All language subtitles for smoke.2025.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:09,801 ["Dialing In" playing] 2 00:00:21,605 --> 00:00:23,649 ♪ Telephone ♪ 3 00:00:26,068 --> 00:00:28,277 ♪ Calling me ♪ 4 00:00:30,405 --> 00:00:36,411 ♪ Who put all that shit in your head? ♪ 5 00:00:39,622 --> 00:00:43,000 ♪ Saying things ♪ 6 00:00:44,293 --> 00:00:47,088 ♪ Telling things ♪ 7 00:00:48,090 --> 00:00:51,051 ♪ Till you break ♪ 8 00:00:53,679 --> 00:00:56,430 ♪ Filthy water ♪ 9 00:00:58,767 --> 00:01:00,726 ♪ Bubbles up ♪ 10 00:01:03,521 --> 00:01:09,736 ♪ Who put all that shit in your head? ♪ 11 00:01:33,134 --> 00:01:35,554 [Calderone] It's not that my mother... 12 00:01:37,639 --> 00:01:40,433 [sighs] My mother... 13 00:01:42,436 --> 00:01:45,396 It's not that she did what she did to me. 14 00:01:46,731 --> 00:01:49,692 It's that, somehow, in the eyes of my family, 15 00:01:49,692 --> 00:01:54,864 in the eyes of a lot of the neighborhood, I'm somehow the bad guy. 16 00:01:54,865 --> 00:01:56,073 And what's your crime? 17 00:01:57,158 --> 00:01:59,453 I don't know. I was twelve. 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,501 Well, you embarrass them. 19 00:02:09,294 --> 00:02:15,134 You know, bad people create stories 20 00:02:15,134 --> 00:02:18,971 to deny that they are, in fact, bad people. 21 00:02:18,972 --> 00:02:22,975 But then something, or someone... 22 00:02:24,561 --> 00:02:28,730 becomes irrefutable proof that they are, in fact, pieces of fucking shit. 23 00:02:28,731 --> 00:02:32,819 And it holds up a mirror that they can't look into. 24 00:02:35,364 --> 00:02:38,156 And so they take the mirror off the wall 25 00:02:38,158 --> 00:02:43,121 and they cover it with a sheet because it embarrasses them. 26 00:02:46,040 --> 00:02:47,042 That's me, huh? 27 00:02:48,210 --> 00:02:49,377 I'm afraid so. 28 00:02:50,545 --> 00:02:52,881 [sniffles, sighs] 29 00:02:58,971 --> 00:03:03,975 - [sighs] I swear... - [disembodied voice] It's not working... 30 00:03:04,810 --> 00:03:07,229 It's not working... It's not me... 31 00:03:09,605 --> 00:03:10,731 What she did to me... 32 00:03:11,525 --> 00:03:14,819 [disembodied voice] It's not me... It's not me... 33 00:03:15,570 --> 00:03:20,533 ...it told me that I had no value. 34 00:03:21,033 --> 00:03:23,661 [disembodied voice] It's not working... It's not me... 35 00:03:23,662 --> 00:03:27,455 My skin, my lungs... 36 00:03:27,456 --> 00:03:31,544 [breathes shakily] ...my face. None of it. 37 00:03:31,545 --> 00:03:33,881 Any of it. [sobs, sniffles] 38 00:03:34,965 --> 00:03:35,966 Yeah? 39 00:03:38,384 --> 00:03:41,388 And she's making you feel like that all over again. 40 00:03:43,557 --> 00:03:46,225 God, do I hate your fucking family, Michelle. 41 00:03:47,227 --> 00:03:50,062 [breathes deeply] I don't. 42 00:03:56,986 --> 00:03:59,781 How about... How about I, uh... I drop by? 43 00:04:00,365 --> 00:04:01,407 That won't help. 44 00:04:04,411 --> 00:04:05,870 Well, it won't hurt. 45 00:04:05,871 --> 00:04:09,665 [breathes deeply] Yeah, it will. 46 00:04:11,251 --> 00:04:14,504 Hey, Michelle, you may have some... some trouble grasping this... 47 00:04:17,757 --> 00:04:19,175 but I'm your best friend. 48 00:04:19,759 --> 00:04:22,428 [laughs] Shit, Steve. 49 00:04:23,305 --> 00:04:27,391 I-I don't have any trouble grasping that. Trust me. 50 00:04:29,644 --> 00:04:31,939 Well, then let me be that to you now. 51 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 You are. 52 00:04:38,528 --> 00:04:39,696 You're being perfect. 53 00:04:42,074 --> 00:04:43,199 Right where you are. 54 00:04:47,204 --> 00:04:48,204 [mouthing word] Fuck. 55 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 Okay. 56 00:04:54,336 --> 00:04:55,336 Okay. 57 00:05:00,884 --> 00:05:02,218 You're not better than me. 58 00:05:03,887 --> 00:05:05,096 Did I say I was? 59 00:05:06,389 --> 00:05:09,850 Ms. Egg-White Omelet, wheat toast, black coffee. 60 00:05:09,851 --> 00:05:13,146 There she goes. I happen to like black coffee. 61 00:05:16,274 --> 00:05:18,151 Put this shit in and tell me it doesn't taste better. 62 00:05:19,360 --> 00:05:20,362 Do it. Taste it. 63 00:05:24,699 --> 00:05:25,701 [sighs] 64 00:05:31,372 --> 00:05:32,790 [chuckles] 65 00:05:42,675 --> 00:05:45,095 - This shit's pretty good. - [chuckles] 66 00:05:46,637 --> 00:05:47,639 Mm-hmm. 67 00:05:48,932 --> 00:05:52,810 You would make a good police officer. You got that solid command presence. 68 00:05:52,810 --> 00:05:53,894 "Do it." 69 00:05:53,896 --> 00:05:56,189 - [chuckles] - [chuckles] 70 00:06:02,153 --> 00:06:03,404 You could stop this. 71 00:06:06,574 --> 00:06:08,451 What? You-You're gonna live with her? 72 00:06:08,951 --> 00:06:10,995 Eat with her? Watch TV with her? 73 00:06:12,372 --> 00:06:13,540 It's your house too. 74 00:06:15,709 --> 00:06:19,836 She's old. She needs a place to stay. She's his mom. 75 00:06:19,838 --> 00:06:21,423 She's a fucking monster. 76 00:06:22,341 --> 00:06:23,800 Okay, so she's both. 77 00:06:25,552 --> 00:06:27,345 A lot of people got a lotta things in 'em. 78 00:06:27,346 --> 00:06:29,514 Yeah, Sophie's got a lot in her too. 79 00:06:30,014 --> 00:06:33,310 You put her in a house with that woman, she will wring it all out. 80 00:06:34,853 --> 00:06:38,648 One day you'll come home, you'll find a kid who isn't a kid, 81 00:06:38,649 --> 00:06:42,026 just some tiny adult waiting to be old enough 82 00:06:42,026 --> 00:06:44,569 - for a fucking antidepressant. - Okay, don't talk about my kid. 83 00:06:44,571 --> 00:06:46,322 - You don't know her. - I was her. 84 00:06:46,322 --> 00:06:47,615 I'm her mother. 85 00:06:56,667 --> 00:07:00,586 You wanna rewind a 20-year-old drama? Go ahead. 86 00:07:02,630 --> 00:07:04,007 But you're not 12 anymore. 87 00:07:05,716 --> 00:07:06,927 And Sophie's not you. 88 00:07:17,144 --> 00:07:19,648 Step into my business again, I'ma call you "Karen." 89 00:07:20,690 --> 00:07:22,317 You and your fucking egg whites. 90 00:07:29,490 --> 00:07:30,701 Want a bite of my bacon? 91 00:07:32,661 --> 00:07:35,413 - [chuckling] You know I do. - [chuckles] 92 00:07:41,336 --> 00:07:42,754 [TV host] Were you scared? 93 00:07:43,797 --> 00:07:49,177 My heart was racing, but, uh, years of running into dangerous situations, 94 00:07:49,177 --> 00:07:51,721 it teaches you to harness your fear into focus. 