All language subtitles for three_s_company_s06e27e28 The Best of Threes Company

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,740 --> 00:00:11,980 Tonight, the best of Three's Company, starring John Ritter, 2 00:00:12,180 --> 00:00:19,180 Joyce DeWitt, Suzanne Sommer, Audra Lindley, Norman Fell, 3 00:00:19,500 --> 00:00:26,319 Richard Klein, Don Knotts, Jenny Lee Harrison, Priscilla 4 00:00:26,320 --> 00:00:30,180 Barnes, and special guest host Lucille Ball. 5 00:00:42,440 --> 00:00:45,280 Ladies and gentlemen, Miss Lucille Ball. 6 00:00:45,740 --> 00:00:47,540 Oh, I hope they know that. 7 00:00:48,580 --> 00:00:49,630 Uh, hello? 8 00:00:50,420 --> 00:00:51,470 Anybody home? 9 00:00:54,740 --> 00:00:55,790 Good. 10 00:00:56,040 --> 00:00:58,600 Now then, I can talk about them. 11 00:00:59,120 --> 00:01:01,500 Well, this is the place. Three's Company. 12 00:01:01,720 --> 00:01:03,260 A guy living with two girls. 13 00:01:03,820 --> 00:01:05,380 Why didn't I ever think of that? 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,520 Well, actually, I did. 15 00:01:07,521 --> 00:01:11,079 But when I told my mother I wanted to move out, she made me go live with my 16 00:01:11,080 --> 00:01:12,130 Maud. 17 00:01:13,020 --> 00:01:14,920 You know what I like about this show? 18 00:01:15,340 --> 00:01:19,400 It doesn't try to change the world or solve any major problems. 19 00:01:19,700 --> 00:01:22,720 All it does is make us laugh and forget our own cares. 20 00:01:23,100 --> 00:01:24,520 That's my kind of comedy. 21 00:01:33,200 --> 00:01:37,040 all started here in the bathroom. You see, their roommate, Eleanor, was 22 00:01:37,160 --> 00:01:40,020 and Chrissy and Janet threw her a big farewell party. 23 00:01:40,320 --> 00:01:44,020 Next morning, Chrissy made a startling discovery in the bathtub. 24 00:01:44,300 --> 00:01:46,200 She ran right to Janet for help. 25 00:02:21,930 --> 00:02:23,190 Good Lord, is it morning? 26 00:02:24,270 --> 00:02:25,790 Yes, yes it is. 27 00:02:26,150 --> 00:02:29,550 And if you don't mind a stupid question, who are you? 28 00:02:30,050 --> 00:02:31,790 Oh, I'm sorry, I'm Jack. 29 00:02:32,290 --> 00:02:33,340 Jack Triple. 30 00:02:36,050 --> 00:02:37,710 And that's how they met. 31 00:02:38,030 --> 00:02:42,589 But becoming a roommate was not so easy. Their landlord, Mr. Roper, wouldn't 32 00:02:42,590 --> 00:02:48,189 hear of a man moving in with two girls until Janet somehow persuaded him to let 33 00:02:48,190 --> 00:02:49,240 Jack stay. 34 00:02:49,890 --> 00:02:50,940 How? 35 00:02:51,120 --> 00:02:52,560 I had him to change his mind. 36 00:02:52,780 --> 00:02:57,000 Easy. I just convinced him that nothing would happen between Jack and I. 37 00:02:57,600 --> 00:03:03,899 How did you do that? Well, I told him that Jack was a decent, respectable, 38 00:03:03,900 --> 00:03:04,980 -working young man. 39 00:03:05,380 --> 00:03:09,680 And that did it? Not quite. I also told him that you were gay. 40 00:03:17,760 --> 00:03:20,580 Do you remember the girls looking like that? 41 00:03:20,970 --> 00:03:24,040 I'd almost forgotten. They've really changed over the years. 42 00:03:35,850 --> 00:03:37,750 And then came Cindy. 43 00:03:38,810 --> 00:03:40,550 And then came Terry. 44 00:03:41,750 --> 00:03:47,589 But one thing that hasn't changed is Jack. No one, but no one, ever got 45 00:03:47,590 --> 00:03:49,970 in so many wild predicaments as Jack Tripper. 46 00:03:50,590 --> 00:03:51,930 Present company accepted. 47 00:03:53,030 --> 00:03:57,169 For instance, there was a time that Jack woke up one morning and found he wasn't 48 00:03:57,170 --> 00:03:58,220 alone. 49 00:03:58,370 --> 00:03:59,420 Honey. 50 00:04:01,530 --> 00:04:02,580 Sweetheart. 51 00:04:02,950 --> 00:04:04,000 Baby doll. 52 00:04:20,170 --> 00:04:22,160 Not tonight, Helen. I've got to head off. 53 00:04:25,850 --> 00:04:26,900 Oh, boy. 54 00:04:31,390 --> 00:04:32,440 Mr. Roper? 55 00:04:33,870 --> 00:04:34,920 Mr. Roper? 56 00:04:53,581 --> 00:04:57,099 What are you doing here? This is my bed. 57 00:04:57,100 --> 00:04:58,150 Oh, my God. 58 00:04:59,460 --> 00:05:03,699 There was another time when Jack handcuffed himself to Chrissy just for a 59 00:05:03,700 --> 00:05:05,800 and then couldn't find the key. 60 00:05:06,040 --> 00:05:07,460 And he had to keep a date. 61 00:05:08,740 --> 00:05:09,790 Hi, Jack. 62 00:05:10,540 --> 00:05:13,560 Oh, Brenda, you look so beautiful. 63 00:05:14,820 --> 00:05:15,870 Thank you. 64 00:05:49,230 --> 00:05:51,340 Make a glass of white wine. Two white wines. 65 00:05:51,470 --> 00:05:55,030 Make that three white wines. And a tuna fish sandwich. 66 00:05:56,630 --> 00:05:58,810 Three white wines and a tuna fish sandwich. 67 00:06:03,350 --> 00:06:06,130 Why are you ordering for that girl at the next table? 68 00:06:09,230 --> 00:06:15,669 Well, she's all alone, you know, and she seems like a nice person, and I think 69 00:06:15,670 --> 00:06:16,720 she's hungry. 