Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:15,420
Hmm, seven and five -eighths.
2
00:00:16,780 --> 00:00:19,040
Haven't I seen those somewhere before?
3
00:01:01,610 --> 00:01:02,610
Excuse me, sir.
4
00:01:02,650 --> 00:01:06,790
That woman in your magazine, she sure
looks a lot like that lady across the
5
00:01:06,790 --> 00:01:07,790
aisle.
6
00:01:10,710 --> 00:01:11,890
Yes, ma 'am.
7
00:01:12,250 --> 00:01:13,250
One and the same.
8
00:01:13,990 --> 00:01:15,230
It's Candy Keene.
9
00:01:15,650 --> 00:01:17,770
Miss Fantasy, to millions of her
readers.
10
00:01:19,370 --> 00:01:20,370
Like me.
11
00:01:21,390 --> 00:01:23,330
She writes in a vice column here.
12
00:01:23,710 --> 00:01:25,650
Oh, what's her column like?
13
00:01:26,290 --> 00:01:31,740
Well, um, about... Sex matters, sex
questions and things like that.
14
00:01:32,600 --> 00:01:34,120
You know, people write to her.
15
00:01:34,620 --> 00:01:36,700
She gives very good advice, I gotta say,
really.
16
00:01:37,280 --> 00:01:43,920
And sometimes prints sexual fantasies
from the readers so that some of us get
17
00:01:43,920 --> 00:01:44,920
little turned on.
18
00:01:45,660 --> 00:01:46,598
I see.
19
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
Thank you.
20
00:01:50,620 --> 00:01:52,240
Everyone has fantasies.
21
00:01:53,560 --> 00:01:54,920
I am all the time.
22
00:01:57,710 --> 00:02:00,030
gorgeous chick sitting right next to me,
for instance.
23
00:02:06,830 --> 00:02:09,690
What if she was as hot for me as I am
for her?
24
00:02:26,670 --> 00:02:28,550
to see her with that business suit off.
25
00:02:29,050 --> 00:02:31,890
I bet she's got a fantastic body.
26
00:02:45,570 --> 00:02:47,790
And a sweet, tender pussy.
27
00:03:04,140 --> 00:03:06,980
I'd make her squirm and moan right here
in this seat.
28
00:03:17,380 --> 00:03:22,040
She probably gives great head, even
though she looks so prim and proper.
29
00:03:23,040 --> 00:03:25,160
I caught that glint in her eye.
30
00:03:25,860 --> 00:03:28,520
She can probably suck cock real, real
good.
31
00:03:30,380 --> 00:03:32,900
God, my cock and that sweet mouth.
32
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
Fuck.
33
00:04:32,330 --> 00:04:34,470
And I'd show her what fucking was all
about.
34
00:04:35,610 --> 00:04:40,570
I'd spread those legs and put every inch
of my meat into a pretty little slit.
35
00:05:01,830 --> 00:05:05,370
I'd beg her so good and hard I'd drive
her crazy with pleasure.
36
00:05:53,000 --> 00:05:56,720
When I came, it would be like the
hottest feeling I ever had.
37
00:05:59,300 --> 00:06:02,360
Best goddamn fuck in my life.
38
00:06:12,380 --> 00:06:16,020
Miss Fantasy, could I have your
autograph, please? It's for my brother.
39
00:06:16,340 --> 00:06:17,340
Sure.
40
00:06:17,620 --> 00:06:20,900
Have you been on vacation?
41
00:06:21,760 --> 00:06:24,280
No, I'm returning home from a seven
-city tour.
42
00:06:24,540 --> 00:06:27,580
I've been dancing in nightclubs for
about two months now.
43
00:06:27,920 --> 00:06:30,160
Gee, too bad I didn't see any of your
shows.
44
00:06:30,640 --> 00:06:35,080
Well, I'm returning now to my dear Miss
Fantasy column, but I'll be returning to
45
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
the stage real soon.
46
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
Thanks a lot.
47
00:06:58,950 --> 00:06:59,950
Thank you.
48
00:07:27,830 --> 00:07:30,630
Thank you.
49
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
Excuse me, have you got the time?
50
00:08:41,909 --> 00:08:42,909
Yeah.
51
00:09:29,890 --> 00:09:30,890
Come on, use it.
52
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
Jeff. Martina.
53
00:10:31,960 --> 00:10:34,400
What are you doing calling me on Sunday
morning?
54
00:10:34,660 --> 00:10:36,400
Yes, it's Sunday, lover boy.
55
00:10:36,700 --> 00:10:38,740
The day you have a little errand to run.
56
00:10:39,800 --> 00:10:43,180
Listen, Candy Keen will be at the
airport in less than an hour.
57
00:10:43,760 --> 00:10:48,720
Hey, everyone's here to help decorate my
living room for Candy's welcome home
58
00:10:48,720 --> 00:10:51,040
party. And you're not even out of bed.
59
00:10:51,720 --> 00:10:55,660
You better get your cute ass in gear if
you want to be at the airport in time.
60
00:11:04,780 --> 00:11:05,559
What's that, Jeff?
61
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
Where you going?
62
00:11:06,620 --> 00:11:08,740
Oh, that was my boss at the magazine.
63
00:11:08,980 --> 00:11:10,040
The managing editor.
64
00:11:10,600 --> 00:11:13,820
I'd forgotten I gotta pick up Candy at
the airport this morning.
65
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
A girlfriend?
66
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
No.
67
00:11:17,780 --> 00:11:19,640
Candy does a column for the magazine.
68
00:11:20,200 --> 00:11:21,740
Read her sex fantasies.
69
00:11:22,860 --> 00:11:24,900
Sex fantasies? Magazine?
70
00:11:25,180 --> 00:11:26,960
But I thought you said you're an artist.
71
00:11:27,260 --> 00:11:28,260
I am.
72
00:11:28,320 --> 00:11:29,680
But I gotta pay the rent.
73
00:11:30,060 --> 00:11:32,580
See, I'm art director for Ultra Flesh
Magazine.
74
00:11:33,969 --> 00:11:36,350
Ultraflit. But that's the... Sex mag.
75
00:11:36,790 --> 00:11:40,930
Pornography, perversion, smut. But you,
you... Look, babe.
76
00:11:41,350 --> 00:11:43,330
Some people look better with no clothes
on.
77
00:11:43,810 --> 00:11:44,830
You, for instance.
78
00:11:46,450 --> 00:11:47,450
I gotta go.
79
00:11:48,110 --> 00:11:49,750
Why don't you leave your number on the
table?
80
00:11:49,990 --> 00:11:51,990
I'd really like to finish that painting
of you.
81
00:11:56,190 --> 00:11:59,210
You know, Candy has been gone now for
two months.
82
00:11:59,850 --> 00:12:01,530
It'll be so good to see her.
83
00:12:02,190 --> 00:12:06,170
It sure will be. When she said she was
going on the road to rekindle her
84
00:12:06,170 --> 00:12:08,690
burlesque career, I'd wonder if she'd
ever come back.
85
00:12:09,230 --> 00:12:11,150
I guess we all felt that way.
86
00:12:12,230 --> 00:12:15,130
Believe it or not, there's no
achievement there.
87
00:12:18,770 --> 00:12:21,010
Trissy, do you know Candy's bra size?
88
00:12:21,530 --> 00:12:24,090
I believe it's a 48 double E.
89
00:12:24,570 --> 00:12:28,620
I never told this to anybody before, but
ever since I met that lady... I haven't
90
00:12:28,620 --> 00:12:29,299
been to fame.
91
00:12:29,300 --> 00:12:31,780
She'll never let me near them. I can't
touch them, I can't feel them, I can't
92
00:12:31,780 --> 00:12:34,100
lick them. And now whenever I go to the
supermarket, I run to the cassava
93
00:12:34,100 --> 00:12:36,360
melons, the watermelons, the
cantaloupes, the pineapple... Can I get
94
00:12:36,360 --> 00:12:37,400
attention for a moment?
