All language subtitles for bobs.burgers.s15e20.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,906 --> 00:00:05,143 ♪ ♪ 2 00:00:20,407 --> 00:00:21,109 [Gene grunting] 3 00:00:21,209 --> 00:00:22,345 Did I get it? 4 00:00:22,445 --> 00:00:24,082 - Not even close. - What are you kids doing? 5 00:00:24,182 --> 00:00:25,650 Playing No-Look Food Wipe. 6 00:00:25,651 --> 00:00:26,854 No-Look Food Wipe? 7 00:00:26,954 --> 00:00:28,123 You have to wipe the food off the table. 8 00:00:28,223 --> 00:00:30,595 Sound simple? Not so fast. No looking. 9 00:00:30,695 --> 00:00:32,098 Oh, fun. Let me try. 10 00:00:32,198 --> 00:00:34,503 - Oh. - [grunting] Nuts. 11 00:00:34,603 --> 00:00:36,105 It doesn't seem like the best way 12 00:00:36,205 --> 00:00:37,307 to actually wipe the table. 13 00:00:37,308 --> 00:00:38,777 - It's not. - He doesn't get it. 14 00:00:38,778 --> 00:00:40,080 Bob, your Dad's here. 15 00:00:40,180 --> 00:00:42,084 Oh, right. He said he was gonna swing by. 16 00:00:42,184 --> 00:00:43,086 The man likes to swing. 17 00:00:43,186 --> 00:00:44,489 Hi, everybody. 18 00:00:44,590 --> 00:00:45,791 - Hey, Dad. - [Tina] Hey. - [Louise] Pop Pop. 19 00:00:45,792 --> 00:00:48,664 - Hi. - Pop Pop, I think there's a fun kite stuck to you. 20 00:00:48,665 --> 00:00:50,065 Phew. Glad somebody said it. 21 00:00:50,066 --> 00:00:52,337 I-I found it when I was cleaning out my closet. 22 00:00:52,338 --> 00:00:53,608 Remember this kite, Bob? 23 00:00:53,708 --> 00:00:55,143 Um... I, uh... 24 00:00:55,243 --> 00:00:56,478 - Think back. - Yeah, I'm-- 25 00:00:56,479 --> 00:00:58,482 I'm-- I'm not really remembering. 26 00:00:58,483 --> 00:01:00,421 This is so awkward for the kite, Dad. 27 00:01:00,522 --> 00:01:02,257 - I gave it to you. - Oh, you did? 28 00:01:02,357 --> 00:01:03,760 Yeah. After your mom passed. 29 00:01:03,761 --> 00:01:05,998 I thought it would be a good way to spend time together, 30 00:01:06,098 --> 00:01:08,103 and I meant to fly it with you, but, y-you know, 31 00:01:08,203 --> 00:01:09,470 we just didn't get around to it. 32 00:01:09,471 --> 00:01:11,809 Aw. Kind of a "sorry your mom died" kite. 33 00:01:11,810 --> 00:01:13,345 Uh, yeah. Something like that. 34 00:01:13,346 --> 00:01:14,615 Well, uh, that's okay, Dad. 35 00:01:14,616 --> 00:01:16,987 No, no, no, I-I should've flown it with you. 36 00:01:17,088 --> 00:01:19,091 I should've flown a kite with my son. 37 00:01:19,092 --> 00:01:21,129 Anyway, that's why I brought it over. 38 00:01:21,229 --> 00:01:22,398 Pretty windy today. 39 00:01:22,498 --> 00:01:24,268 We should go right now, with the kids. 40 00:01:24,368 --> 00:01:25,637 Us kids or other kids? 41 00:01:25,638 --> 00:01:28,977 Oh, um, I mean, the restaurant is open. 42 00:01:28,978 --> 00:01:30,647 - Is it? - Sometimes the only way I know 43 00:01:30,648 --> 00:01:32,552 is by looking at the sign on the door. 44 00:01:32,652 --> 00:01:34,756 And I still have some prep I need to do 45 00:01:34,856 --> 00:01:36,158 for the dinner crowd, and-- 46 00:01:36,259 --> 00:01:37,528 - Ha. - Why "ha"? 47 00:01:37,529 --> 00:01:39,633 Those are the same excuses I used to use. 48 00:01:39,733 --> 00:01:40,734 You're just like me, Bob. 49 00:01:40,735 --> 00:01:42,236 Uh, I-I'm not. No offense. 50 00:01:42,237 --> 00:01:45,109 Think about it, all the father-kid stuff we never did. 51 00:01:45,110 --> 00:01:46,378 I never took you fishing. 52 00:01:46,379 --> 00:01:48,049 - You take these kids fishing? - Uh... 53 00:01:48,149 --> 00:01:50,153 Well, we fished Tina's glasses out of the toilet 54 00:01:50,253 --> 00:01:51,757 on numerous occasions. 55 00:01:51,857 --> 00:01:53,160 I can't hold them on my head 56 00:01:53,260 --> 00:01:55,029 and flush the toilet at the same time, I'm sorry. 57 00:01:55,130 --> 00:01:56,666 I never threw a ball around with you. 58 00:01:56,667 --> 00:01:59,940 Oh, well, we've thrown a ball around, I think. 59 00:02:00,040 --> 00:02:01,476 Kids? Back me up? The ball? 60 00:02:01,577 --> 00:02:04,048 Like a royal ball? You wish, Cinderella. 61 00:02:04,148 --> 00:02:06,686 - Oh, God. Am I like you? - No. 62 00:02:06,687 --> 00:02:10,159 I-I mean, you're great, Big Bob. But no. 63 00:02:10,160 --> 00:02:12,430 It's not too late, son. You can make this right. 64 00:02:12,431 --> 00:02:15,170 Bob, go. I can cover for a few hours. 65 00:02:15,270 --> 00:02:16,873 Go fly a kite. In a nice way. 66 00:02:16,874 --> 00:02:18,443 Um, kids, you want to? 67 00:02:18,544 --> 00:02:21,215 Yeah. Let's go make a thing go up in the air for some reason. 68 00:02:21,315 --> 00:02:22,451 Any excuse not to work. 69 00:02:22,552 --> 00:02:24,889 I mean, I'm so excited about this. 70 00:02:24,890 --> 00:02:26,092 I want to get high as a kite. 71 00:02:26,192 --> 00:02:28,196 - Is that how kite people talk? - No. 72 00:02:28,296 --> 00:02:29,498 Okay. Uh, thanks, Linda. We'll-- 73 00:02:29,600 --> 00:02:31,034 We'll be back before the dinner rush. 74 00:02:31,035 --> 00:02:33,206 I'll just go upstairs and get my phone. 75 00:02:33,306 --> 00:02:35,577 You don't need your phone. Kids and their phones. 76 00:02:35,578 --> 00:02:37,983 Uh, okay, but I should probably get my wallet. 77 00:02:38,083 --> 00:02:39,218 What do you need a wallet for? 78 00:02:39,318 --> 00:02:41,489 It's a kite. You need wind and string. 79 00:02:41,590 --> 00:02:43,058 "Wind and String" is also the name 80 00:02:43,059 --> 00:02:45,130 of Ken's experimental jazz duo. 81 00:02:45,230 --> 00:02:47,067 They are a tough listen. 82 00:02:47,068 --> 00:02:49,437 [Big Bob] Oh, yeah, this is a good spot. 83 00:02:49,438 --> 00:02:52,344 Right? Hmm. Onshore breeze? 