70 00:06:17,610 --> 00:06:18,810 Well, let her order. 71 00:06:29,190 --> 00:06:31,010 That'll be $5 .25. 72 00:06:31,390 --> 00:06:32,440 Thank you. 73 00:06:38,410 --> 00:06:45,249 Will you ever forget the time that Jack 74 00:06:45,250 --> 00:06:47,480 took a job cooking for her husband and wife? 75 00:06:48,170 --> 00:06:51,630 Unfortunately, the wife acted like the main dish was Jack. 76 00:06:52,090 --> 00:06:53,690 I hope it's not too spicy. 77 00:06:54,030 --> 00:06:56,050 Well, it can't get too spicy for me. 78 00:06:56,910 --> 00:06:58,770 Well, bon appetit. 79 00:07:40,240 --> 00:07:42,040 Makes you wonder how she works at all. 80 00:08:11,020 --> 00:08:12,440 You know what I said to him? 81 00:08:15,380 --> 00:08:20,039 But when Jack took another man's name in order to get a job as a chef, he nearly 82 00:08:20,040 --> 00:08:22,020 wound up as mincemeat. 83 00:08:22,240 --> 00:08:24,160 Oh, I don't think I'll watch this one. 84 00:08:25,560 --> 00:08:27,900 I've been looking forward to this moment. 85 00:08:28,320 --> 00:08:29,640 Hey! Hey! 86 00:08:32,880 --> 00:08:34,299 That's for my kid sister. 87 00:08:34,980 --> 00:08:36,030 What did she order? 88 00:08:42,919 --> 00:08:44,299 What are you talking about? 89 00:08:47,080 --> 00:08:48,220 Who's your sister? 90 00:08:49,860 --> 00:08:53,259 You mean you don't even remember her name? You 91 00:08:53,260 --> 00:09:00,200 think that was pain? 92 00:09:00,460 --> 00:09:01,510 Then watch this. 93 00:09:01,800 --> 00:09:06,859 Jack overdid it at the gym to impress that beautiful girl. And now he's in 94 00:09:06,860 --> 00:09:08,860 pain, he can hardly move. 95 00:09:09,240 --> 00:09:10,820 But he doesn't want her to know. 96 00:09:17,360 --> 00:09:18,410 Bye, Jack. 97 00:10:03,660 --> 00:10:07,999 Tripper told Mr. Furley that he had a twin brother from Texas, and then he had 98 00:10:08,000 --> 00:10:11,540 to prove it. You're going to see a man who was really beside himself. 99 00:10:12,400 --> 00:10:14,140 Well, let's get on with the party. 100 00:10:14,960 --> 00:10:16,640 Wait a minute. Now where's Austin? 101 00:10:16,760 --> 00:10:20,160 Oh, he went to the little wrangler's room. 102 00:10:37,740 --> 00:10:41,679 Why don't you sit on down there, Attica? You know, it's good to see the two of 103 00:10:41,680 --> 00:10:42,639 you boys together. 104 00:10:42,640 --> 00:10:44,699 Well, it's great being together, partner. 105 00:10:44,700 --> 00:10:47,020 It certainly is. 106 00:10:48,400 --> 00:10:50,140 Well, how about a slug of bourbon? 107 00:10:51,200 --> 00:10:52,250 Austin? 108 00:10:54,440 --> 00:10:56,520 Fine, fine, fine. 109 00:10:57,340 --> 00:11:01,600 Janet? No, thanks, Mr. Furley. Cindy and I'll just have some of this wine here. 110 00:11:01,601 --> 00:11:05,359 It would feel nice of you to bring it along. It looks like a great view. Okay, 111 00:11:05,360 --> 00:11:06,410 here you go, Austin. 112 00:11:07,310 --> 00:11:08,430 And one for RF. 113 00:11:10,550 --> 00:11:13,570 And Jack, right here. 114 00:11:15,150 --> 00:11:16,200 Slurred a bourbon? 115 00:11:16,290 --> 00:11:18,290 Oh, gee, I don't know. 116 00:11:18,590 --> 00:11:20,570 Oh, come on, you little twerp. 117 00:11:24,750 --> 00:11:25,800 Well, 118 00:11:28,650 --> 00:11:29,810 okay, I'll try. 119 00:11:30,130 --> 00:11:34,150 All right, now let's all get comfortable. 120 00:11:35,790 --> 00:11:36,840 Jack? Yes, sir? 121 00:11:37,180 --> 00:11:40,000 I want you and your brother Austin... Right here, yeah. 122 00:11:42,200 --> 00:11:44,880 ...to sit right here on either side of me. 123 00:11:46,700 --> 00:11:51,619 Jack met his roommate -to -be, Terry Alden, under very embarrassing 124 00:11:51,620 --> 00:11:56,879 circumstances. He didn't like the idea of a woman giving him a tetanus shot, 125 00:11:56,880 --> 00:11:58,480 she got him in the end. 126 00:11:59,400 --> 00:12:01,140 Would you drop your pants, please? 127 00:12:02,320 --> 00:12:03,370 Drop my pants? 128 00:12:06,600 --> 00:12:08,160 I bet you say that to all the guys. 129 00:12:11,720 --> 00:12:12,770 Drop them. 130 00:12:12,771 --> 00:12:14,219 No way. 131 00:12:14,220 --> 00:12:15,270 Why not? 132 00:12:15,500 --> 00:12:16,550 Because. Because. 133 00:12:17,020 --> 00:12:18,070 I'm a woman. 134 00:12:18,071 --> 00:12:21,999 No, I wasn't going to say that. And the idea of a woman seeing you without your 135 00:12:22,000 --> 00:12:23,560 clothes on embarrasses you. 136 00:12:23,920 --> 00:12:28,759 Absolutely not. Look, I know you're a professional. And you've done this a 137 00:12:28,760 --> 00:12:32,550 hundred times. And you know what you're doing. And why can't he give the shot? 138 00:12:33,020 --> 00:12:35,340 Because it's not his job. It's mine. Excuse me. 139 00:12:35,341 --> 00:12:37,429 Sir, may I speak to you for a second? 140 00:12:37,430 --> 00:12:38,249 Of course. 141 00:12:38,250 --> 00:12:42,269 Thank you. I know that somebody in your position usually doesn't bother giving 142 00:12:42,270 --> 00:12:44,629 shots, but in this one case, could you make an exception? 