All language subtitles for 05-Dexter Resurrection S01E05-Murder Horny.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,648 --> 00:00:05,234 Previously on Dexter... 2 00:00:05,235 --> 00:00:07,681 We have a serial killer 3 00:00:07,682 --> 00:00:09,504 who's taking out rideshare drivers. 4 00:00:09,505 --> 00:00:11,281 - Are you him? - Who? 5 00:00:11,282 --> 00:00:12,907 The guy who broke into my apartment 6 00:00:12,908 --> 00:00:15,161 and left the invitation with all my trophies. 7 00:00:15,162 --> 00:00:16,287 No. 8 00:00:16,412 --> 00:00:19,165 "You're cordially invited to a dinner party 9 00:00:19,166 --> 00:00:20,959 "for like-minded individuals." 10 00:00:20,960 --> 00:00:23,376 It's a dinner party for serial killers. 11 00:00:23,377 --> 00:00:25,294 - Ronald Schmidt? - Call me Red. 12 00:00:25,295 --> 00:00:27,380 Time to meet the man of the manor. 13 00:00:27,381 --> 00:00:28,429 Leon Prater. 14 00:00:28,461 --> 00:00:31,774 I've been hosting this gathering for years. 15 00:00:31,870 --> 00:00:33,079 So there are others? 16 00:00:33,080 --> 00:00:35,041 The Tattoo Collector. 17 00:00:35,042 --> 00:00:37,223 - Welcome to the freak show. - You'll love Mia. 18 00:00:37,224 --> 00:00:40,185 She's notorious for taking out sexual predators. 19 00:00:40,186 --> 00:00:42,269 Predators? Does she have a Code? 20 00:00:42,270 --> 00:00:44,500 How many of Prater's gatherings have you been to? 21 00:00:44,501 --> 00:00:46,118 This is my fourth year. 22 00:00:46,150 --> 00:00:48,277 - You must enjoy it. - I enjoy the money. 23 00:00:48,278 --> 00:00:50,200 I'm gonna take a quick shower. 24 00:00:50,201 --> 00:00:51,809 Showering with a serial killer? 25 00:00:51,810 --> 00:00:53,324 Uh, something just came up. 26 00:00:53,325 --> 00:00:55,327 - Thanks for the run. - What? 27 00:00:58,163 --> 00:00:59,664 Fu... ! 28 00:00:59,790 --> 00:01:02,001 - You ever meet Ryan Foster? - Ryan. 29 00:01:02,002 --> 00:01:03,284 This fucker quit on me. 30 00:01:03,285 --> 00:01:05,279 Don't suppose you know a spot that can fix this? 31 00:01:05,371 --> 00:01:07,290 Came in one piece, left in nine. 32 00:01:10,113 --> 00:01:11,789 Really hope they catch that guy. 33 00:01:11,790 --> 00:01:13,792 This is a dark path you're going down. 34 00:01:16,227 --> 00:01:18,855 I truly hope you don't become like your dad. 35 00:01:40,913 --> 00:01:42,873 Harrison, don't. 36 00:01:44,832 --> 00:01:46,167 Dad? 37 00:01:47,879 --> 00:01:50,088 You're-you're dead. I shot you. 38 00:01:50,089 --> 00:01:52,174 I know this is a lot to process. 39 00:01:52,175 --> 00:01:53,675 Let's just take a walk, bud... 40 00:01:53,676 --> 00:01:55,552 How the fuck are you here? How did you find me? 41 00:01:55,553 --> 00:01:58,683 I promise I'll answer all of your questions, just not here. 42 00:01:58,849 --> 00:02:02,560 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 43 00:02:08,901 --> 00:02:11,237 _ 44 00:02:27,294 --> 00:02:28,734 Are you stalking me? 45 00:02:29,320 --> 00:02:31,406 No. I care about you. 46 00:02:34,621 --> 00:02:36,415 I moved here to... 47 00:02:41,895 --> 00:02:43,564 ... to watch over you. 48 00:02:44,187 --> 00:02:46,314 How the fuck are you alive? 49 00:02:46,465 --> 00:02:47,841 Good question. 50 00:02:49,778 --> 00:02:51,353 The ice-cold weather 51 00:02:51,354 --> 00:02:53,806 slowed my heart rate and I didn't bleed out, 52 00:02:54,700 --> 00:02:56,618 but I was in a coma for ten weeks. 53 00:02:56,619 --> 00:02:57,821 The doctor said... 54 00:02:57,822 --> 00:02:59,871 You're like a goddamn horror movie villain, 55 00:02:59,872 --> 00:03:01,128 like Michael Myers 56 00:03:01,136 --> 00:03:02,816 or the fucking guy with the hockey mask. 57 00:03:02,817 --> 00:03:04,628 You think they're dead, and then... 58 00:03:05,335 --> 00:03:08,046 There certainly are some similarities. 59 00:03:08,047 --> 00:03:09,173 Here, have a seat. 60 00:03:09,464 --> 00:03:11,967 How about something to drink? 61 00:03:15,986 --> 00:03:17,655 Why aren't you in jail? 62 00:03:20,142 --> 00:03:22,936 Chief Bishop cleared me of all charges. 63 00:03:23,429 --> 00:03:25,556 Logan shot at me. 64 00:03:26,165 --> 00:03:27,332 I was unarmed. 65 00:03:27,333 --> 00:03:29,376 Even she determined it was self-defense. 66 00:03:29,998 --> 00:03:33,001 You have no idea what that day in the woods did to me. 67 00:03:42,873 --> 00:03:44,583 Harrison. 68 00:03:46,246 --> 00:03:47,623 It was me. 69 00:03:48,052 --> 00:03:50,096 I made you shoot me. 70 00:03:51,548 --> 00:03:53,258 I told you to take the safety off. 71 00:03:53,259 --> 00:03:55,512 I even pointed at my heart. 72 00:03:56,434 --> 00:03:58,394 But I shouldn't have... 73 00:03:58,541 --> 00:03:59,584 Done that. 74 00:04:00,025 --> 00:04:01,807 I shouldn't have done that to you. 75 00:04:01,808 --> 00:04:04,227 That shit's been stuck in my head. 76 00:04:06,146 --> 00:04:07,898 I've-I've been so... 77 00:04:08,117 --> 00:04:09,868 So fucked-up, I... 78 00:04:10,942 --> 00:04:13,028 I know about Ryan Foster. 79 00:04:14,947 --> 00:04:16,588 It's how I tracked you down. 80 00:04:17,117 --> 00:04:19,953 The body chopped up into nine parts. 81 00:04:20,217 --> 00:04:21,217 The bags. 82 00:04:21,218 --> 00:04:22,886 Just how I taught you. 83 00:04:25,209 --> 00:04:27,503 I understand what you're going through. 84 00:04:36,635 --> 00:04:39,388 When I was in college, there was this frat guy, 85 00:04:39,389 --> 00:04:42,851 a lot like Ryan... predator, rapist. 86 00:04:43,576 --> 00:04:45,829 He tried to assault your Aunt Deb. 87 00:04:45,830 --> 00:04:47,456 Get the fuck out of here! 88 00:04:53,049 --> 00:04:54,384 And if she hadn't stopped me, 89 00:04:54,385 --> 00:04:56,158 I would've done the same thing you did. 90 00:04:56,159 --> 00:04:59,370 So trust me, I get it. 91 00:05:01,025 --> 00:05:05,321 I was just like you when I was your age. 92 00:05:07,202 --> 00:05:10,122 I felt that same darkness. 93 00:05:12,918 --> 00:05:15,754 I thought about killing all the time, too. 94 00:05:17,782 --> 00:05:19,242 It wasn't until my first kill... 95 00:05:24,068 --> 00:05:26,083 I was 20 years old... 96 00:05:27,328 --> 00:05:30,164 That I felt, finally... 97 00:05:31,861 --> 00:05:33,363 ... that release. 98 00:05:33,476 --> 00:05:34,856 Release? 99 00:05:36,348 --> 00:05:37,474 I'm-I'm in hell. 100 00:05:37,653 --> 00:05:40,114 I have nightmares about killing Ryan. 101 00:05:40,115 --> 00:05:42,391 I see his face everywhere. 