95 00:07:51,721 --> 00:07:52,805 Hmm. 96 00:07:52,805 --> 00:07:55,475 You know, the thought of leaving my wife alone... 97 00:07:56,976 --> 00:07:58,769 I mean, that trumps any fear. 98 00:07:58,769 --> 00:08:01,355 - Oh, well, you're a hero to all of us. - [chuckles] 99 00:08:01,355 --> 00:08:03,608 I hope you can take some time to be with your family. 100 00:08:03,608 --> 00:08:06,819 Oh, yeah. I hope so too. [chuckles] 101 00:08:06,819 --> 00:08:08,821 And I hear you're writing a book? 102 00:08:08,822 --> 00:08:12,992 Uh, I am. That's right, Jan. It's about an arson investigator. 103 00:08:12,992 --> 00:08:15,536 - How exciting. I can't wait to read it. - Yeah. Yeah. 104 00:08:15,536 --> 00:08:16,747 When does it come out? 105 00:08:17,788 --> 00:08:19,706 We're still working on that, 106 00:08:19,707 --> 00:08:23,293 but, um, I think I got a good idea for the ending now. 107 00:08:23,295 --> 00:08:24,961 [both chuckle] 108 00:08:24,963 --> 00:08:26,213 - [TV mutes] - [object thuds] 109 00:08:26,214 --> 00:08:27,632 [viewer] Jason, a word. 110 00:08:34,306 --> 00:08:35,307 Yes, Ms. Boswell? 111 00:08:35,889 --> 00:08:37,432 Deal with that, please. 112 00:08:41,355 --> 00:08:42,397 [Jason sighs] 113 00:08:46,860 --> 00:08:49,778 I understand David Gudsen queried us a few months back 114 00:08:49,779 --> 00:08:51,240 and we passed on his book. 115 00:08:51,782 --> 00:08:52,908 Is that correct? 116 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 Yes. 117 00:08:56,995 --> 00:08:58,705 You're an intelligent young man. 118 00:09:00,289 --> 00:09:01,542 Thank you, Ms. Boswell. 119 00:09:02,625 --> 00:09:05,629 So I'm just trying to understand how this could've happened. 120 00:09:08,673 --> 00:09:12,635 I... I felt that his sample wasn't up to our standards. 121 00:09:13,971 --> 00:09:14,971 Hmm. 122 00:09:20,101 --> 00:09:22,937 Get Gudsen on the phone. Now. 123 00:09:27,484 --> 00:09:30,653 When life give you lemons, you got to make lemonade. 124 00:09:30,653 --> 00:09:32,990 [both laugh] 125 00:09:42,624 --> 00:09:44,750 [Ezra] You had to let him become a hero. 126 00:09:44,750 --> 00:09:47,919 You let him become a fucking hero. 127 00:09:47,921 --> 00:09:50,005 We had DNA on a cancer stick. 128 00:09:50,006 --> 00:09:53,467 And we got stipachio fucking ice cream, whatever. 129 00:09:54,260 --> 00:09:56,220 Meanwhile he closes the Milk Jug Arsonist, 130 00:09:56,221 --> 00:09:58,514 - and what do we have on our resumes, huh? - [phone buzzing] 131 00:09:58,514 --> 00:10:01,809 I'll tell you what. Nada. Culo. Dick. 132 00:10:02,311 --> 00:10:04,437 - Are you done? - Oh, yeah, I'm done, princess. 133 00:10:04,437 --> 00:10:05,520 Hello? 134 00:10:05,522 --> 00:10:07,481 This whole fucking thing is done, all right? 135 00:10:10,277 --> 00:10:12,696 Why hasn't he gone back home since the car wreck? 136 00:10:13,447 --> 00:10:17,365 The ATF detail says that, uh, he's at the Cascade Motel on Route 6. 137 00:10:17,366 --> 00:10:20,244 And the morning I met him, he'd, uh, slept in his office overnight. 138 00:10:20,245 --> 00:10:23,121 Yeah, well, he never could hold on to his women. 139 00:10:23,123 --> 00:10:24,999 The Old Sully's lawsuit files. 140 00:10:25,000 --> 00:10:26,293 Anything useful? 141 00:10:27,085 --> 00:10:30,379 [Dawn] Mostly transcripts of hearings and expert reports. 142 00:10:30,379 --> 00:10:34,091 Gudsen's report that the cause was an electrical fire. 143 00:10:34,884 --> 00:10:37,970 Post-fire photos of the pallet of molten barbecue grills 144 00:10:37,971 --> 00:10:39,346 blocking the emergency exit. 145 00:10:39,347 --> 00:10:40,849 [Calderone] And the other ones. 146 00:10:42,350 --> 00:10:46,770 There's the photo of the emergency exit right before the grills blocked it 147 00:10:46,772 --> 00:10:49,024 and the other ones prior to the fire. 148 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 No record. 149 00:10:51,192 --> 00:10:53,693 [Calderone] No, that's impossible. Let me see. It's in there. 150 00:10:53,695 --> 00:10:54,946 It's gotta be in here. 151 00:10:54,947 --> 00:10:57,822 Gudsen uses it all the time in his, uh, lectures. 152 00:10:57,823 --> 00:11:01,576 None of it matters, okay? It was ruled an accident. 153 00:11:01,577 --> 00:11:03,370 It's done and dusted. 154 00:11:03,371 --> 00:11:06,166 So what we have here, just-just-just so that I'm clear, 155 00:11:06,667 --> 00:11:09,626 is one vagina hair less than nothing. 156 00:11:09,628 --> 00:11:13,966 I understand that. Uh, Ms. Boswell, could you please, uh, repeat that? 157 00:11:15,634 --> 00:11:19,010 [Boswell] My agency's interested in Investigator Gudsen's book. 158 00:11:19,011 --> 00:11:20,096 Can you put him on? 159 00:11:22,557 --> 00:11:24,392 What kind of agency is that? 160 00:11:24,393 --> 00:11:25,977 I'm a literary agent. 161 00:11:29,438 --> 00:11:31,524 Ma'am, this is Police Captain Steven Burke. 162 00:11:31,524 --> 00:11:36,821 Uh, we will have a unit to you in the next half hour to discuss this matter with you. 163 00:11:36,822 --> 00:11:38,530 Is this some kind of joke? 164 00:11:38,532 --> 00:11:39,698 No, it is no joke. 165 00:11:39,700 --> 00:11:43,786 So please do not make any effort to contact Investigator Gudsen 166 00:11:43,787 --> 00:11:45,871 until our team arrives. Okay? 167 00:11:45,873 --> 00:11:47,290 Uh, okay. 168 00:11:48,625 --> 00:11:51,836 English Major, tell me about the literary world. 169 00:11:53,046 --> 00:11:55,923 - [pan sizzling] - [Gudsen whistling] 170 00:12:03,432 --> 00:12:05,142 [breathes heavily] 171 00:12:10,563 --> 00:12:11,690 What are you doing? 172 00:12:12,274 --> 00:12:15,277 Hey. Making you a frittata. 173 00:12:17,236 --> 00:12:18,363 Did you see the news? 174 00:12:19,780 --> 00:12:23,994 You know, I heard from an agent who wants to talk to me about my book. 175 00:12:24,912 --> 00:12:25,913 [chuckles] 176 00:12:27,788 --> 00:12:28,956 Clean up and get out. 177 00:12:30,542 --> 00:12:33,878 Ash, couples argue. 178 00:12:33,879 --> 00:12:36,880 We both did shit, said shit we didn't mean. 179 00:12:36,881 --> 00:12:38,966 - We meant it. - [grunts] 180 00:12:40,009 --> 00:12:41,385 Hey. Hey! 181 00:12:42,053 --> 00:12:43,554 - [gasps] - [chuckling] 182 00:12:45,724 --> 00:12:46,725 I love you. 183 00:12:48,519 --> 00:12:50,229 - What about that? - [inhales sharply] 184 00:12:52,147 --> 00:12:53,774 Your stuff's in the garage. 