143 00:12:44,630 --> 00:12:45,289 Very much. 144 00:12:45,290 --> 00:12:47,310 Thank you very much. Excuse me. 145 00:12:47,730 --> 00:12:50,070 You don't know how much this means to me. 146 00:12:50,930 --> 00:12:57,629 You see, nurse... This may not be his job, but some people are not hung up on 147 00:12:57,630 --> 00:13:01,009 titles, you know what I mean? I mean, he doesn't mind stooping to give a mere 148 00:13:01,010 --> 00:13:02,060 patient a shot. 149 00:13:02,250 --> 00:13:06,670 Why shouldn't he? He stoops all the time. Huh? He's the janitor. The 150 00:13:11,150 --> 00:13:18,149 And this is the kitchen, where Jack whips up all those delicious meals for 151 00:13:18,150 --> 00:13:19,200 girls. 152 00:13:19,201 --> 00:13:22,809 No wonder they love living with him, and that's what this show is all about, 153 00:13:22,810 --> 00:13:23,860 living together. 154 00:13:25,490 --> 00:13:26,540 Morning. 155 00:13:28,010 --> 00:13:33,670 How you doing? Oh, gee, do you have to walk around the house in your underwear? 156 00:13:34,290 --> 00:13:38,350 This is not underwear. It's my bathing suit. I ran out of clean shorts. 157 00:13:42,130 --> 00:13:45,790 Oh. Well, in that case, it's all right. 158 00:13:46,710 --> 00:13:48,270 Why wasn't it all right before? 159 00:13:50,250 --> 00:13:51,810 I thought it was your underwear. 160 00:13:51,811 --> 00:13:54,649 Yeah, but it's still the same shorts. You can't tell the difference. 161 00:13:54,650 --> 00:13:55,469 I can. 162 00:13:55,470 --> 00:13:58,370 How? Because your underpants have giraffes on them. 163 00:13:59,870 --> 00:14:01,810 Exercise wouldn't do you any harm. 164 00:14:02,010 --> 00:14:06,429 Ah, this stuff's not for me. When I want exercise, I go down to the gym, I lift 165 00:14:06,430 --> 00:14:09,789 some weights, punch the bag to a couple miles around the track. Real exercise. 166 00:14:09,790 --> 00:14:10,840 This is kid stuff. 167 00:14:12,610 --> 00:14:13,660 Kid stuff, huh? 168 00:14:13,661 --> 00:14:17,389 I'd like to see you try it. Oh, this is going to be easy. What do you want me to 169 00:14:17,390 --> 00:14:18,329 do? 170 00:14:18,330 --> 00:14:21,220 Oh, well, let's start out with a simple posture. The lotus. 171 00:14:21,221 --> 00:14:22,449 The lotus? 172 00:14:22,450 --> 00:14:24,710 Yes. Take one of your feet. Yes. 173 00:14:25,210 --> 00:14:29,209 Lift it out with the bottom towards the ceiling and gently place it in its 174 00:14:29,210 --> 00:14:30,260 position. 175 00:14:37,850 --> 00:14:38,900 It's easy. 176 00:14:39,190 --> 00:14:41,660 Okay, now take the other one and do the same thing. 177 00:14:41,670 --> 00:14:42,720 Gently. 178 00:15:01,730 --> 00:15:03,470 Thank you. See, I told you it was easy. 179 00:15:04,510 --> 00:15:05,560 Okay, 180 00:15:06,750 --> 00:15:08,410 Janet, how do I get out of this? 181 00:15:09,150 --> 00:15:12,530 Oh, that's next week's lesson. No, Janet! 182 00:15:12,970 --> 00:15:14,020 Come here. 183 00:15:15,390 --> 00:15:17,050 Hey, it was easy, huh? 184 00:15:17,051 --> 00:15:20,349 Well, I said it was easy getting into it. I didn't say anything about getting 185 00:15:20,350 --> 00:15:22,909 out of it. Now, come on. All right, all right, I'll help you. 186 00:15:22,910 --> 00:15:24,290 Oh, wait a minute. Got a phone. 187 00:16:06,800 --> 00:16:07,850 Don't do that. 188 00:16:08,460 --> 00:16:09,980 I don't even know what that is. 189 00:16:11,300 --> 00:16:14,680 You've got to show him that you're not what he thinks you are. 190 00:16:14,900 --> 00:16:16,760 She's got to show him she's not a girl? 191 00:16:16,761 --> 00:16:21,899 Hold this out, Chrissy. I'm talking about a different type of girl. Now, 192 00:16:21,900 --> 00:16:26,159 Larry shows up tonight, you've got to show him a Janet that he doesn't even 193 00:16:26,160 --> 00:16:28,200 exists. A sexy bombshell. 194 00:16:29,020 --> 00:16:33,680 What? You've got to turn him on so you can turn him off. You see? 195 00:16:33,880 --> 00:16:38,239 Look, I'll show you how. Okay, you don't know me. Now, you pretend that you're 196 00:16:38,240 --> 00:16:42,159 sitting all by yourself at the Regal Beagle. Now, what do you do when a good 197 00:16:42,160 --> 00:16:44,980 -looking guy walks in and sits down beside you? 198 00:16:48,280 --> 00:16:49,330 Dick, 199 00:16:52,660 --> 00:16:54,830 you said Dick, you said Dick, you said Dick. 200 00:17:09,471 --> 00:17:16,919 make you guys feel better i learned it from a friend who studied with a swami 201 00:17:16,920 --> 00:17:20,799 it's guaranteed to drive your blues away and get you laughing again all right 202 00:17:20,800 --> 00:17:26,459 now now pick up your milk let's go come on jenna pick up your milk okay all 203 00:17:26,460 --> 00:17:33,379 right now repeat after me sadness departs leave gladness in my heart say 204 00:17:33,380 --> 00:17:40,219 sadness departs leave gladness in my heart now drink your milk 205 00:17:40,220 --> 00:17:44,279 but Only drink your milk from this side of the glass. Never drink it from this 206 00:17:44,280 --> 00:17:46,539 side of the glass. Why can't you drink from that side? 207 00:17:46,540 --> 00:17:53,399 Well, if you drink it from this side... But 208 00:17:53,400 --> 00:17:58,600 it wasn't always fun and games. 