102 00:05:43,285 --> 00:05:45,035 This-this-this was his. 103 00:05:45,036 --> 00:05:49,039 And-and all I hear is this fucking ticking all the time, 104 00:05:49,040 --> 00:05:51,333 and I-I-I can't, I can't live with it. 105 00:05:51,334 --> 00:05:53,085 I can't carry this guilt, 106 00:05:53,086 --> 00:05:55,922 a-and that's why I went to turn myself in. 107 00:05:56,923 --> 00:05:59,634 Maybe we're not as alike as I thought. 108 00:06:00,509 --> 00:06:02,845 Harrison, think about how many more women 109 00:06:02,846 --> 00:06:05,056 Ryan would've hurt if you hadn't intervened. 110 00:06:05,057 --> 00:06:08,017 "Intervening" would've been calling security, 111 00:06:08,018 --> 00:06:10,895 not bashing someone's head in with a toilet tank cover. 112 00:06:11,219 --> 00:06:14,663 You tried to nurture something in me that-that wasn't... 113 00:06:14,773 --> 00:06:16,984 If you weren't you, 114 00:06:16,985 --> 00:06:18,570 I never would've killed Ryan. 115 00:06:20,197 --> 00:06:22,657 There's more to who you are than your worst moment. 116 00:06:22,658 --> 00:06:25,661 Is that what you told yourself when Mom was murdered? 117 00:06:26,828 --> 00:06:28,996 Okay, how about Aunt Deb? 118 00:06:28,997 --> 00:06:30,598 Captain LaGuerta? 119 00:06:31,823 --> 00:06:33,606 LaGuerta? How do you... 120 00:06:34,586 --> 00:06:35,962 What are you talking about? 121 00:06:35,963 --> 00:06:37,477 Batista. 122 00:06:37,680 --> 00:06:39,598 I talked to him this morning. 123 00:06:41,128 --> 00:06:42,838 You're not the only one who tracked me down. 124 00:06:42,886 --> 00:06:44,273 Looks like I'm officially 125 00:06:44,274 --> 00:06:45,733 Batista's white whale. 126 00:06:45,847 --> 00:06:47,599 He was trying to get me to confess 127 00:06:47,600 --> 00:06:50,116 that you're really the Bay Harbor Butcher. 128 00:06:50,530 --> 00:06:54,564 He even implied that you-you trained me. 129 00:06:55,627 --> 00:06:57,128 And what did you say? 130 00:06:57,129 --> 00:06:58,916 I told him nothing. 131 00:07:03,907 --> 00:07:05,908 Don't worry. Batista doesn't have anything. 132 00:07:05,909 --> 00:07:08,993 I talked to him like a week ago in Iron Lake. 133 00:07:11,665 --> 00:07:13,322 But that means he... 134 00:07:14,010 --> 00:07:16,680 He let me think you were dead. 135 00:07:20,389 --> 00:07:23,517 I-I don't, I don't even know what to believe anymore. 136 00:07:25,171 --> 00:07:27,715 Batista was just trying to manipulate you. 137 00:07:27,716 --> 00:07:29,134 Maybe. 138 00:07:29,766 --> 00:07:32,561 But that doesn't mean everything he said was a lie. 139 00:07:39,594 --> 00:07:40,970 Here. 140 00:07:42,294 --> 00:07:43,962 Let me take that. 141 00:07:47,154 --> 00:07:49,281 Let me carry it for you. 142 00:08:04,894 --> 00:08:07,137 So, you want to grab a bite? 143 00:08:07,939 --> 00:08:09,608 What? N-No. 144 00:08:10,056 --> 00:08:12,975 You don't get to just come back from the dead 145 00:08:12,976 --> 00:08:15,235 and act like everything's okay. 146 00:08:15,236 --> 00:08:18,024 What makes you think I even want you in my life? 147 00:08:19,312 --> 00:08:20,981 I-I got to go. 148 00:08:21,729 --> 00:08:23,439 Harrison, wait. 149 00:08:24,062 --> 00:08:27,524 It's gonna take more than just a conversation, Dex. 150 00:08:27,877 --> 00:08:30,254 What am I supposed to do? 151 00:08:31,268 --> 00:08:33,103 I don't know. 152 00:08:49,442 --> 00:08:51,027 Believe it or not, 153 00:08:51,028 --> 00:08:53,447 I spent most of my teenage years in that foster home. 154 00:08:53,582 --> 00:08:56,181 Foster home? Holy shit, Leon Prater. 155 00:08:56,182 --> 00:08:58,306 I thought you came from daddy money. 156 00:08:59,344 --> 00:09:01,790 Who knew you came from such humble beginnings? 157 00:09:01,791 --> 00:09:03,604 You must have had incredible bootstraps 158 00:09:03,605 --> 00:09:06,316 to lift yourself up as high as you have. 159 00:09:06,317 --> 00:09:09,402 Yes, but I also had a tremendous amount of help along the way. 160 00:09:09,403 --> 00:09:12,317 That's why it's so important for me to give back. 161 00:09:12,782 --> 00:09:14,992 I paid off the mortgage of my foster family's home 162 00:09:14,993 --> 00:09:17,120 after I made my first million. 163 00:09:17,954 --> 00:09:20,080 Since then, I've paid off the mortgage of every family 164 00:09:20,081 --> 00:09:21,958 who's ever adopted a child from that home. 165 00:09:21,959 --> 00:09:25,464 Wow. We really have to talk about this in the interview. 166 00:09:25,526 --> 00:09:26,986 Well... 167 00:09:27,755 --> 00:09:30,466 I prefer to keep that off the record, if that's okay. 168 00:09:30,591 --> 00:09:32,468 I want the focus more to be on the good work 169 00:09:32,469 --> 00:09:33,870 being done by the foster home. 170 00:09:33,871 --> 00:09:37,538 Most people who have done what you do want to advertise it. 171 00:09:37,539 --> 00:09:39,234 We really should talk about this. 172 00:09:39,235 --> 00:09:41,612 Camera's ready in five. 173 00:09:51,383 --> 00:09:52,801 Shit. 174 00:09:57,327 --> 00:09:58,327 Hello? 175 00:09:58,328 --> 00:10:00,077 This is Detective Wallace. 176 00:10:00,078 --> 00:10:02,997 You called at 9:03 a.m. You did not leave a voicemail. 177 00:10:02,998 --> 00:10:06,138 Yeah. I-I actually, um, I-I changed my mind. 178 00:10:06,139 --> 00:10:07,794 I-I don't think that I actu... 179 00:10:07,795 --> 00:10:10,380 I feel that this conversation is more effective in person. 180 00:10:10,591 --> 00:10:12,301 Come by my office. 181 00:10:12,884 --> 00:10:15,259 Yeah, it's-it's, uh, it's really not a good time. 182 00:10:15,260 --> 00:10:17,520 I'm-I'm actually pretty busy. 183 00:10:17,801 --> 00:10:19,054 I can come to you. 184 00:10:19,055 --> 00:10:22,392 What is your current location? Home? Work? 185 00:10:22,501 --> 00:10:24,477 I suppose those are the same. 186 00:10:24,478 --> 00:10:26,104 Remind me: Your boss does not know 187 00:10:26,105 --> 00:10:28,441 that you live at the hotel, correct? 188 00:10:28,690 --> 00:10:30,275 Uh, never mind. 189 00:10:30,276 --> 00:10:33,625 I-I can, um, I can stop by the precinct this afternoon. 190 00:10:35,416 --> 00:10:37,627 Harrison doesn't want me. 191 00:10:39,132 --> 00:10:41,384 I don't have any real friends. 192 00:10:46,668 --> 00:10:50,087 There is a woman with whom I have a lot in common. 193 00:10:50,088 --> 00:10:52,840 She's not bad-looking, either. 194 00:11:01,516 --> 00:11:02,557 Have a nice day. 195 00:11:02,558 --> 00:11:03,977 I'm sure you will. 196 00:11:03,978 --> 00:11:05,480 Thanks. 197 00:11:15,250 --> 00:11:16,877 I didn't think I'd hear from you. 198 00:11:16,878 --> 00:11:18,212 I know. 199 00:11:18,245 --> 00:11:21,499 I'm sorry I left so suddenly the other day, but... 200 00:11:21,953 --> 00:11:23,454 I want to make it up to you. 201 00:11:23,745 --> 00:11:26,623 They're doing Swan Lake at Lincoln Center. 