185 00:13:06,160 --> 00:13:08,412 [detective 1 sighs] 186 00:13:08,413 --> 00:13:09,748 How long we been in here? 187 00:13:10,749 --> 00:13:13,710 Approaching four hours now. Day two. 188 00:13:14,293 --> 00:13:18,256 Four hours, plus a whole day, Mr. Fasano. 189 00:13:18,756 --> 00:13:20,299 And you can't say one word? 190 00:13:21,927 --> 00:13:24,763 You are aware that the death penalty exists here, Fred? 191 00:13:29,350 --> 00:13:31,854 [clears throat] Why don't you tell us about some of the other fires? 192 00:13:33,730 --> 00:13:34,981 We could put in a good word. 193 00:13:35,982 --> 00:13:37,942 You're gonna do life, sure, but 194 00:13:37,942 --> 00:13:40,278 three squares a day and your family could visit. 195 00:13:40,278 --> 00:13:42,947 [detective 2] Of course, he'd have to tell us about all the fires. 196 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 [detective 1] Well, yeah. 197 00:13:45,366 --> 00:13:49,203 The guy who caught you, Fred, he's been chasing you a long time. 198 00:13:51,539 --> 00:13:53,124 He likes you for... 199 00:13:53,125 --> 00:13:54,960 - what'd he say, twenty? - Mm-mmm. 200 00:13:55,793 --> 00:13:57,378 - Twenty-two. - [whistles] 201 00:13:57,379 --> 00:14:00,089 Twenty-two fires in Trolley Town. Damn. 202 00:14:00,090 --> 00:14:01,508 That's a career. 203 00:14:02,049 --> 00:14:03,802 Yeah. Kind of impressive. 204 00:14:05,721 --> 00:14:07,431 [detective 1] You know what he gave us, Fred? 205 00:14:08,849 --> 00:14:14,104 He gave us the glove that you left at a torch job on 77th Street last January. 206 00:14:15,688 --> 00:14:18,107 I can't wait to get the DNA results back on that. 207 00:14:20,067 --> 00:14:23,529 What my partner's saying, Fred, is we own your ass. 208 00:14:24,990 --> 00:14:25,990 We got you. 209 00:14:28,994 --> 00:14:30,453 What's his name? 210 00:14:34,207 --> 00:14:35,417 The guy who caught you? 211 00:14:43,509 --> 00:14:45,009 His name is David Gudsen. 212 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 I'll talk to him. 213 00:14:54,644 --> 00:14:55,644 [coworker] Dude! 214 00:14:55,645 --> 00:14:58,188 - [applause] - [Gudsen laughing] Hey. 215 00:14:58,190 --> 00:15:01,192 You beautiful motherfuckers. Thank you. 216 00:15:01,192 --> 00:15:03,027 - Finally, huh? - Oh, shit. 217 00:15:03,028 --> 00:15:05,529 - There he is. Mr. MVP. - [laughing] 218 00:15:05,530 --> 00:15:07,490 Oh, shit. [laughs] 219 00:15:07,490 --> 00:15:09,825 - You spectacular motherfucker, you. - Stop. 220 00:15:09,826 --> 00:15:11,535 - Nah, man. Come on. - Please, stop. 221 00:15:11,537 --> 00:15:13,453 Oh, wait. What-what-what we got going... 222 00:15:13,455 --> 00:15:14,705 - Oh, you know. - What's happening? 223 00:15:14,706 --> 00:15:16,957 - Makeup for TV. I was on TV. - A little makeup? 224 00:15:16,958 --> 00:15:18,750 - I don't know if you heard? - Oh, okay. 225 00:15:18,751 --> 00:15:19,836 - Yeah, no, I saw you. - Yeah. 226 00:15:19,836 --> 00:15:21,711 - You looked real good. You looked good. - Mmm. 227 00:15:21,712 --> 00:15:23,380 Ashley must be loving this, huh? 228 00:15:23,381 --> 00:15:24,674 [groans] 229 00:15:25,424 --> 00:15:27,301 She is. Mmm. 230 00:15:27,302 --> 00:15:29,971 - Yeah. Yeah, I'm sure she is. - Yeah. 231 00:15:29,971 --> 00:15:32,974 All right, come on. Give me the details. Shit. 232 00:15:32,975 --> 00:15:34,058 How'd you do it? 233 00:15:34,684 --> 00:15:35,726 Solid police work. 234 00:15:36,227 --> 00:15:38,312 Fuck you. [laughs] 235 00:15:40,023 --> 00:15:41,524 All right. Come on, man. Seriously. 236 00:15:41,524 --> 00:15:43,734 I... You know, I had a hunch, and I followed it. 237 00:15:43,735 --> 00:15:45,110 - Yeah. - Hmm. 238 00:15:45,111 --> 00:15:47,239 You didn't tell me about your hunch. 239 00:15:48,990 --> 00:15:51,450 [smacks lips] A lot of hunches suck. 240 00:15:51,451 --> 00:15:52,743 - [phone buzzing] - [sucks teeth] 241 00:15:52,744 --> 00:15:54,538 You're not wrong about that. 242 00:15:57,915 --> 00:15:59,418 Hey, Investigator Gudsen. 243 00:16:02,421 --> 00:16:03,422 Uh-huh. 244 00:16:04,380 --> 00:16:05,756 [stammers] Of course. 245 00:16:07,384 --> 00:16:08,802 I-I'm happy to help. 246 00:16:09,385 --> 00:16:10,846 Yeah. On my way. 247 00:16:12,806 --> 00:16:14,557 - Shoot. Gotta run. - Yeah? 248 00:16:14,557 --> 00:16:16,475 Yeah, Milk Jug wants to speak with me, so... 249 00:16:16,475 --> 00:16:17,811 Oh, nice. Can I come? 250 00:16:19,562 --> 00:16:20,562 Why? 251 00:16:20,563 --> 00:16:23,524 I don't know. Maybe I could learn a little bit from the master. 252 00:16:24,025 --> 00:16:26,027 - Yeah? - All right. 253 00:16:26,028 --> 00:16:28,361 - [chuckles] - Yeah, man. 254 00:16:28,363 --> 00:16:31,325 - Bravo, bravo. Give him his flowers. - Hey. I could get used to this. 255 00:16:36,913 --> 00:16:41,918 So, what you're asking of me, a private citizen, 256 00:16:41,918 --> 00:16:46,130 is to sit across from a man you believe is a psychopath and lie to him? 257 00:16:47,090 --> 00:16:49,551 And if you catch him because of your little ruse, 258 00:16:50,134 --> 00:16:53,221 then I'm to trust he has no partners and will never make bail. 259 00:16:53,846 --> 00:16:55,514 And if you don't catch him, 260 00:16:55,515 --> 00:16:58,267 then I've just become known to a serial arsonist 261 00:16:58,268 --> 00:17:03,190 as the woman who lied to him about his book and crushed his dreams? 262 00:17:04,272 --> 00:17:08,152 Yeah, well, sure. I-I mean, when you put it like that it-it, um... 263 00:17:08,153 --> 00:17:10,363 Mm-hmm. Jason will see you out. 264 00:17:10,364 --> 00:17:13,156 What would you have paid him, uh, for the book? 265 00:17:15,617 --> 00:17:17,036 We don't pay. A publisher does. 266 00:17:17,037 --> 00:17:19,288 And what would a publisher have paid, say? 267 00:17:19,914 --> 00:17:23,125 Flavor-of-the-month prices. Six figures. Low six figures, but six. 268 00:17:23,125 --> 00:17:25,336 So, what would they pay for the real story? 269 00:17:26,963 --> 00:17:30,717 So, an arson investigator who turns out to be an arsonist, 270 00:17:31,218 --> 00:17:34,846 who then becomes a hero by catching, uh, another arsonist in the act, 271 00:17:36,056 --> 00:17:37,515 who also happens to be writing a book 272 00:17:37,516 --> 00:17:40,477 about an arsonist being targeted by an arson investigator, 273 00:17:41,519 --> 00:17:42,980 both of whom... 274 00:17:44,021 --> 00:17:46,232 [chuckles] ...he based on himself. 