95
00:12:38,520 --> 00:12:43,840
This is Dan Sobel, host of After
Midnight, the new adult variety show on
96
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
TV.
97
00:12:45,260 --> 00:12:47,720
He wants to use candy as a guest in his
show.
98
00:12:48,660 --> 00:12:51,880
Dan, this is Mr. Dicker, our editor -in
-chief.
99
00:12:52,580 --> 00:12:53,740
Mr. Dicker, how do you do?
100
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
Hi, Dan.
101
00:12:55,690 --> 00:12:59,530
This is Sue, the new receptionist. Sue,
nice to meet you. My pleasure.
102
00:13:00,830 --> 00:13:03,490
Chrissy Chen, our adult film reviewer
par excellence.
103
00:13:03,870 --> 00:13:07,590
Chrissy, nice to meet you. Hello. And
this is Mike Fowley, photo layout and
104
00:13:07,590 --> 00:13:08,890
resident drawing camera.
105
00:13:11,970 --> 00:13:12,970
Hey, everybody.
106
00:13:13,230 --> 00:13:14,810
Candy and Jeff just pulled up.
107
00:13:15,030 --> 00:13:16,410
Oh, boy, here she comes.
108
00:13:16,670 --> 00:13:18,110
Great. Let me get some punch.
109
00:13:18,570 --> 00:13:19,590
Oh, there's the kid.
110
00:13:20,570 --> 00:13:21,570
Candy,
111
00:13:23,010 --> 00:13:24,050
Jeff, come on in.
112
00:13:29,220 --> 00:13:30,420
Candy! Hey!
113
00:13:31,420 --> 00:13:35,860
Candy, may I officially welcome you back
with a cup of Martina's patented punch?
114
00:13:36,160 --> 00:13:39,060
It's got to be really official. You
should give her two double -E cups, Mr.
115
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
Dicker.
116
00:13:41,880 --> 00:13:46,100
Candy, we kept close tabs on your
roadshow, and we have a pile of press
117
00:13:46,100 --> 00:13:47,440
clippings back at the office.
118
00:13:47,880 --> 00:13:51,680
The reviews were just unanimous. They
raved about your shows.
119
00:13:51,960 --> 00:13:53,560
Heard you really wowed them in
Pittsburgh.
120
00:13:53,920 --> 00:13:55,220
Pittsburgh. Pittsburgh.
121
00:13:55,560 --> 00:13:56,760
Oh, this is fantastic.
122
00:13:57,840 --> 00:13:59,400
It's so great to see you all again.
123
00:14:00,200 --> 00:14:05,060
Welcome back. Good to have you back. Oh,
you're the new receptionist. Yes, I
124
00:14:05,060 --> 00:14:06,060
start work tomorrow.
125
00:14:06,260 --> 00:14:08,640
Oh, hi. I'm Mike. I'm the photo layout
editor.
126
00:14:09,000 --> 00:14:11,200
And I'd like to make you a star.
127
00:14:11,560 --> 00:14:13,640
I'm Sue, and I've been warned about you.
128
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
Oh.
129
00:14:15,240 --> 00:14:18,280
Well, I'm sure that everything you heard
is probably true.
130
00:14:18,680 --> 00:14:21,440
And I'd like to take this opportunity to
prove every inch of it.
131
00:14:21,880 --> 00:14:25,600
Now, to get some really good shots, we
should probably be in private. Like, how
132
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
about a little walk in the garden?
133
00:14:28,110 --> 00:14:29,110
All right.
134
00:14:30,590 --> 00:14:33,710
Candy, let's go off into the bedroom.
135
00:14:33,970 --> 00:14:38,690
I have an uncontrollable urge to just
drown in your tits.
136
00:14:39,190 --> 00:14:42,070
I don't feel very playful right now.
137
00:14:42,850 --> 00:14:44,710
Actually, I'd like to leave pretty soon.
138
00:14:45,770 --> 00:14:47,270
I feel like being alone.
139
00:14:47,730 --> 00:14:50,190
Hey, Candy, are you okay?
140
00:14:50,490 --> 00:14:51,950
No, I'm fine.
141
00:14:52,410 --> 00:14:54,430
I just need to do some thinking about
that.
142
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
Want some French, Jeff?
143
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
Oh, thanks.
144
00:15:16,000 --> 00:15:18,600
Hey, remember that book of photos I was
telling you about?
145
00:15:19,860 --> 00:15:20,860
In my study.
146
00:15:22,660 --> 00:15:23,660
A moment ago.
147
00:15:25,860 --> 00:15:28,520
You're never going to be more than just
a receptionist if you don't start
148
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
someplace.
149
00:15:29,740 --> 00:15:32,780
Preferably at the bottom. Speaking of
which, let me see some of your legs,
150
00:15:32,920 --> 00:15:35,920
You're going to be a nice, successful
model. You've got to show some nice
151
00:15:35,940 --> 00:15:38,560
okay? You like my legs? Oh, they're
beautiful, yeah. A little more thigh.
152
00:15:38,760 --> 00:15:39,760
A little more thigh.
153
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
Oh, that's nice.
154
00:15:42,100 --> 00:15:43,340
Okay, that's fine. Like that.
155
00:15:43,600 --> 00:15:44,600
Good.
156
00:15:45,420 --> 00:15:46,420
Very pretty.
157
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
One shot only.
158
00:15:48,100 --> 00:15:52,400
Okay, now let me see your face. Look
really sexy. Give me a nice little sexy
159
00:15:52,400 --> 00:15:56,240
look. Let me see something like, I love
oral sex.
160
00:15:56,440 --> 00:15:56,979
Say that.
161
00:15:56,980 --> 00:15:58,800
I love oral sex.
162
00:15:59,360 --> 00:16:00,360
Why not?
163
00:16:00,760 --> 00:16:02,460
Okay, wait. Make the move. Smile.
164
00:16:05,120 --> 00:16:06,200
Good, good. Okay.
165
00:16:06,640 --> 00:16:09,800
Now, I want to get a shot of your
panties. Because in all the ads, like
166
00:16:09,800 --> 00:16:13,160
suit ads, panty ads, they always see
that. We need to see what your cheeks
167
00:16:13,160 --> 00:16:14,820
like inside the panties. So give an
actual arch.
168
00:16:15,220 --> 00:16:18,060
These panties are a little too sexy for
that, I think. Why?
169
00:16:18,380 --> 00:16:21,900
They're kind of see -through. Oh, good,
good, good. Okay. Just stick them out a
170
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
little. Stick them like that.
171
00:16:24,140 --> 00:16:25,760
Real nice, strong arch.
172
00:16:26,140 --> 00:16:29,220
Don't you want to see my face, too? Oh,
I'll get that, too. What a beautiful
173
00:16:29,220 --> 00:16:31,140
pair of panties. Okay,
174
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
way out. Is that good?
175
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
Oh, it's great.
176
00:16:34,660 --> 00:16:35,660
What about my hair?
177
00:16:35,790 --> 00:16:36,790
I'll get that, too.
178
00:16:36,850 --> 00:16:37,850
Okay, let me see.
179
00:16:38,370 --> 00:16:40,210
Just one shot's all I need.
180
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
Hey, now, let me see.
181
00:16:42,990 --> 00:16:45,430
I've got to know how you look amidst the
wildlife.
182
00:16:45,910 --> 00:16:47,430
Plants, like, you know, National
Geographic.
183
00:16:47,650 --> 00:16:48,269
Come on.
184
00:16:48,270 --> 00:16:49,270
Okay, right over here.
185
00:16:49,470 --> 00:16:51,890
Let's see who... Can I tell... Oh, let
me see some tips.
186
00:16:52,610 --> 00:16:54,850
Cleavage, just cleavage, cleavage. Just
the top part of the tip. What do you
187
00:16:54,850 --> 00:16:55,649
need that for?