202 00:11:26,624 --> 00:11:28,001 You want to go? 203 00:11:28,960 --> 00:11:31,379 I just figured 'cause you like ballet. 204 00:11:31,380 --> 00:11:33,507 That sounds... 205 00:11:33,756 --> 00:11:34,757 Terrible. 206 00:11:34,882 --> 00:11:37,635 Uh, okay. Sorry. 207 00:11:37,854 --> 00:11:40,751 Swan Lake is the ballet that you go to when you want 208 00:11:40,752 --> 00:11:44,506 to take a nap with 2,000 other people also taking naps. 209 00:11:45,435 --> 00:11:46,644 What else you got? 210 00:11:49,523 --> 00:11:52,067 All of those countless nights at the bowling alley 211 00:11:52,068 --> 00:11:54,738 are about to finally pay off. 212 00:11:54,888 --> 00:11:59,073 Mm. So close, yet so tragically far. 213 00:11:59,240 --> 00:12:00,742 Or not. 214 00:12:01,032 --> 00:12:02,701 You're a better bowler than you are a runner, 215 00:12:02,702 --> 00:12:04,412 but that's not the highest bar. 216 00:12:04,537 --> 00:12:07,331 Excuse me. Did you forget I have another throw? 217 00:12:07,472 --> 00:12:09,833 Did you forget that the seven-ten split 218 00:12:09,834 --> 00:12:11,961 is the hardest shot in bowling? 219 00:12:15,673 --> 00:12:17,133 Maybe for lesser men. 220 00:12:27,268 --> 00:12:30,271 Yes! 221 00:12:30,647 --> 00:12:32,315 That hurt. 222 00:12:32,690 --> 00:12:34,743 But it was worth it because now the only way 223 00:12:34,744 --> 00:12:36,744 you can beat me is if you bowl a strike. 224 00:12:37,403 --> 00:12:38,905 No pressure. 225 00:12:39,030 --> 00:12:40,406 Oh, gosh. 226 00:12:40,407 --> 00:12:43,452 I better dry all this sweat off my palms. 227 00:12:59,092 --> 00:13:01,761 In my defense, I'm rusty. 228 00:13:01,886 --> 00:13:03,679 And my shoulder's been bothering me. 229 00:13:03,805 --> 00:13:05,722 You really don't like losing, do you? 230 00:13:05,723 --> 00:13:07,100 Who likes losing? 231 00:13:09,563 --> 00:13:11,796 Well, I'm just glad I met someone else 232 00:13:11,797 --> 00:13:13,549 who likes bowling. 233 00:13:14,565 --> 00:13:17,527 What? You don't have any bowling buddies back home? 234 00:13:17,652 --> 00:13:21,989 I move around a lot, so it's hard to make buddies. 235 00:13:21,990 --> 00:13:23,992 Especially in our line of work. 236 00:13:24,857 --> 00:13:27,192 I can relate. 237 00:13:27,411 --> 00:13:29,122 Yeah? 238 00:13:29,288 --> 00:13:30,956 I figured since you were from here, 239 00:13:30,957 --> 00:13:32,917 that you would at least have family in New York. 240 00:13:33,042 --> 00:13:34,626 Just a son who hates me 241 00:13:34,627 --> 00:13:37,004 and a dead dad who lives in my subconscious. 242 00:13:37,005 --> 00:13:39,132 It's complicated. 243 00:13:39,133 --> 00:13:42,846 As much as I'd like to be in my family's life, I... 244 00:13:43,175 --> 00:13:44,676 Don't know that it's possible. 245 00:13:44,677 --> 00:13:46,095 I get it. 246 00:13:46,472 --> 00:13:49,725 I don't have a relationship with my sister or my mother. 247 00:13:49,851 --> 00:13:51,144 Haven't for years. 248 00:13:51,145 --> 00:13:53,648 Because of... what happened? 249 00:13:54,431 --> 00:13:56,057 Pretty much. 250 00:13:57,358 --> 00:14:01,487 Hazel never got over the feeling that I abandoned her 251 00:14:01,488 --> 00:14:04,282 when I left for the dance academy. 252 00:14:05,757 --> 00:14:07,800 But I don't blame her. 253 00:14:08,161 --> 00:14:10,287 I left her alone with our mom's boyfriend. 254 00:14:10,288 --> 00:14:14,570 And after I handled that situation, 255 00:14:15,334 --> 00:14:17,257 I could never tell her the truth. 256 00:14:20,548 --> 00:14:22,757 It sucks when you can't be honest about who you are 257 00:14:22,758 --> 00:14:24,510 with the people you're closest to, 258 00:14:25,675 --> 00:14:29,307 because you know that they would turn their back on you. 259 00:14:32,768 --> 00:14:36,439 It's hard to find someone who sees the world the way we do. 260 00:14:37,903 --> 00:14:39,905 Yeah, it is. 261 00:14:41,360 --> 00:14:44,021 Is that the appeal of Prater's group for you? 262 00:14:44,614 --> 00:14:47,396 People who see the world the same way? 263 00:14:47,992 --> 00:14:50,328 Those guys are fine. 264 00:14:50,902 --> 00:14:52,830 Except Lowell. He's a dick. 265 00:14:52,831 --> 00:14:54,874 - Was a dick. - Yeah. 266 00:14:54,999 --> 00:14:58,501 But I have never spent time with any of them 267 00:14:58,502 --> 00:15:02,715 outside of Prater's dinners until now. 268 00:15:05,478 --> 00:15:06,646 Mmm. 269 00:15:08,888 --> 00:15:12,516 Shauna just looked so upset by what happened with Ryan. 270 00:15:13,559 --> 00:15:16,478 And, uh, so I-I wanted to apologize 271 00:15:16,619 --> 00:15:18,276 for not doing more to help. 272 00:15:18,733 --> 00:15:20,819 So that's why I called. 273 00:15:21,296 --> 00:15:22,547 To get her number. 274 00:15:22,548 --> 00:15:25,071 Why not get her telephone number from the hotel? 275 00:15:25,238 --> 00:15:27,864 Surely you have access to that information. 276 00:15:27,865 --> 00:15:29,253 Well, I'm-I'm a bellhop. 277 00:15:29,254 --> 00:15:32,007 I-I don't have access to anybody's personal information. 278 00:15:32,325 --> 00:15:34,786 Your boss would not help? 279 00:15:34,911 --> 00:15:37,205 Under these very traumatic circumstances? 280 00:15:37,370 --> 00:15:40,063 S-Stefan's not exactly my biggest fan. 281 00:15:41,002 --> 00:15:42,712 He wouldn't lift a finger to help me. 282 00:15:42,713 --> 00:15:44,131 And you thought that I would? 283 00:15:44,257 --> 00:15:46,648 Well, yeah. 284 00:15:47,121 --> 00:15:48,456 Yeah, kinda. 285 00:15:54,344 --> 00:15:55,887 Well, I-I-I just... I... 286 00:15:56,117 --> 00:15:59,495 I wish I-I said or-or did something that night. 287 00:15:59,855 --> 00:16:03,047 Maybe Shauna wouldn't have ended up in Ryan's room, you know? 288 00:16:04,315 --> 00:16:06,734 I felt so guilty when I... 289 00:16:06,735 --> 00:16:09,029 Found out who that guy was. 290 00:16:09,490 --> 00:16:10,740 Guilty? 291 00:16:12,034 --> 00:16:14,260 That is an interesting word choice. 292 00:16:15,871 --> 00:16:18,124 I often find that the best predictor 293 00:16:18,139 --> 00:16:21,474 for future behavior is past behavior. 294 00:16:21,817 --> 00:16:23,902 According to The Iron Lake Gazette, 295 00:16:23,903 --> 00:16:26,160 your behavior was downright heroic. 296 00:16:26,161 --> 00:16:28,550 Some might even say you have a hero complex. 297 00:16:28,551 --> 00:16:31,852 No, that-that-that's why I want to talk to Shauna. 298 00:16:32,275 --> 00:16:34,001 I wasn't a hero. 299 00:16:34,776 --> 00:16:36,695 I let her down. 300 00:16:38,732 --> 00:16:40,150 I let myself down. 301 00:16:40,521 --> 00:16:44,233 Maybe we should discuss your time in Iron Lake. 302 00:16:46,569 --> 00:16:49,489 Look, could-could you just give me her phone number? 