84 00:02:52,444 --> 00:02:53,948 Someone went to wind school. 85 00:02:54,048 --> 00:02:55,618 So, how do you think we do this? 86 00:02:55,719 --> 00:02:59,225 Oh. Uh, I was hoping maybe you knew. 87 00:02:59,325 --> 00:03:01,830 I don't. I don't know how to do, you know... 88 00:03:01,930 --> 00:03:03,199 - Anything fun? - Right. 89 00:03:03,200 --> 00:03:04,803 I mean, I guess you're supposed to hold it up 90 00:03:04,903 --> 00:03:07,674 and then, you know, let the wind take it? 91 00:03:07,675 --> 00:03:08,677 - Yikes. - No. 92 00:03:08,777 --> 00:03:11,115 And the wind said, "Uh-uh, honey." 93 00:03:11,216 --> 00:03:12,853 Uh, here, you might have more luck. 94 00:03:12,953 --> 00:03:15,558 Uh, okay. Um... 95 00:03:16,492 --> 00:03:17,628 [grunts] 96 00:03:17,629 --> 00:03:19,132 Ah, you can't let it get away with that. 97 00:03:19,232 --> 00:03:21,302 - Hit back. - Ooh. He's got a kite. 98 00:03:21,402 --> 00:03:23,708 [Tina] And his posture is more confident than yours. 99 00:03:23,808 --> 00:03:25,310 So much more. 100 00:03:25,945 --> 00:03:28,016 - Whoa. - How's he doing that? 101 00:03:28,116 --> 00:03:30,521 Maybe you can pay for better wind? 102 00:03:30,621 --> 00:03:32,792 Premium wind. Maybe it comes with Hulu. 103 00:03:32,892 --> 00:03:35,363 Okay, he's kinda standing with his back to the wind. 104 00:03:35,364 --> 00:03:36,633 I-I'll-- I'll do that. 105 00:03:36,634 --> 00:03:39,104 That's it, son. Copy the crap out of him. 106 00:03:39,105 --> 00:03:40,440 Uh, here. 107 00:03:41,175 --> 00:03:42,778 Okay. Blast off? 108 00:03:42,779 --> 00:03:45,283 I don't think the other dad said "blast off." 109 00:03:45,384 --> 00:03:46,652 Oh. It's working. 110 00:03:46,653 --> 00:03:48,189 - [Gene] Yeah, it is. - [Louise] You got it. 111 00:03:48,289 --> 00:03:49,391 - [Tina] Well, look at you. - [Louise] Nice, Dad. 112 00:03:49,392 --> 00:03:50,562 It's really working. 113 00:03:50,662 --> 00:03:52,699 Geez. It must be 100 feet in the air. 114 00:03:52,799 --> 00:03:54,267 [Gene] That's why it got so small. 115 00:03:54,268 --> 00:03:55,403 Does anyone else want to hold the string-- 116 00:03:55,504 --> 00:03:56,439 - Whoa! - [kids exclaim] 117 00:03:56,540 --> 00:03:58,276 [screams] Oh, my God. Uh... 118 00:03:58,376 --> 00:03:59,680 I'm-- I'm gonna go get it. 119 00:03:59,780 --> 00:04:01,883 And you're totally gonna be able to catch up with it. 120 00:04:01,983 --> 00:04:03,186 'Cause of how fast you are. 121 00:04:03,286 --> 00:04:04,823 I can hear his knees clicking from here. 122 00:04:04,923 --> 00:04:08,029 I'm guessing you also never taught our dad how to run? 123 00:04:08,129 --> 00:04:09,165 I did not. 124 00:04:09,265 --> 00:04:10,802 [Bob panting] 125 00:04:10,902 --> 00:04:12,639 Oh. Okay, good. 126 00:04:12,739 --> 00:04:13,741 It landed. 127 00:04:13,841 --> 00:04:16,411 [whimpers] And I might have a heart attack. 128 00:04:16,412 --> 00:04:18,049 Just a little one. Or medium. 129 00:04:18,149 --> 00:04:19,619 God, that's a lot of pain. 130 00:04:19,620 --> 00:04:21,790 [grunting] 131 00:04:22,457 --> 00:04:23,661 Yes! There it is. 132 00:04:23,761 --> 00:04:24,830 Train station? 133 00:04:24,930 --> 00:04:26,600 Does the kite commute? Ha. 134 00:04:26,700 --> 00:04:28,770 Oh, I'm too tired to laugh. 135 00:04:33,614 --> 00:04:34,315 Oh, shoot. 136 00:04:34,415 --> 00:04:36,318 Um, excuse me, uh, sir? 137 00:04:36,419 --> 00:04:38,189 My kite is stuck to the wheel of your-- 138 00:04:38,289 --> 00:04:40,159 ♪ The world's gonna see me... ♪ 139 00:04:40,160 --> 00:04:42,765 - Uh... - [mumbling lyrics] 140 00:04:42,766 --> 00:04:45,036 Sir, my kite is, um... 141 00:04:45,037 --> 00:04:46,071 Sir! 142 00:04:46,171 --> 00:04:48,309 - Excuse me? - [mumbling lyrics] 143 00:04:48,310 --> 00:04:49,310 Sir! Wait! 144 00:04:49,311 --> 00:04:50,849 Oh, God. Maybe I can-- 145 00:04:50,949 --> 00:04:52,316 No, not... Ugh. 146 00:04:52,317 --> 00:04:53,353 [bell chimes] 147 00:04:53,453 --> 00:04:54,856 Oh, God, the door's gonna close. 148 00:04:54,857 --> 00:04:57,762 Hello. Hi. What are you doing and can you stop? 149 00:04:57,862 --> 00:05:00,132 Uh, sorry, my kite is snagged on your bag. 150 00:05:00,133 --> 00:05:03,106 Um, I have earbuds in and it's very hard to pause this. 151 00:05:03,206 --> 00:05:04,342 - [bell chimes] - Oh, God. 152 00:05:04,442 --> 00:05:05,442 Train door closing. 153 00:05:05,443 --> 00:05:07,080 No. No, no, no. No. 154 00:05:07,180 --> 00:05:07,749 Crap. 155 00:05:07,882 --> 00:05:09,585 I'm turning away from you now. 156 00:05:09,586 --> 00:05:12,456 ♪ I am me and it's the only way it's gonna be. ♪ 157 00:05:12,457 --> 00:05:13,961 [Bob] Great. 158 00:05:18,203 --> 00:05:19,639 Ugh, what's the next stop? 159 00:05:19,740 --> 00:05:21,242 - Maybe I can still walk back? - This is the express train. 160 00:05:21,342 --> 00:05:22,411 Next stop's not until Shorebridge. 161 00:05:22,512 --> 00:05:24,415 Shorebridge? That's so far away. 162 00:05:24,516 --> 00:05:26,520 That's why we have trains. Ticket, please? 163 00:05:26,620 --> 00:05:28,791 - Oh, uh, right. Ticket. - Yeah. 164 00:05:28,891 --> 00:05:31,530 Uh, uh-huh. Y-You guys still do that, huh? 165 00:05:31,630 --> 00:05:33,165 - It's our favorite part. - Uh, I... 166 00:05:33,266 --> 00:05:35,838 I'm realizing I don't have my wallet. 167 00:05:35,938 --> 00:05:37,206 I left home in a hurry. 168 00:05:37,207 --> 00:05:39,111 To fly this kite. Not alone. 