188
00:16:55,650 --> 00:16:57,970
You have to know, you know, bathing suit
ads, bra ads.
189
00:16:58,210 --> 00:16:59,290
They always show that kind of stuff.
190
00:16:59,850 --> 00:17:02,630
Okay, let me see. That's enough, right?
Open one more button.
191
00:17:04,490 --> 00:17:06,390
Just a little bit of cleavage.
192
00:17:06,609 --> 00:17:07,770
What's that cleavage?
193
00:17:08,569 --> 00:17:11,450
Famous people always go topless. It's no
big deal. What if somebody sees us?
194
00:17:11,890 --> 00:17:15,790
They'll think we're smoking a joint.
It's okay. Let me just put them
195
00:17:16,790 --> 00:17:17,790
That's it.
196
00:17:18,589 --> 00:17:21,230
Okay. Let me get a shot of them from the
back.
197
00:17:21,530 --> 00:17:24,430
Nude, but just from the back. So I won't
be able to see. The camera won't see
198
00:17:24,430 --> 00:17:28,290
it. The camera won't see them, honey.
Come on. Just lower them a little bit
199
00:17:28,290 --> 00:17:31,010
that. Okay. I won't see them. Now just
put your arm forward.
200
00:17:32,310 --> 00:17:33,310
That's good. Like that.
201
00:17:33,520 --> 00:17:34,880
Get a little sexy dry hair back.
202
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
Look real sexy.
203
00:17:38,020 --> 00:17:39,020
Looking good.
204
00:17:39,740 --> 00:17:41,020
I'm getting everything on this, okay?
205
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
Okay.
206
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
What was that?
207
00:17:44,600 --> 00:17:46,700
I'm getting the whole bottle. I'm going
to have to cover up my nipple.
208
00:17:47,500 --> 00:17:49,740
Don't take any of this. Sorry, that's
nice. Hide the nipple.
209
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
No, don't hide it that much.
210
00:17:53,260 --> 00:17:55,000
I need to see just a little bit of
panties again.
211
00:17:55,520 --> 00:17:57,540
Okay, because I didn't get a good shot
over there because the sun was bad.
212
00:17:57,740 --> 00:17:58,740
Okay, now.
213
00:17:58,780 --> 00:17:59,759
Arch it way back.
214
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Stick it way out.
215
00:18:02,880 --> 00:18:03,920
Okay, one sec, one sec.
216
00:18:04,160 --> 00:18:05,520
Let me just... Ready?
217
00:18:08,200 --> 00:18:11,380
Notice the cleavage of your tush, the
top part. Oh, no. Just the top. Just the
218
00:18:11,380 --> 00:18:13,240
top only, because that's what it shows
in a bathing suit.
219
00:18:13,620 --> 00:18:16,000
You need to see just a little... You
don't see that in a bathing suit. Well,
220
00:18:16,020 --> 00:18:17,980
it's all right. Look at the cleavage in
the top. Watch.
221
00:18:18,200 --> 00:18:19,960
Okay, here. Let me hold this up like
that.
222
00:18:20,820 --> 00:18:23,180
Go over to the back. Go over to the
back. The light's better.
223
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
Okay, just like that.
224
00:18:25,340 --> 00:18:27,100
Just like that. Just like that, okay?
Don't move.
225
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
Don't move. Jeff.
226
00:18:29,960 --> 00:18:32,380
You've missed my body like I've missed
yours.
227
00:18:36,560 --> 00:18:40,220
Oh, remember that time when we got
caught in the rain in Big Sur?
228
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Yeah.
229
00:18:42,760 --> 00:18:44,480
We were like two drowned rats.
230
00:18:45,340 --> 00:18:48,420
You know, I'm very impressed with your
staff, Mr. Dicker.
231
00:18:48,820 --> 00:18:53,240
I've seen companies at work and at play,
and you seem to have something really
232
00:18:53,240 --> 00:18:54,280
special here.
233
00:18:54,760 --> 00:18:58,120
Everyone is so close, as if it's a
family.
234
00:18:58,730 --> 00:19:02,210
Well, I suppose it is more of a family
than just a group of workers, yes.
235
00:19:02,710 --> 00:19:06,310
That is true. Most of us have been here
at the magazine for years.
236
00:19:06,590 --> 00:19:10,810
We've shared so much together and have
grown so close. I just can't imagine us
237
00:19:10,810 --> 00:19:11,810
not being together.
238
00:19:13,030 --> 00:19:15,830
Well, Candy doesn't seem to be enjoying
herself.
239
00:19:18,910 --> 00:19:22,850
You know, I don't think I've ever seen
her when she wasn't bubbly and happy.
240
00:19:23,290 --> 00:19:25,410
She's the most fun person in the world.
241
00:19:26,090 --> 00:19:27,830
Very strange how she's acting.
242
00:19:28,850 --> 00:19:31,450
Okay, let me just see a little... Blow
your hair back. Look real sexy.
243
00:19:32,430 --> 00:19:34,810
Good. Okay, look real nice. Now let me
see pucker. Look sexy.
244
00:19:35,110 --> 00:19:36,590
Oh, just give me a nice, beautiful
expression.
245
00:19:37,830 --> 00:19:39,890
That's nice. Let me see pucker now. Give
it some more lips.
246
00:19:40,470 --> 00:19:41,510
Oh, good, good.
247
00:19:42,210 --> 00:19:43,570
Are we getting good pictures now?
248
00:19:43,890 --> 00:19:48,110
Oh, much better now, yes. The
expressions work a lot better like this,
249
00:19:48,110 --> 00:19:49,530
they work much better like this, yeah.
250
00:19:49,850 --> 00:19:53,210
Oh. Well, that's good. Now just move
this arm a tiny bit more. Uh -huh. Like
251
00:19:53,210 --> 00:19:54,510
that. Just that face, all right?
252
00:19:54,770 --> 00:19:57,230
Yeah. Okay, let's get it back. Turn it
over this way.
253
00:19:57,450 --> 00:19:58,450
Like that.
254
00:19:59,670 --> 00:20:03,110
Okay, now if you roll your head back a
little bit. You always do this with your
255
00:20:03,110 --> 00:20:06,090
model? No, I never do it. This is
something which is not, it's not a good
256
00:20:06,090 --> 00:20:09,150
to do these things. Okay, now turn one
more tilt this way. Arch.
257
00:20:13,050 --> 00:20:15,290
Fuck her, fuck her.
258
00:20:15,950 --> 00:20:18,410
Oh, I didn't expect modeling to be so
fun.
259
00:20:21,690 --> 00:20:23,070
No more pictures, huh?
260
00:20:23,870 --> 00:20:24,870
Oh, no more.
261
00:20:25,390 --> 00:20:26,349
You sure?
262
00:20:26,350 --> 00:20:27,650
Yeah, just fuck me.
263
00:20:28,720 --> 00:20:29,720
Fine.
264
00:20:34,000 --> 00:20:35,660
Now, nice long strokes.
265
00:20:36,800 --> 00:20:40,640
Longer. Now, really give it to me. I
want to feel every inch.
266
00:20:41,740 --> 00:20:48,480
Come on, quit fucking around.
267
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
Really fuck me.
268
00:20:50,300 --> 00:20:52,540
Oh, that's how I like it.
269
00:21:16,080 --> 00:21:17,840
Ann Sobel of the After Midnight Show?
270
00:21:18,360 --> 00:21:20,980
Oh, yes. You came in to see my show in
Manhattan.
271
00:21:21,380 --> 00:21:24,660
I sure did. It was a super show, just a
super show.
272
00:21:24,980 --> 00:21:26,460
How did you like the Big Apple?
273
00:21:26,820 --> 00:21:28,840
Huh? Oh, yeah.
274
00:21:29,100 --> 00:21:30,240
New York was great.
275
00:21:31,320 --> 00:21:34,120
Would you mind excusing me? I have to go
find Jeff. Sure.
