Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:15,560
Come and knock on our door. Come and
knock on our door. We've been waiting
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,400
you. We've been waiting for you.
3
00:00:17,700 --> 00:00:22,020
Where the kisses are heard and heard and
here's three company two.
4
00:00:23,460 --> 00:00:25,260
Come and dance on our floor.
5
00:00:25,520 --> 00:00:28,280
Come and dance on our floor. Take a step
that is new.
6
00:00:28,500 --> 00:00:29,920
Take a step that is new.
7
00:00:30,180 --> 00:00:34,520
We've a love of old space that needs
your face. Three company two.
8
00:00:36,250 --> 00:00:40,930
You'll see that life is a ball again
after it's gone for you.
9
00:00:42,130 --> 00:00:45,370
Down at our rendezvous. Down at our
rendezvous.
10
00:00:45,570 --> 00:00:46,910
Three company two.
11
00:01:06,030 --> 00:01:07,610
I never cooked a chicken before.
12
00:01:07,810 --> 00:01:09,390
You never cooked anything before.
13
00:01:11,050 --> 00:01:12,050
Popcorn.
14
00:01:12,570 --> 00:01:14,930
Okay. I think the stuffing's ready.
15
00:01:15,290 --> 00:01:18,270
There's the chicken. Here, you stuff it.
I'll make the salad.
16
00:01:18,530 --> 00:01:19,530
Okay.
17
00:01:22,490 --> 00:01:23,810
The other end, Janet.
18
00:01:48,590 --> 00:01:55,450
the earth i mean you're a nurse oh come
on you can do it but terry i okay
19
00:01:55,450 --> 00:01:58,850
oh wait i didn't pour oregano in gosh
how much should i use a pinch is all you
20
00:01:58,850 --> 00:02:05,530
need and a pinch is what you're gonna
get get out of here we
21
00:02:05,530 --> 00:02:08,729
promised you a home -cooked meal and we
can't be cooking it while you're
22
00:02:08,729 --> 00:02:12,030
standing here bothering it hey hey i'm
not gonna bother you not after seeing
23
00:02:12,030 --> 00:02:13,850
what you're doing to that poor chicken
24
00:02:28,300 --> 00:02:33,320
Your date with Francesca. How did it go?
Larry, I spent the whole night fighting
25
00:02:33,320 --> 00:02:35,220
off the sexiest girl in the world.
26
00:02:35,460 --> 00:02:36,460
You didn't.
27
00:02:36,480 --> 00:02:37,500
You're right. I surrendered.
28
00:02:38,420 --> 00:02:41,400
You are a very lucky man.
29
00:02:41,620 --> 00:02:44,480
Tell me, tell me. Are you going to see
her again? Well, as a matter of fact,
30
00:02:44,480 --> 00:02:45,600
did want to get together tonight.
31
00:02:45,860 --> 00:02:49,260
Yeah? But I promised to have dinner with
the girls. But you... Hold it.
32
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Let me get this straight.
33
00:02:51,100 --> 00:02:55,240
You had a fantastic time with Francesca.
She's begging to see you again, and
34
00:02:55,240 --> 00:02:56,520
you're having dinner with the girls?
35
00:02:57,040 --> 00:02:58,040
That's right.
36
00:02:58,440 --> 00:03:02,780
Jack, we've been friends for years. If
you want to keep a secret from me,
37
00:03:02,780 --> 00:03:06,620
okay. If you want to lie to me, that's
okay, too. But don't insult my
38
00:03:06,620 --> 00:03:07,620
intelligence.
39
00:03:10,680 --> 00:03:14,620
He expects me to believe he's having
dinner with a girl. Would you give me
40
00:03:14,640 --> 00:03:16,060
Get out of here, Larry.
41
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Hello?
42
00:03:18,120 --> 00:03:22,560
Oh, uh, hi, Mr. Angelino. No, no, no.
That, uh, that was crazy Larry. He likes
43
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
to play with phones.
44
00:03:45,040 --> 00:03:47,840
He told me there's going to be a meat
cutter strike at midnight. You know what
45
00:03:47,840 --> 00:03:50,600
that means? Uh -huh. There's going to be
a lot of happy cows tonight.