303 00:16:50,059 --> 00:16:51,519 It's the only reason I called. 304 00:16:51,520 --> 00:16:54,177 We do not give out victims' personal information, 305 00:16:54,178 --> 00:16:57,181 especially not to a potential suspect. 306 00:16:58,331 --> 00:17:00,166 S-Suspect? 307 00:17:01,572 --> 00:17:03,627 I'm-I'm st-still a suspect? 308 00:17:03,628 --> 00:17:05,046 Yes. 309 00:17:08,669 --> 00:17:11,172 Am I allowed to leave? 310 00:17:13,373 --> 00:17:14,750 Of course. 311 00:17:14,878 --> 00:17:17,089 You are not under arrest. 312 00:17:17,323 --> 00:17:18,616 Yet. 313 00:17:29,779 --> 00:17:31,696 - We ready to go? - Ready. 314 00:17:31,697 --> 00:17:32,697 You ready? 315 00:17:32,698 --> 00:17:33,823 I think so. 316 00:17:33,824 --> 00:17:35,534 All right, great. 317 00:17:35,701 --> 00:17:38,370 So, this is your gala's tenth year 318 00:17:38,371 --> 00:17:41,374 benefiting the New York City Police Foundation. 319 00:17:41,375 --> 00:17:43,794 And with only 200 attendees... 320 00:17:43,795 --> 00:17:44,814 Yeah. 321 00:17:44,815 --> 00:17:46,532 ... it's the toughest ticket in town. 322 00:17:46,533 --> 00:17:49,078 Any surprises? Any celebrities coming? 323 00:17:49,079 --> 00:17:50,622 Of course. 324 00:17:50,865 --> 00:17:53,659 But the true guests of honor will be the wounded officers. 325 00:17:53,776 --> 00:17:55,278 That is admirable. 326 00:17:55,279 --> 00:17:58,900 But given the recent criticism of police departments, 327 00:17:58,901 --> 00:18:02,446 what explains your continued financial support 328 00:18:02,447 --> 00:18:04,069 of this organization? 329 00:18:04,070 --> 00:18:06,903 Ah, you're getting to the "tough questions" part 330 00:18:06,904 --> 00:18:08,693 of the interview, aren't you, Lesley? 331 00:18:10,569 --> 00:18:14,368 In truth, my support comes from a deeply personal place. 332 00:18:15,026 --> 00:18:16,361 When I was a young boy, 333 00:18:16,362 --> 00:18:18,981 both my parents were killed by a drunk driver. 334 00:18:19,223 --> 00:18:21,580 I was in the back seat. 335 00:18:23,010 --> 00:18:26,138 And if it hadn't been for those brave officers, I... 336 00:18:30,985 --> 00:18:32,487 Um... 337 00:18:33,749 --> 00:18:36,793 It was a formative time in my life. 338 00:18:38,431 --> 00:18:39,723 The gala actually takes place 339 00:18:39,724 --> 00:18:41,434 on the anniversary of my parents' death. 340 00:18:41,435 --> 00:18:45,104 A philanthropist, self-made billionaire, 341 00:18:45,158 --> 00:18:46,743 orphan. 342 00:18:46,892 --> 00:18:48,560 I have to ask you: 343 00:18:48,779 --> 00:18:51,698 Leon Preter, who are you? 344 00:18:52,481 --> 00:18:54,358 Hmm. 345 00:18:58,323 --> 00:19:00,367 So, which way you headed? 346 00:19:02,371 --> 00:19:03,998 I'm this way. 347 00:19:04,936 --> 00:19:06,938 Well, guess this is goodbye. 348 00:19:06,939 --> 00:19:08,482 Or... 349 00:19:08,614 --> 00:19:11,200 I heard about this new wine bar. 350 00:19:11,672 --> 00:19:13,090 You want to check it out tonight? 351 00:19:13,215 --> 00:19:14,508 Yeah, I'd love that. 352 00:19:14,921 --> 00:19:16,885 I'll text you the address. 353 00:19:16,886 --> 00:19:18,262 Okay. 354 00:19:23,477 --> 00:19:26,439 Have you ever considered... 355 00:19:26,556 --> 00:19:28,016 A ménage à trois? 356 00:19:28,521 --> 00:19:30,315 Shouldn't it just be the two of us, 357 00:19:30,316 --> 00:19:31,649 at least for the first time? 358 00:19:31,650 --> 00:19:34,320 I meant on the job. 359 00:19:37,033 --> 00:19:38,041 Oh, my God, Red. 360 00:19:38,042 --> 00:19:40,885 I'm talking about collaborating on a kill. 361 00:19:42,126 --> 00:19:44,337 Two against one? 362 00:19:47,843 --> 00:19:49,436 Think about it. 363 00:19:52,213 --> 00:19:54,173 Could be fun. 364 00:20:00,846 --> 00:20:03,546 Frozen margarita mix, come to me. 365 00:20:03,547 --> 00:20:05,924 I pick up a seven-ten split and I still lose? 366 00:20:06,060 --> 00:20:08,020 You're thinking about Mia's proposal. 367 00:20:08,187 --> 00:20:10,605 Lady Vengeance and the Bay Harbor Butcher. 368 00:20:10,606 --> 00:20:12,482 Kind of has a nice ring to it. 369 00:20:12,483 --> 00:20:15,528 Two vigilantes taking out the evildoers of the world together. 370 00:20:15,543 --> 00:20:17,504 Seems like the perfect match. 371 00:20:18,697 --> 00:20:20,544 You're fucking with me, aren't you? 372 00:20:20,545 --> 00:20:22,743 Dex, when did teaming up with another killer 373 00:20:22,744 --> 00:20:23,925 ever work for you? 374 00:20:23,926 --> 00:20:25,870 Miguel Prado? Lumen? 375 00:20:25,871 --> 00:20:28,249 They weren't killers, not real ones. 376 00:20:28,250 --> 00:20:29,708 Mia would be different. 377 00:20:29,773 --> 00:20:31,274 But she thinks you're Red. 378 00:20:31,275 --> 00:20:32,752 And there's got to be something wrong with her 379 00:20:32,753 --> 00:20:34,088 if she wants to kill with a sicko 380 00:20:34,089 --> 00:20:35,684 who saws rideshare drivers' heads off. 381 00:20:35,685 --> 00:20:38,104 There's something wrong with both of us. 382 00:20:38,968 --> 00:20:40,761 Stop acting like you're on my side. 383 00:20:40,762 --> 00:20:42,388 Maybe she's on my side. 384 00:20:42,637 --> 00:20:44,222 Maybe she does have a problem with it, 385 00:20:44,223 --> 00:20:46,933 which is why she asked me to join one of her kills. 386 00:20:49,405 --> 00:20:52,282 Or maybe I'll tell Mia who I really am. 387 00:20:53,274 --> 00:20:55,317 Think how excited she'll be when she finds out 388 00:20:55,318 --> 00:20:56,903 we both have a Code. 389 00:20:57,035 --> 00:21:01,123 Or maybe she'll tell Prater you're the Bay Harbor Butcher, 390 00:21:01,407 --> 00:21:03,366 who's killed over 150 serial killers, 391 00:21:03,367 --> 00:21:06,120 and you wind up on your brother's exsanguination table. 392 00:21:06,245 --> 00:21:09,290 I bet the margarita will work better if I drink it. 393 00:21:09,415 --> 00:21:11,082 You're only considering this with Mia 394 00:21:11,083 --> 00:21:13,794 because of what happened with Harrison this morning. 395 00:21:14,612 --> 00:21:16,739 Ow! 396 00:21:20,090 --> 00:21:21,382 Prudence. 397 00:21:21,383 --> 00:21:23,053 - Are you hurt? - No, no. 398 00:21:23,220 --> 00:21:24,387 No, I am okay. 399 00:21:24,388 --> 00:21:26,473 Just a little embarrassed. 400 00:21:26,599 --> 00:21:28,851 Then let's get you inside. Come on. 401 00:21:30,383 --> 00:21:32,528 Oh, my God, what happened?! 402 00:21:32,529 --> 00:21:34,447 She had a fall on the front stoop. 403 00:21:34,448 --> 00:21:36,200 Are you dizzy? Is your vision blurry? 404 00:21:36,201 --> 00:21:37,321 - No. - Did you black out? 405 00:21:37,322 --> 00:21:38,901 - No, I... - Don't tell me 406 00:21:38,902 --> 00:21:40,667 you skipped taking your medication again. 