276
00:21:37,720 --> 00:21:41,040
Jeff, we could have these good times
again.
277
00:21:41,560 --> 00:21:42,840
I know we could.
278
00:21:44,180 --> 00:21:46,160
Martina. You're my dear friend.
279
00:21:46,400 --> 00:21:47,760
But it just won't work.
280
00:21:48,580 --> 00:21:53,520
We can't forget all those problems
that... Oh, excuse me. Jeff, I was just
281
00:21:53,520 --> 00:21:55,640
wondering how much longer it would be
before you could drive me home.
282
00:21:56,260 --> 00:21:57,380
But I'll wait till you're ready.
283
00:21:58,460 --> 00:21:59,960
Now, what did I tell you?
284
00:22:00,560 --> 00:22:03,740
That is not the happy -go -lucky candy
we're used to.
285
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
Something's wrong.
286
00:22:09,300 --> 00:22:10,840
Maybe I better take her home.
287
00:22:41,189 --> 00:22:43,990
That. Hmm?
288
00:22:46,330 --> 00:22:47,330
That.
289
00:22:58,910 --> 00:23:00,710
That's it.
290
00:23:35,360 --> 00:23:36,600
Oh, yeah, that's it.
291
00:23:37,100 --> 00:23:38,780
Oh, God, does that feel good.
292
00:23:39,580 --> 00:23:40,800
Open your mouth.
293
00:23:44,380 --> 00:23:45,319
Oh,
294
00:23:45,320 --> 00:23:53,880
God.
295
00:23:54,700 --> 00:23:55,740
Oh, that feels good.
296
00:23:56,900 --> 00:23:57,900
Look at all that.
297
00:24:12,760 --> 00:24:14,940
Oh, just like that for a minute, okay?
Put it right in your mouth.
298
00:24:16,360 --> 00:24:17,560
I got to get this. All right.
299
00:24:18,460 --> 00:24:19,460
Hey, hold it.
300
00:24:21,720 --> 00:24:23,300
Hold it. Let me see. Turn it like this.
301
00:24:23,800 --> 00:24:25,760
Put that gookie stuff right in your face
there. Okay.
302
00:24:27,680 --> 00:24:29,020
Hey, I can't have that on film.
303
00:24:29,400 --> 00:24:31,560
Don't worry. I won't use it. I won't use
it, honey. It's okay.
304
00:24:32,260 --> 00:24:33,260
Just suck.
305
00:24:38,460 --> 00:24:41,440
I realize how shocking this announcement
is, ladies and gentlemen.
306
00:24:42,540 --> 00:24:43,860
But we've got to carry on as usual.
307
00:24:44,920 --> 00:24:50,760
As to any management or personnel
changes that this new ownership may
308
00:24:50,860 --> 00:24:54,220
that's just too early to tell. But I'll
keep you all informed of any new
309
00:24:54,220 --> 00:24:56,700
developments. That's it. Get back to
work.
310
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
Oh, again.
311
00:25:01,600 --> 00:25:03,080
Talk about a bombshell.
312
00:25:04,660 --> 00:25:06,680
Wait till Candy hears about this.
313
00:25:07,400 --> 00:25:09,400
And her first day back at the job.
314
00:25:09,940 --> 00:25:10,940
Oh, hello.
315
00:25:11,340 --> 00:25:12,520
What in the world's going on?
316
00:25:13,440 --> 00:25:16,640
I think I just announced that Ultra
Flash is being sold.
317
00:25:17,700 --> 00:25:20,920
Yeah, some guy from New York, P .J.
Corona.
318
00:25:21,380 --> 00:25:24,120
He's coming in next week to ink the deal
and take charge.
319
00:25:25,220 --> 00:25:26,420
P .J. Corona?
320
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
Corona?
321
00:25:29,220 --> 00:25:30,780
That name sounds familiar.
322
00:25:31,520 --> 00:25:32,980
You know why?
323
00:25:33,420 --> 00:25:34,420
Oh, no.
324
00:25:34,960 --> 00:25:39,540
P .J. Corona is that guy who in the last
six months put out those two magazines.
325
00:25:39,960 --> 00:25:41,820
Fact. And hot pink.
326
00:25:42,040 --> 00:25:43,100
Holy shit!
327
00:25:43,440 --> 00:25:47,620
The production staffs of both those
magazines were fired right after those
328
00:25:47,620 --> 00:25:50,780
buyouts. That's right. Isn't that great?
We're doomed. We're going to be out in
329
00:25:50,780 --> 00:25:51,519
the streets.
330
00:25:51,520 --> 00:25:55,540
Oh, my God. We're sure to lose our jobs.
What are we going to do?
331
00:25:57,040 --> 00:26:01,460
Well, our best hope is to warm up to
him.
332
00:26:02,000 --> 00:26:04,900
Get in his good graces before the axe
falls.
333
00:26:06,280 --> 00:26:09,980
Would help if we knew something about
him. His personal life.
334
00:26:10,480 --> 00:26:11,399
His interest?
335
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Something.
336
00:26:14,200 --> 00:26:20,180
You know, I talked to the new art
director over at Hot Pink Magazine about
337
00:26:20,180 --> 00:26:25,820
month ago, and he said that the new
owner is absolutely crazy about Candy.
338
00:26:26,160 --> 00:26:32,100
He also mentioned that he's wildly
jealous that she's working here and not
339
00:26:32,100 --> 00:26:36,240
there. You know, I heard the same thing
from someone else recently.
340
00:26:36,740 --> 00:26:39,320
That this guy practically worships
Candy.
341
00:26:41,940 --> 00:26:42,940
Candy! Me?
342
00:26:43,280 --> 00:26:45,620
Now, wait a minute. I know what you're
thinking.
343
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
Oh, come on, Candy. It's perfect.
344
00:26:48,020 --> 00:26:51,280
All you gotta do is seduce the guy.
345
00:26:51,540 --> 00:26:52,680
He's hot for you already.
346
00:26:52,880 --> 00:26:54,620
A cinch. A cinch, huh?
347
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
All I have to do is seduce him.
348
00:26:57,300 --> 00:26:59,060
Be charming and fun, huh?
349
00:26:59,820 --> 00:27:00,820
Listen.
350
00:27:01,280 --> 00:27:05,240
Normally, it would be the easiest thing
in the world for me to do, but... But
351
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
what?
352
00:27:07,370 --> 00:27:10,870
I'm sure most of you noticed at the
party the other night that I was a
353
00:27:10,870 --> 00:27:14,430
off. Some of you even mentioned it, so
it must have been pretty obvious.
354
00:27:14,830 --> 00:27:16,930
Well, can you tell us what's wrong?
355
00:27:17,690 --> 00:27:18,710
It's a long story.
356
00:27:20,090 --> 00:27:23,730
Just before I returned from back east, I
fell in love.
357
00:27:24,050 --> 00:27:27,330
I mean, I really fell in love.
358
00:27:28,390 --> 00:27:31,010
I was at the Red Carter Lounge in
Atlantic City.
359
00:27:34,570 --> 00:27:38,190
It was opening night of my five -night
appearance there.
360
00:27:41,590 --> 00:27:48,250
I was halfway through my first set when
I noticed a handsome
361
00:27:48,250 --> 00:27:52,410
guy sitting near the stage, watching me
with dark eyes.
362
00:27:53,310 --> 00:28:00,110
And there was something about him, I
can't quite describe it, that
363
00:28:00,110 --> 00:28:01,970
I couldn't take my eyes off of him.
364
00:28:02,700 --> 00:28:05,920
So I ended up staying on his side of the
stage that night.
365
00:28:09,300 --> 00:28:13,060
Somehow he got past my security to my
dressing room after the show.
366
00:28:13,500 --> 00:28:15,020
His name was Pat.
367
00:28:15,560 --> 00:28:20,220
He told me how much he enjoyed my act
and that he'd always wanted to meet me.