169 00:05:39,211 --> 00:05:41,081 I have a family I was gonna fly it with. 170 00:05:41,082 --> 00:05:42,986 Don't shake your head. I-I-I do. 171 00:05:43,086 --> 00:05:44,522 But I will definitely pay you. 172 00:05:44,622 --> 00:05:46,024 Is there maybe a system 173 00:05:46,025 --> 00:05:48,263 where I can write my name and address down or something, 174 00:05:48,363 --> 00:05:49,832 and then send you the payment-- 175 00:05:49,933 --> 00:05:52,003 - Jerry! - We don't need to call Jerry. 176 00:05:52,739 --> 00:05:53,774 Yup. 177 00:05:54,576 --> 00:05:57,281 If Dad doesn't come back, maybe that guy can be our dad? 178 00:05:57,381 --> 00:05:58,917 [Tina] The Kitemaster? Father of the Breeze? 179 00:05:59,017 --> 00:06:01,055 Pfft. If he'll have us. 180 00:06:01,155 --> 00:06:02,892 So, what do we do now? 181 00:06:02,992 --> 00:06:04,596 I guess... keep waiting? 182 00:06:04,696 --> 00:06:07,301 Uh, you kids want to see me do tricks with my lighter? 183 00:06:07,401 --> 00:06:08,436 - Yes! - Yeah. - Yes. 184 00:06:08,537 --> 00:06:09,638 Why have we not heard about 185 00:06:09,639 --> 00:06:11,108 these "lighter tricks" before? 186 00:06:11,208 --> 00:06:13,513 Eh, I didn't want you to ask me why I have a lighter. 187 00:06:13,514 --> 00:06:14,983 Why do you have a lighter? 188 00:06:15,083 --> 00:06:17,288 Well, it's not to light my cigars that I don't smoke, 189 00:06:17,388 --> 00:06:18,223 that's for sure. 190 00:06:18,323 --> 00:06:20,058 Weird. Someone else must be smoking cigars 191 00:06:20,059 --> 00:06:21,931 in your clothes and your car and your house. 192 00:06:22,031 --> 00:06:22,998 And your mouth. 193 00:06:22,999 --> 00:06:25,170 Yeah, a-anyway, watch this. 194 00:06:25,270 --> 00:06:26,439 - Whoa-ho-ho. - Nice. - Cool. 195 00:06:26,540 --> 00:06:28,911 That's called "The Outlaw Jesse Flames." 196 00:06:29,011 --> 00:06:29,913 More, please. 197 00:06:30,013 --> 00:06:31,815 How 'bout this one? Huh? 198 00:06:31,816 --> 00:06:33,452 - Damn. - How are you single? 199 00:06:33,553 --> 00:06:36,425 It's like a fidget spinner and a blow torch combined. 200 00:06:36,426 --> 00:06:39,599 They did it. The bastards finally did it. 201 00:06:39,699 --> 00:06:42,303 Please, I-I need a ticket back to Seymour's Bay. 202 00:06:42,404 --> 00:06:44,141 Uh, what if I promise to mail a check 203 00:06:44,142 --> 00:06:45,310 to the train company? 204 00:06:45,410 --> 00:06:47,314 In, like, a really nice envelope? 205 00:06:47,414 --> 00:06:49,417 - Bob? That you, buddy? - Critter? 206 00:06:49,418 --> 00:06:51,188 Hey, I'll cover this guy's ticket. 207 00:06:51,288 --> 00:06:52,558 You're a senior, right, Bob? 208 00:06:52,559 --> 00:06:53,827 - Um... - Where you headed? 209 00:06:53,828 --> 00:06:56,199 Oh, uh, back to Seymour's Bay. Thank you. 210 00:06:56,299 --> 00:06:58,470 Ah, two tickets to Seymour's Bay. 211 00:06:58,571 --> 00:06:59,606 I'm heading back, myself. 212 00:06:59,706 --> 00:07:00,842 Came out here to visit my aunt. 213 00:07:00,942 --> 00:07:02,243 - Oh. - Sweet lady. 214 00:07:02,244 --> 00:07:04,616 The other gals at the maximum security correctional facility 215 00:07:04,716 --> 00:07:05,984 just love her to death. 216 00:07:05,985 --> 00:07:09,191 Okay... Um, you didn't ride your motorcycle? 217 00:07:09,192 --> 00:07:10,527 Chopper's in the shop. 218 00:07:10,627 --> 00:07:12,931 Finally biting the bullet and installing brakes. 219 00:07:12,932 --> 00:07:13,901 Mm. 220 00:07:14,001 --> 00:07:15,571 [Critter] Oh, man, this is great. 221 00:07:15,572 --> 00:07:16,706 We can be train buddies. 222 00:07:16,707 --> 00:07:18,209 Our own little train gang. 223 00:07:18,309 --> 00:07:19,478 Like a motorcycle gang, 224 00:07:19,580 --> 00:07:21,180 'cept all we do is take in the scenery. 225 00:07:21,181 --> 00:07:22,450 - Maybe sell a little crank. - Mm. 226 00:07:22,451 --> 00:07:24,655 Kidding. Not even crank season, silly. 227 00:07:24,756 --> 00:07:26,124 [chuckles uncomfortably] Y-Yeah. Right. 228 00:07:26,125 --> 00:07:28,764 Um... Oh, uh, Critter, can I borrow your phone? 229 00:07:28,864 --> 00:07:30,734 I should let people know I'm okay. 230 00:07:30,735 --> 00:07:31,803 Yeah, sure. Here you go. 231 00:07:31,903 --> 00:07:33,507 You on some kind of a bender, Bob? 232 00:07:33,607 --> 00:07:35,611 You hole up in a motel room with this kite 233 00:07:35,612 --> 00:07:36,913 and party for a few days? 234 00:07:37,014 --> 00:07:38,818 I did that once with a pound of hash 235 00:07:38,918 --> 00:07:40,352 and a pile of jigsaw puzzles. 236 00:07:40,353 --> 00:07:41,990 - That's not, um... - Bob's Burgers. 237 00:07:42,091 --> 00:07:43,024 Hey, Lin, it's me. 238 00:07:43,025 --> 00:07:45,030 Uh, did my dad come back with the kids? 239 00:07:45,130 --> 00:07:46,432 No. Everything okay? 240 00:07:46,533 --> 00:07:49,906 Yeah. It-It's just the kite ended up on a train, 241 00:07:50,006 --> 00:07:52,076 and now I'm at a train station in Shorebridge. 242 00:07:52,077 --> 00:07:53,379 Wait, what? 243 00:07:53,479 --> 00:07:55,785 Well, this happens a lot with kites, probably. 244 00:07:55,885 --> 00:07:57,154 Anyway, could you text my dad 245 00:07:57,254 --> 00:07:58,489 and tell him I'll be back soon? 246 00:07:58,490 --> 00:08:00,225 I-I don't have his number memorized because-- 247 00:08:00,226 --> 00:08:02,229 I only know the restaurant's and... 248 00:08:02,230 --> 00:08:03,266 uh, half of yours. 249 00:08:03,366 --> 00:08:05,136 Okay, hold on. I found it. 250 00:08:05,236 --> 00:08:07,007 - Can I use a train emoji? - What? 251 00:08:07,107 --> 00:08:08,142 Never mind. I did it. Ha. 252 00:08:08,242 --> 00:08:09,812 - Hi, Linda. - Is that Critter? 253 00:08:09,912 --> 00:08:11,916 Uh, yeah. He says hi. I'm on his phone. 254 00:08:11,917 --> 00:08:13,919 Bob and I are gonna be train buddies. 255 00:08:13,920 --> 00:08:16,225 Hi, Critter. How's little Sidecar? 