407 00:21:40,668 --> 00:21:42,011 I am fine. 408 00:21:42,012 --> 00:21:45,159 I tripped over that sidewalk crack you keep promising to fix. 409 00:21:45,162 --> 00:21:46,787 We need to take you to the hospital. 410 00:21:46,788 --> 00:21:49,095 - Would you mind bringing my car around? - Sure. 411 00:21:49,096 --> 00:21:50,924 Blessing, I am not going anywhere. 412 00:21:50,925 --> 00:21:53,010 You're making too big a fuss. 413 00:21:56,084 --> 00:21:58,795 She's been having these episodes 414 00:21:59,006 --> 00:22:01,508 ever since she stopped radiation therapy. 415 00:22:01,509 --> 00:22:03,344 Sorry, I had no idea. 416 00:22:03,465 --> 00:22:06,135 If she'd just let the doctors do their job... 417 00:22:06,136 --> 00:22:08,556 Radiation did nothing but make me nauseous. 418 00:22:08,557 --> 00:22:11,685 I guarantee you, falling and breaking your neck 419 00:22:11,750 --> 00:22:13,668 will feel a lot worse than nausea! 420 00:22:13,669 --> 00:22:15,420 I don't want to talk about this. 421 00:22:15,421 --> 00:22:16,923 If you want to help, 422 00:22:16,924 --> 00:22:19,796 you can put the groceries away and make me some tea. 423 00:22:19,797 --> 00:22:22,695 No! We are going to see Dr. Rosner at Mount Sinai! 424 00:22:22,696 --> 00:22:24,823 Blessing, tea! Now! 425 00:22:26,158 --> 00:22:28,744 Please, talk some sense into her. 426 00:22:28,745 --> 00:22:31,164 Eh. Sons. 427 00:22:34,708 --> 00:22:36,334 Well, for what it's worth... 428 00:22:37,836 --> 00:22:39,963 ... if you were my mom, I'd feel the same way. 429 00:22:40,634 --> 00:22:42,299 You're lucky to have each other. 430 00:22:42,300 --> 00:22:43,885 This is true. 431 00:22:43,886 --> 00:22:46,764 But it does not change God's plan. 432 00:22:47,221 --> 00:22:49,890 Blessing needs to make his peace with that. 433 00:22:50,015 --> 00:22:52,059 I suppose it is easier for me. 434 00:22:52,060 --> 00:22:54,729 I am 84 years old. 435 00:22:56,748 --> 00:22:58,860 I have seen the world. 436 00:22:59,638 --> 00:23:03,391 I have looked in the face of good and evil. 437 00:23:03,570 --> 00:23:06,490 And right now you're looking into the eyes of both. 438 00:23:06,491 --> 00:23:09,661 I have lived a remarkable life. 439 00:23:12,830 --> 00:23:17,292 I don't want to see it end in a tiny room, 440 00:23:17,418 --> 00:23:22,089 surrounded by doctors and-and machines. 441 00:23:22,090 --> 00:23:23,508 It's not often I see someone 442 00:23:23,509 --> 00:23:25,473 so comfortable facing their own death. 443 00:23:25,474 --> 00:23:28,469 I want to be in the house where I raised my family, 444 00:23:28,594 --> 00:23:30,263 where I welcomed friends 445 00:23:30,264 --> 00:23:34,059 to eat my food and hear my stories. 446 00:23:35,227 --> 00:23:36,854 You don't want to die alone. 447 00:23:36,979 --> 00:23:38,856 Exactly. 448 00:23:59,825 --> 00:24:02,887 Mm. Honey. 449 00:24:03,172 --> 00:24:04,798 Mom. 450 00:24:04,923 --> 00:24:06,383 How are you? 451 00:24:06,384 --> 00:24:08,427 Eh, you know. 452 00:24:08,460 --> 00:24:11,223 Been better. 453 00:24:11,561 --> 00:24:13,222 How was your day? 454 00:24:13,223 --> 00:24:15,392 You know that student I told you about? 455 00:24:15,393 --> 00:24:16,758 Tanisha? 456 00:24:16,759 --> 00:24:19,977 She finally read a book in front of the whole class. 457 00:24:19,978 --> 00:24:20,991 Aw... 458 00:24:20,992 --> 00:24:22,272 I never thought I'd see her do it. 459 00:24:23,442 --> 00:24:26,225 Big step for that shy little third grader. 460 00:24:42,260 --> 00:24:46,757 Right now they're clean, sterile, unused, 461 00:24:46,877 --> 00:24:48,462 but they suggest promise. 462 00:24:48,463 --> 00:24:51,257 Possibilities of good things to come. 463 00:24:55,091 --> 00:24:58,385 Sorry, Lowell. Some things just don't fit. 464 00:24:59,073 --> 00:25:01,575 I'm gonna need a bigger box. 465 00:25:02,481 --> 00:25:06,151 But what I really need is a home for my new friends. 466 00:25:08,422 --> 00:25:10,633 Not an inch of free space. 467 00:25:14,221 --> 00:25:17,725 Joy's hiding spot for her weed. 468 00:25:19,323 --> 00:25:23,202 It's no secret vault, but it'll do. 469 00:25:34,220 --> 00:25:36,389 I don't need to live my life surrounded by 470 00:25:36,390 --> 00:25:39,184 people who know me, but one would be nice. 471 00:25:48,610 --> 00:25:49,611 What do you want? 472 00:25:49,612 --> 00:25:51,698 Um, was just... 473 00:25:52,981 --> 00:25:54,816 ... calling to check in, see how you're doing. 474 00:25:54,817 --> 00:25:56,485 I'm not ready to talk yet. 475 00:25:58,135 --> 00:26:00,929 I'm sorry, I don't know what all the rules are here. 476 00:26:01,790 --> 00:26:03,249 I want to give you space, but... 477 00:26:03,250 --> 00:26:05,878 Then do it. It's called boundaries. 478 00:26:06,795 --> 00:26:08,839 Can we meet up just for a bit? 479 00:26:09,631 --> 00:26:11,883 No, no. I've-I've got too much shit going on, 480 00:26:11,884 --> 00:26:14,181 like the fucking Ryan Foster investigation. 481 00:26:14,182 --> 00:26:15,619 Oh. Still? 482 00:26:16,690 --> 00:26:18,358 Well, what can I do to help? 483 00:26:18,359 --> 00:26:19,569 Nothing. 484 00:26:25,900 --> 00:26:27,083 There's got to be something 485 00:26:27,084 --> 00:26:28,919 a father can do to help his son. 486 00:26:37,034 --> 00:26:39,036 Those are called legs. 487 00:26:39,161 --> 00:26:43,582 And the higher the alcohol content, the longer the legs. 488 00:26:43,583 --> 00:26:46,112 I have always been a bit of a leg man. 489 00:26:56,985 --> 00:26:59,029 I think I'm getting blueberry? 490 00:26:59,030 --> 00:27:01,199 Close. Blackberry. 491 00:27:01,200 --> 00:27:03,095 - Ah. - What else? 492 00:27:05,233 --> 00:27:07,068 Mm... 493 00:27:07,381 --> 00:27:08,925 I'd make a terrible sommelier. 494 00:27:09,107 --> 00:27:11,985 The tasting notes don't have to be literal. 495 00:27:12,235 --> 00:27:14,010 Just close your eyes 496 00:27:14,471 --> 00:27:17,003 and think about what it makes you feel. 497 00:27:18,492 --> 00:27:19,910 Okay. 498 00:27:28,390 --> 00:27:31,227 It reminds me of Miami. 499 00:27:31,375 --> 00:27:33,669 After it rains. 500 00:27:35,008 --> 00:27:37,561 You're a better somm than you think. 501 00:27:39,246 --> 00:27:40,663 It's common for our subconscious 502 00:27:40,664 --> 00:27:42,958 to affect what we taste and smell. 503 00:27:42,959 --> 00:27:45,002 Have you spent a lot of time in Miami? 504 00:27:47,442 --> 00:27:49,173 Actually... 505 00:27:49,583 --> 00:27:51,101 I grew up there. 506 00:27:51,699 --> 00:27:52,992 Really? 