Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:03,440
Here you go.
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,580
Mmm, thanks.
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,160
So, did you have fun last night?
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,300
Yeah, it's fine.
5
00:00:11,180 --> 00:00:13,020
How does it feel to date another lawyer?
6
00:00:14,080 --> 00:00:17,840
What? It's not easy to get romantic with
a district attorney.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,200
Did she make a lot of objections?
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,860
That question is overruled.
9
00:00:26,200 --> 00:00:28,260
How was your evening with, uh, what's
his name?
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
Brad.
11
00:00:30,120 --> 00:00:31,180
Oh, yes, Brad.
12
00:00:31,480 --> 00:00:34,320
From the same family as Staples, Tax,
and Nails.
13
00:00:34,660 --> 00:00:35,660
Where'd you guys go?
14
00:00:36,560 --> 00:00:39,880
Well, Brad's rehearsing an off -Broadway
play, and I got to sit and watch.
15
00:00:40,160 --> 00:00:43,600
It looks like Billy and Gary are working
out a nice little friendship there.
16
00:00:46,020 --> 00:00:47,800
Kids sure bounce back, don't they?
17
00:00:48,760 --> 00:00:53,340
Listen, kids do entirely too much
bouncing nowadays, if you ask me.
18
00:00:54,940 --> 00:00:59,240
I can almost wish that this one over
here was going steady again, even if it
19
00:00:59,240 --> 00:01:00,240
isn't with Benowitz.
20
00:01:00,700 --> 00:01:02,360
I never thought I'd hear you say that.
21
00:01:02,900 --> 00:01:06,960
Well, never you don't know the kind of
berserk ghost that she's been dating
22
00:01:06,960 --> 00:01:10,100
lately. Oh, Billy's a smart kid. How bad
could they be?
23
00:01:11,120 --> 00:01:17,220
Well, for openers, there was a guy from
her pottery class, Alonzo,
24
00:01:17,320 --> 00:01:21,520
with an earring in his ear, and he
called me Unk.
25
00:01:21,960 --> 00:01:23,220
I see what you mean.
26
00:01:23,640 --> 00:01:24,640
Hey, boss.
27
00:01:24,810 --> 00:01:27,450
Chuck's chickens just came in. You want
us to cook them or you want to take a
28
00:01:27,450 --> 00:01:28,128
look first?
29
00:01:28,130 --> 00:01:30,670
No, no, I always got to check Chuck's
chickens, of course.
30
00:01:31,210 --> 00:01:32,890
I don't trust Chuck's pluggers.
31
00:01:39,410 --> 00:01:40,410
That's the pluggers' place.
32
00:01:41,270 --> 00:01:42,950
Oh, hi, Marsha. You want to talk to
Gary?
33
00:01:44,090 --> 00:01:45,310
Oh, you don't want to talk to Gary.
34
00:01:47,210 --> 00:01:48,610
Oh, sure, I'll tell him. Yeah.
35
00:01:50,170 --> 00:01:52,770
A guy named Rick Faxter is on his way
over here to see you.
36
00:01:53,150 --> 00:01:54,150
Oh, no.
37
00:01:54,930 --> 00:01:56,610
I don't want to see that guy.
38
00:01:57,650 --> 00:01:58,650
You want money?
39
00:01:59,450 --> 00:02:01,190
Harry, let me ask you.
40
00:02:01,950 --> 00:02:05,070
When you were growing up, did you ever
have a friend who seemed to get
41
00:02:05,070 --> 00:02:06,090
everything that you wanted?
42
00:02:06,410 --> 00:02:07,470
Morris Oblinsky.
43
00:02:07,730 --> 00:02:11,070
He beat me in debating, hockey, boxing,
and girls.
44
00:02:12,110 --> 00:02:14,550
See, I could never beat this guy, Rick.
45
00:02:15,510 --> 00:02:17,850
I mean, take the sixth grade science
project.
