
If he would have saw me like this, he
would have killed me without a minute's
252
00:35:55,860 --> 00:35:59,900
notice. Yeah, we know. He's not exactly
the world's most understanding father.
253
00:36:00,920 --> 00:36:05,360
Politely phrased, Kim, I never did blame
my mother for kicking off so young. I
254
00:36:05,360 --> 00:36:09,040
guess dying seemed a little bit more
pleasant to her than living with my
255
00:36:09,680 --> 00:36:13,600
Maggie, you shouldn't say things like
that. You'll regret it one day. Just
256
00:36:13,600 --> 00:36:14,158
and see.
257
00:36:14,160 --> 00:36:16,720
Don't suppose you're feeling up to going
out tonight, are you, Maggie?
258
00:36:17,140 --> 00:36:20,620
Kim and I decided we wanted something to
snuggle up to tonight besides each
259
00:36:20,620 --> 00:36:21,620
other.
260
00:36:22,100 --> 00:36:23,560
That's the Laura I know and love.
261
00:36:23,840 --> 00:36:26,400
Let me take a shower and get cleaned up
and I'll be as good as new.
262
00:36:26,960 --> 00:36:28,580
Besides, I'm horny as hell anyway.
263
00:36:28,960 --> 00:36:30,200
Why don't we all take a shower together?
264
00:36:30,780 --> 00:36:32,380
Yeah, we can use my parents' bathroom.
265
00:37:04,980 --> 00:37:07,700
We're going out. We're going dating.
266
00:37:08,820 --> 00:37:10,400
We got no time.
267
00:38:22,660 --> 00:38:25,320
What's over now? We're gonna party.
268
00:38:26,240 --> 00:38:29,300
We might be bad, but we ain't sorry.
269
00:38:30,360 --> 00:38:33,000
Cause life isn't short, so you better
hurry.
270
00:38:33,660 --> 00:38:36,980
You do what you want, don't worry.
271
00:38:37,680 --> 00:38:41,240
We all wanna go out tonight.
272
00:38:42,180 --> 00:38:44,140
And have a good time.
273
00:38:45,980 --> 00:38:49,680
Have a look. What makeup, dummy?
274
00:38:50,250 --> 00:38:53,850
If you're going to wear makeup, wear
makeup. Don't be afraid of it.
275
00:38:54,230 --> 00:38:56,590
You don't wear enough makeup for anyone
to even notice.
276
00:38:56,810 --> 00:38:57,810
At least of all a guy.
277
00:38:58,170 --> 00:39:00,290
Here, let me show you how to paint it.
278
00:39:20,590 --> 00:39:22,230
Oh, you two make a cute couple.
279
00:39:22,450 --> 00:39:24,130
Can I do best man at the wedding?
280
00:39:24,790 --> 00:39:26,910
Maggie's doing my makeup, so I see.
281
00:39:27,130 --> 00:39:28,530
Can I borrow a dress from you, Kim?
282
00:39:28,830 --> 00:39:30,470
Sure, any one of us would want on the
bed.
283
00:39:30,890 --> 00:39:32,670
There's some nice dresses in my mom's
closet.
284
00:39:38,750 --> 00:39:41,210
We're going out, we're going dating.
285
00:39:54,600 --> 00:39:56,500
If you're short, you better hurry.
286
00:39:57,200 --> 00:40:00,520
Do what you want, don't worry.
287
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
What are you doing?
288
00:40:02,860 --> 00:40:04,280
I'm making up your eyes.
289
00:40:04,900 --> 00:40:06,260
Are you sure you know what you're doing?
290
00:40:06,520 --> 00:40:08,280
Strong, sure. Don't worry.
291
00:40:11,240 --> 00:40:12,640
You're looking great.
292
00:40:18,900 --> 00:40:20,940
Don't worry. Don't look. There.
293
00:40:21,240 --> 00:40:23,080
Finished. Ready for the unveiling.
294
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
Wait, don't look.
295
00:40:25,280 --> 00:40:26,880
Laurel, you be the judge. What do you
think?
296
00:40:29,440 --> 00:40:32,380
It's a little heavy for summertime,
don't you think, Maggie?
297
00:40:32,700 --> 00:40:36,260
What's the matter? Don't you like it?
Tell the truth. Have you ever seen this
298
00:40:36,260 --> 00:40:37,260
side of Kim before?