507 00:27:53,610 --> 00:27:55,696 I thought for sure you were one of those 508 00:27:55,821 --> 00:27:58,281 stubborn New Yorkers who spent their whole lives 509 00:27:58,282 --> 00:28:00,117 within five city blocks. 510 00:28:00,118 --> 00:28:01,494 Hmm. 511 00:28:01,495 --> 00:28:03,789 What else have you been hiding? 512 00:28:08,833 --> 00:28:10,209 Well, I've been thinking about... 513 00:28:10,210 --> 00:28:11,753 Have you considered... 514 00:28:17,925 --> 00:28:20,219 I've been thinking about what you asked me earlier. 515 00:28:20,220 --> 00:28:22,014 I have, too. 516 00:28:24,016 --> 00:28:26,351 And I understand why you asked me to join you. 517 00:28:26,352 --> 00:28:28,771 There's probably a lot about... 518 00:28:28,840 --> 00:28:32,635 How the Dark Passenger does things that makes you hesitant, 519 00:28:32,636 --> 00:28:35,013 especially since you clearly have a type. 520 00:28:35,117 --> 00:28:38,079 And I do, too. 521 00:28:38,613 --> 00:28:40,240 But, um... 522 00:28:40,986 --> 00:28:43,113 ... it's not what you think. 523 00:28:44,411 --> 00:28:45,788 Hey. 524 00:28:45,967 --> 00:28:48,915 Whatever it is, it's okay. 525 00:28:49,095 --> 00:28:51,375 Honestly, I was gonna say 526 00:28:51,376 --> 00:28:54,337 it would be fun to try it your way. 527 00:28:56,465 --> 00:28:58,150 Seems like kind of a small target 528 00:28:58,175 --> 00:29:01,434 to find a rideshare driver who's also a sexual predator. 529 00:29:03,847 --> 00:29:05,682 Any driver will do. 530 00:29:07,809 --> 00:29:11,688 But you only kill sexual predators. 531 00:29:12,357 --> 00:29:15,569 What about the story you told me about your mom's boyfriend? 532 00:29:17,344 --> 00:29:18,963 Sure... 533 00:29:19,766 --> 00:29:21,894 It started out that way. 534 00:29:22,652 --> 00:29:25,405 He was my origin story. 535 00:29:26,828 --> 00:29:30,122 And then, the next few times, I targeted men like him 536 00:29:30,123 --> 00:29:33,568 because I wanted to create the rush of my first kill. 537 00:29:35,577 --> 00:29:37,746 But between us, 538 00:29:37,912 --> 00:29:40,123 I just enjoy killing. 539 00:29:41,823 --> 00:29:44,660 And when I have an itch... 540 00:29:45,029 --> 00:29:47,031 I scratch it. 541 00:29:51,144 --> 00:29:52,603 What? Don't tell me you were into 542 00:29:52,604 --> 00:29:54,392 all that Lady Vengeance crap. 543 00:29:54,393 --> 00:29:55,872 No. No, of course not. 544 00:29:55,873 --> 00:29:58,901 Good. Because that's the media constantly trying 545 00:29:58,902 --> 00:30:01,515 to find some deep meaning in what I do. 546 00:30:02,656 --> 00:30:05,073 You and Al and Lowell 547 00:30:05,074 --> 00:30:07,743 don't have to have some noble reason 548 00:30:07,744 --> 00:30:09,955 for the people you choose to kill. 549 00:30:10,802 --> 00:30:12,428 You're right. 550 00:30:13,474 --> 00:30:15,334 You know what really annoys me? 551 00:30:15,335 --> 00:30:18,505 That society doesn't think that a woman 552 00:30:18,506 --> 00:30:21,884 could possibly just enjoy murder. 553 00:30:22,668 --> 00:30:25,546 She has to be some crusader, 554 00:30:25,736 --> 00:30:29,031 a victim who fights back. 555 00:30:29,912 --> 00:30:32,164 So, your trophies... 556 00:30:33,321 --> 00:30:35,699 ... those men you killed 557 00:30:35,984 --> 00:30:37,485 were innocent? 558 00:30:37,774 --> 00:30:39,387 I mean... 559 00:30:39,985 --> 00:30:41,987 Define "innocent." 560 00:30:42,404 --> 00:30:44,197 But yeah. 561 00:30:44,977 --> 00:30:48,563 The media still labeled most of them predators. 562 00:30:49,200 --> 00:30:51,369 But the truth is... 563 00:30:51,830 --> 00:30:53,331 I'm the predator. 564 00:30:58,706 --> 00:31:01,375 And I'm the idiot who didn't see that. 565 00:31:02,591 --> 00:31:04,557 Are you sure everything is okay? 566 00:31:04,713 --> 00:31:07,301 Everything is the opposite of okay. 567 00:31:10,267 --> 00:31:11,935 Everything's great. 568 00:31:11,936 --> 00:31:13,521 Good. 569 00:31:15,126 --> 00:31:16,795 Then... 570 00:31:17,064 --> 00:31:19,321 Let's do one of yours, tonight. 571 00:31:19,564 --> 00:31:20,774 Tonight? 572 00:31:20,775 --> 00:31:23,569 Yes. Why not? Let's be spontaneous. 573 00:31:24,057 --> 00:31:25,684 Do you have everything you need? 574 00:31:27,407 --> 00:31:29,158 I have a kill kit in my car. 575 00:31:29,159 --> 00:31:30,603 Ooh, a kill kit. 576 00:31:30,604 --> 00:31:33,106 Very official. 577 00:31:33,178 --> 00:31:35,722 I just bring my victims back to my place. 578 00:31:38,668 --> 00:31:41,296 I'll get the check and you run out to your car. 579 00:31:41,593 --> 00:31:43,970 I'll meet you at the corner. 580 00:31:56,410 --> 00:31:58,578 Hate to say I told you so. 581 00:31:59,168 --> 00:32:01,462 Then why'd you say it? 582 00:32:02,025 --> 00:32:03,693 What did you expect, Dex? 583 00:32:03,694 --> 00:32:06,113 There's no one else in the world like you. 584 00:32:06,114 --> 00:32:08,074 It's a compliment. 585 00:32:15,035 --> 00:32:17,704 You're disappointed. I get it. 586 00:32:17,705 --> 00:32:19,707 But Mia was never the answer. 587 00:32:19,708 --> 00:32:21,166 Harrison is. 588 00:32:21,906 --> 00:32:23,908 Thanks, Dad. 589 00:32:23,909 --> 00:32:25,952 I'll take it from here. 590 00:32:29,057 --> 00:32:30,938 This would be romantic, 591 00:32:31,136 --> 00:32:33,177 if not for my date's enthusiasm 592 00:32:33,178 --> 00:32:35,556 over watching me decapitate someone. 593 00:32:35,557 --> 00:32:37,308 So, how does your saw work? 594 00:32:37,768 --> 00:32:39,144 Actually, no. 595 00:32:39,145 --> 00:32:41,360 I want to be surprised. 596 00:32:41,968 --> 00:32:44,261 Do you call a UrCar? 597 00:32:44,340 --> 00:32:46,676 No, you can't. You would get caught. 598 00:32:46,843 --> 00:32:49,262 So, do you just go up to any random one? 599 00:32:49,736 --> 00:32:52,905 We should find a quieter street, one with fewer witnesses. 600 00:32:52,906 --> 00:32:56,201 Why? There are tons of rideshare drivers here. 601 00:32:56,326 --> 00:32:58,453 Plus, I am the perfect cover. 602 00:32:58,579 --> 00:33:01,915 Drivers are on alert for a lone male passenger. 603 00:33:02,040 --> 00:33:05,002 No one is gonna get sketched out by a couple on a date. 604 00:33:06,020 --> 00:33:07,395 Hi! 605 00:33:07,629 --> 00:33:09,131 - Trina? - That's me. 606 00:33:09,256 --> 00:33:11,687 See? Already a pro. 607 00:33:13,468 --> 00:33:16,138 Sorry. Ours is an SUV. 608 00:33:18,736 --> 00:33:21,029 What was that? We were in. 609 00:33:21,030 --> 00:33:22,531 It wasn't... 610 00:33:22,852 --> 00:33:24,562 First of all, you don't have a hoodie like mine. 611 00:33:24,563 --> 00:33:26,063 Your face could wind up on camera. 612 00:33:26,064 --> 00:33:28,317 Well, then you should've said something earlier. 