275 00:17:47,901 --> 00:17:48,902 Oh. 276 00:17:49,944 --> 00:17:51,864 I mean... [chuckles] 277 00:17:57,411 --> 00:18:01,163 Jason, honey, get Damien Castlebach on the phone. Tell him it's urgent. 278 00:18:01,163 --> 00:18:03,125 Damien Castlebach, the attorney? 279 00:18:03,750 --> 00:18:06,169 [sighs] No, Damien Castlebach, the veterinary podiatrist. 280 00:18:06,170 --> 00:18:08,128 How many fucking Damien Castlebachs do you know? 281 00:18:08,130 --> 00:18:09,213 Yes, Ms. Boswell. 282 00:18:10,423 --> 00:18:11,508 [sighs] 283 00:18:12,175 --> 00:18:17,054 Exclusive rights to not only the story, but the life rights for all of you. 284 00:18:17,055 --> 00:18:19,515 And the journalist I choose to tell the tale 285 00:18:19,516 --> 00:18:22,184 will have full access to your case files. 286 00:18:22,185 --> 00:18:24,979 [inhales sharply, stammering] 287 00:18:24,980 --> 00:18:27,023 The last one I can't guarantee, no. 288 00:18:27,607 --> 00:18:30,318 Oh. Then find another agent. 289 00:18:32,195 --> 00:18:33,529 [inhales deeply] 290 00:18:34,948 --> 00:18:36,115 Okay. 291 00:18:37,034 --> 00:18:38,242 Well, thank you so much. 292 00:18:40,328 --> 00:18:44,790 Access to all files not subject to ongoing litigation. 293 00:18:45,625 --> 00:18:46,626 How's that? 294 00:18:49,546 --> 00:18:51,672 Yeah. I can work with that. 295 00:18:51,673 --> 00:18:52,758 Mm-hmm. 296 00:19:03,227 --> 00:19:05,479 [ATF agent, on comms] Gudsen's entering Crawford precinct. 297 00:19:07,230 --> 00:19:08,565 [door opens] 298 00:19:14,863 --> 00:19:15,905 [Gudsen chuckles] 299 00:19:17,365 --> 00:19:18,616 How you doing, Fred? 300 00:19:27,960 --> 00:19:29,627 Heard you wanted to talk to me. 301 00:19:31,505 --> 00:19:32,506 Hmm? 302 00:19:33,923 --> 00:19:35,717 [chuckles] 303 00:19:41,181 --> 00:19:44,226 [sucks teeth, clears throat] 304 00:19:46,019 --> 00:19:47,729 [sighs] 305 00:19:54,111 --> 00:19:56,279 I created a profile on you. 306 00:20:00,200 --> 00:20:02,827 Heard it's gonna be used in criminology courses... 307 00:20:04,954 --> 00:20:06,330 in three colleges. 308 00:20:08,666 --> 00:20:09,917 One of them being an Ivy. 309 00:20:10,419 --> 00:20:11,670 [chuckles] 310 00:20:12,421 --> 00:20:14,006 Yeah. [sighs] 311 00:20:14,882 --> 00:20:16,299 I nailed you, man. 312 00:20:17,675 --> 00:20:18,969 Poverty... 313 00:20:20,929 --> 00:20:22,221 the youth homes... 314 00:20:23,723 --> 00:20:27,227 The only thing I got wrong... 315 00:20:29,313 --> 00:20:30,564 I thought you had a 'fro. 316 00:20:33,567 --> 00:20:36,236 One of them Black Panther 'fros. 317 00:20:36,737 --> 00:20:39,655 Size of a fucking traffic cone. [chuckles] 318 00:20:40,531 --> 00:20:43,951 But otherwise, spot on. 319 00:20:45,328 --> 00:20:47,247 [sighs] 320 00:20:51,542 --> 00:20:53,795 Who was she? 321 00:20:57,173 --> 00:20:58,674 Who? [scoffs] 322 00:21:00,344 --> 00:21:03,513 The one that gave you the hole. 323 00:21:06,682 --> 00:21:08,559 What fucking hole are you talking about? 324 00:21:09,728 --> 00:21:11,605 [clicks tongue] I, uh... 325 00:21:14,148 --> 00:21:15,942 I got some questions for you, Fred. 326 00:21:16,442 --> 00:21:21,615 It's a big hole. 327 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 When did you start doing fires, hmm? 328 00:21:29,413 --> 00:21:32,041 I saw these maggots... 329 00:21:34,169 --> 00:21:36,671 eating a dead bird once. 330 00:21:36,672 --> 00:21:37,756 [scoffs] 331 00:21:38,339 --> 00:21:44,680 Like its insides had spilled and became this soup. 332 00:21:45,972 --> 00:21:47,391 Squirmy. 333 00:21:49,101 --> 00:21:50,560 Leaky. 334 00:21:53,438 --> 00:21:55,065 Were you a juvenile? 335 00:21:57,150 --> 00:22:00,194 And that's your soul. 336 00:22:03,281 --> 00:22:07,577 Maggots in a dead bird. 337 00:22:08,953 --> 00:22:10,705 [scoffs, chuckles] 338 00:22:24,970 --> 00:22:26,805 [whispering] Who was she? 339 00:22:28,807 --> 00:22:29,807 [scoffs] 340 00:22:30,474 --> 00:22:33,895 [chuckles] Look, Fred, 341 00:22:35,021 --> 00:22:36,897 I don't think you're in any position 342 00:22:36,898 --> 00:22:40,443 - to be talking about anybody else's soul. - Your mother? 343 00:22:50,871 --> 00:22:52,247 Your mother. 344 00:22:57,085 --> 00:23:00,087 Why didn't she love you? 345 00:23:01,798 --> 00:23:04,468 [stammers] 346 00:23:13,143 --> 00:23:14,310 You... 347 00:23:18,606 --> 00:23:22,944 You used a single gallon... 348 00:23:23,612 --> 00:23:25,571 [gulps] ...jug for m... 349 00:23:29,701 --> 00:23:31,493 mo... most of your fires. 350 00:23:31,494 --> 00:23:33,454 Why, um... 351 00:23:34,623 --> 00:23:39,751 Why did you use six jugs for the, uh... [gulps] ...Tillman house? 352 00:23:39,752 --> 00:23:42,297 Did she catch you doing something? 353 00:23:43,757 --> 00:23:46,217 Or w-were you not what she wanted or... 354 00:23:46,218 --> 00:23:47,634 Shut the fuck up, dude. 355 00:23:47,635 --> 00:23:50,096 [chuckles] I mean... 356 00:24:00,941 --> 00:24:07,364 [whispering] Or was it something like you and me have right now? 357 00:24:10,951 --> 00:24:15,454 She recognized shit... 358 00:24:18,333 --> 00:24:20,586 when she smelled it. 359 00:24:24,589 --> 00:24:25,715 [stammering] 360 00:24:31,512 --> 00:24:34,016 - Let's get back to... - I knew you 361 00:24:35,601 --> 00:24:37,603 500 years ago. 362 00:24:39,688 --> 00:24:45,318 And I'll know you 500 years from now. 363 00:24:47,403 --> 00:24:51,950 Your hate is your food. 364 00:24:58,539 --> 00:25:02,961 You got a lot of hate, Fred. 365 00:25:06,548 --> 00:25:07,548 Freddy. 366 00:25:09,593 --> 00:25:10,594 [chuckles] 367 00:25:11,345 --> 00:25:14,847 B-But then you've got a lot to hate, hmm? 368 00:25:18,268 --> 00:25:20,185 [whispering] Two dozen foster homes? 369 00:25:20,186 --> 00:25:21,355 [gasps] 370 00:25:23,022 --> 00:25:24,148 It's heartbreaking. 371 00:25:29,695 --> 00:25:33,450 But why did you have to burn all those people? Burn them alive over it? 372 00:25:49,090 --> 00:25:50,968 I don't know. 373 00:25:54,971 --> 00:25:56,390 Mmm. 374 00:26:01,686 --> 00:26:02,688 Sad. 375 00:26:06,732 --> 00:26:09,943 [sighs] 376 00:26:09,944 --> 00:26:11,445 It's so sad. 377 00:26:14,156 --> 00:26:16,742 And what's your excuse? 