299
00:40:38,320 --> 00:40:40,920
No, I never knew Kim had a tie like that
before.
300
00:40:41,500 --> 00:40:44,500
Here, Kim, take a look at the hottest
little number in San Francisco.
301
00:40:45,020 --> 00:40:46,020
Do you like it?
302
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
It's different.
303
00:40:48,640 --> 00:40:49,700
It's really different.
304
00:40:50,560 --> 00:40:52,840
It looks so, so old.
305
00:40:53,280 --> 00:40:54,360
Look at your eyes, Kim.
306
00:40:54,600 --> 00:40:56,120
They look just like Cleopatra.
307
00:40:56,440 --> 00:40:57,500
Look at those lips.
308
00:40:57,820 --> 00:41:02,000
They look ruby red, deep, deep red, just
like they were tattooed on.
309
00:41:02,640 --> 00:41:06,820
But hopefully, if we see the right kind
of action tonight, they would be gone by
310
00:41:06,820 --> 00:41:07,820
daylight.
311
00:41:08,280 --> 00:41:10,600
Maggie, I'm not looking for action.
312
00:41:10,940 --> 00:41:12,680
What the hell have I been wasting my
time for?
313
00:41:12,900 --> 00:41:13,900
Come on, let's get dressed.
314
00:41:15,420 --> 00:41:17,760
We got no time for wear.
315
00:41:26,670 --> 00:41:33,070
We all want to go out tonight and have a
good time.
316
00:41:33,990 --> 00:41:39,370
We all got a party tonight with our
band.
317
00:41:43,150 --> 00:41:45,410
Oh, I love that dress on you, kid.
318
00:41:45,670 --> 00:41:47,130
You should wear that one more often.
319
00:42:11,760 --> 00:42:13,740
Come on, girls. You better hurry up.
It's getting late.
320
00:42:16,160 --> 00:42:17,580
Probably should start pretty soon.
321
00:42:25,520 --> 00:42:27,180
Freeman, that was quite a surprise.
322
00:42:27,960 --> 00:42:30,840
Thank you. I never knew just how good a
cook you were.
323
00:42:33,340 --> 00:42:36,600
What is it? You getting serious on me?
324
00:42:37,180 --> 00:42:41,200
Julie, how long we been seeing each
other now?
325
00:42:42,610 --> 00:42:44,430
Raymond, come on. What are you talking
about?
326
00:42:45,210 --> 00:42:46,350
How long, Julie?
327
00:42:47,510 --> 00:42:48,550
I don't know.
328
00:42:49,710 --> 00:42:50,710
Okay, okay.
329
00:42:50,990 --> 00:42:51,990
Let me think.
330
00:42:52,650 --> 00:42:54,590
Two years in October, right?
331
00:42:54,850 --> 00:42:55,850
Mm -hmm.
332
00:42:56,590 --> 00:43:02,230
And in all that time, didn't it ever
strike you as rather odd that I never
333
00:43:02,230 --> 00:43:03,570
suggested marriage?
334
00:43:05,150 --> 00:43:06,370
Oh, my God, Raymond.
335
00:43:07,370 --> 00:43:08,970
You're going to tell me you're gay.
336
00:43:09,740 --> 00:43:11,860
And this whole thing has been a charade.
337
00:43:12,380 --> 00:43:16,020
And you've been forcing yourself to
sleep with me just so you wouldn't hurt
338
00:43:16,020 --> 00:43:18,700
feelings. Julie, be serious.
339
00:43:20,200 --> 00:43:25,100
I've been offered a transfer back to St.
Paul to do some research for the
340
00:43:25,100 --> 00:43:26,100
university.
341
00:43:26,260 --> 00:43:30,380
It means a raise in salary and the
opportunity to do the kind of work that
342
00:43:30,380 --> 00:43:31,380
always wanted to do.
343
00:43:32,600 --> 00:43:33,840
No more nine to five.
344
00:43:34,400 --> 00:43:35,700
I can make my own hours.
345
00:43:36,230 --> 00:43:37,730
That's wonderful, Raymond.
346
00:43:37,950 --> 00:43:38,950
That's just fantastic.
347
00:43:39,910 --> 00:43:42,850
And you certainly wouldn't want to give
up an opportunity like that.
348
00:43:43,370 --> 00:43:45,190
I have no intentions of giving it up.