368
00:28:21,100 --> 00:28:26,180
As we stood chatting there in the
doorway, I got the feeling he wanted me
369
00:28:26,180 --> 00:28:29,800
invite him in. Or maybe that was my own
idea.
370
00:28:30,380 --> 00:28:33,820
But I've always made it a rule not to
get involved with my fans.
371
00:28:34,100 --> 00:28:38,560
He said he had to catch a plane back to
New York. He thanked me for my time and
372
00:28:38,560 --> 00:28:42,420
said good night. I expected him to
return again the next night.
373
00:28:43,480 --> 00:28:44,480
I was right.
374
00:28:44,560 --> 00:28:48,240
He came to my room after the show with
flowers and candy.
375
00:28:53,880 --> 00:28:58,760
He had flown back in from New York just
to see me, but he had to return on a
376
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
midnight flight.
377
00:29:00,060 --> 00:29:04,820
So, for a couple of hours, we had fun,
just talking and laughing.
378
00:29:05,020 --> 00:29:09,420
And when he left, he didn't tell me he
would come back, but I had a feeling he
379
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
would.
380
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
I was right.
381
00:29:12,260 --> 00:29:15,640
He came to my dressing room with
champagne and roses.
382
00:29:20,100 --> 00:29:24,320
I realized that he was the sweetest man
I'd ever met.
383
00:29:32,010 --> 00:29:33,990
I suppose I was swept off my feet.
384
00:29:34,930 --> 00:29:41,610
It all seemed to happen so quickly, and
yet I knew I was letting it
385
00:29:41,610 --> 00:29:42,610
happen.
386
00:29:52,050 --> 00:29:55,050
That was the night I fell in love.
387
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
Thank you.
388
00:32:16,300 --> 00:32:18,740
We had a date the next night after my
show.
389
00:32:24,340 --> 00:32:27,720
When I got to my room, there was an
envelope waiting for me.
390
00:32:28,380 --> 00:32:29,980
It was a message from Pat.
391
00:32:31,380 --> 00:32:34,520
Urgent business had come up that he had
to attend to.
392
00:32:35,120 --> 00:32:37,680
He enclosed a pretty candy cane pin.
393
00:32:39,060 --> 00:32:43,000
He apologized for breaking our date and
promised to make it up to me.
394
00:32:43,480 --> 00:32:45,960
and said he would be in touch before I
left town.
395
00:32:47,440 --> 00:32:51,080
That was the last I saw of him. No
number, no address.
396
00:32:51,960 --> 00:32:55,080
I... I don't even know his last name.
397
00:32:55,900 --> 00:32:57,940
No one at the club had ever seen him
before.
398
00:32:59,960 --> 00:33:01,740
I... I'm sorry, everybody.
399
00:33:02,120 --> 00:33:05,740
But if my heart isn't in it, I just
can't. Sorry.
400
00:33:11,140 --> 00:33:12,600
Bobby, God damn!
401
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
Candy teen.
402
00:33:14,830 --> 00:33:19,730
Armored fantasy struck down by, of all
things, love.
403
00:33:20,950 --> 00:33:23,410
And just when we need her the most.
404
00:33:24,250 --> 00:33:25,250
Hey, gang.
405
00:33:25,830 --> 00:33:30,270
We may have a couple of strikes on us,
but we're not out yet.
406
00:33:30,730 --> 00:33:31,730
Right.
407
00:33:32,190 --> 00:33:33,370
We've got a week.
408
00:33:33,890 --> 00:33:39,490
And I bet that's enough time to make
Candy get her mind off this Pat
409
00:33:39,490 --> 00:33:42,270
and return her to her old fun self.
410
00:33:43,560 --> 00:33:50,240
And once she's herself again, the mighty
PJ Corona will be eating right out of
411
00:33:50,240 --> 00:33:51,240
her hand.
412
00:33:51,260 --> 00:33:53,420
So how do we make Candy forget?
413
00:33:54,480 --> 00:34:01,320
Well, what if our friend Candy loves
more than anything else in the whole
414
00:34:01,320 --> 00:34:02,980
world? Let me think.
415
00:34:03,600 --> 00:34:07,680
Sex, more sex, and more sex, in that
order.
416
00:34:08,340 --> 00:34:09,340
Exactly.
417
00:34:09,780 --> 00:34:12,600
So what if we were to create some...
418
00:34:13,280 --> 00:34:14,280
Tempting situation.
419
00:34:15,340 --> 00:34:17,239
That would get her back in the groove.
420
00:34:18,280 --> 00:34:19,460
I get it.
421
00:34:19,699 --> 00:34:24,340
Just play on Candy's natural weakness
for fleshy delights.
422
00:34:25,520 --> 00:34:26,940
You know, I've got an idea.
423
00:34:27,659 --> 00:34:32,600
It involves a secret ritual that Dicker
and Candy go through once a month.
424
00:34:33,580 --> 00:34:37,960
In fact, this morning would be a perfect
time for it.
425
00:34:38,540 --> 00:34:42,100
So every week, Candy sends me the
hottest letter that she's gotten.
426
00:34:42,650 --> 00:34:46,010
And I read it to her over the intercom.
It makes her horny as hell.
427
00:34:47,550 --> 00:34:51,889
Oh, it's just a little game that we've
been playing for quite some time now.
428
00:34:53,929 --> 00:34:57,950
What's interesting is she fantasizes
about me as I read it to her.
429
00:34:58,330 --> 00:35:01,230
You might call it our little intercom
affair.
430
00:35:03,030 --> 00:35:05,470
Mr. Dickers, that is really wild.
431
00:35:06,090 --> 00:35:08,270
I've never known this side of you.
432
00:35:09,850 --> 00:35:11,750
Oh, here's the latest letter.
433
00:35:12,710 --> 00:35:13,890
This is really hot.
434
00:35:16,430 --> 00:35:17,770
Listen to her get off on this.
435
00:35:20,210 --> 00:35:21,210
Yes?
436
00:35:21,790 --> 00:35:22,790
Candy?
437
00:35:23,110 --> 00:35:24,110
Dicker here.
438
00:35:24,490 --> 00:35:25,490
Guess what?
439
00:35:25,510 --> 00:35:29,570
What is it, Mr. Dicker? The latest
letter that you sent to me is a real
440
00:35:31,390 --> 00:35:33,830
I was hoping you'd like it, Mr. Dicker.
441
00:35:34,050 --> 00:35:37,270
Candy, just lay back and enjoy.
442
00:35:40,490 --> 00:35:41,710
Dear Miss Fantasy,
443
00:35:42,730 --> 00:35:46,390
I'm a successful munitions manufacturer
here in Sunnyvale, California.
444
00:35:47,030 --> 00:35:50,130
And for over a year now, I've had this
fantasy of you.
445
00:35:50,750 --> 00:35:55,830
In the beginning of the fantasy, I enter
my bedroom where my oriental mistress
446
00:35:55,830 --> 00:35:57,910
awaits me with a fine French champagne.
447
00:35:58,610 --> 00:36:00,630
Would you like some champagne?
448
00:36:01,630 --> 00:36:03,110
It's about time you asked.
449
00:36:08,090 --> 00:36:12,030
She is totally submissive to me and
tries to please me in every way.
450
00:36:12,460 --> 00:36:17,640
And yet, to me, she... By the way, that
dinner you fixed for me tonight was
451
00:36:17,640 --> 00:36:18,640
disgusting.
452
00:36:20,800 --> 00:36:21,920
I'm sorry, sir.
453
00:36:26,740 --> 00:36:27,740
Undress yourself.
454
00:36:28,580 --> 00:36:31,620
Suddenly you enter, dressed menacingly
in black.
455
00:36:32,680 --> 00:36:34,940
Then you command her to sit on my face.
456
00:36:38,500 --> 00:36:40,520
And for me to lick her till she comes.
457
00:36:46,120 --> 00:36:46,799
We obey.