209 00:17:59,560 --> 00:18:04,699 You know, sometimes they got on each other's nerves, which led to problems. 210 00:18:04,700 --> 00:18:07,110 with these kids, even their problems are funny. 211 00:18:26,000 --> 00:18:28,950 than what you do. You keep me up half the night making noises. 212 00:18:32,440 --> 00:18:33,490 What noises? 213 00:19:21,891 --> 00:19:27,759 here without checking with me? Hey, hey, back off, buster. 214 00:19:27,760 --> 00:19:30,170 You're just sore because I brought a man in here. 215 00:19:31,120 --> 00:19:32,980 Sore? Do I look sore? 216 00:19:33,280 --> 00:19:34,480 Janet, Janet, Janet. 217 00:19:35,140 --> 00:19:40,520 Janet, I'm just thinking of your reputation. 218 00:19:41,220 --> 00:19:45,600 Believe me, people are just not ready to see a woman living with two men. 219 00:19:45,900 --> 00:19:50,740 What? Janet, a single, attractive woman living with two guys? 220 00:19:50,741 --> 00:19:54,479 And how come you weren't worried about your reputation, Jack, living with two 221 00:19:54,480 --> 00:19:55,530 girls? 222 00:19:55,860 --> 00:19:59,940 Because I'm a man, and men don't have to worry about their reputations. 223 00:20:00,240 --> 00:20:01,290 What? 224 00:20:01,660 --> 00:20:02,710 What, what? 225 00:20:03,700 --> 00:20:05,260 Did you hear what you just said? 226 00:20:05,900 --> 00:20:06,950 I wasn't listening. 227 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 Did you know what you are, Jack? 228 00:20:10,620 --> 00:20:14,460 You are a male chauvinist. Don't say it. Oink. Janet. 229 00:20:15,320 --> 00:20:16,520 Oink, oink. Janet. 230 00:20:16,720 --> 00:20:17,770 Janet. 231 00:20:17,900 --> 00:20:20,200 Janet. How do you like my new dress? 232 00:20:22,670 --> 00:20:25,910 I picked it up at a sale. I'm crazy about it. You are? 233 00:20:26,230 --> 00:20:27,280 Yeah. 234 00:20:27,930 --> 00:20:29,250 It's lovely on you, Cindy. 235 00:20:29,251 --> 00:20:30,749 Thanks, Janet. 236 00:20:30,750 --> 00:20:33,410 Sure. Why don't you tell her the truth, Janet? 237 00:20:33,670 --> 00:20:34,720 Jack. 238 00:20:34,721 --> 00:20:38,909 Janet, if you don't like it, I wish you'd tell me, because I think you have 239 00:20:38,910 --> 00:20:39,509 good taste. 240 00:20:39,510 --> 00:20:42,850 Wait, wait. Oh, Cindy, that's not what you told me last week. 241 00:20:55,080 --> 00:21:00,419 me you hated that plaid dress janet was wearing i did not then what did you say 242 00:21:00,420 --> 00:21:07,059 cindy uh i said i didn't like it for me but it's all right for someone with 243 00:21:07,060 --> 00:21:12,259 short legs go ahead 244 00:21:12,260 --> 00:21:19,260 short legs janet i didn't mean 245 00:22:56,560 --> 00:22:57,610 Hey, where's Terry? 246 00:23:37,580 --> 00:23:39,810 Welcome back to the best of Three's Company. 247 00:23:39,980 --> 00:23:44,819 By this time, you must know I love physical comedy, especially when John 248 00:23:44,820 --> 00:23:48,719 does it. He would have been right at home in the old silent films. He's done 249 00:23:48,720 --> 00:23:52,270 some things that even Buster Keaton and Harold Lloyd would have loved. 250 00:23:53,000 --> 00:23:54,050 Action! 251 00:25:04,560 --> 00:25:07,460 Looks easy, doesn't it? But believe me, it's not. 252 00:25:07,680 --> 00:25:11,340 It takes a lot of talent, a lot of agility, and a lot of band -aids. 253 00:25:12,040 --> 00:25:16,039 You know what else I get a kick out of? The kids have the same problem that I 254 00:25:16,040 --> 00:25:17,090 had on my show. 255 00:25:17,160 --> 00:25:20,200 Their landlord lives in the building right downstairs. 256 00:25:21,240 --> 00:25:22,580 First, it was the Ropers. 257 00:25:22,900 --> 00:25:26,180 Helen, the romantic, and Stanley, the pooped. 258 00:25:26,400 --> 00:25:29,110 You're not cracking the ceiling. Their party did that. 259 00:25:29,420 --> 00:25:33,340 Oh, that wasn't the party, Stanley. That was the earthquake. 260 00:25:34,730 --> 00:25:35,780 What earthquake? 261 00:25:35,950 --> 00:25:38,210 The big one. Don't you remember? 262 00:25:39,130 --> 00:25:40,610 Oh, it was thrilling. 263 00:25:42,990 --> 00:25:44,040 Thrilling? 264 00:25:44,330 --> 00:25:47,450 Yeah, it was the first time our bed moved in years. 265 00:25:49,150 --> 00:25:53,629 Look, Stanley, you've been lying around all morning and you promised me that 266 00:25:53,630 --> 00:25:55,980 you'd paint the outside of the building today. 267 00:25:56,570 --> 00:25:57,970 Well, the day's not over. 268 00:25:58,250 --> 00:26:00,530 Yeah, but you've been promising all year. 269 00:26:01,050 --> 00:26:02,310 Well, the year's not over. 270 00:26:02,890 --> 00:26:04,110 How long can you... 271 00:26:04,520 --> 00:26:07,840 to look at something so faded and drab. 272 00:26:09,180 --> 00:26:15,760 I don't know. How long have we been married? 