256 00:08:16,325 --> 00:08:19,263 Gonna start preschool soon. Can you believe that? 257 00:08:19,264 --> 00:08:21,336 - No. Oh, my God. - Okay, so... 258 00:08:21,436 --> 00:08:23,006 Time, huh? So, what else is new? 259 00:08:23,106 --> 00:08:24,173 Let's all talk later. Bye. 260 00:08:24,174 --> 00:08:25,777 - [entry bell rings] - [Teddy] Hiya, Linda. 261 00:08:25,778 --> 00:08:27,514 Coffee, please. Eh, make it a double, 262 00:08:27,515 --> 00:08:29,785 - because I am having a day. - Aw, yeah? 263 00:08:29,786 --> 00:08:31,455 Yeah. The theater Kathleen's working at 264 00:08:31,456 --> 00:08:34,928 is putting on a production of the modern classic Sling Blade. 265 00:08:34,929 --> 00:08:37,434 Ooh, the movie about landscaping. 266 00:08:37,535 --> 00:08:38,202 Yeah, sort of. 267 00:08:38,369 --> 00:08:40,207 Anyway, one of the actors got sick 268 00:08:40,307 --> 00:08:41,675 and it's opening night tonight. 269 00:08:41,676 --> 00:08:43,813 I've been doing some work at the theater, building sets, 270 00:08:43,814 --> 00:08:45,116 and I've been around for rehearsals, 271 00:08:45,216 --> 00:08:47,187 so Kathleen thought that I could do the part. 272 00:08:47,287 --> 00:08:48,891 Oh, Teddy, that's great. 273 00:08:48,991 --> 00:08:50,360 Yeah, I-I don't know, though. 274 00:08:50,460 --> 00:08:52,031 I'm nervous about my one line. 275 00:08:52,131 --> 00:08:54,134 Sling Blade's working in the engine repair shop 276 00:08:54,234 --> 00:08:56,707 and I come in and I say, "I broke my mow-lawner." 277 00:08:56,807 --> 00:08:58,142 - Your what? - My mow-lawn-- 278 00:08:58,143 --> 00:08:59,311 Argh! See? 279 00:08:59,411 --> 00:09:00,714 Are you trying to say "lawnmower"? 280 00:09:00,814 --> 00:09:03,552 Yes, but when I was a kid, I said "mow-lawner." 281 00:09:03,553 --> 00:09:05,023 And my parents thought it was cute, 282 00:09:05,123 --> 00:09:06,894 so they never corrected me, and it stuck. 283 00:09:06,994 --> 00:09:08,428 I-I can't say the word right. 284 00:09:08,429 --> 00:09:10,098 So I just tried to move on, move forward. 285 00:09:10,099 --> 00:09:12,972 Build a life where I wouldn't have to say... you know. 286 00:09:12,973 --> 00:09:14,743 But Kathleen asked me to play this part, 287 00:09:14,843 --> 00:09:17,481 and now I have to go out there in front of God and everybody 288 00:09:17,582 --> 00:09:19,352 and say "I broke my mow-lawn--" 289 00:09:19,452 --> 00:09:21,454 Oh, God! I can't say the word! 290 00:09:21,455 --> 00:09:22,724 - "My mow-la-a-a-awn." - Teddy. 291 00:09:22,725 --> 00:09:23,894 - "My mow-lawn..." - Look at me. 292 00:09:23,994 --> 00:09:25,631 - Teddy, calm down. - [screaming] 293 00:09:25,731 --> 00:09:27,000 Breathe, Teddy. Breathe. 294 00:09:27,100 --> 00:09:28,569 Oh... Oh... 295 00:09:28,570 --> 00:09:30,741 We'll get you saying the word right, okay? 296 00:09:30,841 --> 00:09:32,244 [exhales] Thank you. 297 00:09:32,344 --> 00:09:34,215 There he is, there he is. 298 00:09:34,315 --> 00:09:35,651 Also, I-I'm not very comfortable 299 00:09:35,751 --> 00:09:37,855 with the cut-off jean shorts they want me to wear. 300 00:09:37,856 --> 00:09:39,224 Stuff's kind of hanging out. 301 00:09:39,324 --> 00:09:40,795 Okay, one thing at a time. 302 00:09:40,895 --> 00:09:42,932 [Critter] So, your dad got you this handsome kite 303 00:09:43,032 --> 00:09:45,638 to bond with you after your mom died, 304 00:09:45,738 --> 00:09:46,940 but he never flew it with you, 305 00:09:47,040 --> 00:09:49,044 and now you feel like a failure as a dad 306 00:09:49,144 --> 00:09:51,115 'cause you never flew a kite with your kids? 307 00:09:51,215 --> 00:09:52,083 Basically, yeah. 308 00:09:52,183 --> 00:09:53,654 Geez. That's rough. I have to admit, 309 00:09:53,754 --> 00:09:55,658 I had a couple of good kite-flying experiences 310 00:09:55,758 --> 00:09:58,564 with my kid, but I never judge anybody else's path. 311 00:09:58,664 --> 00:10:00,399 We're all evolving and developing 312 00:10:00,500 --> 00:10:02,170 into compassionate human beings and-- 313 00:10:02,171 --> 00:10:04,175 Holy crap, it's that butt-face I hate. 314 00:10:04,275 --> 00:10:06,112 Oh, man, I'm gonna rip that guy's head off. 315 00:10:06,212 --> 00:10:07,213 What? Who? 316 00:10:07,214 --> 00:10:09,051 [Critter] Over there. Dusty. 317 00:10:09,151 --> 00:10:10,655 Uh, is-- Uh, is this gang-related? 318 00:10:10,755 --> 00:10:13,024 No, no. Uh, well, I mean, yeah. Kind of. 319 00:10:13,025 --> 00:10:14,528 He used to be in the Buzzard Kings, 320 00:10:14,629 --> 00:10:16,265 but a lot of us have gone straight now. 321 00:10:16,365 --> 00:10:17,702 I'm mad at him 'cause 322 00:10:17,802 --> 00:10:20,373 he's a nursery school waitlist-spot-jumping jerk. 323 00:10:20,374 --> 00:10:21,543 Uh, I'm sorry, what? 324 00:10:21,643 --> 00:10:23,412 My boy, Sidecar, was ahead of his kid 325 00:10:23,513 --> 00:10:25,283 on the waitlist for Happy Gardens, 326 00:10:25,383 --> 00:10:26,419 the good nursery school. 327 00:10:26,520 --> 00:10:27,654 They've got a rabbit, a chicken 328 00:10:27,655 --> 00:10:29,491 - and a vegetable garden, Bob. - Oh. 329 00:10:29,593 --> 00:10:32,130 But then I heard from a parent who's already at the school 330 00:10:32,230 --> 00:10:33,834 who heard from one of the teachers 331 00:10:33,934 --> 00:10:35,202 that in Dusty's interview, 332 00:10:35,203 --> 00:10:37,340 he mentioned that Sidecar's not potty-trained. 