458
00:36:46,800 --> 00:36:48,580
But you better eat her goods.
459
00:36:49,040 --> 00:36:52,080
Because that's all you're getting for
dinner.
460
00:36:58,980 --> 00:37:00,280
You worm.
461
00:37:01,420 --> 00:37:03,500
You better satisfy her.
462
00:38:03,920 --> 00:38:10,740
then you tell my mistress to suck my
throbbing pole suck it like
463
00:38:10,740 --> 00:38:11,840
she's never done before
464
00:38:54,870 --> 00:38:56,430
Don't let him come.
465
00:38:57,290 --> 00:38:59,450
Not even if we beg.
466
00:39:03,090 --> 00:39:04,090
Okay.
467
00:39:14,350 --> 00:39:15,590
That was fair.
468
00:39:16,670 --> 00:39:18,810
Now, fuck her.
469
00:39:19,170 --> 00:39:21,270
Then you order me to fuck her dog.
470
00:39:23,340 --> 00:39:24,920
and to satisfy her completely.
471
00:39:25,580 --> 00:39:30,520
And only after she is satisfied am I
allowed to come.
472
00:40:20,990 --> 00:40:22,350
anxious to please you can.
473
00:42:14,670 --> 00:42:15,670
It was wonderful.
474
00:42:16,970 --> 00:42:18,950
But it's funny, though.
475
00:42:19,290 --> 00:42:25,050
Oh? At the very end, I imagined it was
Pat instead of you.
476
00:42:26,370 --> 00:42:27,370
Really?
477
00:42:27,810 --> 00:42:29,270
Well, bye, Candy.
478
00:42:33,590 --> 00:42:34,590
Shit.
479
00:42:34,890 --> 00:42:36,570
She really is in love, isn't she?
480
00:42:39,410 --> 00:42:43,170
What do you think about the new owner,
PJ Corona?
481
00:42:43,980 --> 00:42:46,020
I don't know. I'm wondering myself.
482
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Hi, girls.
483
00:42:48,680 --> 00:42:49,680
Hi, Jeff.
484
00:42:50,040 --> 00:42:54,100
Well, it's Thursday, and Candy is just
as hung up on that guy as ever.
485
00:42:54,700 --> 00:42:55,700
I know.
486
00:42:55,980 --> 00:42:59,460
And the fantasy letter trick? That was a
dud.
487
00:42:59,760 --> 00:43:01,020
What are we going to do?
488
00:43:01,640 --> 00:43:03,880
Well, I've got one other plan.
489
00:43:04,780 --> 00:43:07,680
But if that one doesn't work, well, then
I don't know.
490
00:43:08,680 --> 00:43:13,100
Tomorrow night, she's going to come over
to my place to meet with Dan Sobel.
491
00:43:13,560 --> 00:43:14,980
Only Sobel won't be there.
492
00:43:15,660 --> 00:43:17,900
Instead, Jacques Forte will.
493
00:43:18,380 --> 00:43:19,860
The Jacques Forte?
494
00:43:20,220 --> 00:43:24,320
Right, sports fans. The number one
muscle man of our time.
495
00:43:24,780 --> 00:43:30,020
Jeweled over from afar by Candy King and
countless millions of other women.
496
00:43:30,300 --> 00:43:35,020
Do you, um, mind if Sue and I just drop
by for a little while?
497
00:43:35,860 --> 00:43:38,320
Well, okay.
498
00:43:38,880 --> 00:43:41,780
But remember, Chrissy, his candy's good.
499
00:43:42,570 --> 00:43:46,950
And besides, we're not his type. His
type's 48EE.
500
00:43:47,470 --> 00:43:50,070
Gosh, wait till Sue hears about this.
501
00:43:51,410 --> 00:43:56,470
Poor Candy. Why can't she realize she's
never going to see that guy again?
502
00:43:57,470 --> 00:44:03,370
Well, you know, when it comes to love
and getting whoever you're after,
503
00:44:03,490 --> 00:44:06,050
you've got to be patient sometimes.
504
00:44:06,870 --> 00:44:11,650
Please, Martina. I'm thinking we're in
danger of losing our jobs, and you're...
505
00:44:11,790 --> 00:44:14,010
And I'm in danger of losing you, Jeff.
506
00:44:15,330 --> 00:44:17,530
Jeff, we were meant for each other.
507
00:44:19,830 --> 00:44:21,910
Hey, it's 1 .30.
508
00:44:22,270 --> 00:44:23,610
We've got to get back to work.
509
00:44:24,050 --> 00:44:25,050
Come on.
510
00:44:41,680 --> 00:44:43,680
Is he here yet? Is he here?
511
00:44:44,020 --> 00:44:47,540
Yes. He and Candy are in the living
room. They're getting acquainted.
512
00:44:48,000 --> 00:44:50,660
God, Jacques Forte, this is too much.
513
00:44:50,900 --> 00:44:54,600
Looks like you two have had too much.
514
00:44:56,240 --> 00:44:57,240
Remember,
515
00:44:57,820 --> 00:44:59,920
you can't stay too long.
516
00:45:00,140 --> 00:45:04,120
I want those two to get loose, so after
a little while you've got to leave,
517
00:45:04,260 --> 00:45:05,460
okay? Okay.
518
00:45:14,280 --> 00:45:17,280
You guys go ahead and introduce yourself
so I get the phone, okay?
519
00:45:17,620 --> 00:45:19,060
Hello, I'm Jacques Forti.
520
00:45:19,620 --> 00:45:20,820
You must be Chrissie.
521
00:45:21,520 --> 00:45:23,520
Thank you. And you must be Sue.
522
00:45:24,040 --> 00:45:25,040
Yeah.
523
00:45:29,200 --> 00:45:30,200
Hello?
524
00:45:30,800 --> 00:45:31,880
Oh, hello, Jeff.
525
00:45:33,420 --> 00:45:34,580
Yes, Jacques here.
526
00:45:35,020 --> 00:45:37,160
I think he's hitting it off well with
Candy.
527
00:45:38,460 --> 00:45:41,200
This plan looks like it might do the
trick for us, you know?
528
00:45:42,280 --> 00:45:44,060
Would you excuse me just a minute?
529
00:45:46,660 --> 00:45:47,660
Jacques,
530
00:45:53,280 --> 00:45:57,720
we were wondering, when was the last
time that you had three women all to
531
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
yourself?
532
00:45:58,920 --> 00:46:04,380
And how would you like to provide the
meat for a triple -decker sandwich?
533
00:46:06,580 --> 00:46:10,840
Look at those.
534
00:46:11,560 --> 00:46:16,740
boobies yeah
535
00:46:16,740 --> 00:46:23,700
look at
536
00:46:23,700 --> 00:46:30,180
this ah isn't that a dream look at those
537
00:46:30,180 --> 00:46:36,740
muscles check out this one yeah look at
that muscle oh let me add it
538
00:47:56,150 --> 00:48:02,050
Look at that Oh yeah, you're very good
539
00:48:06,120 --> 00:48:07,120
Wow.
540
00:48:43,720 --> 00:48:47,000
Look, I'm sorry if I came on too strong
yesterday at lunch.
541
00:48:47,400 --> 00:48:50,260
Hey, there's nothing to apologize for.
542
00:48:50,580 --> 00:48:51,580
You know that.
543
00:48:52,080 --> 00:48:54,340
But you didn't have to cut me off like
that.
544
00:48:55,380 --> 00:48:58,260
You know, it wouldn't hurt to talk a
little bit how I feel.
545
00:48:59,060 --> 00:49:03,000
Martina, you remember how rough it can
be, working together.
546
00:49:03,420 --> 00:49:05,580
So what if we work in the same office?
547
00:49:06,020 --> 00:49:07,320
We can deal with that.
548
00:49:07,540 --> 00:49:08,840
I don't know, Martina.
549
00:49:10,000 --> 00:49:11,440
It's rough for both of us.