273 00:26:19,140 --> 00:26:25,000 Does she know that you're, uh... She knows exactly what I am, thank you. 274 00:26:27,160 --> 00:26:28,600 You know, you're lucky, Jack. 275 00:26:29,720 --> 00:26:31,680 You could be pals with women. Hmm? 276 00:26:32,460 --> 00:26:36,500 I mean, you don't have the same problems that a regular man has. 277 00:26:38,260 --> 00:26:39,310 Like what? 278 00:26:39,560 --> 00:26:41,730 Well, you'll never have a wife nagging you. 279 00:26:42,160 --> 00:26:47,140 Not that I have anything against marriage, but wives can be very 280 00:26:47,420 --> 00:26:52,740 You know, they're always asking you to do things. 281 00:26:54,160 --> 00:26:55,220 What kind of things? 282 00:26:55,440 --> 00:26:57,320 You know, like things. 283 00:26:59,080 --> 00:27:01,760 Things. Like? Like, uh... 284 00:27:02,830 --> 00:27:04,250 Like putting up a shelf? 285 00:27:04,251 --> 00:27:05,469 That's it. 286 00:27:05,470 --> 00:27:06,520 Putting up shelves. 287 00:27:06,770 --> 00:27:08,410 And they're never satisfied. 288 00:27:08,850 --> 00:27:11,200 I mean, it's not as though I never put up a shelf. 289 00:27:11,270 --> 00:27:17,470 I mean, maybe I don't put up as many shelves as some husbands. 290 00:27:24,730 --> 00:27:26,190 I put up shelves. 291 00:27:27,370 --> 00:27:32,450 If Helen had her way, I'd be putting up a... 292 00:27:32,750 --> 00:27:33,800 Shelf every night. 293 00:27:36,010 --> 00:27:37,570 That's a lot of shelves. 294 00:27:39,930 --> 00:27:46,669 Well, now that you're awake, I can tell you I have no more little jobs to 295 00:27:46,670 --> 00:27:48,530 do. Correct me. 296 00:27:49,610 --> 00:27:52,490 I have one more little job. 297 00:28:03,310 --> 00:28:06,890 A man's gotta do what a man's gotta do. 298 00:28:09,090 --> 00:28:10,530 Oh, Stanley. 299 00:28:15,250 --> 00:28:17,350 Be gentle with me, Hillary. 300 00:28:21,150 --> 00:28:25,270 And just upstairs is Larry, Jack's best friend. 301 00:28:25,590 --> 00:28:26,910 I better get my sunglasses. 302 00:28:40,010 --> 00:28:41,210 Why? Because I'm in love. 303 00:28:41,270 --> 00:28:43,320 You gotta have a better reason than that. 304 00:28:44,450 --> 00:28:47,580 Awesome, Larry. Haven't you ever thought of getting married? 305 00:28:47,950 --> 00:28:49,730 Yeah, but the rabbit got better. 306 00:28:52,450 --> 00:28:56,670 Larry's a used car salesman, but he can sell anything, even a coffin. 307 00:28:57,530 --> 00:28:58,580 Oh, come on. 308 00:28:58,581 --> 00:29:01,189 Yeah, come on. I'll show you there's nothing to it. Huh? 309 00:29:01,190 --> 00:29:02,630 Here you go. Oh, Larry, come on. 310 00:29:03,050 --> 00:29:06,360 I'll tell you, this little baby is the answer to all your problems. 311 00:29:06,410 --> 00:29:09,050 Huh? You got your plush, satin interior. 312 00:29:09,270 --> 00:29:10,890 Talk. about your reclining seats. 313 00:29:11,870 --> 00:29:12,920 Larry! 314 00:29:13,810 --> 00:29:17,430 And plenty of leg room, not like those Japanese imports. 315 00:29:18,910 --> 00:29:20,530 Larry, will you get out of there? 316 00:29:21,030 --> 00:29:22,390 It's even got a sunroof. 317 00:29:24,750 --> 00:29:28,290 Now, here's a picture of a man about to make the supreme sacrifice. 318 00:29:28,950 --> 00:29:35,149 He thinks an older woman has designs on Jack, and he's about to romance her in 319 00:29:35,150 --> 00:29:37,470 order to lure her away from Jack. 320 00:29:41,860 --> 00:29:42,910 Hi. 321 00:29:49,260 --> 00:29:50,840 I'm Larry. 322 00:29:54,040 --> 00:29:57,100 I'm Martha. Martha, what a beautiful name. 323 00:29:57,380 --> 00:29:58,640 Reminds one of vineyards. 324 00:30:01,520 --> 00:30:02,600 A little wine? 325 00:30:03,240 --> 00:30:04,290 Yes, thank you. 326 00:30:04,760 --> 00:30:08,310 Excuse me, but, you know, I just couldn't help but notice your perfume. 327 00:30:08,360 --> 00:30:09,860 It's so mysterious. 328 00:30:10,570 --> 00:30:11,650 So enchanting. 329 00:30:12,570 --> 00:30:14,270 So sensual. 330 00:30:14,690 --> 00:30:15,830 What do you call it? 331 00:30:16,230 --> 00:30:17,280 Bengay. 332 00:30:25,690 --> 00:30:28,770 I rub it on my shoulders. 333 00:30:30,750 --> 00:30:33,850 It's the only thing that works for my rheumatism. 334 00:30:35,050 --> 00:30:38,610 Well, it's so... You. 335 00:30:59,150 --> 00:31:01,380 She's a nice little girl for someone her age. 336 00:31:03,050 --> 00:31:04,100 You're a young man. 337 00:31:04,710 --> 00:31:08,140 Just exactly what is it you're doing? Oh, now, why fight it, Martha? 338 00:31:09,570 --> 00:31:13,120 I know from the minute I set eyes on you, there was something between us. 339 00:31:14,470 --> 00:31:19,770 And, of course, there's Mr. 340 00:31:19,990 --> 00:31:26,009 Furley, the kid's present landlord, who thinks of himself as a playboy, a 341 00:31:26,010 --> 00:31:28,590 ladies' man, and an all -around swinger. 