349
00:43:45,610 --> 00:43:48,250
And I have no intentions of giving you
up either.
350
00:43:50,810 --> 00:43:54,450
Julie, I want you to marry me and move
back to St. Paul with me.
351
00:43:54,710 --> 00:43:55,710
Oh, Raymond.
352
00:43:56,530 --> 00:43:59,030
I have responsibilities.
353
00:44:00,050 --> 00:44:01,050
My job.
354
00:44:01,390 --> 00:44:02,390
And Laura.
355
00:44:03,370 --> 00:44:06,130
I've had enough time coping with her as
it is now.
356
00:44:07,070 --> 00:44:10,590
Can you imagine what she'd do if I told
her I was going to drag her off to St.
357
00:44:10,630 --> 00:44:11,630
Paul?
358
00:44:12,070 --> 00:44:16,630
She'd probably run off and join some
drugged -out religious sect or
359
00:44:17,210 --> 00:44:19,150
Or worse yet, go back to her father.
360
00:44:20,070 --> 00:44:21,250
I just don't know.
361
00:44:22,130 --> 00:44:24,550
Laura's a big girl now. She can take
care of herself.
362
00:44:26,210 --> 00:44:27,810
Sooner or later, you've got to realize
that.
363
00:44:29,390 --> 00:44:30,930
And you've got to realize...
364
00:44:32,010 --> 00:44:35,270
That all you've got is Julie and Julie
alone to think about now.
365
00:44:36,230 --> 00:44:37,230
I don't know.
366
00:44:38,990 --> 00:44:40,870
Well, give it some thought.
367
00:44:42,450 --> 00:44:45,990
Just remember how much, how very much I
love you.
368
00:44:49,150 --> 00:44:50,630
I want to take care of you.
369
00:44:53,150 --> 00:44:54,490
I want us to be together.
370
00:45:01,420 --> 00:45:05,440
every morning and see your face next to
mine.
371
00:45:41,720 --> 00:45:43,740
You know just what to do, don't you?
372
00:46:23,220 --> 00:46:24,540
Tell me you love me again
373
00:46:54,600 --> 00:46:56,820
Oh, you know what I'm doing.
374
00:47:03,160 --> 00:47:04,300
Oh,
375
00:47:04,300 --> 00:47:21,180
yeah.
376
00:48:13,330 --> 00:48:14,330
Yes, sir.
377
00:49:29,640 --> 00:49:30,640
No.
378
00:53:53,879 --> 00:53:55,640
Howard, is that really you?
379
00:53:57,460 --> 00:53:58,460
Laura,
380
00:53:58,740 --> 00:54:00,240
it's been a long time.
381
00:54:00,760 --> 00:54:01,760
You look great.
382
00:54:02,000 --> 00:54:03,160
Yeah, well, so do you.
383
00:54:03,440 --> 00:54:06,760
I mean, you look like the same Alan
Rivers I went to high school with, but
384
00:54:06,760 --> 00:54:09,040
somehow a better version, you know?
385
00:54:09,480 --> 00:54:11,460
I'll take that as a compliment, I think.
386
00:54:12,200 --> 00:54:14,460
Can I get you another drink? That's the
least I can do.
387
00:54:16,160 --> 00:54:20,180
On second thought, you look tired. Would
you like me to drive you home? Oh, no
388
00:54:20,180 --> 00:54:21,520
thanks. I just got here.
389
00:54:22,090 --> 00:54:23,650
But to tell you the truth, I am
exhausted.
390
00:54:24,650 --> 00:54:27,450
The only reason I came out tonight was
to piss my mom off.
391
00:54:28,310 --> 00:54:29,570
See how wicked I am?
392
00:54:31,070 --> 00:54:33,390
So what's a nice guy like you doing,
letting me boring?
393
00:54:34,350 --> 00:54:35,350
Are you kidding?
394
00:54:36,370 --> 00:54:37,570
You're the answer to a prayer.
395
00:54:38,510 --> 00:54:40,450
I wasn't exactly looking forward to this
party.
396
00:54:41,190 --> 00:54:45,190
But sitting home alone, in front of the
TV again, didn't seem appealing either.
397
00:54:45,690 --> 00:54:49,430
It's hard to imagine you sitting at
home. It's even harder to imagine you
398
00:54:51,760 --> 00:54:52,900
Can I ask you something?