46
00:03:50,860 --> 00:03:51,900
No, no, no, no.
47
00:03:52,580 --> 00:03:55,320
That means that if I don't want to run
out of meat, I've got to go down to the
48
00:03:55,320 --> 00:03:56,560
market and pick up a side of beef.
49
00:03:56,920 --> 00:04:00,520
Now? What about our dinner, Jack? No
problem. Just put it on a low flame.
50
00:04:00,520 --> 00:04:02,260
be back in an hour. Jack, wait a minute.
51
00:04:02,620 --> 00:04:05,800
What? Are you going to get all that beef
in your refrigerator?
52
00:04:06,240 --> 00:04:10,040
No. Mr. Angelino said I could hang it in
his freezer while his restaurant is
53
00:04:10,040 --> 00:04:11,040
closed for vacation.
54
00:04:11,580 --> 00:04:12,580
I've got to call a cab.
55
00:04:16,649 --> 00:04:17,649
in a cab?
56
00:04:17,790 --> 00:04:20,430
Yeah. And he makes us take the bus.
57
00:04:22,110 --> 00:04:27,090
Uh, this might sound like a silly
question, but, uh, how large is your
58
00:04:27,990 --> 00:04:31,110
No, no, no, no. I don't have any
luggage. Just a side of beef.
59
00:04:31,990 --> 00:04:33,170
That's right. And I... Hello?
60
00:04:33,850 --> 00:04:34,870
Hello? Hello?
61
00:04:35,870 --> 00:04:37,370
Oh, that's great.
62
00:04:37,770 --> 00:04:38,870
Just great.
63
00:04:40,950 --> 00:04:41,950
Hi, Jack.
64
00:04:42,030 --> 00:04:43,590
I was just calling to remember...
65
00:04:46,680 --> 00:04:51,380
No, I was going to ask you to drive
downtown to help me pick up something.
66
00:04:52,060 --> 00:04:56,020
Jack, you should know by now that you
and I do not pick up the same thing.
67
00:04:57,460 --> 00:04:59,240
Mr. Furley... Forget it, Jack.
68
00:04:59,460 --> 00:05:02,820
I'm going down to the Beagle. Good.
Maybe you'll run into that rich widow.
69
00:05:04,180 --> 00:05:05,180
Rich widow?
70
00:05:05,620 --> 00:05:08,080
Yeah, you know that cute blonde who
moved in across the street?
71
00:05:08,640 --> 00:05:09,780
I never noticed.
72
00:05:10,330 --> 00:05:14,330
Well, she sure as heck noticed you. She
keeps asking me all these questions
73
00:05:14,330 --> 00:05:15,690
about that sexy Mr.
74
00:05:16,030 --> 00:05:21,470
Furley. What kind of questions? I'll
tell you all about it on our way
75
00:05:48,910 --> 00:05:49,950
It smells like a slaughterhouse.
76
00:05:50,890 --> 00:05:55,370
Do you know the back seat of my car has
never been used before?
77
00:05:55,610 --> 00:05:56,610
I can believe that.
78
00:05:57,390 --> 00:05:59,790
Now, can you swing around so I can
unlock the freezer?
79
00:06:00,650 --> 00:06:02,510
No, Mr. Curley, the other way.
80
00:06:04,310 --> 00:06:06,230
Mr. Curley, would you go back the other
way?
81
00:06:07,510 --> 00:06:10,630
All right, stop, stop. Don't move, don't
move.
82
00:06:13,930 --> 00:06:17,730
You're just lucky I didn't get a traffic
ticket. Hey, I didn't tell you to run
83
00:06:17,730 --> 00:06:18,730
the red light.
84
00:06:19,010 --> 00:06:22,110
What else could I do with a pack of dogs
chasing us?
85
00:06:24,750 --> 00:06:28,250
Let's just get them in the freezer so we
can get out of here. Come on.
86
00:06:29,130 --> 00:06:30,130
Easy, easy.
87
00:06:31,390 --> 00:06:33,510
Okay, okay, now put your end down.
88
00:06:35,510 --> 00:06:37,110
All right, okay, here's the hook.
89
00:06:37,390 --> 00:06:40,050
On the count of three. Ready? One, two,
three.
