All language subtitles for 02-Am

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:13,520 Jane? 2 00:00:42,060 --> 00:00:43,660 Dann lass uns doch mal einen flotten Dreier machen. 3 00:00:44,680 --> 00:00:47,820 Zu spät. Sie ist heute Mittag weggefahren. Und wann kommt sie wieder? 4 00:00:48,760 --> 00:00:51,760 Wird mich wundern, wenn sie überhaupt wieder kämpft. Und wieso? 5 00:00:52,160 --> 00:00:54,040 Weiß ihr Mann das schon? Noch nicht. 6 00:00:54,440 --> 00:00:55,600 Das kommt schon noch. 7 00:06:32,460 --> 00:06:34,100 to Africa, me and our friend Daniel. 8 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 Is that supposed to be a joke? 9 00:06:36,860 --> 00:06:38,960 Hardly. You could have warned me. 10 00:06:39,240 --> 00:06:42,480 Oh, listen, Jack, the stories of other people don't interest me the least. 11 00:06:43,380 --> 00:06:46,400 And where are the two of them? Well, I only know that the two of them are in 12 00:06:46,400 --> 00:06:50,960 Africa. The exotic must somehow attract the women, but unfortunately they have 13 00:06:50,960 --> 00:06:51,939 no idea. 14 00:06:51,940 --> 00:06:54,820 Look at that, 38 degrees in the shade and then a little lump. 15 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 It bursts. 16 00:06:56,520 --> 00:06:58,260 You don't have to paint it for me. 17 00:06:59,240 --> 00:07:03,760 Meinst du, ich lüge? Ich mein's gut mit dir. Ich find's sinnlos zu resignieren. 18 00:07:05,200 --> 00:07:06,300 Das bringt mich um. 19 00:07:08,940 --> 00:07:13,100 Ach, mein lieber Freund, du kennst doch die Frauen. 20 00:07:14,000 --> 00:07:19,240 Und du weißt doch, schieß eine ab, du kriegst zehn neue dafür, oder? 21 00:08:53,510 --> 00:08:54,950 Willst du dir nicht auch einblasen lassen? 22 00:09:00,870 --> 00:09:02,690 Ich will lieber Jane zurück. 23 00:09:03,070 --> 00:09:04,070 Na bitte, dann los. 24 00:09:05,210 --> 00:09:06,510 Ich nehme das nächste Flugzeug. 25 00:09:06,830 --> 00:09:08,910 Hey, du brauchst da unten jemand, der das Land kennt. 26 00:09:09,150 --> 00:09:10,150 Ich schaff's schon. 27 00:09:12,390 --> 00:09:14,010 Mann, du hast echt keine Ahnung, wirklich. 28 00:09:14,310 --> 00:09:16,430 Willst du den Dummkopf nicht begleiten? Warum nicht? 29 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 Willst du mitkommen? 30 00:09:18,410 --> 00:09:21,910 Sie ist da unten geboren und kennt Afrika viel besser als ich, mein 31 00:10:22,350 --> 00:10:23,750 Hmm. 32 00:10:29,150 --> 00:10:30,150 Hmm. 33 00:10:49,930 --> 00:10:53,230 Monsieur Donat, there bin ich. Was kann ich für Sie tun? 34 00:10:53,470 --> 00:10:54,490 Es ist kompliziert. 35 00:10:55,050 --> 00:10:56,050 Ja, was denn? 36 00:10:57,050 --> 00:10:59,770 Gestern hat es Daniel bei Ihnen gewesen mit einer weißen Frau. Also, ich glaube 37 00:10:59,770 --> 00:11:01,870 nicht, dass ich Daniel kenne, und weiße Frauen gibt es ja viele. 38 00:11:02,470 --> 00:11:06,050 Brauchbare Hinweise werden immer in Dollar bezahlt. Oh, machen Sie sich doch 39 00:11:06,050 --> 00:11:07,450 bequem. Vielen Dank. 40 00:11:11,370 --> 00:11:14,690 Andere Sorgen. Wie hätten Sie es denn, lieber jung oder abgewichst? 41 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 Das ist egal. 42 00:11:16,440 --> 00:11:17,980 Tja, bei uns liebt man à la carte. 43 00:11:18,300 --> 00:11:21,140 Na, ist das ein Luxus? Tja, so ist das nun mal hier in Afrika. 44 00:13:59,780 --> 00:14:02,580 Thank you. 45 00:15:25,840 --> 00:15:27,620 Schön langsam, meine beiden Schneidchen. 46 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 Richtig in den Hirn. 47 00:17:05,220 --> 00:17:08,280 And now? Slowly, slowly. 48 00:22:52,030 --> 00:22:53,770 What you see here is not just to look at. 49 00:22:54,750 --> 00:22:56,630 Ihre Begierde sind keine Grenzen gesetzt. 50 00:22:59,970 --> 00:23:01,350 Was möchten Sie denn gern? 51 00:23:02,630 --> 00:23:04,370 Denselben Service wie die beiden gestern Nacht. 52 00:23:08,690 --> 00:23:09,690 Na dann. 53 00:23:13,630 --> 00:23:14,750 Daniel, seine Kleine? 54 00:23:15,010 --> 00:23:18,230 So ist es. Kommt die Erinnerung wieder? Daniel ist ein alter Freund von mir. 55 00:23:18,450 --> 00:23:19,910 Und seine Begleiterin war meine Frau. 56 00:23:20,230 --> 00:23:22,590 Oh, Sie entschuldigen mich. Ich muss wieder nach oben. 4198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.