378 00:26:23,375 --> 00:26:24,876 Well, I don't commit arson. 379 00:26:29,756 --> 00:26:31,008 I don't kill people. 380 00:26:38,222 --> 00:26:40,392 [chuckling] 381 00:26:49,734 --> 00:26:55,031 Oh. "You are like whitewashed tombs. 382 00:26:59,202 --> 00:27:01,747 Beautiful on the outside... 383 00:27:04,958 --> 00:27:07,251 but on the inside... 384 00:27:09,462 --> 00:27:14,800 full of the bones of the dead." 385 00:27:18,555 --> 00:27:22,893 [laughing] 386 00:27:29,148 --> 00:27:30,150 I think... 387 00:27:30,733 --> 00:27:33,612 [Freddy laughing in distance] 388 00:27:36,030 --> 00:27:38,784 Well... [sighs] ...that was interesting. 389 00:27:42,453 --> 00:27:43,663 [Calderone] Shit. 390 00:27:49,336 --> 00:27:50,336 Thai food. 391 00:27:50,336 --> 00:27:51,420 Yeah. Yeah, yeah. 392 00:27:51,421 --> 00:27:53,047 I'm gonna take the rest of the... 393 00:27:53,048 --> 00:27:54,131 Take it off, man. 394 00:27:54,132 --> 00:27:55,424 Good... Good idea. 395 00:28:03,808 --> 00:28:05,018 Can you come out a sec? 396 00:28:05,602 --> 00:28:06,769 [Benji] Kinda busy, babe. 397 00:28:10,773 --> 00:28:13,151 Oh, now that shit's just frigid. 398 00:28:14,361 --> 00:28:15,778 [sighs] 399 00:28:21,242 --> 00:28:22,994 That's just my sister in your head. 400 00:28:26,373 --> 00:28:28,500 Would you leave our daughter alone with your mother? 401 00:28:41,846 --> 00:28:43,347 Then why let her live with us? 402 00:29:02,366 --> 00:29:03,743 Hey, uh, Dawn? 403 00:29:04,452 --> 00:29:05,953 Yeah, how's she holding up, huh? 404 00:29:07,955 --> 00:29:09,915 - Solid as a rock. - [Boswell] What's that? 405 00:29:09,916 --> 00:29:12,667 - I'm just throwing you a compliment. - [chuckles] 406 00:29:12,669 --> 00:29:14,961 [muffled speech] 407 00:29:14,962 --> 00:29:17,465 Hey. Hey, you got any salt? 408 00:29:18,133 --> 00:29:20,134 - Hey. Hey, hey, he-heads up. - [fingers snap] 409 00:29:20,134 --> 00:29:21,801 He's coming in from the north. 410 00:29:21,803 --> 00:29:24,096 - On his way. What's my name? - Uh, Hillary. 411 00:29:24,096 --> 00:29:25,222 Hillary Milton. 412 00:29:25,223 --> 00:29:27,308 - Good. You ready? - Mm-hmm. 413 00:29:29,019 --> 00:29:30,144 - Ugh. - Ah! 414 00:29:30,144 --> 00:29:34,190 I recognize that hero from television. Come, come. [chuckles] 415 00:29:34,191 --> 00:29:35,775 You're more handsome in person. 416 00:29:35,776 --> 00:29:37,151 Erica Boswell. 417 00:29:37,152 --> 00:29:38,318 - David? - Dave. 418 00:29:38,319 --> 00:29:39,612 Ah, such an honor. 419 00:29:39,613 --> 00:29:41,697 My colleague, Hillary Milton. 420 00:29:41,698 --> 00:29:42,781 Huge fan. 421 00:29:42,782 --> 00:29:44,951 - Uh, well, thank you for inviting me. - [Boswell] Mm-hmm. 422 00:29:44,951 --> 00:29:47,619 - Oh, but sit. Sit. [chuckles] - Please. Yeah. 423 00:29:47,621 --> 00:29:48,996 [Boswell] Ah. Oh. 424 00:29:48,997 --> 00:29:51,999 Uh, oopsie. Shouldn't have had that double macchiato. 425 00:29:52,000 --> 00:29:53,542 - [chuckles] - [Dawn] Oh. Yeah. 426 00:29:53,544 --> 00:29:54,670 [Dawn clears throat] 427 00:29:55,170 --> 00:29:59,339 First, let us apologize for the letter you received. 428 00:29:59,340 --> 00:30:02,259 Mm-hmm. The employee who sent it has been demoted. 429 00:30:02,260 --> 00:30:04,220 Um, Hillary replaced him. 430 00:30:04,221 --> 00:30:07,722 And I firmly believe, if we were to represent your book, 431 00:30:07,723 --> 00:30:11,143 - we could land you a significant advance. - Mm-hmm. 432 00:30:11,144 --> 00:30:15,730 Oh, well, uh... that sounds lovely. 433 00:30:15,731 --> 00:30:16,900 - [Boswell chuckles] - [Dawn] Mmm. 434 00:30:17,608 --> 00:30:22,320 Uh, in your query, you said everything was inspired by fact. 435 00:30:22,321 --> 00:30:27,492 For legal reasons, we need to clarify what's true and what's fiction. 436 00:30:27,493 --> 00:30:28,911 [Ezra] Hey, waiter's coming in. 437 00:30:28,912 --> 00:30:30,788 Can you try to booze him up a little bit? 438 00:30:31,957 --> 00:30:33,790 [waiter] Can I get you folks started with some drinks? 439 00:30:33,791 --> 00:30:35,877 - [Boswell] Mm-hmm. - [Dawn] Well, uh, champagne? 440 00:30:36,420 --> 00:30:37,503 - Our treat. - Mm-hmm. 441 00:30:38,337 --> 00:30:40,589 Well, I'm not going back into the office. [chuckles] 442 00:30:40,590 --> 00:30:42,424 [Boswell laughs] 443 00:30:42,425 --> 00:30:45,511 - [Calderone panting] - [chattering] 444 00:30:58,400 --> 00:30:59,483 [Ashley sighs] 445 00:31:05,699 --> 00:31:08,535 [Calderone panting] 446 00:31:13,498 --> 00:31:14,832 Is someone using this one? 447 00:31:14,833 --> 00:31:16,834 - Huh? - Is someone using this one? 448 00:31:16,835 --> 00:31:19,171 Oh, shit. Sorry, that's mine. 449 00:31:19,796 --> 00:31:22,298 [treadmill beeping] 450 00:31:23,258 --> 00:31:26,010 Ashley? David Gudsen's wife, right? 451 00:31:27,471 --> 00:31:29,305 - Yeah. - [pants] Yeah. 452 00:31:29,306 --> 00:31:31,223 I'm Michelle, his partner. 453 00:31:31,224 --> 00:31:33,309 He's got a picture of you on his desk. 454 00:31:34,644 --> 00:31:36,230 I haven't seen you around here. 455 00:31:36,813 --> 00:31:37,980 Yeah, I just joined. 456 00:31:38,565 --> 00:31:39,816 It's nice. 457 00:31:40,942 --> 00:31:43,362 How's it feel being married to a hero? 458 00:31:44,320 --> 00:31:45,489 [Ashley chuckles] 459 00:31:49,159 --> 00:31:50,243 Christ, you're pretty. 460 00:31:52,871 --> 00:31:53,872 Thanks, you too. 461 00:31:55,540 --> 00:31:56,791 I'd cheat on me with you. 462 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 Okay. 463 00:31:59,752 --> 00:32:01,336 - No, I did not... - [treadmill beeping] 464 00:32:01,337 --> 00:32:02,755 I did not ever... 465 00:32:02,756 --> 00:32:04,214 I read his book. 466 00:32:04,215 --> 00:32:05,715 It's okay. We're done. 467 00:32:05,717 --> 00:32:07,926 You wanna screw him, screw him. 468 00:32:07,928 --> 00:32:09,929 [sighs] No. 469 00:32:09,930 --> 00:32:12,849 What Dave wrote about us was complete fiction. 470 00:32:14,809 --> 00:32:16,019 [sighs] 471 00:32:16,979 --> 00:32:18,564 No, this is fiction. 472 00:32:20,566 --> 00:32:22,567 You didn't leave in the middle of a workday, 473 00:32:22,567 --> 00:32:24,317 drive 40 minutes to a gym you don't belong to 474 00:32:24,318 --> 00:32:26,654 and just happen to bump into me by coincidence. 