90
00:06:40,470 --> 00:06:42,290
All right, to me, Mr. Purley.
91
00:06:42,530 --> 00:06:43,429
Come on.
92
00:06:43,430 --> 00:06:46,150
Easy, easy, easy. Wait, wait, wait. Here
we...
93
00:07:04,880 --> 00:07:06,620
This place is cold enough to hang meat.
94
00:07:10,060 --> 00:07:11,460
Okay, hand over your money.
95
00:07:11,660 --> 00:07:13,240
What? This is a hold up.
96
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Hold up.
97
00:07:14,700 --> 00:07:16,500
Knock it off. Give me your wallet.
98
00:07:17,520 --> 00:07:20,040
Okay, all right. Just don't get nervous,
okay?
99
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
Now you.
100
00:07:21,660 --> 00:07:22,720
I don't have a wallet.
101
00:07:23,700 --> 00:07:25,640
I carry my money in my sock.
102
00:07:38,860 --> 00:07:40,000
Except this watch.
103
00:07:41,060 --> 00:07:46,200
Now turn around and get in there. In the
freezer? Move!
104
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
He's leaving.
105
00:07:53,920 --> 00:07:56,060
What? Oh, boy, that's a relief.
106
00:07:56,620 --> 00:07:58,940
For a minute I thought he was going to
make us go with him.
107
00:08:00,340 --> 00:08:02,580
He locked us in. Yeah, he locked us in.
108
00:08:12,590 --> 00:08:14,230
if they were, they couldn't hear you.
109
00:08:14,530 --> 00:08:18,870
The door is made of solid steel. Sound
can't get through. What? Yeah, this
110
00:08:18,870 --> 00:08:20,550
freezer is sealed airtight.
111
00:08:20,850 --> 00:08:21,850
Oh.
112
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
You know why?
113
00:08:53,910 --> 00:08:57,450
Because Janet and Terry know where I
went, all right? And when I don't show
114
00:08:57,450 --> 00:08:59,430
for dinner, they'll come looking for me,
okay?
115
00:08:59,690 --> 00:09:04,810
Right, right. All right, so the
important thing to do is just stay warm
116
00:09:04,810 --> 00:09:06,790
they get here, okay? Warm, warm, warm.
117
00:09:07,150 --> 00:09:08,150
Yeah, all right.
118
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
Warm thoughts.
119
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
Warm thoughts.
120
00:09:10,870 --> 00:09:13,110
What? It's a matter of mind over matter.
121
00:09:13,370 --> 00:09:15,970
See, I want to think real warm thoughts.
122
00:09:16,270 --> 00:09:17,270
Oh, good thinking.
123
00:09:17,750 --> 00:09:20,190
I'm sitting in the middle of Miami
Beach.
124
00:09:20,920 --> 00:09:24,160
His tongue is beating down on me. Way to
go, R .F.
125
00:09:24,680 --> 00:09:26,480
Boy, I'm starting to sweat now.
126
00:09:26,860 --> 00:09:28,120
Yeah, it's real hot there, huh?
127
00:09:28,380 --> 00:09:31,140
Yeah, it would be if it wasn't for that
damn wind blowing.
128
00:09:52,330 --> 00:09:54,530
Who's keeping him? I don't know, but I'm
worried.
129
00:09:54,870 --> 00:09:58,150
Well, would you feel any better if we
went out and looked for him? Yeah, I
130
00:09:58,150 --> 00:10:00,170
would, but I don't even know where we
should start looking.
131
00:10:00,410 --> 00:10:04,410
Well, let me see his laptop with
Angelino. Okay, let's go down there.
132
00:10:04,410 --> 00:10:06,730
what about the... Come on, we'll just go
down and check it out. Okay.
133
00:10:07,590 --> 00:10:09,070
All right.
134
00:10:09,930 --> 00:10:13,010
Come on. Keep moving, Mr. Furley.
135
00:10:13,830 --> 00:10:17,450
I'm too cold to exercise. No, come on.
That's the way to create body heat and
136
00:10:17,450 --> 00:10:18,369
stay warm.
137
00:10:18,370 --> 00:10:19,370
Look at me.