333 00:10:37,441 --> 00:10:39,812 And that he often has peanut butter on his hands and face, 334 00:10:39,913 --> 00:10:42,651 which is apparently frowned on 'cause the school's "nut-free." 335 00:10:42,652 --> 00:10:44,053 And wouldn't you know, Dusty's kid 336 00:10:44,054 --> 00:10:45,657 got the last spot in the class 337 00:10:45,658 --> 00:10:47,661 and now Sidecar's going to a Montessori school, 338 00:10:47,662 --> 00:10:48,929 which is perfectly fine, 339 00:10:48,930 --> 00:10:50,333 but we're not sure it's the best fit. 340 00:10:50,433 --> 00:10:51,669 I got to make a move here. 341 00:10:51,670 --> 00:10:52,804 Wait. Do what? 342 00:10:52,805 --> 00:10:54,441 I got to get revenge. 343 00:10:54,543 --> 00:10:56,545 No. No, no, no. Critter, no stabbing. 344 00:10:56,546 --> 00:10:58,016 I'm cutting off his mullet. 345 00:10:58,116 --> 00:10:59,753 - Um... - It's biker justice. 346 00:10:59,853 --> 00:11:01,757 It's about taking away a man's spirit. 347 00:11:01,857 --> 00:11:04,562 The party's in the back, but the party's over. 348 00:11:04,563 --> 00:11:06,132 - I'm gonna need your kite. - What? Why? 349 00:11:06,232 --> 00:11:08,101 - For cover. - Um, no, thank you? 350 00:11:08,102 --> 00:11:10,673 My kite would love to not be a part of this at all. 351 00:11:10,674 --> 00:11:12,276 Come on, Bob, I paid for your ticket. 352 00:11:12,277 --> 00:11:13,614 You owe me. 353 00:11:13,714 --> 00:11:16,084 My son's never gonna get to feed mealworms to Snowy 354 00:11:16,085 --> 00:11:18,122 - because of that man. - Snowy? 355 00:11:18,222 --> 00:11:20,560 The chicken. The Happy Gardens chicken. 356 00:11:20,561 --> 00:11:22,430 Ugh, fine, here. 357 00:11:27,173 --> 00:11:28,976 [conductor] Approaching Bog Harbor Station. 358 00:11:28,977 --> 00:11:31,481 Next stop, Seymour's Bay. 359 00:11:32,585 --> 00:11:33,719 [exclaims] What the hell?! 360 00:11:33,720 --> 00:11:36,225 You brought this on yourself, Dusty. 361 00:11:36,325 --> 00:11:37,227 Critter?! 362 00:11:37,327 --> 00:11:38,362 - Hold still. - [yelps] 363 00:11:38,462 --> 00:11:40,366 - Oh, God. - It's fighting 364 00:11:40,466 --> 00:11:41,770 for its right to party. 365 00:11:41,870 --> 00:11:42,838 [Dusty screams] 366 00:11:42,839 --> 00:11:45,010 You hide behind a kite 367 00:11:45,110 --> 00:11:47,246 and you pull the mullet removal move on me? 368 00:11:47,247 --> 00:11:49,151 - Grow up, Critter! - That's what you get 369 00:11:49,251 --> 00:11:51,388 for jumping us in line at Happy Gardens. 370 00:11:51,488 --> 00:11:52,658 That's what this is about? 371 00:11:52,758 --> 00:11:54,195 Oh, yeah, that's what this is about. 372 00:11:54,295 --> 00:11:56,800 Everyone knows Sidecar's not potty-trained. 373 00:11:56,900 --> 00:11:58,268 Not even a pull-ups situation. 374 00:11:58,269 --> 00:12:00,774 Everybody potty trains at their own pace. 375 00:12:00,874 --> 00:12:03,746 I'm gonna take this home and stick it in Sidecar's potty, 376 00:12:03,747 --> 00:12:06,150 push the button and hear Bluey celebrate. 377 00:12:06,151 --> 00:12:08,155 Well, then I'm gonna take your attractive kite! 378 00:12:08,255 --> 00:12:09,157 Wha-- 379 00:12:09,257 --> 00:12:10,225 Ah! My kite! 380 00:12:10,226 --> 00:12:11,963 [grunting] 381 00:12:12,063 --> 00:12:14,569 - Come on, Bob! - [grunts] 382 00:12:14,669 --> 00:12:15,905 - What's happening? - Don't worry. 383 00:12:16,005 --> 00:12:17,307 We're getting your kite back. 384 00:12:17,407 --> 00:12:19,745 Little bits of mullet flying everywhere, dammit. 385 00:12:19,746 --> 00:12:20,880 [Bob] Yep. [spits] 386 00:12:20,881 --> 00:12:22,885 Oh, God, there's some in my mouth. 387 00:12:26,927 --> 00:12:29,029 - There he is. - He's heading for the scooters. 388 00:12:29,030 --> 00:12:32,369 Ugh. Why did you have to use my kite in your mullet war? 389 00:12:32,370 --> 00:12:33,941 I'm sorry. We'll get it back. 390 00:12:34,041 --> 00:12:36,679 Hop on, Bobby Boy. I've got the app for this hog. 391 00:12:36,779 --> 00:12:38,916 Oh, my God. Does this work with two grown men? 392 00:12:38,917 --> 00:12:40,452 Should we have helmets? 393 00:12:40,453 --> 00:12:42,725 Bob, clicking "agree" on the scooter's terms and conditions 394 00:12:42,825 --> 00:12:44,696 means not asking these kinds of questions. 395 00:12:44,796 --> 00:12:46,197 - Hold tight. - Waist or shoulders? 396 00:12:46,198 --> 00:12:47,968 - Doesn't matter! - Maybe chest? 397 00:12:48,068 --> 00:12:49,138 No, waist is better-- 398 00:12:49,238 --> 00:12:50,541 [Bob screams] 399 00:12:50,641 --> 00:12:52,912 And flip it and spark it, and-- 400 00:12:53,012 --> 00:12:53,680 Ow. 401 00:12:53,880 --> 00:12:56,452 And flip it and spark it, and-- Ow. 402 00:12:56,553 --> 00:12:57,722 And flip it, and spark it, and-- 403 00:12:57,822 --> 00:12:58,723 Maybe no more. 404 00:12:58,724 --> 00:13:00,728 Because I keep burning myself? That's fair. 405 00:13:00,828 --> 00:13:03,265 My turn. Pop Pop, sing some Def Leppard. 406 00:13:03,266 --> 00:13:04,401 And make me feel it. 407 00:13:04,502 --> 00:13:06,672 Good news, there's a bunch of litter on the ground. 408 00:13:06,673 --> 00:13:08,208 Maybe we should do a controlled burn 409 00:13:08,209 --> 00:13:09,811 in one of those grills over there? 410 00:13:09,812 --> 00:13:10,848 Eh, why not? 411 00:13:10,948 --> 00:13:12,082 Or it gets uncontrolled. 412 00:13:12,083 --> 00:13:14,121 [laughs] Who knows? Let's find out. 413 00:13:14,221 --> 00:13:16,025 [Critter] Dusty may be leading us 414 00:13:16,125 --> 00:13:17,694 right into a Buzzard King's trap. 415 00:13:17,695 --> 00:13:19,331 Bob, how are you with nunchucks? 416 00:13:19,431 --> 00:13:20,700 And do you have nunchucks? 417 00:13:20,701 --> 00:13:21,870 No. Sorry. 418 00:13:21,970 --> 00:13:23,472 Oh, man, we might need backup. 419 00:13:23,573 --> 00:13:24,876 Here. Text Rat Daddy. 420 00:13:24,976 --> 00:13:26,111 No, text Crankshaft. 421 00:13:26,212 --> 00:13:27,849 Wait, his kid's got gymnastics today. 