475 00:32:28,115 --> 00:32:29,490 What do you want? 476 00:32:32,661 --> 00:32:33,744 [sighs] 477 00:32:35,163 --> 00:32:39,835 If I suspected your husband of a crime, would that shock you? 478 00:32:43,130 --> 00:32:44,756 What crime would that be? 479 00:32:46,299 --> 00:32:48,301 Well, what crime you think he'd be capable of? 480 00:32:52,221 --> 00:32:53,222 Anything. 481 00:32:57,435 --> 00:32:59,436 ["The Seventh Son" playing] 482 00:32:59,438 --> 00:33:03,525 [no audible dialogue] 483 00:33:05,818 --> 00:33:07,069 [distorted] What? 484 00:33:10,406 --> 00:33:11,407 [laughs] 485 00:33:24,587 --> 00:33:26,589 [music continues] 486 00:33:39,228 --> 00:33:41,395 [laughing] 487 00:33:50,072 --> 00:33:53,325 - [Dawn] A monk arsonist? [chuckles] - [Gudsen] Right? 488 00:33:54,116 --> 00:33:56,451 But then the devices we found at the site 489 00:33:56,452 --> 00:33:59,247 pointed at this other guy we've been tracking for a bit. 490 00:33:59,248 --> 00:34:02,333 [Boswell] The Divide & Conquer arsonist. Mm-hmm, mm-hmm. 491 00:34:02,334 --> 00:34:04,169 [Dawn] So is that Donald in the book? 492 00:34:07,088 --> 00:34:08,090 Mostly. 493 00:34:08,632 --> 00:34:09,965 Yeah. 494 00:34:09,967 --> 00:34:11,300 What's Donald's motivation? 495 00:34:11,300 --> 00:34:12,802 Yeah, why does he do it? 496 00:34:16,139 --> 00:34:17,641 'Cause he's smarter than everyone. 497 00:34:18,391 --> 00:34:19,976 [Dawn] Aren't there easier ways to show that? 498 00:34:20,726 --> 00:34:21,978 Less violent ones? 499 00:34:23,313 --> 00:34:27,858 [Gudsen] Uh, Donald feels like a lot of guys. 500 00:34:27,860 --> 00:34:30,777 Certain people get special treatment and advantages, 501 00:34:30,778 --> 00:34:33,990 and Donald is just left to play a rigged game. 502 00:34:35,701 --> 00:34:36,907 He knows he's smarter, 503 00:34:36,909 --> 00:34:40,371 he knows he's capable of doing any job you put in front of him. He's... 504 00:34:42,498 --> 00:34:43,583 superior. 505 00:34:44,293 --> 00:34:46,295 Why's he light the fires then? 506 00:34:47,336 --> 00:34:48,338 [chuckles] 507 00:34:51,090 --> 00:34:52,257 To punish them. 508 00:34:52,259 --> 00:34:54,677 Okay, that's great. That's great. Just reel him in. 509 00:34:54,677 --> 00:34:57,597 Just reel him in nice and easy, okay? Nice and easy. 510 00:34:58,681 --> 00:34:59,682 For what? 511 00:35:03,811 --> 00:35:05,146 F-For rejecting him. 512 00:35:05,146 --> 00:35:07,481 How? He's a white man in America. 513 00:35:07,481 --> 00:35:09,568 Every door is open to him. 514 00:35:10,860 --> 00:35:14,030 Yeah, except the ones held for people who didn't earn it. 515 00:35:14,030 --> 00:35:15,947 And he could walk through those too. 516 00:35:15,949 --> 00:35:17,365 Let's get back to the book. 517 00:35:17,367 --> 00:35:19,869 There used to be men in this country. Now there's just dickless coolies 518 00:35:19,869 --> 00:35:23,289 with messenger bags and therapists who tell them it's acceptable to be dickless. 519 00:35:23,289 --> 00:35:25,458 And those men have ample opportunity. 520 00:35:25,458 --> 00:35:27,210 - No! [chuckles] - [cutlery clatters] 521 00:35:29,922 --> 00:35:30,922 No, they do not. 522 00:35:31,507 --> 00:35:35,092 Fucking snapped the line. She fucking snapped the line, man. 523 00:35:35,719 --> 00:35:36,802 Fuck! 524 00:35:40,641 --> 00:35:43,268 So, Donald is... 525 00:35:47,146 --> 00:35:50,525 He's just a sick bastard, you know? 526 00:35:51,777 --> 00:35:54,612 Here it is, here it is. Can you get him to talk about Old Sully's? 527 00:35:57,865 --> 00:36:01,619 Can you tell us about that fire in the hardware store? 528 00:36:01,619 --> 00:36:03,119 Yes, that was so vivid. 529 00:36:03,121 --> 00:36:05,623 I-I felt like I was right there. [chuckles] 530 00:36:05,623 --> 00:36:08,043 [Dawn] How much of it was based on fact? 531 00:36:10,086 --> 00:36:11,170 Some of it. 532 00:36:14,090 --> 00:36:15,842 Most of it was just imagination. 533 00:36:18,971 --> 00:36:21,556 No. He's not stupid. 534 00:36:24,141 --> 00:36:25,393 [clattering] 535 00:36:26,018 --> 00:36:28,688 [Calderone] Okay, but now why'd you think he was cheating? 536 00:36:29,731 --> 00:36:31,648 - [Ashley] Other than the book? - Yeah. 537 00:36:31,650 --> 00:36:33,485 He was gone most nights. 538 00:36:34,235 --> 00:36:38,322 Said he was needed at a fire, but no call came in over his radio. 539 00:36:38,322 --> 00:36:39,407 Oh. 540 00:36:41,409 --> 00:36:43,494 You think he was burning stuff that whole time? 541 00:36:43,494 --> 00:36:44,579 Maybe. 542 00:36:45,831 --> 00:36:47,583 You ever see him set a fire? 543 00:36:49,543 --> 00:36:51,961 - Only at a campsite. - Hmm. 544 00:36:52,963 --> 00:36:56,215 Have you ever talked to his ex-wives at all or... 545 00:36:58,635 --> 00:37:00,887 I... I only know about one. 546 00:37:02,431 --> 00:37:04,516 Oh. Well, um... 547 00:37:05,516 --> 00:37:06,684 there are two. 548 00:37:08,896 --> 00:37:10,313 Fucker never told you? 549 00:37:13,192 --> 00:37:14,610 Fucker did not. 550 00:37:15,568 --> 00:37:18,820 [sighs] I'm... I'm sorry. 551 00:37:18,822 --> 00:37:20,739 I... I didn't know. 552 00:37:20,740 --> 00:37:22,576 You're thinking why'd she marry him? 553 00:37:23,827 --> 00:37:25,494 Why'd she take so long to leave? 554 00:37:25,494 --> 00:37:27,663 No. I... [sighs] 555 00:37:27,664 --> 00:37:31,210 I think leaving at all is fucking brave. 556 00:37:32,710 --> 00:37:34,713 Women don't get to be brave. 557 00:37:36,465 --> 00:37:38,467 When we're single, we're scared of commitment. 558 00:37:39,467 --> 00:37:41,594 When we settle down, we're cowards. 559 00:37:42,346 --> 00:37:43,847 When we divorce, we're giving up. 560 00:37:48,101 --> 00:37:49,519 So what are you? 561 00:37:50,311 --> 00:37:52,480 [chuckles] I'm very single. 562 00:37:52,481 --> 00:37:54,565 [both chuckling] 563 00:37:56,652 --> 00:38:00,072 No one can hurt you and all it costs is loneliness. 564 00:38:02,032 --> 00:38:03,115 Good deal. 565 00:38:05,327 --> 00:38:06,744 Dave ever hurt you? 566 00:38:12,251 --> 00:38:17,255 There were times when we'd have the most boring conversation. 567 00:38:20,092 --> 00:38:22,094 "What's for dinner?" "Turn the TV off." You know? 568 00:38:23,302 --> 00:38:27,306 And Dave would smile in my face... 569 00:38:31,311 --> 00:38:35,731 but when he turned around, I'd catch him in a reflection. 