550
00:49:12,010 --> 00:49:14,390
I know that we can make it happen.
551
00:49:14,590 --> 00:49:20,470
This Jacques has one athletic body and a
super athletic cock, doesn't he?
552
00:49:25,650 --> 00:49:26,810
Oh, yeah.
553
00:49:29,130 --> 00:49:30,130
Oh,
554
00:49:32,230 --> 00:49:35,750
I love the way you suck on that.
555
00:49:36,770 --> 00:49:39,130
Would you like to watch me? Yeah.
556
00:49:44,400 --> 00:49:45,720
I'll go down on it.
557
00:49:50,320 --> 00:49:57,020
Let me have some now.
558
00:50:24,650 --> 00:50:26,810
I think he works that body just for us.
559
00:50:27,130 --> 00:50:27,590
Oh,
560
00:50:27,590 --> 00:50:45,850
yeah.
561
00:50:46,630 --> 00:50:48,350
Did you just love his body?
562
00:51:21,070 --> 00:51:26,990
Jeff, I may be involved in my career,
but I have the same needs other women
563
00:51:26,990 --> 00:51:27,990
have.
564
00:51:28,230 --> 00:51:30,830
I need somebody special in my life.
565
00:51:31,650 --> 00:51:35,570
Someone who's always there, who I can
always depend on.
566
00:52:41,640 --> 00:52:43,720
She was here a little while ago.
567
00:52:44,100 --> 00:52:45,900
This was her idea.
568
00:52:46,580 --> 00:52:48,460
Oh, I'm sorry.
569
00:52:48,780 --> 00:52:52,000
I got so involved, I just didn't notice
her leave.
570
00:52:52,740 --> 00:52:54,500
I suppose she went home.
571
00:52:56,380 --> 00:52:57,900
We fucked up, huh?
572
00:52:59,040 --> 00:53:00,040
Forget it.
573
00:53:00,620 --> 00:53:03,140
Danny just gave us the old slip -roo,
that's all.
574
00:53:03,940 --> 00:53:06,120
Well, party's over, gang.
575
00:53:06,920 --> 00:53:07,920
Thank you.
576
00:53:17,160 --> 00:53:18,160
Good night. Good night.
577
00:53:20,100 --> 00:53:21,100
Please,
578
00:53:22,320 --> 00:53:23,400
don't be mad at them.
579
00:53:23,880 --> 00:53:25,520
It wasn't really Candy's idea.
580
00:53:25,940 --> 00:53:26,940
I'm sorry.
581
00:53:27,660 --> 00:53:31,140
It's okay. I told you, Candy's just been
out of it lately.
582
00:53:32,860 --> 00:53:37,480
Yeah, well, if she's here, tell her I'm
sorry about all what happened.
583
00:53:38,380 --> 00:53:40,620
I'll be glad to see her whenever she
feels like it.
584
00:53:40,920 --> 00:53:42,260
Okay, I'll tell her.
585
00:53:42,920 --> 00:53:44,580
I'm sorry she left too early.
586
00:53:45,180 --> 00:53:46,180
Good night.
587
00:54:37,710 --> 00:54:39,070
Well, I'll be damned.
588
00:54:41,210 --> 00:54:43,330
So this is where she slipped off.
589
00:54:51,630 --> 00:54:55,910
Candy, I've seen people hopelessly in
love.
590
00:54:56,830 --> 00:54:58,790
You've got it bad, girl.
591
00:55:34,570 --> 00:55:36,110
I understand you, Candy.
592
00:55:36,930 --> 00:55:38,250
I'm lonely too.
593
00:56:44,970 --> 00:56:45,970
Bye.
594
00:59:26,030 --> 00:59:27,030
Hi, Martina.
595
00:59:29,030 --> 00:59:30,030
Jeff.
596
00:59:30,490 --> 00:59:32,370
What are you doing here on Saturday?
597
00:59:33,230 --> 00:59:34,550
Early Saturday at that.
598
00:59:35,090 --> 00:59:36,190
What are you doing here?
599
00:59:38,130 --> 00:59:39,150
It's kind of silly.
600
00:59:40,050 --> 00:59:44,170
I've just been going from office to
office and reliving some old memories.
601
00:59:45,550 --> 00:59:50,430
I had a feeling you'd be here. I thought
I'd drop by and keep you company.
602
00:59:53,310 --> 00:59:55,840
Say, you're... Worried about the new
owner, aren't you?
603
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
Aren't you?
604
00:59:58,520 --> 01:00:01,000
He's coming in Monday to take over.
605
01:00:01,400 --> 01:00:03,700
Oh, worrying won't help.
606
01:00:05,500 --> 01:00:07,720
I'm also down about Candy leaving.
607
01:00:08,460 --> 01:00:10,620
You know, she's so heartbroken.
608
01:00:11,400 --> 01:00:13,940
And she's off to search for this guy,
Pat.
609
01:00:15,260 --> 01:00:16,700
She's definitely leaving, huh?
610
01:00:17,360 --> 01:00:18,660
What a waste of time.
611
01:00:20,760 --> 01:00:21,760
She's packing.
612
01:00:22,860 --> 01:00:25,720
and leaving on Monday for Atlantic City.
613
01:00:29,520 --> 01:00:30,520
Funny.
614
01:00:31,480 --> 01:00:32,640
But I can understand.
615
01:00:33,780 --> 01:00:34,880
True love.
616
01:00:35,940 --> 01:00:39,780
Someone who's that much in love just
can't give up easy.
617
01:00:44,160 --> 01:00:45,160
Who knows?
618
01:00:46,320 --> 01:00:47,880
Maybe she'll get lucky.
619
01:01:50,730 --> 01:01:52,070
Aren't you good?
620
01:02:26,060 --> 01:02:27,060
from behind.
621
01:02:42,120 --> 01:02:45,000
Was it too long for you?
622
01:02:58,960 --> 01:02:59,960
Oh yeah!
623
01:04:43,220 --> 01:04:46,020
Oh, yeah
624
01:05:10,009 --> 01:05:13,130
I'm gonna come.
625
01:05:36,620 --> 01:05:41,420
I guess I've been writing my feelings
for you for a long time.
626
01:05:41,840 --> 01:05:43,080
Pretty silly, huh?
627
01:05:44,360 --> 01:05:45,380
Pretty dumb.
628
01:05:46,460 --> 01:05:50,480
You know, I know we couldn't stay apart
for a long time.
629
01:05:51,400 --> 01:05:53,360
We're just too good a team.
630
01:05:56,340 --> 01:05:57,720
You're absolutely right.
631
01:05:59,880 --> 01:06:04,060
Monday morning should be very
interesting.
632
01:06:26,120 --> 01:06:27,340
Spoke about the Monday blues.
633
01:06:27,640 --> 01:06:28,740
Is Candy here yet?
634
01:06:29,380 --> 01:06:31,340
Yeah. She got in early.
635
01:06:32,180 --> 01:06:34,380
She's in there packing up her stuff.
636
01:06:58,240 --> 01:07:01,980
Well, Candy, looks like you're all
packed up.
637
01:07:02,940 --> 01:07:03,940
Yes.
638
01:07:05,560 --> 01:07:07,660
It's so hard to leave this place.
639
01:07:08,460 --> 01:07:10,000
It's been wonderful working here.
640
01:07:10,980 --> 01:07:13,020
Why don't you stay on just a little bit
longer?
641
01:07:13,800 --> 01:07:16,900
Corona called earlier this morning. He's
wondering whether or not you're going
642
01:07:16,900 --> 01:07:17,900
to be in today.
643
01:07:18,080 --> 01:07:19,580
He really wants to see you badly.
644
01:07:20,540 --> 01:07:21,680
This is hard enough.
645
01:07:22,700 --> 01:07:24,140
Would you apologize for me?
646
01:07:24,980 --> 01:07:26,220
Okay, I will.