138
00:10:19,470 --> 00:10:21,590
I'm working up a sweat. I'm actually
getting hot.
139
00:10:23,440 --> 00:10:25,240
Want me to hold your jacket for you?
140
00:10:27,420 --> 00:10:31,100
Look at these, Mr. Curley. What about
them?
141
00:10:31,740 --> 00:10:35,380
You know, if we had some matches, we
could build a fire.
142
00:10:35,940 --> 00:10:38,060
Matches? I've got some matches
somewhere.
143
00:10:38,300 --> 00:10:38,859
You do?
144
00:10:38,860 --> 00:10:39,860
Yeah.
145
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
Right here.
146
00:10:41,240 --> 00:10:42,860
Great. It's part of my job.
147
00:10:43,200 --> 00:10:45,240
How do you think I'd check for gas
leaks?
148
00:10:49,680 --> 00:10:51,500
Darn, I've only got one match left.
149
00:10:52,040 --> 00:10:55,620
One is all we need. I'm going to show
you a little trick I learned in the Boy
150
00:10:55,620 --> 00:10:57,520
Scout. Now we're cooking.
151
00:10:59,300 --> 00:11:00,460
You ready for the mash?
152
00:11:00,700 --> 00:11:01,700
Not quite yet.
153
00:11:01,880 --> 00:11:02,880
Oh, sorry.
154
00:11:22,090 --> 00:11:23,310
Hey, there's a light in the kitchen.
155
00:11:24,670 --> 00:11:26,570
It's Janet and Terry. We're saved.
156
00:11:26,810 --> 00:11:27,810
We're saved.
157
00:11:30,410 --> 00:11:34,130
Terry, look at this. Jack's Bistro, one
-sided beef, $468.
158
00:11:34,570 --> 00:11:35,810
This is Jack's receipt.
159
00:11:36,250 --> 00:11:37,870
Well, at least we know that he made it
here.
160
00:11:38,170 --> 00:11:41,770
We must have just missed him. Oh, he's
probably at home right now wondering
161
00:11:41,770 --> 00:11:42,770
where we are.
162
00:11:43,810 --> 00:11:47,730
Good old Janet and Terry. I told you
they'd figure out where we were. I knew
163
00:11:47,730 --> 00:11:48,730
could count on them.
164
00:12:05,580 --> 00:12:09,360
I can't believe they just left us. We
were so close to being saved.
165
00:12:09,840 --> 00:12:10,840
Come on, Jack.
166
00:12:11,120 --> 00:12:12,440
We made it this far.
167
00:12:12,780 --> 00:12:16,300
Surely we can hold out until they open
up in the morning.
168
00:12:18,200 --> 00:12:22,880
Mr. Furley, there's something I've been
meaning to tell you.
169
00:12:23,580 --> 00:12:24,580
What's that?
170
00:12:25,040 --> 00:12:28,280
This restaurant is closed for vacation.
171
00:12:29,820 --> 00:12:33,040
It's not going to be open for another
week.
172
00:12:33,420 --> 00:12:34,540
A week?
173
00:12:37,740 --> 00:12:40,140
Jack, you must be wrong. What?
174
00:12:40,800 --> 00:12:43,040
Do you know what we're going to look
like in a week?
175
00:12:50,300 --> 00:12:52,540
Jack? Jack, are you home?
176
00:12:53,180 --> 00:12:54,180
Jack?
177
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
Jack?
178
00:12:58,100 --> 00:12:59,320
He's not here.
179
00:13:00,140 --> 00:13:01,480
Then where is he?
180
00:13:02,160 --> 00:13:05,300
Let me see. If he's not at Angelino's
and he's not here...
181
00:13:12,339 --> 00:13:14,180
Harry. I'm really kind of worried.
182
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Hi,
183
00:13:17,040 --> 00:13:19,120
girls. Oh, Mary, hi. Have you seen Jack?
184
00:13:19,440 --> 00:13:20,780
No, not since earlier tonight.
185
00:13:21,200 --> 00:13:25,520
Oh, that's what I was afraid of. The
last thing he told us was that he was
186
00:13:25,520 --> 00:13:27,180
downtown to pick up a side of beef.
187
00:13:28,280 --> 00:13:30,040
That's no way to talk about Jack's date.