570 00:38:39,735 --> 00:38:42,322 Not Dave, but this... 571 00:38:45,742 --> 00:38:46,742 thing... 572 00:38:48,744 --> 00:38:50,246 living inside of Dave. 573 00:38:53,416 --> 00:38:55,835 It wanted to take a hammer to my skull. 574 00:38:57,503 --> 00:39:00,090 But he never actually hurt you? 575 00:39:00,882 --> 00:39:02,550 He just had fantasies. 576 00:39:02,550 --> 00:39:03,969 Like what? 577 00:39:06,847 --> 00:39:08,014 We had rough sex. 578 00:39:09,266 --> 00:39:12,518 Consensual, but Dave pushed the limits. 579 00:39:16,106 --> 00:39:18,108 [breathes shakily] 580 00:39:19,067 --> 00:39:21,903 He said he wanted to rape me in a burning building. 581 00:39:24,322 --> 00:39:25,740 And he wanted to film it. 582 00:39:27,534 --> 00:39:28,952 [sighs] 583 00:39:30,829 --> 00:39:32,331 That never happened, right? 584 00:39:35,626 --> 00:39:36,626 [sighs] 585 00:39:37,668 --> 00:39:38,670 No. 586 00:39:40,755 --> 00:39:42,173 It was just a fantasy. 587 00:39:46,427 --> 00:39:47,929 [sighs] 588 00:39:51,934 --> 00:39:54,601 Look, the guy... the guy... the guy had a fantasy, okay? 589 00:39:54,603 --> 00:39:57,271 I-I shouldn't be blamed for the sludge that's in his head. 590 00:39:57,271 --> 00:39:59,981 Yeah, but he fantasized about filming it, Ezra. 591 00:39:59,983 --> 00:40:02,485 Yeah, yeah, but we... we didn't do anything like that. 592 00:40:02,485 --> 00:40:05,197 "Like that." Okay, so you obviously did something. 593 00:40:05,780 --> 00:40:09,032 Oh, come on. Come on. Give me a fucking break, will you? 594 00:40:09,034 --> 00:40:10,201 All right. 595 00:40:10,202 --> 00:40:15,498 So if I go right now, and I-I get a warrant for all of your DVDs 596 00:40:15,498 --> 00:40:18,960 of your artfully crafted sexual cinema, 597 00:40:18,960 --> 00:40:23,047 I'm not gonna find a single one featuring Dave Gudsen, right? 598 00:40:26,300 --> 00:40:28,094 All right, all right. You're gonna find two. 599 00:40:28,094 --> 00:40:29,804 - Two, okay? - Stop bullshitting me then. 600 00:40:29,804 --> 00:40:31,304 My early work. I don't do that shit no more. 601 00:40:31,306 --> 00:40:33,139 You couldn't have told me this from the beginning? 602 00:40:33,141 --> 00:40:35,768 [groans] Oh, you don't... you don't do your rape fantasies anymore? 603 00:40:35,768 --> 00:40:39,021 - That's what you're saying you don't do. - Not in a burning building like that. 604 00:40:39,021 --> 00:40:41,065 And-And let me tell you something, she was into it. 605 00:40:41,065 --> 00:40:42,233 - Oh, yeah. - Ain't no way. 606 00:40:42,233 --> 00:40:45,737 - I don't buy that. Ashley's not the type. - I'm not talking about her. 607 00:40:47,072 --> 00:40:48,574 Well, who the fuck you talking about? 608 00:40:49,699 --> 00:40:51,117 Oh, fuck! 609 00:40:52,452 --> 00:40:54,788 - God... Fucking... - Who are you talking about, Ezra? 610 00:40:58,125 --> 00:41:00,501 Reba, okay? Reba. His second wife. 611 00:41:03,338 --> 00:41:04,422 Oh. 612 00:41:06,340 --> 00:41:08,427 So then Reba knows the real Dave? 613 00:41:09,385 --> 00:41:10,387 Oh, yeah. 614 00:41:11,346 --> 00:41:12,639 More than anybody on Earth. 615 00:41:17,143 --> 00:41:18,143 [bottles clink] 616 00:41:18,144 --> 00:41:20,938 So, Dave's getting an award? 617 00:41:21,481 --> 00:41:25,610 Yeah, yeah. A commendation for saving that woman's life. 618 00:41:26,235 --> 00:41:27,652 - Ah. - Might get the keys to the city 619 00:41:27,653 --> 00:41:28,905 if his background checks out. 620 00:41:28,905 --> 00:41:29,989 [chuckles] 621 00:41:33,117 --> 00:41:34,784 Wanna know the truth about Dave? 622 00:41:34,786 --> 00:41:36,038 Yeah, I do. 623 00:41:36,579 --> 00:41:37,748 He's a good guy. 624 00:41:38,539 --> 00:41:40,125 - Huh. - Great at his job. 625 00:41:41,585 --> 00:41:42,668 So he's a saint? 626 00:41:43,378 --> 00:41:44,630 Oh, he can be a dick. 627 00:41:45,338 --> 00:41:49,090 Sometimes he's an entitled asshole who's incapable of self-reflection. 628 00:41:49,092 --> 00:41:50,844 You call that a good guy? 629 00:41:52,262 --> 00:41:53,429 What's a good guy? 630 00:41:53,972 --> 00:41:57,557 A choir boy who loves his mom, flosses his teeth every night? 631 00:41:57,559 --> 00:41:58,643 That your kinda guy? 632 00:41:59,143 --> 00:42:00,811 [chuckles] No, no, no. No. 633 00:42:01,813 --> 00:42:03,023 So, Dave was exciting? 634 00:42:05,525 --> 00:42:06,527 Yeah? 635 00:42:07,110 --> 00:42:08,195 Why'd you divorce him? 636 00:42:08,945 --> 00:42:10,447 I wanted a partner. 637 00:42:11,197 --> 00:42:12,532 He wanted a wife. 638 00:42:12,532 --> 00:42:13,615 [Calderone] Mmm. 639 00:42:13,617 --> 00:42:14,742 I'm not the domestic type. 640 00:42:19,539 --> 00:42:21,625 And I cheated on him. [sighs] 641 00:42:22,416 --> 00:42:25,003 That offend your moral sensibilities? 642 00:42:27,922 --> 00:42:30,342 [sighs] Honestly, no. 643 00:42:30,925 --> 00:42:32,760 Certainly not in a place to judge. 644 00:42:35,097 --> 00:42:36,181 You been there. 645 00:42:37,682 --> 00:42:41,476 Uh... Had an affair a while back with my boss. 646 00:42:41,478 --> 00:42:42,563 Hmm. 647 00:42:43,646 --> 00:42:45,690 Called it off. I got scared. 648 00:42:48,318 --> 00:42:49,485 He hurt you? 649 00:42:52,572 --> 00:42:53,574 [clicks tongue] 650 00:42:54,240 --> 00:42:56,577 You know, he would smile to my face, 651 00:42:57,869 --> 00:43:04,293 but he had this thing living inside of him that just wanted to see me suffer. 652 00:43:06,460 --> 00:43:07,628 I know that road. 653 00:43:10,548 --> 00:43:11,884 Was that Dave's road? 654 00:43:14,802 --> 00:43:16,596 - [exhales sharply] No. - [door opens] 655 00:43:16,597 --> 00:43:17,679 Another guy. 656 00:43:17,681 --> 00:43:18,764 - [door closes] - A while back. 657 00:43:18,764 --> 00:43:19,849 [spouse] Come on, honey. 658 00:43:21,101 --> 00:43:22,101 [Reba] How was dance? 659 00:43:22,101 --> 00:43:23,728 [spouse] Oh, it was good. 660 00:43:27,023 --> 00:43:29,233 Go on. Go play. I'll call you when dinner's ready. 661 00:43:29,775 --> 00:43:30,860 Thought you were going to a party. 662 00:43:30,860 --> 00:43:32,028 I was. 663 00:43:33,030 --> 00:43:34,114 Mmm. Hi. 664 00:43:35,407 --> 00:43:37,032 Hi, I'm, uh, Todd. 665 00:43:37,034 --> 00:43:38,117 Michelle. 