342 00:31:29,160 --> 00:31:30,900 But that's not how we see him. 343 00:31:34,360 --> 00:31:35,410 Hi, 344 00:31:37,471 --> 00:31:39,519 what can I get you? 345 00:31:39,520 --> 00:31:41,120 Oh, well, let's see. 346 00:31:41,620 --> 00:31:44,440 You got any 12 -year -old scotch back there? 347 00:31:45,140 --> 00:31:48,630 Anything younger than that, a real scotch drinker, and throw it back. 348 00:31:48,631 --> 00:31:50,119 How's this? 349 00:31:50,120 --> 00:31:51,170 Yeah, let's see. 350 00:31:53,320 --> 00:31:54,580 Oh, what are you doing? 351 00:31:55,660 --> 00:31:57,060 Listening for the bagpipes. 352 00:32:01,320 --> 00:32:03,100 A tall glass of a little root beer. 353 00:32:04,371 --> 00:32:06,259 Root beer? 354 00:32:06,260 --> 00:32:08,780 Yeah. And throw a cherry in there, too, will you? 355 00:32:10,120 --> 00:32:12,280 Sure. Got any whipped cream? 356 00:32:14,180 --> 00:32:15,760 Hey, why the long faces? 357 00:32:17,500 --> 00:32:20,720 Jack failed his cooking exam, and he's going to move out. 358 00:32:21,240 --> 00:32:22,290 Move out? 359 00:32:23,020 --> 00:32:25,440 It's a good thing I showed up when I did. 360 00:32:26,400 --> 00:32:27,450 Jack, 361 00:32:27,720 --> 00:32:29,200 it's time you and I had a talk. 362 00:32:29,580 --> 00:32:30,680 Just the two of us. 363 00:32:34,700 --> 00:32:35,750 You running away. 364 00:32:36,100 --> 00:32:39,230 Don't you know when the going gets tough, the tough get going? 365 00:32:39,680 --> 00:32:42,020 So you fail. Big deal. Look at me. 366 00:32:42,420 --> 00:32:44,760 I fail almost everything I've ever tried. 367 00:32:47,020 --> 00:32:49,000 I've never really amounted to anything. 368 00:32:50,320 --> 00:32:53,960 My whole life has just been one big failure after another. 369 00:32:55,880 --> 00:32:57,900 I'm the laughing stock of my family. 370 00:32:59,300 --> 00:33:02,040 The only reason I have this job is because my... 371 00:33:02,600 --> 00:33:04,100 My brother owns the building. 372 00:33:06,000 --> 00:33:08,960 Jack, if you can wait till tomorrow, I'll go with you. 373 00:33:12,380 --> 00:33:15,240 Oh, no, boys, my French is really rusty. 374 00:33:15,680 --> 00:33:17,580 Well, lucky for you, I'm here. 375 00:33:18,080 --> 00:33:19,520 Mr. Perl, do you speak French? 376 00:33:19,660 --> 00:33:21,020 Do I speak French? 377 00:33:21,920 --> 00:33:24,000 Isn't French the language of love? 378 00:33:24,860 --> 00:33:26,600 Garçon, au revoir, monsieur. 379 00:33:28,140 --> 00:33:29,190 Au revoir, monsieur. 380 00:33:52,400 --> 00:33:53,450 line fall. 381 00:33:55,260 --> 00:33:56,310 Pardon. 382 00:33:56,900 --> 00:34:00,200 Madame seems to have your menu, the one with the prices. 383 00:34:26,090 --> 00:34:29,190 I'm terribly sorry, sir. I hope I didn't scare you. Scare me? 384 00:34:29,570 --> 00:34:30,710 Are you kidding? 385 00:34:31,750 --> 00:34:37,870 You know, 386 00:34:43,690 --> 00:34:47,530 one of the most important things in any relationship is understanding. 387 00:34:47,850 --> 00:34:51,280 But one of the most important things in comedy is misunderstanding. 388 00:34:51,590 --> 00:34:53,570 Because it can lead to so much fun. 389 00:34:56,270 --> 00:34:57,710 Oh, what are we going to do? 390 00:34:58,190 --> 00:34:59,240 Chrissy. 391 00:35:00,030 --> 00:35:01,080 Chrissy. 392 00:35:01,930 --> 00:35:02,980 Oh, 393 00:35:04,250 --> 00:35:05,530 that's cute. 394 00:35:06,790 --> 00:35:10,460 Yeah, there's nothing a girl likes more than a little tickle on the tummy. 395 00:35:46,350 --> 00:35:47,850 room. Would you excuse me? Sure. 396 00:36:35,771 --> 00:36:43,039 One of the most touching moments was when Jack and Janet visited Chrissy at 397 00:36:43,040 --> 00:36:47,220 hospital. They misunderstood the doctor and thought Chrissy was dying. 398 00:36:47,940 --> 00:36:51,180 Actually, she was about to be released from the hospital. 399 00:36:51,820 --> 00:36:53,320 Did you talk to the doctor? 400 00:36:53,700 --> 00:36:55,340 Yes. And you know? 401 00:36:56,060 --> 00:36:57,110 Yeah. 402 00:36:57,520 --> 00:36:58,620 How do you feel? 403 00:36:59,220 --> 00:37:00,270 Oh, fine. 404 00:37:00,340 --> 00:37:02,540 The not knowing was the worst part of it. 405 00:37:13,800 --> 00:37:15,540 shouldn't be thinking about us now. 406 00:37:15,900 --> 00:37:16,950 Oh, yeah. 407 00:37:17,200 --> 00:37:22,020 You know, as long as I live, I'll never forget how super you both were. 408 00:37:29,000 --> 00:37:34,540 Um, is there anything that you want? I mean, anything. You name it. 409 00:37:35,460 --> 00:37:40,220 Well, before I go, I would like to go around and say goodbye to all the 410 00:37:40,300 --> 00:37:41,500 They made it lots easier. 411 00:38:48,040 --> 00:38:53,159 the time when Mrs. Latham, a woman Jack had just given a cooking lesson to, was 412 00:38:53,160 --> 00:38:55,860 changing her clothes just as Terry came home. 413 00:38:56,380 --> 00:38:58,800 Hello, you must be one of Jack's roommates. 414 00:38:59,060 --> 00:39:01,620 Yes, I'm Terry. I'm Joanna Latham. 