613 00:33:30,029 --> 00:33:33,365 I'm thinking you're having a bad case of performance anxiety. 614 00:33:34,164 --> 00:33:36,325 Um, yeah. Kind of. 615 00:33:37,576 --> 00:33:40,487 I'm not ready to let someone else into my process. 616 00:33:40,913 --> 00:33:42,372 I'm used to operating alone. 617 00:33:42,497 --> 00:33:47,211 So am I, but at least I'm open to new experiences. 618 00:33:47,377 --> 00:33:48,795 I thought you were, too. 619 00:33:48,921 --> 00:33:52,049 First the shower and now this? 620 00:33:52,883 --> 00:33:54,468 You're a tease. 621 00:33:54,593 --> 00:33:56,678 I should've known you were too good to be true. 622 00:33:56,803 --> 00:33:58,430 That makes two of us. 623 00:33:58,431 --> 00:33:59,917 Whatever. 624 00:34:00,233 --> 00:34:02,861 You're allowed to change your mind. 625 00:34:03,309 --> 00:34:04,977 But you got me all murder horny, 626 00:34:04,978 --> 00:34:09,117 so I'm gonna go and do my thing. 627 00:34:12,394 --> 00:34:14,646 Guess I'll see you at Prater's. 628 00:34:17,470 --> 00:34:18,888 Got to be honest. 629 00:34:19,368 --> 00:34:22,329 This is not how I wanted the night to end. 630 00:34:27,813 --> 00:34:29,794 It's already going to be suspicious 631 00:34:29,795 --> 00:34:31,838 when one of Prater's dinner guests disappears 632 00:34:31,839 --> 00:34:34,383 right after the new guy shows up. 633 00:34:34,384 --> 00:34:35,760 But two? 634 00:34:35,946 --> 00:34:38,991 When Harry's right, he's right. 635 00:34:58,712 --> 00:35:01,215 Trust me, you look good. 636 00:35:01,986 --> 00:35:04,280 Trust me, I know. 637 00:35:05,372 --> 00:35:06,539 Don't have too much fun. 638 00:35:34,484 --> 00:35:37,029 Rye. Neat. He'll have one, too. 639 00:35:37,592 --> 00:35:38,904 Really? 640 00:35:38,905 --> 00:35:40,948 I mean, I can totally buy you a drink. 641 00:35:40,949 --> 00:35:41,949 Here. Um... 642 00:35:41,950 --> 00:35:43,424 Drinks are on me. 643 00:35:43,660 --> 00:35:47,706 Whatever happens the rest of the night is on you. 644 00:35:53,630 --> 00:35:55,299 I had hoped the night would end 645 00:35:55,300 --> 00:35:57,048 with me in Mia's apartment, 646 00:35:57,049 --> 00:35:59,801 but I didn't know I'd be breaking in. 647 00:36:03,847 --> 00:36:07,017 But sometimes what seems like a dead end... 648 00:36:11,978 --> 00:36:14,605 ... can lead to an unseen path. 649 00:36:21,236 --> 00:36:22,320 Ah... 650 00:36:25,529 --> 00:36:28,199 Wow. Very nice. 651 00:36:29,310 --> 00:36:32,605 Is this the original wooden beam? 652 00:36:48,058 --> 00:36:50,727 And another trophy for her jewelry box. 653 00:36:55,455 --> 00:36:57,246 Lose the clothes, 654 00:36:57,631 --> 00:36:59,567 and I'll get us drinks. 655 00:37:08,386 --> 00:37:09,596 Wine okay? 656 00:37:09,597 --> 00:37:12,464 Uh, I'm not really a vino guy. 657 00:37:14,243 --> 00:37:16,829 And that is why... 658 00:37:17,212 --> 00:37:18,922 You have to die. 659 00:37:23,138 --> 00:37:26,558 I've had enough red tonight anyway. 660 00:37:26,706 --> 00:37:28,501 Sorry, mon ami. 661 00:37:29,599 --> 00:37:33,061 But don't worry, this will all be over soon. 662 00:37:33,895 --> 00:37:35,730 911. What's your emergency? 663 00:37:36,004 --> 00:37:38,172 There's a guy screaming next door. 664 00:37:38,173 --> 00:37:40,132 I think some chick's trying to murder him. 665 00:37:40,133 --> 00:37:42,885 I heard her call herself Lady Vengeance or some shit. 666 00:37:42,904 --> 00:37:44,072 You got to send help. 667 00:37:44,105 --> 00:37:45,814 Sir, try and stay calm. Can you... 668 00:37:45,815 --> 00:37:49,034 Stay calm, my ass! The guy's in fucking trouble! 669 00:37:49,035 --> 00:37:51,389 It's fucking Lady Vengeance! 670 00:37:51,882 --> 00:37:54,290 It's 758 Albany Avenue. 671 00:37:54,291 --> 00:37:56,042 Fifth floor. Hurry! 672 00:37:56,043 --> 00:37:59,814 Help is on the way. What is your phone number? 673 00:38:11,362 --> 00:38:15,199 You're gonna be my first kill in New York City. 674 00:38:16,188 --> 00:38:18,398 Just your luck, huh? 675 00:38:24,571 --> 00:38:25,947 Don't worry. 676 00:38:26,072 --> 00:38:28,664 Once the lye burns holes through your corneas, 677 00:38:28,665 --> 00:38:31,397 you won't be able to see what I'm about to do to you. 678 00:38:42,214 --> 00:38:44,007 You will feel it, though. 679 00:38:45,198 --> 00:38:46,467 NYPD! 680 00:38:49,197 --> 00:38:50,739 Just in time, 681 00:38:50,740 --> 00:38:53,785 New York's finest at their finest. 682 00:39:18,499 --> 00:39:21,293 Ryan Foster, serial rapist, 683 00:39:21,294 --> 00:39:25,382 you are now a victim of Lady Vengeance. 684 00:39:32,389 --> 00:39:34,765 Even if I can't be in my son's life, 685 00:39:34,766 --> 00:39:37,561 at least I can make sure he has a life. 686 00:39:40,814 --> 00:39:42,399 What do you think? 687 00:39:42,524 --> 00:39:45,068 Hotel victim's watch? 688 00:39:48,444 --> 00:39:49,654 Yes, it is. 689 00:39:49,655 --> 00:39:51,466 Chalk up another one to Lady Vengeance. 690 00:39:51,467 --> 00:39:53,326 I do not like that moniker. 691 00:39:53,327 --> 00:39:55,079 Real name: Mia LaPierre. 692 00:39:55,495 --> 00:39:57,663 Thanks to inscriptions and other identifiers, 693 00:39:57,664 --> 00:39:59,957 we've already been able to link several of these trinkets 694 00:39:59,958 --> 00:40:01,588 to her suspected vics. 695 00:40:01,589 --> 00:40:03,877 Bet you ten bucks this is oxidized bleach. 696 00:40:06,130 --> 00:40:08,257 I did not anticipate a serial killer. 697 00:40:08,258 --> 00:40:10,969 Well, in a way, your theory was right. 698 00:40:11,136 --> 00:40:14,055 Foster was murdered by someone with a hero complex, 699 00:40:14,180 --> 00:40:16,850 who also had enough know-how to chop up and dispose of his body. 700 00:40:16,851 --> 00:40:18,475 I do not think that makes me right, 701 00:40:18,476 --> 00:40:20,287 but I appreciate your attempt to commiserate. 702 00:40:20,288 --> 00:40:21,331 I try. 703 00:40:21,332 --> 00:40:22,561 Find a way to get us an audience 704 00:40:22,562 --> 00:40:24,119 with Ms. LaPierre as soon as possible. 705 00:40:24,120 --> 00:40:25,307 On it. 706 00:40:27,360 --> 00:40:30,321 It really is an amazing home. 707 00:40:30,322 --> 00:40:33,949 You have a full city block in Lower Manhattan. 708 00:40:34,074 --> 00:40:38,162 And I understand that you are quite an incredible chef. 709 00:40:38,342 --> 00:40:39,647 Well, I am 710 00:40:39,875 --> 00:40:41,665 fortunate enough to have learned 711 00:40:41,666 --> 00:40:43,877 from some of the best chefs in the world. 712 00:40:43,939 --> 00:40:47,317 But no one's given me my own cooking show just yet. 713 00:40:49,591 --> 00:40:52,388 Well, this is a great place for a dinner party. 