666 00:43:39,411 --> 00:43:40,827 I'm heading out. Um... 667 00:43:40,829 --> 00:43:41,954 Thanks for your time. 668 00:43:41,954 --> 00:43:43,831 If I have any other questions, I'll call you. 669 00:43:43,831 --> 00:43:44,958 Sounds good. 670 00:43:48,378 --> 00:43:49,630 [Dawn] Did we blow it? 671 00:43:51,340 --> 00:43:52,923 [Ezra] No, no, no, no. 672 00:43:52,925 --> 00:43:55,344 But she definitely triggered his spidey sense. 673 00:43:57,679 --> 00:44:00,722 Let's just... Let's just give it a couple days and then, 674 00:44:00,724 --> 00:44:03,559 uh, tell him you found a publisher. 675 00:44:04,894 --> 00:44:05,978 Where's he now? 676 00:44:06,688 --> 00:44:09,106 [scoffs] Some party they're throwing for him. 677 00:44:12,068 --> 00:44:13,487 [groans] 678 00:44:27,708 --> 00:44:30,128 [muffled cheering] 679 00:44:57,197 --> 00:45:01,242 [no audible dialogue] 680 00:45:41,992 --> 00:45:44,119 ["Holding Out for a Hero" playing] 681 00:45:44,702 --> 00:45:45,829 John, same again. 682 00:45:46,621 --> 00:45:48,498 You play this? Huh? 683 00:45:49,081 --> 00:45:50,583 ♪ I need a hero ♪ 684 00:45:51,418 --> 00:45:55,338 ♪ I'm holding out for a hero Till the end of the night ♪ 685 00:45:55,338 --> 00:45:58,632 [both] ♪ And he's gotta be strong And he's gotta be fast ♪ 686 00:45:58,634 --> 00:46:01,092 ♪ And he's gotta be fresh from the fight ♪ 687 00:46:01,094 --> 00:46:04,222 - [chuckles] Here he is. There's my guy. - Yeah. Yeah. 688 00:46:04,222 --> 00:46:06,306 All right, get a room, you handsome pansexuals. 689 00:46:06,307 --> 00:46:08,684 Can I have a Maker's for my friend, please? 690 00:46:08,684 --> 00:46:11,103 - I got a fucking beer. - It's a party, for God's sake. 691 00:46:11,103 --> 00:46:13,313 - It's a party. Come on, enjoy. - [Calderone chuckles] 692 00:46:13,315 --> 00:46:16,733 Here is to the fucking hero! 693 00:46:16,735 --> 00:46:18,320 - Hell yeah! - Okay! 694 00:46:18,903 --> 00:46:20,820 You two have known each other for a while, huh? 695 00:46:20,822 --> 00:46:22,949 Mmm? What's that? 696 00:46:23,534 --> 00:46:26,619 I said you've known each other for a while then, huh? 697 00:46:27,286 --> 00:46:30,081 This guy here was my first training officer. 698 00:46:30,081 --> 00:46:31,581 [gasps] Oh, I see. 699 00:46:31,583 --> 00:46:34,670 So it's like a father-daughter thing? 700 00:46:35,295 --> 00:46:36,878 Why do you like fire? 701 00:46:36,880 --> 00:46:38,047 What's that? 702 00:46:38,757 --> 00:46:39,757 [Steven] You heard me. 703 00:46:40,550 --> 00:46:41,969 [Gudsen] No, I don't like fire. 704 00:46:42,677 --> 00:46:44,094 I fight fire. 705 00:46:44,096 --> 00:46:45,262 Oh, he fights fire? 706 00:46:45,264 --> 00:46:47,056 - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. - Okay. Cool. 707 00:46:47,056 --> 00:46:48,139 - Yeah. - Yeah. 708 00:46:48,141 --> 00:46:49,851 - Sorry, I meant... It was my mistake. - No. 709 00:46:49,851 --> 00:46:52,103 - We're gonna let the hero have his drink. - That's funny. That's good. 710 00:46:52,103 --> 00:46:53,186 - Come on, Captain. - I see. 711 00:46:53,188 --> 00:46:54,981 - [Calderone] I'm gonna be here, okay? - [Steven] Enjoy, hero. 712 00:46:54,981 --> 00:46:56,148 [Calderone] I'm gonna play some pool. 713 00:46:56,148 --> 00:46:58,485 You roll over if she tells you to? 714 00:47:01,153 --> 00:47:03,407 "Fetch. Lie down. 715 00:47:04,074 --> 00:47:06,992 Lick your own balls." [chuckles] "Oh, good boy. 716 00:47:06,994 --> 00:47:08,786 There's a good boy." 717 00:47:08,786 --> 00:47:11,039 - You know what you are? - Uh... 718 00:47:11,539 --> 00:47:14,166 I'm pretty sure I'm the guy who just caught the Milk Jug Arsonist. 719 00:47:14,168 --> 00:47:15,710 You're not me. 720 00:47:15,710 --> 00:47:17,045 You know who I am? 721 00:47:18,213 --> 00:47:19,755 Educate me. 722 00:47:19,755 --> 00:47:21,340 Everything you wish you were. 723 00:47:21,340 --> 00:47:22,509 [chuckles] Oh. 724 00:47:23,217 --> 00:47:24,719 Everything you wish you had, 725 00:47:26,304 --> 00:47:27,889 and never will. 726 00:47:27,889 --> 00:47:32,561 Because you are a fucking loser. 727 00:47:33,144 --> 00:47:34,561 [Gudsen grunts] 728 00:47:34,563 --> 00:47:36,731 [coughing] 729 00:47:36,731 --> 00:47:38,940 [Steven] Could I pay for the, uh, hero's drinks? 730 00:47:38,942 --> 00:47:40,025 Thank you so much. 731 00:47:40,027 --> 00:47:41,277 - [coughing] - Okay. 732 00:47:42,445 --> 00:47:45,072 Get the fuck off me! [coughs] 733 00:47:45,072 --> 00:47:47,157 [rap music playing] 734 00:47:47,159 --> 00:47:48,327 [Harvey] Hey. 735 00:47:49,744 --> 00:47:51,746 You okay, bud? 736 00:47:51,746 --> 00:47:53,248 [Gudsen breathes heavily] 737 00:47:54,373 --> 00:47:55,375 Yeah. 738 00:47:56,710 --> 00:47:59,670 That motherfucker just fucking sucker punched me, 739 00:47:59,670 --> 00:48:01,380 and you just stood there! 740 00:48:02,090 --> 00:48:04,217 Just left me standing at the bar like a f... 741 00:48:07,387 --> 00:48:08,639 Like a bitch. 742 00:48:13,184 --> 00:48:14,644 You know, my head's been a little... 743 00:48:17,813 --> 00:48:19,650 With Lauren's wedding and... 744 00:48:23,570 --> 00:48:24,862 I thought we were pals. 745 00:48:36,583 --> 00:48:37,583 [sniffs] 746 00:48:41,380 --> 00:48:42,463 He knows. 747 00:48:45,717 --> 00:48:47,719 ["March of the Pigs" playing] 748 00:48:55,101 --> 00:48:56,519 [no audible dialogue] 749 00:49:00,398 --> 00:49:02,733 Don't you understand, you tiny... 750 00:49:10,576 --> 00:49:12,786 [shouts indistinctly] 751 00:49:22,920 --> 00:49:24,672 [Dawn] He shook the tail and lost the tracker. 752 00:49:24,672 --> 00:49:26,340 Oh, shit. How? 753 00:49:26,340 --> 00:49:28,134 Driving like a fucking maniac. 754 00:49:28,135 --> 00:49:31,054 All right, all right. Put a car on his motel right fucking now. 755 00:49:32,097 --> 00:49:34,099 [music continues] 756 00:50:40,706 --> 00:50:41,875 [Dawn] Hey, Espo. 757 00:50:45,711 --> 00:50:47,338 [Dawn speaks indistinctly] 758 00:50:50,509 --> 00:50:52,594 [both speaking indistinctly] 759 00:50:57,682 --> 00:50:59,099 [Dawn] Sure. Yeah. 760 00:50:59,101 --> 00:51:01,061 - [Ezra] Drive safe. Peace. - Okay. 761 00:51:04,146 --> 00:51:06,148 [music continues] 762 00:51:12,822 --> 00:51:14,157 [engine starts] 763 00:51:17,869 --> 00:51:20,873 [music fades, ends] 764 00:52:13,090 --> 00:52:15,092 ["The Parting Glass" playing] 765 00:53:44,016 --> 00:53:49,021 [gasping, choking] 766 00:55:16,065 --> 00:55:17,733 [music ends] 54925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.