415 00:39:02,140 --> 00:39:06,100 You're certainly a lucky girl sharing an apartment with a man like Jack. 416 00:39:06,400 --> 00:39:11,079 Oh? Oh, for someone so young, he certainly knows what he's doing. Such 417 00:39:11,080 --> 00:39:12,130 technique. 418 00:39:19,980 --> 00:39:21,030 That Jack. 419 00:39:21,160 --> 00:39:24,240 You know, he showed me things I'd never even heard of. 420 00:39:25,940 --> 00:39:28,440 Oh, uh, is he here? 421 00:39:28,660 --> 00:39:30,220 In the bedroom getting dressed. 422 00:39:31,060 --> 00:39:32,640 You know what I like best? 423 00:39:33,120 --> 00:39:34,740 He's so patient. 424 00:39:35,060 --> 00:39:37,400 He let me do it over and over. 425 00:39:40,160 --> 00:39:41,500 Finally got it right. 426 00:39:42,860 --> 00:39:45,540 Oh, hi, Terrence. Oh, Jack, I've got to run. 427 00:39:46,140 --> 00:39:47,420 Thanks so much. 428 00:39:47,780 --> 00:39:48,830 Here you are. 429 00:39:49,220 --> 00:39:50,270 $25. 430 00:39:52,820 --> 00:39:55,480 And worth every penny. 431 00:39:56,720 --> 00:40:01,299 You know, I feel guilty about this, Mrs. Latham. You know, I had as much fun as 432 00:40:01,300 --> 00:40:02,350 you did. 433 00:40:04,680 --> 00:40:08,800 Poor Terry was still in the dark when Mrs. Latham's husband showed up. 434 00:40:09,320 --> 00:40:12,740 Oh, you poor man. Here, come sit down. 435 00:40:13,140 --> 00:40:14,280 How about some coffee? 436 00:40:14,680 --> 00:40:15,730 Thank you. 437 00:40:17,360 --> 00:40:18,840 You really shouldn't be here. 438 00:40:19,480 --> 00:40:22,040 Why? Isn't today my wife's lesson? 439 00:40:25,880 --> 00:40:27,720 You know about Jack and your wife? 440 00:40:28,180 --> 00:40:29,230 Sure. 441 00:40:31,380 --> 00:40:32,430 You don't mind? 442 00:40:33,360 --> 00:40:35,680 Of course not. You have to learn somehow. 443 00:40:37,140 --> 00:40:40,630 Jack gets tired of the same thing night after night. He wants you alive. 444 00:40:52,270 --> 00:40:53,370 kind of be fun to watch. 445 00:40:56,550 --> 00:41:00,370 One day, Terry brought home someone from the psychiatric ward. 446 00:41:00,930 --> 00:41:04,770 Janet and Jack thought he was a patient and a dangerous one. 447 00:41:05,310 --> 00:41:06,790 Actually, he was a doctor. 448 00:41:12,650 --> 00:41:14,230 So, Tom, how are you? 449 00:41:14,850 --> 00:41:15,900 Not... 450 00:41:30,060 --> 00:41:31,260 What's wrong with nuts? 451 00:41:31,320 --> 00:41:32,370 Nothing. 452 00:41:32,700 --> 00:41:34,060 I love nuts. 453 00:41:34,880 --> 00:41:39,180 It's just that, well, I thought perhaps you'd prefer some cheese. 454 00:41:39,520 --> 00:41:41,300 Well, anything you say. 455 00:41:41,800 --> 00:41:42,850 Good. 456 00:41:43,400 --> 00:41:45,820 Janet? Yeah? That was a nice move. 457 00:41:46,060 --> 00:41:49,860 Listen, just don't offer him any more nuts. Oh, no. And no crackers. 458 00:41:50,100 --> 00:41:51,150 Oh, Jack. 459 00:41:54,520 --> 00:41:55,570 Dan. 460 00:41:56,260 --> 00:41:59,340 What's the matter, Tom? Oh, my watch band has come on. 461 00:42:00,590 --> 00:42:02,990 Tom, that's no reason to get excited. 462 00:42:04,150 --> 00:42:06,950 Let me take a look -see at it, okay? 463 00:42:08,130 --> 00:42:10,670 Well, here's the problem. You gotta screw loose. 464 00:42:13,010 --> 00:42:18,289 Well, I'm glad we got all that straightened out. Oh, one more thought 465 00:42:18,290 --> 00:42:19,209 Three's Company. 466 00:42:19,210 --> 00:42:22,829 We wouldn't care about these kids if they didn't care about each other. And 467 00:42:22,830 --> 00:42:24,830 do, just like a family. 468 00:42:25,370 --> 00:42:29,709 Remember the time a phony character conned Janet into thinking she was good 469 00:42:29,710 --> 00:42:34,289 enough to be a professional dancer, but then she found out he wasn't only 470 00:42:34,290 --> 00:42:35,790 interested in her dancing? 471 00:42:37,350 --> 00:42:39,090 How could you treat me like that? 472 00:42:39,910 --> 00:42:41,150 I trusted you. 473 00:42:41,630 --> 00:42:42,950 I believed in you. 474 00:42:43,590 --> 00:42:45,110 You made me believe in myself. 475 00:42:46,230 --> 00:42:48,330 I think what you did was very, very cruel. 476 00:42:49,150 --> 00:42:50,510 I'm sorry you feel that way. 477 00:42:52,210 --> 00:42:53,260 That's it? 478 00:42:54,320 --> 00:42:55,880 That's all that you have to say? 479 00:42:56,740 --> 00:42:57,790 No, Janet. 480 00:42:58,540 --> 00:42:59,590 No. 481 00:42:59,820 --> 00:43:00,870 Let me level with you. 482 00:43:01,520 --> 00:43:05,360 I don't think you've got what it takes to make it as a dancer. 483 00:43:09,060 --> 00:43:11,700 Well, let me level with you, Michael. 484 00:43:12,820 --> 00:43:15,890 I don't think you have what it takes to make it as a human being. 