188
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
Larry,
189
00:13:33,380 --> 00:13:35,300
we are talking about a cow.
190
00:13:36,040 --> 00:13:37,960
It doesn't matter what she looked like.
191
00:13:51,280 --> 00:13:52,660
he couldn't stay away.
192
00:13:53,240 --> 00:13:54,700
Stay away from what?
193
00:13:55,460 --> 00:14:00,320
Francesca. Who is Francesca? A date,
Terry. What do you think?
194
00:14:00,640 --> 00:14:01,700
I never said that.
195
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
Is that Jack?
196
00:14:03,900 --> 00:14:07,440
How could he do this to us? Look, let's
just forget about him. Let's just have
197
00:14:07,440 --> 00:14:08,480
our dinner and go to bed.
198
00:14:09,220 --> 00:14:10,280
Sounds good to me.
199
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
Larry,
200
00:14:12,100 --> 00:14:16,580
you promised to behave. You can have
dinner with us. Yeah, if you behave.
201
00:14:16,840 --> 00:14:20,220
Hey, thanks very much. What are we
having? Roast stuffed chicken.
202
00:14:20,460 --> 00:14:21,820
Wow. That sounds great.
203
00:14:22,720 --> 00:14:24,380
You know, this is a real treat.
204
00:14:24,680 --> 00:14:28,980
A poor bachelor like me doesn't get a
home -cooked meal too often. Why don't
205
00:14:28,980 --> 00:14:29,980
get married?
206
00:14:30,140 --> 00:14:31,400
I've never been that hungry.
207
00:14:34,780 --> 00:14:41,300
I hope you like your chicken well done.
208
00:14:43,540 --> 00:14:45,440
What did you use, a flamethrower?
209
00:14:47,280 --> 00:14:50,440
I just remembered. I promised to meet a
hamburger down at the Regal Beagle.
210
00:14:51,320 --> 00:14:53,540
Well, that's all the more for us. Yeah!
211
00:15:02,300 --> 00:15:06,800
Well, Terry, why don't you dig in?
212
00:15:09,700 --> 00:15:10,960
Are you crazy?
213
00:15:12,180 --> 00:15:13,980
Well, if this isn't just great.
214
00:15:14,280 --> 00:15:16,940
Here we are sitting here starving while
Jack's out.
215
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
Hi, Jack.
216
00:15:32,190 --> 00:15:34,290
I guess I left you there for a minute.
217
00:15:35,410 --> 00:15:36,910
Are we still alive?
218
00:15:38,470 --> 00:15:40,670
Yes. Oh, good.
219
00:15:43,230 --> 00:15:45,350
But if you go to sleep now, you'll never
wake up.
220
00:15:47,510 --> 00:15:50,010
Stay awake, Mr. Pearly. Keep alert,
okay?
221
00:15:50,550 --> 00:15:51,469
I'm alert.
222
00:15:51,470 --> 00:15:52,149
I'm alert.
223
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
Good, good.
224
00:15:56,110 --> 00:15:58,770
Jack, what's that burning in the
fireplace?
225
00:16:00,110 --> 00:16:01,110
What?
226
00:16:01,360 --> 00:16:03,220
Right there next to the stove.
227
00:16:04,120 --> 00:16:06,200
Mr. Brown, come on. Snap out of it. Come
on.
228
00:16:06,660 --> 00:16:10,840
You're starting to hallucinate. I am?
Oh, then the end must be near.
229
00:16:11,140 --> 00:16:13,760
Don't talk like that. Somebody's bound
to come along.
230
00:16:14,540 --> 00:16:18,940
We'll be frozen solid by the time that
happens. You mustn't give up hope.
231
00:16:19,220 --> 00:16:21,260
But there's nothing we can do, Jack.
232
00:16:22,120 --> 00:16:23,120
Yes, there is.
233
00:16:24,460 --> 00:16:25,740
We can huddle together.
234
00:16:35,490 --> 00:16:39,330
together. To keep warm, it's either that
or freeze to death.
235
00:17:09,740 --> 00:17:13,180
Did Jack come home yet? No, not yet. Oh,
then we're in big trouble.
236
00:17:13,400 --> 00:17:14,500
What kind of trouble?