399
00:54:53,520 --> 00:54:54,520
Sure, anything.
400
00:54:55,000 --> 00:54:58,200
Why is it that you dated every eligible
girl in high school but me?
401
00:54:58,480 --> 00:55:01,680
I mean, all modesty aside, you choose
Jeannie Warpstead over me.
402
00:55:02,520 --> 00:55:04,140
I was dying to all those years.
403
00:55:04,900 --> 00:55:07,000
But come on, four years is nothing to us
now.
404
00:55:07,220 --> 00:55:10,040
Then they would have hung me without a
trial for robbing the cradle.
405
00:55:11,480 --> 00:55:13,560
Jeannie Warpstead, how on earth did you
remember her?
406
00:55:13,980 --> 00:55:15,680
Well, she dated you for one thing.
407
00:55:16,300 --> 00:55:18,840
She certainly felt the way you did. Why
didn't you ever tell me?
408
00:55:20,110 --> 00:55:21,350
I'm saying something now.
409
00:55:22,410 --> 00:55:24,650
Then you wouldn't be robbing the cradle
anymore.
410
00:55:28,970 --> 00:55:31,410
You've been very careful and very good.
411
00:55:34,050 --> 00:55:36,090
You won't even have to go on your
record.
412
00:55:37,610 --> 00:55:38,850
This place is huge.
413
00:55:40,450 --> 00:55:42,250
There's bound to be a room where we can
be alone.
414
00:55:42,470 --> 00:55:43,470
Come on.
415
00:56:06,410 --> 00:56:07,249
So do you.
416
00:56:07,250 --> 00:56:08,630
It's a nice cologne you're wearing.
417
00:56:09,750 --> 00:56:12,750
I don't mean to be rude or anything, but
I seem to have forgotten your name.
418
00:56:13,490 --> 00:56:16,270
I know you mentioned it to me. It's
Greg.
419
00:56:17,170 --> 00:56:19,250
Greg? Greg is a good name.
420
00:56:19,530 --> 00:56:21,470
It has a certain strength in it.
421
00:56:23,050 --> 00:56:24,130
Isn't it actually Gregory?
422
00:56:25,590 --> 00:56:26,770
Gregory is even better.
423
00:56:27,850 --> 00:56:31,150
Well, of course it's Gregory. I mean,
somebody wouldn't just name you part of
424
00:56:31,150 --> 00:56:32,570
name, would they? It's Greg.
425
00:56:33,110 --> 00:56:34,870
Just plain Greg.
426
00:56:36,430 --> 00:56:37,430
I wish somebody would.
427
00:56:38,030 --> 00:56:39,370
It's such a nice name.
428
00:56:40,430 --> 00:56:41,490
My name's Kim.
429
00:56:42,610 --> 00:56:44,050
Well, actually, it's Kimberly.
430
00:57:44,510 --> 00:57:46,950
I've never met a left -handed person
before.
431
00:57:48,290 --> 00:57:51,990
You know, I've heard that left -handed
people are more sensitive than right
432
00:57:51,990 --> 00:57:52,990
-handed people.
433
00:57:53,770 --> 00:57:56,830
And not only that, but according to the
book I picked for you... Hey, hey, come
434
00:57:56,830 --> 00:57:58,170
on, let's get out of here. Get in the
way.
435
00:58:03,070 --> 00:58:04,410
You look like you do in front of me.
436
00:58:04,730 --> 00:58:05,950
Oh, how nice. Thank you.
437
00:58:09,670 --> 00:58:12,810
And frankly, you also look like you
could use a friend.
438
00:58:13,530 --> 00:58:17,570
Well, actually, I came with two of my
own, but they found two of their own, if
439
00:58:17,570 --> 00:58:18,570
you know what I mean.
440
00:58:19,130 --> 00:58:21,130
It's a natural course of things at a
party like this.
441
00:58:21,530 --> 00:58:22,530
I'm Miranda speaking.
442
00:58:22,850 --> 00:58:25,010
No. Oh, Maggie. Maggie Sonder.
443
00:58:26,590 --> 00:58:28,590
Boy, this is rural someplace, isn't it?
444
00:58:28,850 --> 00:58:30,270
It costs a million.
445
00:58:31,310 --> 00:58:32,490
1 .5 million.