422 00:13:27,949 --> 00:13:28,984 Text Snakebite. 423 00:13:29,084 --> 00:13:30,387 - [both exclaim] - Close one. 424 00:13:30,487 --> 00:13:32,124 Hey, you ever ridden a bike with your kids, Bob? 425 00:13:32,224 --> 00:13:33,559 You can feel good about that. 426 00:13:33,560 --> 00:13:36,131 - Um... - Dear God. I'll go faster. 427 00:13:36,231 --> 00:13:38,136 I'm just not that much of a cyclist. 428 00:13:38,236 --> 00:13:40,339 I don't have the thighs for it. 429 00:13:40,439 --> 00:13:42,309 - Lawn. - Lawn. 430 00:13:42,310 --> 00:13:43,613 - Mower. - Mower. 431 00:13:43,713 --> 00:13:44,849 Now put them together. 432 00:13:44,850 --> 00:13:46,184 Mow-lawner. [groans] 433 00:13:46,185 --> 00:13:47,621 No. Again. Lawn. 434 00:13:47,721 --> 00:13:48,489 Lawn. 435 00:13:48,590 --> 00:13:49,591 - Mower. - Mower. 436 00:13:49,592 --> 00:13:51,028 - Lawnmower. - Mow-lawner. 437 00:13:51,128 --> 00:13:52,597 - Nope. Nope. - [groaning] 438 00:13:52,598 --> 00:13:54,536 Hey, does it have to be a lawnmower? 439 00:13:54,636 --> 00:13:56,272 Could your leaf blower be broken? 440 00:13:56,372 --> 00:13:57,707 Oh, sure, Linda, just come in and change 441 00:13:57,708 --> 00:13:59,612 the sacred text of Sling Blade? 442 00:13:59,712 --> 00:14:01,282 A beloved timeless story? 443 00:14:01,382 --> 00:14:02,518 [sarcastic] Yeah, I'll do that. 444 00:14:02,618 --> 00:14:03,920 Okay, okay, let's try this. 445 00:14:04,020 --> 00:14:06,391 Every time you say "mow-lawner," I slap your face. 446 00:14:06,491 --> 00:14:07,528 Uh... 447 00:14:07,628 --> 00:14:09,231 Not too hard. But kind of hard. 448 00:14:09,331 --> 00:14:10,131 - Ready? - Okay. 449 00:14:10,132 --> 00:14:12,269 - Lawnmower. - Mow-- Ow. 450 00:14:12,270 --> 00:14:13,907 You're not getting away, Dusty! 451 00:14:14,007 --> 00:14:15,911 Unless, of course, your scooter's charged 452 00:14:16,011 --> 00:14:18,148 - a little bit more than ours. - Oh, God! 453 00:14:18,149 --> 00:14:19,819 Ah, crap, crap, crap, crap, crap, crap. 454 00:14:19,919 --> 00:14:22,057 A-ha. Got him. 455 00:14:22,157 --> 00:14:24,628 Who's potty-trained now, Dusty? 456 00:14:25,631 --> 00:14:27,166 Hand over the kite. 457 00:14:27,167 --> 00:14:29,003 Hand over my mullet, Critter. 458 00:14:29,004 --> 00:14:30,472 Oh, wait. You can't. 459 00:14:30,473 --> 00:14:31,609 'Cause you killed it. 460 00:14:31,610 --> 00:14:33,278 So I'm gonna kill your kite. 461 00:14:33,279 --> 00:14:34,881 - No, no, no, no, no, no! - No, no, no, no,, no! 462 00:14:34,882 --> 00:14:37,922 Eye for an eye, kite for a mullet. 463 00:14:38,022 --> 00:14:39,324 Please! It's my kite! 464 00:14:39,425 --> 00:14:42,029 - Who are you? - Uh, I'm-- I-I'm Bob. 465 00:14:42,030 --> 00:14:44,368 Wait. Did you used to be in Satan's Hole? 466 00:14:44,468 --> 00:14:47,206 No, no, no, he's a non-motorcycle club guy. 467 00:14:47,306 --> 00:14:48,943 Uh, a gentle soul. Fragile. 468 00:14:49,044 --> 00:14:50,379 Um... I-I mean... 469 00:14:50,479 --> 00:14:52,316 Well, there's nothing gentle about letting Critter 470 00:14:52,317 --> 00:14:54,221 use your kite to take a man's mullet. 471 00:14:54,321 --> 00:14:56,258 Look at it. My essence is gone. 472 00:14:56,358 --> 00:14:58,061 Yeah, it is. You look like a dork. 473 00:14:58,062 --> 00:14:59,297 - Critter. - What? He does. 474 00:14:59,397 --> 00:15:00,332 [Dusty] I do! 475 00:15:00,333 --> 00:15:02,805 Sorry, pal, I'm gonna stab your kite. 476 00:15:02,905 --> 00:15:05,777 Dusty, wait! That kite has sentimental value. 477 00:15:05,778 --> 00:15:07,715 And I want to fly it with my kids. 478 00:15:07,815 --> 00:15:10,086 I-- I-I just don't want to be a bad dad. 479 00:15:10,186 --> 00:15:11,422 That has nothing to do with me. 480 00:15:11,523 --> 00:15:12,924 Yeah, but, Dusty, listen. 481 00:15:12,925 --> 00:15:14,996 Today, we were gonna finally fly it. 482 00:15:15,096 --> 00:15:16,330 And we've never done it before. 483 00:15:16,331 --> 00:15:17,869 And I actually got it up in the air 484 00:15:17,969 --> 00:15:19,938 and I was about to hand my kids the string, 485 00:15:19,939 --> 00:15:21,207 but then it blew away. 486 00:15:21,208 --> 00:15:23,279 So can I have it back? Please? 487 00:15:23,379 --> 00:15:25,016 So I can go fly it with them? 488 00:15:25,116 --> 00:15:26,987 You've never flown a kite with your kids? 489 00:15:27,087 --> 00:15:29,089 No. What, has everybody done that? 490 00:15:29,090 --> 00:15:30,827 Yeah, pretty much everybody's done that, Bob. 491 00:15:30,828 --> 00:15:32,598 - Yeah, everybody. - Oh, my God. 492 00:15:32,698 --> 00:15:33,867 [sighs heavily] 493 00:15:33,967 --> 00:15:35,838 Take the kite. Go fly it with your kids. 494 00:15:35,938 --> 00:15:36,640 Thank you. 495 00:15:36,740 --> 00:15:38,108 - But real quick... - [sighing] Okay. 496 00:15:38,208 --> 00:15:39,945 Critter, I want to say, I-- 497 00:15:39,946 --> 00:15:41,949 I may have mentioned the peanut butter 498 00:15:41,950 --> 00:15:44,822 and lack of potty proficiency in the interview. 499 00:15:44,823 --> 00:15:45,858 I'm sorry. 500 00:15:45,958 --> 00:15:47,393 'Preciate that. I mean, it's true. 501 00:15:47,493 --> 00:15:49,631 Sidecar might never pee in a toilet. 502 00:15:49,632 --> 00:15:51,870 And the peanut butter on his face, that's-- 503 00:15:51,970 --> 00:15:52,772 That's my bad. 504 00:15:52,972 --> 00:15:54,508 I've been kind of single-dad-ing it lately. 505 00:15:54,509 --> 00:15:56,979 Uh, Mudflap went to Sedona with her girlfriends 506 00:15:56,980 --> 00:15:58,917 and a three-day weekend got out of hand, 507 00:15:59,017 --> 00:16:01,722 and turned into a mandatory 30 days, so... 508 00:16:01,723 --> 00:16:03,560 it's been just us boys and, uh... 509 00:16:03,660 --> 00:16:07,334 Anyway, Dusty, I-I get why you did what you did. 510 00:16:07,434 --> 00:16:08,737 We do what we can for our kids. 511 00:16:08,837 --> 00:16:11,342 Yup. Yup. Um, can I have my kite please? 