714 00:40:52,389 --> 00:40:55,822 I can only imagine the guests you have had up here. 715 00:40:55,823 --> 00:40:57,574 Ah. 716 00:40:57,724 --> 00:41:01,603 You'd be surprised at who agrees to come to my humble abode. 717 00:41:02,220 --> 00:41:04,715 So, this is your gala's tenth year 718 00:41:04,716 --> 00:41:06,438 benefiting the New York City Police... 719 00:41:06,439 --> 00:41:07,732 Sir, we need to talk. 720 00:41:07,733 --> 00:41:09,733 And with only 200 attendees, 721 00:41:09,734 --> 00:41:11,497 it's the toughest ticket... 722 00:41:11,498 --> 00:41:14,334 I found where Mia's being held, but there's a problem. 723 00:41:14,699 --> 00:41:18,161 I can't get to her, and the Feds could move her at any moment. 724 00:41:18,286 --> 00:41:20,997 I hired you to make problems go away. 725 00:41:20,998 --> 00:41:22,750 Did I make a mistake? 726 00:41:24,532 --> 00:41:26,534 No, sir. You did not. 727 00:41:27,750 --> 00:41:28,876 Philanthropist, 728 00:41:28,877 --> 00:41:31,713 self-made billionaire, orphan. 729 00:41:32,300 --> 00:41:34,135 I have to ask you: 730 00:41:34,302 --> 00:41:36,762 Leon Prater, who are you? 731 00:41:47,193 --> 00:41:50,035 _ 732 00:41:53,436 --> 00:41:55,446 Evidence suggests that Mr. Foster, 733 00:41:55,447 --> 00:41:58,450 the victim of last week's murder at the Empire Hotel, 734 00:41:58,451 --> 00:42:02,872 was killed by Mia LaPierre, aka Lady Vengeance. 735 00:42:02,997 --> 00:42:04,999 What the fuck? 736 00:42:16,803 --> 00:42:19,639 LaPierre has been arrested and is being held without bail. 737 00:42:19,640 --> 00:42:21,348 - That's all the info we have... - Harrison! 738 00:42:21,349 --> 00:42:22,521 Check this out. 739 00:42:22,522 --> 00:42:24,891 They arrested Ryan Foster's killer. 740 00:42:25,824 --> 00:42:27,326 - What? - And get this: 741 00:42:27,327 --> 00:42:29,524 It was a fucking serial killer. 742 00:42:29,525 --> 00:42:30,693 Lady Vengeance. 743 00:42:31,108 --> 00:42:33,569 Pretty wild to think one of FBI's Most Wanted 744 00:42:33,570 --> 00:42:35,280 took out a hotel guest. 745 00:42:35,570 --> 00:42:36,905 How did they know it was her? 746 00:42:36,906 --> 00:42:38,657 Looks like one of Ryan's things was at her place, 747 00:42:38,658 --> 00:42:40,409 along with all this other stuff she kept 748 00:42:40,410 --> 00:42:41,995 from rapists she's murdered. 749 00:42:45,957 --> 00:42:47,422 Was it you? 750 00:42:47,876 --> 00:42:50,127 Sorry if I overstepped your boundaries. 751 00:42:50,128 --> 00:42:51,212 Can I come in? 752 00:42:51,213 --> 00:42:52,756 Of course. 753 00:43:10,240 --> 00:43:12,358 So, should I go first or... 754 00:43:12,359 --> 00:43:15,403 Having a serial killer arrested. Doesn't sound like you. 755 00:43:15,404 --> 00:43:17,948 Yeah, no shit. 756 00:43:26,872 --> 00:43:29,458 I was recently reminded how important it is 757 00:43:29,459 --> 00:43:33,630 to have people in your life who truly know you. 758 00:43:36,677 --> 00:43:38,428 That's you, Harrison. 759 00:43:38,429 --> 00:43:40,014 Do I, though? 760 00:43:40,015 --> 00:43:41,475 Do I really? 761 00:43:42,013 --> 00:43:45,308 I was so surprised when your mom loved me. 762 00:43:48,595 --> 00:43:50,984 When you were born, I was scared to death. 763 00:43:50,985 --> 00:43:54,275 I... I didn't know how to have a family... 764 00:43:54,987 --> 00:43:56,781 ... and still be me. 765 00:44:03,576 --> 00:44:06,955 Trinity seemed like a devoted husband and father. 766 00:44:07,955 --> 00:44:10,040 I thought I could learn from him. 767 00:44:11,836 --> 00:44:13,354 Stupid. 768 00:44:14,254 --> 00:44:18,591 I let the line blur between Trinity being my mentor and... 769 00:44:19,515 --> 00:44:21,350 ... my target. 770 00:44:27,851 --> 00:44:29,143 After I killed him... 771 00:44:30,936 --> 00:44:32,479 ... I came home and discovered 772 00:44:32,480 --> 00:44:34,274 he'd already killed your mom. 773 00:44:37,964 --> 00:44:40,842 She died because of my selfishness. 774 00:44:42,824 --> 00:44:44,743 Because of my mistake. 775 00:44:47,621 --> 00:44:49,122 And it broke me. 776 00:44:51,010 --> 00:44:52,845 The truth. 777 00:44:56,296 --> 00:44:57,380 Finally. 778 00:44:59,090 --> 00:45:01,718 What's to stop innocent people from dying again, 779 00:45:01,719 --> 00:45:03,179 because of you? 780 00:45:03,180 --> 00:45:06,058 I'm hoping the difference can be having you in my life. 781 00:45:06,328 --> 00:45:08,954 But I'm-I'm not like you. 782 00:45:09,367 --> 00:45:10,810 I know. 783 00:45:10,811 --> 00:45:12,756 And I don't want you to be. 784 00:45:13,477 --> 00:45:14,728 Not anymore. 785 00:45:15,815 --> 00:45:18,118 Harrison, that you almost turned yourself in 786 00:45:18,119 --> 00:45:20,190 to the cops proves you have a... 787 00:45:21,339 --> 00:45:24,425 Goodness, a humanity, 788 00:45:24,949 --> 00:45:26,367 that I never will. 789 00:45:26,492 --> 00:45:28,745 - I-I wish I thought that. - It's true. 790 00:45:29,406 --> 00:45:31,289 And that's why I need you. 791 00:45:32,235 --> 00:45:36,072 I promise I won't try to mold you in my image ever again. 792 00:45:40,791 --> 00:45:42,459 I'm sorry. 793 00:45:50,725 --> 00:45:53,440 Harrison, I have so many reasons to kill. 794 00:45:58,191 --> 00:46:00,318 But you're my reason to live. 795 00:46:03,024 --> 00:46:05,151 I still want a family. 796 00:46:07,124 --> 00:46:09,126 And you're all I have. 797 00:46:16,701 --> 00:46:18,787 You're all I have, too. 798 00:46:20,546 --> 00:46:22,130 You did good. 799 00:46:27,311 --> 00:46:28,353 Ten minutes. 800 00:46:28,354 --> 00:46:29,898 That's all you get. 801 00:46:45,071 --> 00:46:48,157 The guard said I'd be talking to a lawyer. 802 00:46:48,445 --> 00:46:50,489 I didn't know you went to law school. 803 00:46:50,493 --> 00:46:53,037 - Harvard. - Of course you did. 804 00:46:54,971 --> 00:46:56,640 What are you doing here? 805 00:46:59,700 --> 00:47:02,203 I just wanted to look you in the eye. 806 00:47:04,094 --> 00:47:05,596 To be sure. 807 00:47:06,065 --> 00:47:07,871 Look, I fucked up. 808 00:47:08,557 --> 00:47:09,892 I know the game. 809 00:47:10,793 --> 00:47:12,564 I'm not gonna ask for help, 810 00:47:12,682 --> 00:47:14,599 if that's what you're worried about. 811 00:47:14,724 --> 00:47:17,561 I'm certainly not gonna do anything stupid, 812 00:47:17,562 --> 00:47:19,847 like ask for money or make threats. 813 00:47:22,943 --> 00:47:26,029 Our mutual friend appreciates that 814 00:47:26,362 --> 00:47:28,238 and will make sure that your time here is 815 00:47:28,239 --> 00:47:32,452 as comfortable and short as possible. 816 00:47:36,495 --> 00:47:41,136 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 57531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.