237
00:17:14,839 --> 00:17:18,740
I just left the Beagle. I wasn't
planning on staying that late, but
238
00:17:18,740 --> 00:17:22,440
Gretchen walked in. I thought she didn't
want to see me again, but she was all
239
00:17:22,440 --> 00:17:26,720
over me. I want to tell you, that
chick... Did you get to the point? Okay,
240
00:17:27,880 --> 00:17:29,600
I saw Francesca there.
241
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
So? So!
242
00:17:31,660 --> 00:17:33,440
She hasn't seen Jack all day.
243
00:17:33,780 --> 00:17:34,739
Oh, no!
244
00:17:34,740 --> 00:17:37,340
I knew there was something wrong, Larry.
I just knew it. Okay, okay, girls,
245
00:17:37,380 --> 00:17:38,580
let's not overreact.
246
00:17:40,680 --> 00:17:44,260
Probably fine. It's a big city. He could
be almost anyplace.
247
00:17:44,480 --> 00:17:46,100
Yeah, you're right.
248
00:17:46,460 --> 00:17:47,620
Have you checked the morgue?
249
00:17:48,700 --> 00:17:50,360
Make sure he's not there.
250
00:17:50,640 --> 00:17:53,480
Oh, let me honestly... Yes?
251
00:17:55,540 --> 00:17:57,720
I'm sorry to bother you folks this time
of night.
252
00:17:58,020 --> 00:17:59,020
What is it?
253
00:17:59,040 --> 00:18:01,500
We would like you to identify a Jack
Tripper.
254
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
Identify?
255
00:18:03,420 --> 00:18:04,420
Jack's dead.
256
00:18:04,500 --> 00:18:05,600
Oh, my God.
257
00:18:05,840 --> 00:18:08,880
Jack's dead. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait a minute. Who said anything
258
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
about dead?
259
00:18:10,060 --> 00:18:10,919
Bring him in.
260
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
Oh, he's alive!
261
00:18:15,200 --> 00:18:17,940
He's not Jack.
262
00:18:18,580 --> 00:18:19,580
Who is he?
263
00:18:19,600 --> 00:18:22,320
Well, we found him prowling around the
building, but he didn't look anything
264
00:18:22,320 --> 00:18:23,380
like his driver's license.
265
00:18:24,780 --> 00:18:25,960
That's Jack's wallet.
266
00:18:26,400 --> 00:18:29,640
All right, where'd you get it? I know my
rights. I'm not talking.
267
00:18:47,310 --> 00:18:49,050
You gotta think positive.
268
00:18:51,050 --> 00:18:52,050
You're right.
269
00:18:52,150 --> 00:18:53,290
Think positive.
270
00:18:53,850 --> 00:18:55,150
You got a pencil?
271
00:18:56,330 --> 00:18:57,330
What for?
272
00:18:57,490 --> 00:18:58,990
To make out my will.
273
00:19:01,730 --> 00:19:02,410
I'm
274
00:19:02,410 --> 00:19:10,710
leaving
275
00:19:10,710 --> 00:19:11,770
everything to you.
276
00:19:49,450 --> 00:19:50,450
Is there something wrong with that?
277
00:19:50,810 --> 00:19:53,270
No, I'm just touched.
278
00:19:57,010 --> 00:20:03,790
Well, you know, Jack, I never did tell
you this, but... Well,
279
00:20:04,010 --> 00:20:05,130
you're all right.
280
00:20:06,630 --> 00:20:08,050
Well, not all right.
281
00:20:12,430 --> 00:20:13,710
But you're all right.
282
00:20:14,910 --> 00:20:15,910
Thanks, R .F.
283
00:20:17,370 --> 00:20:20,180
Did I ever tell you I... Almost got
married once.
284
00:20:20,500 --> 00:20:23,460
Oh. Yeah, back in WWII.
285
00:20:24,640 --> 00:20:27,400
I nearly wound up with a German girl.
286
00:20:28,080 --> 00:20:29,480
Her name was Helga.
287
00:20:31,360 --> 00:20:32,660
You served overseas?
288
00:20:33,120 --> 00:20:35,720
No, I served at her father's
delicatessen in Queens.