512 00:16:11,442 --> 00:16:12,143 Just a sec, Bob. 513 00:16:12,243 --> 00:16:13,278 Let me ask you, Critter... 514 00:16:13,378 --> 00:16:14,714 do you still have my mullet? 515 00:16:14,715 --> 00:16:16,452 Most of it. The, uh, after-party. 516 00:16:16,553 --> 00:16:18,989 - Yeah, um, yeah-- - Maybe we could send it off? 517 00:16:18,990 --> 00:16:20,426 - You talking burial at sea? - Yeah. 518 00:16:20,527 --> 00:16:23,397 - Dusty, can I say the words? - Okay. 519 00:16:23,398 --> 00:16:26,038 Lord Neptune, take these backward biker bangs 520 00:16:26,138 --> 00:16:27,607 into your briny kingdom... 521 00:16:27,608 --> 00:16:29,143 Um, can-- Guys, can I just-- 522 00:16:29,144 --> 00:16:30,313 Say something? Sure. 523 00:16:30,413 --> 00:16:32,484 No, I-- Can I just have the kite? 524 00:16:32,585 --> 00:16:34,287 Oh. Oh, oh, yeah. Yeah, yeah, here, here ya go. 525 00:16:34,288 --> 00:16:36,358 [gasps] No, no, no, no, no. 526 00:16:36,459 --> 00:16:38,062 - Grab the string. - It's getting away! 527 00:16:38,162 --> 00:16:39,532 - Get it! Get it! Get it! I got it! - Get it by the tail. 528 00:16:39,632 --> 00:16:41,434 [screaming] 529 00:16:41,435 --> 00:16:44,207 Maybe you can get another super sentimental kite 530 00:16:44,307 --> 00:16:47,012 that evokes your dead mother and symbolizes your desire 531 00:16:47,013 --> 00:16:49,518 to be a good dad? 532 00:16:52,791 --> 00:16:54,627 [grunts, whimpers] 533 00:16:54,628 --> 00:16:56,632 [yelps] Cold. Cold water. 534 00:16:56,633 --> 00:16:57,969 Holy moly, look at him. 535 00:16:58,069 --> 00:16:59,304 Father of the year. 536 00:16:59,404 --> 00:17:01,809 [whimpering] 537 00:17:06,218 --> 00:17:07,788 Getting closer, getting closer. 538 00:17:07,789 --> 00:17:08,957 Maybe? 539 00:17:09,057 --> 00:17:10,493 [Critter] It's drifting out faster 540 00:17:10,594 --> 00:17:11,962 than you're swimming, Bob. I don't know 541 00:17:12,063 --> 00:17:13,464 if you wanted to hear that right now. 542 00:17:13,465 --> 00:17:16,037 But it feels like I should share that information. 543 00:17:16,038 --> 00:17:17,439 [panting] I'm here. 544 00:17:17,440 --> 00:17:19,111 - Snakebite. - Who we stompin'? 545 00:17:19,211 --> 00:17:21,515 I'm all limber from Pilates. Let's do this. 546 00:17:21,516 --> 00:17:22,315 It's over. 547 00:17:22,316 --> 00:17:23,653 Dusty and I are good now. 548 00:17:23,753 --> 00:17:25,958 - Regrowing the trust. - Regrowing the mullet. 549 00:17:26,058 --> 00:17:26,859 Oh, yeah. 550 00:17:26,860 --> 00:17:28,963 Okay. What are you guys looking at? 551 00:17:29,064 --> 00:17:30,666 It's so far away. 552 00:17:30,667 --> 00:17:31,935 Can kites swim? 553 00:17:31,936 --> 00:17:33,940 They sell kites by the beach, you know. 554 00:17:33,941 --> 00:17:34,941 I know. 555 00:17:34,942 --> 00:17:36,678 They got butterfly-shaped ones, 556 00:17:36,679 --> 00:17:38,549 and seagull-shaped ones. 557 00:17:38,550 --> 00:17:39,586 Yep. Got it. 558 00:17:39,686 --> 00:17:40,953 Hi. Bob? 559 00:17:40,954 --> 00:17:41,889 I'm Snakebite. 560 00:17:41,890 --> 00:17:44,127 I came to help Critter beat Dusty's ass, 561 00:17:44,227 --> 00:17:46,097 but I guess they're friends now? 562 00:17:46,098 --> 00:17:47,267 Uh, hi. 563 00:17:47,367 --> 00:17:48,902 I've been told you're swimming into the ocean 564 00:17:48,903 --> 00:17:52,944 to retrieve a kite because you think you're a bad dad. 565 00:17:52,945 --> 00:17:54,014 Maybe I can help. 566 00:17:54,180 --> 00:17:57,855 I recently got my license to practice family therapy. 567 00:17:57,955 --> 00:17:59,222 [Bob] Family therapy? 568 00:17:59,223 --> 00:18:00,393 He's amazing. 569 00:18:00,493 --> 00:18:02,130 Snakebite helped me and Mudflap rediscover 570 00:18:02,230 --> 00:18:05,604 intimacy through yes-and-ing and role play. 571 00:18:05,704 --> 00:18:06,773 Uh, okay. 572 00:18:06,873 --> 00:18:08,141 Hey, all due respect, 573 00:18:08,242 --> 00:18:10,145 I think you're screwing up right now. 574 00:18:10,245 --> 00:18:11,649 He's definitely screwing up. 575 00:18:11,750 --> 00:18:12,751 He's gonna drown. 576 00:18:12,851 --> 00:18:14,386 I'm not gonna drown. I hope. 577 00:18:14,387 --> 00:18:16,793 Bob, being a good dad is definitely 578 00:18:16,893 --> 00:18:18,763 not about flying kites. 579 00:18:18,863 --> 00:18:20,533 It's about being present. 580 00:18:20,534 --> 00:18:22,837 If you give your kids love and support 581 00:18:22,838 --> 00:18:24,474 and you're present for them, 582 00:18:24,576 --> 00:18:25,744 you're a good dad. 583 00:18:25,844 --> 00:18:27,614 Nailed it again, Snakebite. 584 00:18:27,714 --> 00:18:29,449 - Wow. - Make sense? 585 00:18:29,450 --> 00:18:30,621 Bob? 586 00:18:30,721 --> 00:18:32,356 Bob, did you drown? 587 00:18:32,456 --> 00:18:33,258 [gasps] 588 00:18:33,259 --> 00:18:35,029 Not yet. I... [coughs] 589 00:18:35,129 --> 00:18:36,931 ...swallowed some water, a lot of water. 590 00:18:36,932 --> 00:18:41,007 So, okay, yeah, also, stop swimming towards your death. 591 00:18:41,008 --> 00:18:42,911 Death is, like, the number one way 592 00:18:43,012 --> 00:18:45,316 not to be present in your kids' lives. 593 00:18:45,416 --> 00:18:48,088 Yeah, uh, you-you might be right. 594 00:18:48,188 --> 00:18:50,326 Uh, I might've gotten a little... 595 00:18:50,426 --> 00:18:51,796 hung up on the kite. 596 00:18:51,896 --> 00:18:53,900 - You think? - Okay, uh... 597 00:18:53,901 --> 00:18:55,904 I'm-I'm coming back. 598 00:18:57,073 --> 00:18:58,776 Bye, kite. 599 00:18:58,876 --> 00:19:00,781 Ew. Mullet. 