446
00:58:32,850 --> 00:58:37,150
Of course, that was almost ten years
ago, so I suppose it's more than paid
447
00:58:37,150 --> 00:58:38,150
itself by now.
448
00:58:38,250 --> 00:58:39,650
Would you like a personal grand tour?
449
00:58:39,950 --> 00:58:40,970
You mean at your house?
450
00:58:41,350 --> 00:58:42,350
You seem surprised.
451
00:58:43,030 --> 00:58:44,190
Did you design it yourself?
452
00:58:44,550 --> 00:58:46,310
No. I can't take credit for that.
453
00:58:47,210 --> 00:58:49,910
Actually, it's the finest piece of work
my ex -husband ever did.
454
00:58:51,440 --> 00:58:53,540
It's the only work my ex -husband ever
did.
455
00:58:54,300 --> 00:58:56,000
I suppose that's why he's my ex.
456
00:58:57,660 --> 00:58:58,860
This is scotch, isn't it?
457
00:58:59,360 --> 00:59:03,460
Yes, it is. Would you prefer something
else? Oh, no, no. I always find scotch
458
00:59:03,460 --> 00:59:04,680
very relaxing.
459
00:59:05,400 --> 00:59:06,399
Well, good.
460
00:59:06,400 --> 00:59:09,120
Now that you're relaxed, why don't we go
take our tour?
461
00:59:09,320 --> 00:59:10,320
Okay, that sounds good.
462
01:01:26,760 --> 01:01:27,760
I'm not going to bite.
463
01:01:28,300 --> 01:01:29,300
Oh,
464
01:01:29,880 --> 01:01:30,880
I don't know, Greg.
465
01:01:31,420 --> 01:01:34,420
I guess I should have said something to
Laura and Maggie before I left the
466
01:01:34,420 --> 01:01:35,420
party.
467
01:01:35,580 --> 01:01:37,920
Laura and Maggie? What are they, your
guardian angels?
468
01:01:38,760 --> 01:01:40,340
No, they're my friends.
469
01:01:41,240 --> 01:01:42,700
That's kind of a nice way to put it.
470
01:01:43,620 --> 01:01:46,140
But I guess Laura is like a guardian
angel to me.
471
01:01:48,180 --> 01:01:49,180
She's pretty wild.
472
01:01:50,580 --> 01:01:53,460
Maggie's got a lot of problems at home,
so she stays stoned a lot.
473
01:01:54,280 --> 01:01:58,360
But deep down inside, she's more
sensitive than all of us. Hey, hey,
474
01:01:58,360 --> 01:01:59,360
ever talk about Kim.
475
01:02:00,740 --> 01:02:02,760
I mean, what kind of person she is.
476
01:02:04,300 --> 01:02:07,480
Because from what I can see, she's one
of the most warm and sensitive people I
477
01:02:07,480 --> 01:02:08,480
can imagine.
478
01:02:19,040 --> 01:02:20,880
I mean, what's Kim like, huh?
479
01:02:21,140 --> 01:02:22,140
Deep down inside?
480
01:02:30,700 --> 01:02:32,440
Better yet, I want to find out for
myself.
481
01:02:52,320 --> 01:02:53,320
Well?
482
01:02:53,660 --> 01:02:57,160
Just beautiful.
483
01:02:59,120 --> 01:03:00,120
Gorgeous.
484
01:03:00,910 --> 01:03:01,910
Do you mind if I sit?
485
01:03:02,370 --> 01:03:05,850
I've been standing up all night long
watching that parade of people out
486
01:03:05,970 --> 01:03:07,470
My feet are killing me.
487
01:03:07,850 --> 01:03:08,850
Be comfortable.
488
01:03:08,970 --> 01:03:09,970
Thank you.
489
01:03:12,670 --> 01:03:13,770
It's just gorgeous.
490
01:03:14,030 --> 01:03:15,030
Oh, it's so comfortable.
491
01:03:15,470 --> 01:03:16,470
I'm glad you like it.
492
01:03:19,990 --> 01:03:20,990
Nice.
493
01:03:21,530 --> 01:03:22,530
Tired feet?
494
01:03:22,550 --> 01:03:24,610
Yeah. How are you giving a foot massage?
495
01:03:26,190 --> 01:03:27,230
Totally very good.
496
01:03:27,470 --> 01:03:28,470
Cool.
497
01:03:29,800 --> 01:03:30,800
Oh, I'm so tired.