485 00:43:35,080 --> 00:43:39,699 me so, Jack, because I know that you tried to warn me. Janet. Oh, Jackie, you 486 00:43:39,700 --> 00:43:43,859 don't have to say that. I ought to be grateful for having my one big night in 487 00:43:43,860 --> 00:43:47,499 the spotlight because it is a lot more than I ever dreamed of having in my 488 00:43:47,500 --> 00:43:51,460 life. And don't say that you didn't come down here to say all those things, 489 00:43:51,520 --> 00:43:53,690 Jack, because I know darn well that you did. 490 00:43:54,100 --> 00:43:55,280 Janet. What? 491 00:43:55,800 --> 00:43:58,150 I didn't come down here to say all those things. 492 00:44:00,100 --> 00:44:01,540 You didn't? No. 493 00:44:02,300 --> 00:44:04,140 All I wanted to say was... 494 00:44:05,870 --> 00:44:06,920 May I have it then? 495 00:44:13,490 --> 00:44:20,409 Speaking of caring, Jack didn't care for the 496 00:44:20,410 --> 00:44:25,469 idea of Terry moving in. So on her first night there with Larry's help, he tried 497 00:44:25,470 --> 00:44:26,520 to get rid of her. 498 00:44:26,550 --> 00:44:30,330 Terry, would you please smile pretty for the camera? 499 00:44:32,970 --> 00:44:34,020 That's it. 500 00:44:41,740 --> 00:44:45,280 Larry. Well, that's the last time I buy this cheap film. The collar runs. 501 00:44:46,320 --> 00:44:48,800 Larry, you said you were going to use plain water. 502 00:44:49,420 --> 00:44:52,260 Jack, that isn't funny. Look what you did to her dress. 503 00:44:52,600 --> 00:44:53,650 Yeah, you ruined it. 504 00:44:53,780 --> 00:44:54,830 That wasn't me, Jack. 505 00:44:54,831 --> 00:44:59,299 Don't worry about it, Terry. I'm sure Jack will have it cleaned for you. 506 00:44:59,300 --> 00:45:00,350 okay. 507 00:45:00,351 --> 00:45:04,229 That's right. It's the wash and wear dress. And we have a special solution 508 00:45:04,230 --> 00:45:07,729 will allow her to wash it and wear it at the same time. If you want the magic 509 00:45:07,730 --> 00:45:12,109 solution to clean the dress, and this is the funniest part of the game, just 510 00:45:12,110 --> 00:45:13,610 say, give it to me. 511 00:45:17,070 --> 00:45:18,630 Terry, you don't have to do this. 512 00:45:21,270 --> 00:45:22,320 Give it to me. 513 00:45:24,110 --> 00:45:25,160 Terry. 514 00:45:26,950 --> 00:45:28,570 Go ahead. You can't stop now. 515 00:45:30,630 --> 00:45:31,680 You're right. 516 00:45:38,490 --> 00:45:40,660 Jack, that's not what I told you to do. I know. 517 00:45:45,550 --> 00:45:48,170 I don't suppose it would do any good to apologize. 518 00:45:50,210 --> 00:45:51,260 Try me. 519 00:45:53,230 --> 00:45:54,280 I'm really sorry. 520 00:45:54,570 --> 00:45:55,970 I don't know why I did this. 521 00:45:57,030 --> 00:46:01,779 I do. I've given you lots of reasons not to like me. But that's no excuse to do 522 00:46:01,780 --> 00:46:02,830 what I did. 523 00:46:03,580 --> 00:46:04,630 You're right. 524 00:46:05,560 --> 00:46:10,780 And if you ever do that again, I'm going to give you another tetanus shot. No, 525 00:46:10,800 --> 00:46:16,600 Mommy! You are really something, you know that? 526 00:46:17,440 --> 00:46:22,080 And if you still want to live here, I'd be happy to have you as a roommate. 527 00:46:24,260 --> 00:46:26,610 Why not the way I look? Nobody else will take me. 528 00:46:27,160 --> 00:46:28,210 I'll take you. 529 00:46:36,601 --> 00:46:43,849 You know, as we look back over all these moments... Excuse me, I think I left a 530 00:46:43,850 --> 00:46:44,990 script here somewhere. 531 00:46:48,190 --> 00:46:49,240 Lucille Ball! 532 00:46:50,530 --> 00:46:51,580 Hi, John. 533 00:46:52,070 --> 00:46:53,450 Lucille Ball, you're here! 534 00:46:53,451 --> 00:46:56,689 I'm standing in the same room with you. I mean, you're in the same room with me. 535 00:46:56,690 --> 00:47:01,830 I mean, I mean... John. What an honor, the great Lucille Ball. 536 00:47:02,670 --> 00:47:04,250 Never in my life. 537 00:47:04,510 --> 00:47:05,560 That's enough, John. 538 00:47:05,820 --> 00:47:08,080 Yep, I've admired you for so long. 539 00:47:08,360 --> 00:47:09,980 Oh, well, then keep on talking. 540 00:47:10,220 --> 00:47:16,300 Lucy. What are you doing here? I'm talking about Three's Company. 541 00:47:16,640 --> 00:47:18,640 Oh. Oh, oh, oh. 542 00:47:18,940 --> 00:47:22,400 And looking at some of the very funny things you people did. 543 00:47:22,620 --> 00:47:26,879 Well, thank you on behalf of the entire company. Thank you. And I was talking 544 00:47:26,880 --> 00:47:28,860 about what makes for good comedy. 545 00:47:33,160 --> 00:47:37,459 My philosophy of the principal elements that go into the making of a good 546 00:47:37,460 --> 00:47:41,320 comedy... Uh, John, I don't think I have time for this. 547 00:47:41,321 --> 00:47:42,519 Huh? 548 00:47:42,520 --> 00:47:46,280 What's the one word that you think best describes Three's Company? 549 00:47:46,680 --> 00:47:48,200 One word? One word. 550 00:47:50,220 --> 00:47:51,270 Classy. 551 00:47:56,240 --> 00:47:58,620 Like I said, it's my kind of show. 552 00:47:58,880 --> 00:47:59,930 Good night. 553 00:48:03,180 --> 00:48:04,500 Oh, John, kiss me. 554 00:48:04,550 --> 00:48:09,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.