647
01:07:27,740 --> 01:07:30,540
Listen, I'm really going to miss our
little intercom fantasy.
648
01:07:31,760 --> 01:07:32,760
So will I.
649
01:07:33,040 --> 01:07:34,040
Take care of yourself.
650
01:07:34,200 --> 01:07:35,200
Okay.
651
01:07:37,280 --> 01:07:38,280
Bye.
652
01:07:51,960 --> 01:07:54,680
I told the little girl, if you want to
be a star, you've got to put it in your
653
01:07:54,680 --> 01:07:56,720
hand. Mike, I don't want to hear
about...
654
01:07:57,080 --> 01:07:59,420
Candy, won't you reconsider?
655
01:08:00,080 --> 01:08:02,060
The place won't be the same without you.
656
01:08:03,360 --> 01:08:06,660
This place won't be the same without
them, either.
657
01:08:07,060 --> 01:08:08,920
Oh, my. You'll never change.
658
01:08:10,980 --> 01:08:14,720
Candy, you're not leaving without saying
goodbye to Martina, are you?
659
01:08:15,140 --> 01:08:17,680
She just went to the hotel to pick up PJ
Corona.
660
01:08:18,260 --> 01:08:21,819
No, no. She knew I was packing this
morning. She came in early to see me.
661
01:08:22,540 --> 01:08:25,540
Well, you know I think all this is
crazy, but...
662
01:08:25,870 --> 01:08:27,330
I do wish you the best of luck.
663
01:08:30,870 --> 01:08:33,750
Well, I can't explain it myself.
664
01:08:34,430 --> 01:08:39,830
I don't know whether it's psychic or
intuition, but I know I'm going to find
665
01:08:39,830 --> 01:08:40,830
him.
666
01:08:42,029 --> 01:08:43,029
Bye, everybody.
667
01:08:43,410 --> 01:08:44,410
Bye, Candy.
668
01:08:44,470 --> 01:08:45,470
Bye -bye.
669
01:08:58,120 --> 01:08:59,180
How was your flight, Mr. Corona?
670
01:08:59,640 --> 01:09:02,359
Well, my pilot had a little turbulence,
but it was fine, Martina.
671
01:09:05,120 --> 01:09:06,180
Would you hold, please?
672
01:09:06,800 --> 01:09:07,800
Thank you.
673
01:09:12,300 --> 01:09:14,479
Sir, this is Mr. Corona.
674
01:09:15,580 --> 01:09:16,580
Pleased to meet you, Sue.
675
01:09:16,680 --> 01:09:17,680
The pleasure's mine.
676
01:09:48,350 --> 01:09:50,490
Well, it's great to finally put faces
and names together.
677
01:09:51,270 --> 01:09:53,029
You know, Dicker's spoken about every
one of you.
678
01:09:53,790 --> 01:09:55,390
Speaking of Dicker, where do I find him?
679
01:09:56,010 --> 01:09:57,690
Oh, right this way, Mr. Corona.
680
01:09:58,470 --> 01:09:59,530
Well, excuse me.
681
01:09:59,810 --> 01:10:00,810
See you all later.
682
01:10:06,030 --> 01:10:07,030
Come in.
683
01:10:11,670 --> 01:10:13,970
Mr. Dicker, this is PJ Corona.
684
01:10:14,370 --> 01:10:17,090
Mr. Corona, pleasure to meet you.
Likewise, Bob.
685
01:10:17,720 --> 01:10:20,200
You know, after all our phone
conversations, I feel like we're all
686
01:10:20,560 --> 01:10:21,560
Yeah.
687
01:10:21,680 --> 01:10:25,380
Well, welcome to your new kingdom, Ultra
Flesh Magazine.
688
01:10:26,240 --> 01:10:27,620
Thank you. Thank you very much.
689
01:10:27,980 --> 01:10:29,460
Nice piece of real estate we got here.
690
01:10:29,680 --> 01:10:30,680
Mm -hmm.
691
01:10:52,970 --> 01:10:56,890
Mr. Corona has met some of the staff on
his way in here, but I'll leave the
692
01:10:56,890 --> 01:11:00,570
grant here to you, Mr. Dicker. Yes, yes.
From what I've seen so far, it's the
693
01:11:00,570 --> 01:11:01,309
perp staff.
694
01:11:01,310 --> 01:11:03,230
Oh, fine bunch of people. Top of the
line.
695
01:11:04,170 --> 01:11:05,770
Well, what do you say you show me the
whole operation?
696
01:11:06,090 --> 01:11:07,090
Good idea.
697
01:11:07,170 --> 01:11:08,590
Photo layout room is right over here.
698
01:11:22,990 --> 01:11:24,110
I must have left it in the office.
699
01:11:27,330 --> 01:11:29,330
What type of horizontal process was
that?
700
01:11:29,570 --> 01:11:32,110
Well, it was a Roberts 440. We had a
problem with it.
701
01:11:42,290 --> 01:11:43,290
Candy, what are you doing?
702
01:11:43,530 --> 01:11:45,230
Oh, I left something in my office.
703
01:11:45,530 --> 01:11:47,570
Mr. Corona's here. He's in with Mr.
Dicker.
704
01:11:47,950 --> 01:11:50,730
Yeah, listen, I'll be just a minute.
Don't tell him I'm here.
705
01:11:51,210 --> 01:11:52,210
Okay.
706
01:11:53,260 --> 01:11:55,300
What do you think about our quality in
those photographs?
707
01:11:55,900 --> 01:11:59,760
Very, very nice. But suppose we could
stop in and see Candy Keene now?
708
01:12:00,020 --> 01:12:03,680
Candy? Well, I'm not quite sure she's in
right now.
709
01:12:04,140 --> 01:12:05,220
Yeah, I don't know.
710
01:12:05,500 --> 01:12:06,920
I've not been... Pat!
711
01:12:12,220 --> 01:12:13,220
Hiya, Princess.
712
01:12:14,340 --> 01:12:15,340
Pat?
713
01:12:15,960 --> 01:12:16,960
That's Pat?
714
01:12:17,280 --> 01:12:18,520
But this is incredible.
715
01:12:18,940 --> 01:12:21,000
Pat. P .J. Corona. Pat Corona.
716
01:12:22,080 --> 01:12:23,440
In -fucking -credible.
717
01:12:24,480 --> 01:12:25,880
That's what I just said.
718
01:12:26,160 --> 01:12:26,938
Are you okay?
719
01:12:26,940 --> 01:12:29,740
Yeah, yeah, I'm fine, honey. I'm fine.
720
01:12:33,820 --> 01:12:36,580
Well, let's not stand around here. Let's
go tell the staff.
721
01:12:36,880 --> 01:12:38,660
See, I knew everything would work out
all right.
722
01:12:38,920 --> 01:12:42,500
Oh, come on. You were just as worried as
the rest of us. How would you like a
723
01:12:42,500 --> 01:12:43,500
raise?
724
01:12:43,640 --> 01:12:46,200
Why did you disappear like that in
Atlantic City?
725
01:12:46,660 --> 01:12:47,700
I'm sorry, Princess.
726
01:12:48,020 --> 01:12:49,720
Things were so hectic at that time.
727
01:12:50,160 --> 01:12:51,780
I had four deals going on at once.
728
01:12:52,600 --> 01:12:54,120
One of them was buying this place.
729
01:12:55,260 --> 01:12:57,700
I just figured it would be better if I
waited until I got out here.
730
01:12:58,060 --> 01:12:59,060
Just surprising.
731
01:12:59,540 --> 01:13:01,940
Well, you sure did. And just in time.
732
01:13:03,360 --> 01:13:06,480
I have a surprise for you. Another one.
733
01:13:12,020 --> 01:13:13,020
This is for you.
734
01:13:13,220 --> 01:13:14,220
Oh, Pat.
735
01:15:30,070 --> 01:15:32,870
um um
736
01:15:53,030 --> 01:15:54,430
No.
52823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.