498
01:03:32,120 --> 01:03:34,380
Yeah, that might help if we remove this.
499
01:03:46,580 --> 01:03:49,100
Oh, it's so good.
500
01:03:52,260 --> 01:03:55,520
Mmm, you are a best.
501
01:04:05,230 --> 01:04:06,230
Much more comfortable.
502
01:04:08,630 --> 01:04:09,630
Oh,
503
01:04:10,190 --> 01:04:12,410
this feels better.
504
01:04:15,930 --> 01:04:19,350
Oh, that feels wonderful.
505
01:04:21,870 --> 01:04:24,170
Hey, what are you doing?
506
01:04:25,730 --> 01:04:27,450
I'm going to make you relax some more.
507
01:04:27,650 --> 01:04:28,870
I don't know about that.
508
01:04:29,170 --> 01:04:32,670
I don't know. I've never done anything
like this before. It's okay.
509
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
You sure?
510
01:04:38,180 --> 01:04:39,180
I'm sure.
511
01:04:40,880 --> 01:04:41,880
Maybe.
512
01:04:42,800 --> 01:04:44,820
I haven't done anything like this
before.
513
01:04:46,660 --> 01:04:47,720
You look good.
514
01:04:49,600 --> 01:04:50,700
Can I tell you what?
515
01:04:50,940 --> 01:04:52,740
Go ahead, it feels very good.
516
01:04:54,080 --> 01:04:55,380
Mmm, so good.
517
01:05:17,260 --> 01:05:18,260
So good.
518
01:06:45,580 --> 01:06:46,580
Oh.
519
01:07:31,210 --> 01:07:32,210
Bye.
520
01:08:06,160 --> 01:08:07,160
Bye.
521
01:09:55,089 --> 01:09:57,310
Oh, it's so good Miranda.
522
01:09:58,050 --> 01:10:01,210
Stop. No, don't stop.
523
01:10:03,450 --> 01:10:07,470
Oh, I want to eat you.
524
01:10:14,860 --> 01:10:16,260
Aw.
525
01:13:32,810 --> 01:13:33,810
I love this.
526
01:13:38,510 --> 01:13:39,510
Mmm.
527
01:13:42,150 --> 01:13:43,150
Oh.
528
01:13:43,730 --> 01:13:45,650
Right there.
529
01:13:46,130 --> 01:13:47,710
Come on, make me good and wet.
530
01:13:48,030 --> 01:13:49,030
Yeah.
531
01:13:49,510 --> 01:13:51,010
Oh. Oh.
532
01:13:53,350 --> 01:13:55,430
Oh, God. It tastes so good.
533
01:14:27,950 --> 01:14:28,970
Stick your tongue all the way in.
534
01:16:12,240 --> 01:16:13,240
You're so beautiful.
535
01:16:14,520 --> 01:16:15,700
Better than Jeannie?
536
01:16:15,920 --> 01:16:16,920
Oh, yeah.
537
01:16:20,720 --> 01:16:22,300
Oh, I love it.
538
01:16:25,440 --> 01:16:27,120
Yeah, let's take this dress off.
539
01:17:02,120 --> 01:17:03,820
Is that so good?
540
01:17:04,100 --> 01:17:05,100
Oh, yeah.
541
01:17:33,070 --> 01:17:34,070
Thank you.
542
01:18:15,900 --> 01:18:17,300
Oh.
543
01:20:06,170 --> 01:20:11,470
Well, Alex may be getting his education,
but all I'm getting is confused.
544
01:20:16,650 --> 01:20:19,570
Last night with Alan was just wonderful.
545
01:20:25,390 --> 01:20:30,010
And now with Mom and St. Paul with
Raymond for the summer, I'll have total
546
01:20:30,010 --> 01:20:32,110
freedom for three whole months.
547
01:20:34,849 --> 01:20:37,830
Maggie's dad said she could keep me
company for the summer.
548
01:20:38,050 --> 01:20:42,510
And with Kim's parents off to Europe
until Christmas, we'll get to experience
549
01:20:42,510 --> 01:20:47,310
life as three free single women. On our
own, but certainly not alone.
550
01:20:48,210 --> 01:20:54,050
There's Alan, and Mark, and that guy
from my algebra class. And Peter from
551
01:20:54,050 --> 01:20:56,650
gym. And of course, my dance teacher.
39437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.