600 00:19:00,881 --> 00:19:02,784 [sighs] Again. 601 00:19:02,884 --> 00:19:03,954 Mow-lawner. 602 00:19:04,054 --> 00:19:05,155 No, Teddy. 603 00:19:05,156 --> 00:19:06,792 I can't do this anymore. 604 00:19:06,892 --> 00:19:08,494 Maybe you can't do the play. 605 00:19:08,495 --> 00:19:09,732 I know. Gah! 606 00:19:09,832 --> 00:19:12,035 Why didn't my parents teach me how to say that word? 607 00:19:12,036 --> 00:19:13,839 Why, Mom and Dad? You ruined my life. 608 00:19:13,840 --> 00:19:16,078 They thought the way you said it was cute. 609 00:19:16,178 --> 00:19:17,045 It's still cute. 610 00:19:17,046 --> 00:19:18,382 Not at this point in the day, 611 00:19:18,482 --> 00:19:19,785 but it was when I first heard it. 612 00:19:19,885 --> 00:19:22,090 Now I never want to hear the word "lawnmower" again. 613 00:19:22,190 --> 00:19:23,926 Oh, God, am I saying it weird now? 614 00:19:23,927 --> 00:19:25,061 No, I'm saying it fine. 615 00:19:25,062 --> 00:19:26,664 [groans] You make it sound so easy. 616 00:19:26,665 --> 00:19:27,768 But I'm not you. 617 00:19:27,868 --> 00:19:29,939 I can't say it with your perfect pronunciation, 618 00:19:30,039 --> 00:19:31,810 and your lilting voice. 619 00:19:31,910 --> 00:19:32,911 I can't just say 620 00:19:32,912 --> 00:19:34,213 [imitating Linda] lawnmower. 621 00:19:34,314 --> 00:19:35,383 Oh, my God, Teddy. 622 00:19:35,483 --> 00:19:36,619 - You did it. - I did? 623 00:19:36,719 --> 00:19:38,488 Yeah, you just got to do my voice. 624 00:19:38,589 --> 00:19:40,226 I mean, I don't think I sound like that. 625 00:19:40,326 --> 00:19:41,228 It's a little offensive. 626 00:19:41,328 --> 00:19:42,797 But, yeah, just do that. 627 00:19:42,798 --> 00:19:44,569 Okay. I'm gonna do my line. 628 00:19:44,669 --> 00:19:45,468 I broke my... 629 00:19:45,469 --> 00:19:46,973 [imitating Linda] lawnmower. 630 00:19:47,073 --> 00:19:48,108 - There he is, yes! - I can do it. 631 00:19:48,208 --> 00:19:49,612 - Lawnmower! - [laughing] Yeah. 632 00:19:49,712 --> 00:19:50,813 Lawnmower! 633 00:19:50,814 --> 00:19:51,815 Okay, stop. 634 00:19:51,816 --> 00:19:53,685 [Louise] More trash. 635 00:19:53,686 --> 00:19:54,788 Bring me more trash. 636 00:19:54,888 --> 00:19:56,490 It's okay to breathe trash smoke, right? 637 00:19:56,491 --> 00:19:58,129 Maybe just through your nose? 638 00:19:58,229 --> 00:19:59,163 [Critter] Hi, kids. 639 00:19:59,263 --> 00:20:00,231 - Critter. - Hi. - Hey, Critter. 640 00:20:00,232 --> 00:20:01,501 Trash fire, huh? 641 00:20:01,502 --> 00:20:03,105 Uh-huh. Feel free to toss something in. 642 00:20:03,206 --> 00:20:04,473 Evidence, weapons. 643 00:20:04,474 --> 00:20:06,210 I'm good. Thanks, though. 644 00:20:06,211 --> 00:20:07,212 See ya later, Bob. 645 00:20:07,213 --> 00:20:08,348 Bye, Critter. 646 00:20:08,349 --> 00:20:09,884 Hey, everyone. Uh, I just... 647 00:20:09,885 --> 00:20:12,658 I want to tell you I'm walking weird 'cause my underwear's wet. 648 00:20:12,758 --> 00:20:14,895 'Cause I went into the ocean to get the kite. 649 00:20:14,896 --> 00:20:18,269 I was on a train and then I went into the ocean. 650 00:20:18,369 --> 00:20:20,907 Sounds like a good story, but let me just burn this first. 651 00:20:21,007 --> 00:20:23,044 Ah, that's the stuff. 652 00:20:23,144 --> 00:20:24,748 - Where's the kite? - I lost it. 653 00:20:24,848 --> 00:20:26,284 To the sea. Sorry, kids. 654 00:20:26,384 --> 00:20:27,888 - That's fine. - Okay dokey. - No prob. 655 00:20:27,988 --> 00:20:29,524 - I'm sorry, Dad. - That's okay. 656 00:20:29,525 --> 00:20:31,862 You know, son, it's not about the kite. 657 00:20:31,863 --> 00:20:33,264 What is a kite, anyway? 658 00:20:33,265 --> 00:20:34,200 Just a thing. 659 00:20:34,201 --> 00:20:36,672 It's the time you spend together that counts, 660 00:20:36,773 --> 00:20:38,577 even if you spend it, you know, uh, 661 00:20:38,677 --> 00:20:40,580 burning trash on a public grill. 662 00:20:40,581 --> 00:20:41,448 You'll see. 663 00:20:41,549 --> 00:20:43,419 That's so great to hear. 664 00:20:43,520 --> 00:20:45,656 Now, Dad. And not earlier, 665 00:20:45,657 --> 00:20:47,193 when you said all the other stuff. 666 00:20:47,293 --> 00:20:49,197 - Don't mention it. - Guys, we need more trash. 667 00:20:49,297 --> 00:20:50,199 The fire is hungry. 668 00:20:50,299 --> 00:20:52,402 Oh, no, but what if our town has no more trash? 669 00:20:52,403 --> 00:20:53,606 Just kidding, it always does. 670 00:20:53,706 --> 00:20:55,042 Hey, maybe we could call your mom 671 00:20:55,142 --> 00:20:56,277 and ask her to bring marshmallows? 672 00:20:56,278 --> 00:20:57,514 Trash fire marshmallows. 673 00:20:57,614 --> 00:20:58,315 Yes! 674 00:20:58,415 --> 00:20:59,651 They taste like copper wire 675 00:20:59,752 --> 00:21:00,954 and urban neglect. 676 00:21:01,054 --> 00:21:03,793 ♪ It's not ♪ 677 00:21:03,893 --> 00:21:05,463 About the kite ♪ 678 00:21:05,564 --> 00:21:10,038 ♪ What is a kite, anyway? ♪ 679 00:21:10,139 --> 00:21:12,276 ♪ Just a thing ♪ 680 00:21:13,479 --> 00:21:16,150 ♪ It's the time ♪ 681 00:21:16,151 --> 00:21:18,789 ♪ You spend together ♪ 682 00:21:18,890 --> 00:21:20,326 ♪ That counts ♪ 683 00:21:20,426 --> 00:21:23,934 ♪ Even if you spend it, you know, uh ♪ 684 00:21:24,569 --> 00:21:29,343 ♪ Burning trash on a public grill ♪ 685 00:21:29,444 --> 00:21:30,780 ♪ You'll see. ♪ 686 00:21:30,880 --> 00:21:32,685 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 687 00:21:32,785 --> 00:21:34,119 and TOYOTA. 688 00:21:34,120 --> 00:21:36,424 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.