289
00:20:37,140 --> 00:20:38,360
I was 4F.
290
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
4FRF?
291
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Well,
292
00:20:43,020 --> 00:20:44,160
what happened with you and Helga?
293
00:20:45,220 --> 00:20:46,220
Oh, nothing.
294
00:20:46,700 --> 00:20:48,760
She ran off with a salami salesman.
295
00:20:52,360 --> 00:20:54,060
Maybe I should have married, though.
296
00:20:54,960 --> 00:20:56,740
Kind of sorry I never had children.
297
00:20:57,100 --> 00:20:58,160
Really? Yeah.
298
00:20:59,500 --> 00:21:05,320
You know, if I had a son, Jack, I'd want
him to turn out just like you.
299
00:21:07,540 --> 00:21:08,540
You mean that?
300
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
Sure, why not?
301
00:21:13,440 --> 00:21:14,440
Mr. Furley.
302
00:21:16,240 --> 00:21:19,920
There's something that I should tell
you. What's that?
303
00:21:20,380 --> 00:21:25,740
You know, all these years I've always
said that I was...
304
00:21:25,740 --> 00:21:27,640
Yeah.
305
00:21:29,420 --> 00:21:30,900
Well, I'm not.
306
00:21:32,580 --> 00:21:33,660
You're not?
307
00:21:35,080 --> 00:21:37,340
You mean you like girls?
308
00:21:52,240 --> 00:21:54,660
I had to fool you. It's all right, Jack.
309
00:21:54,900 --> 00:21:55,799
It's all right.
310
00:21:55,800 --> 00:21:57,060
Are we still friends?
311
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
Friends?
312
00:22:01,340 --> 00:22:02,380
To the end.
313
00:22:08,940 --> 00:22:12,360
You know my one big regret in life?
314
00:22:13,060 --> 00:22:14,060
What's that?
315
00:22:14,860 --> 00:22:16,720
I never got to see Alaska.
316
00:23:00,010 --> 00:23:04,650
that jack got delirious in there if i
hadn't calmed him down he would have
317
00:23:04,650 --> 00:23:05,470
cracked up completely
318
00:23:05,470 --> 00:23:16,150
oh
319
00:23:16,150 --> 00:23:21,170
it is so good to be home just point me
toward the kitchen the kitchen yeah all
320
00:23:21,170 --> 00:23:24,450
the way home i kept thinking about that
wonderful chicken you were cooking for
321
00:23:24,450 --> 00:23:25,450
dinner
322
00:23:34,280 --> 00:23:36,340
It's too late for you to eat. You
kidding me? I'm starving.
323
00:23:36,660 --> 00:23:39,920
Jack, you can't eat on an empty stomach.
Christ.
324
00:23:42,160 --> 00:23:45,780
Yeah, and, oh, Jack, we want to hear all
about Frances. Oh, yeah, tell us all
325
00:23:45,780 --> 00:23:46,579
about her.
326
00:23:46,580 --> 00:23:48,700
Well, there's nothing to tell. She's
gorgeous.
327
00:23:49,080 --> 00:23:49,719
Oh, really?
328
00:23:49,720 --> 00:23:54,080
She's gorgeous. Oh, Jack, and you gave
up seeing her to spend an evening with
329
00:23:54,080 --> 00:23:56,220
us? Why not? You two were worth it.
330
00:23:56,960 --> 00:23:57,960
Oh.
331
00:23:58,160 --> 00:24:01,900
Sure. I mean, she's so pretty, she can
get all the dates she wants, while you
332
00:24:01,900 --> 00:24:02,900
poor girls...
333
00:24:06,110 --> 00:24:07,110
You know what I mean.
334
00:24:07,430 --> 00:24:11,170
Poor girl. Yeah, you know, Terry, on
second thought, I don't think it's too
335
00:24:11,170 --> 00:24:12,170
for Jack to eat.
336
00:24:12,210 --> 00:24:13,210
Right.
337
00:24:13,510 --> 00:24:14,510
What is that?
338
00:24:14,730 --> 00:24:15,730
Eat!
339
00:24:44,040 --> 00:24:46,900
Three's company was videotaped in front
of a studio audience.
25633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.