46
00:02:18,210 --> 00:02:19,570
His rabbits multiplied.
47
00:02:20,350 --> 00:02:21,990
My frogs blew up.
48
00:02:24,220 --> 00:02:30,760
Oh, and then, in ninth grade, there was
this girl, Virginia Las Manas.
49
00:02:30,840 --> 00:02:33,120
Harry, a body you could die for.
50
00:02:33,880 --> 00:02:35,540
Comes time for the dance.
51
00:02:36,200 --> 00:02:37,320
I get the mumps.
52
00:02:37,760 --> 00:02:39,500
Who gets Virginia Las Manas?
53
00:02:39,980 --> 00:02:40,980
Rick Baxter.
54
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Nah, you said it.
55
00:02:42,360 --> 00:02:45,700
Nah, when he gets here, tell him I'm in
court. The Supreme Court.
56
00:02:46,760 --> 00:02:50,960
Hi, Gary. To this day, Virginia Las
Manas still calls me mumpy.
57
00:02:52,990 --> 00:02:53,990
Goodbye, Gary.
58
00:02:54,430 --> 00:02:59,130
Was it something he ate? Well, forget
it. Just relieve me.
59
00:02:59,810 --> 00:03:03,350
Why the hell did he have to remind me
about Morris Oblinsky?
60
00:03:07,950 --> 00:03:11,650
I wonder if Morris Oblinsky knows
Virginia Las Manas.
61
00:03:27,370 --> 00:03:28,168
They didn't startle you?
62
00:03:28,170 --> 00:03:30,330
No. They're slippery little devils.
63
00:03:31,010 --> 00:03:32,530
Listen, is Gary Rabinowitz here?
64
00:03:32,930 --> 00:03:35,570
No, I'm sorry you missed him. He left in
kind of a hurry.
65
00:03:35,850 --> 00:03:37,570
Well, as long as I'm here, how's the
food?
66
00:03:38,870 --> 00:03:39,870
Cooked.
67
00:03:40,130 --> 00:03:41,150
That's really old stuff.
68
00:03:41,430 --> 00:03:43,810
I mean, home -cooked. It's good food.
69
00:03:44,170 --> 00:03:45,470
Pick a table, any table.
70
00:03:45,770 --> 00:03:46,770
Thank you.
71
00:03:46,870 --> 00:03:47,870
Billy!
72
00:03:48,430 --> 00:03:49,910
Customer! Okay.
73
00:03:53,190 --> 00:03:54,190
Here you go.
74
00:04:05,000 --> 00:04:07,020
I don't need the menu. Why don't you
recommend something?
75
00:04:08,260 --> 00:04:09,740
The trout is very popular.
76
00:04:10,980 --> 00:04:11,980
I hate fish.
77
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
Me too.
78
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
I'll tell you what. Why don't we forget
about the food and run away together?
79
00:04:17,980 --> 00:04:18,980
Okay.
80
00:04:19,440 --> 00:04:21,500
Wait a second. I don't even know you.
81
00:04:23,260 --> 00:04:24,260
Wait.
82
00:04:25,300 --> 00:04:26,300
Excuse me.
83
00:04:26,380 --> 00:04:29,140
Would you do me a favor? Could you
introduce the two of us, please?
84
00:04:29,380 --> 00:04:30,980
Sure. What's your name? Rick Baxter.
85
00:04:31,200 --> 00:04:33,340
Rick Baxter. I'd like you to meet Billy
Bunker.
86
00:04:34,030 --> 00:04:35,030
Hi. Hi.
87
00:04:36,230 --> 00:04:37,230
You own this place?
88
00:04:37,630 --> 00:04:39,810
No, I'm just an indentured servant.
89
00:04:41,870 --> 00:04:45,590
Well, now that we know each other a
little bit better, what do you say to
90
00:04:45,590 --> 00:04:46,590
theater?
91
00:04:48,690 --> 00:04:50,510
Dinner? Would you like that?
92
00:04:52,070 --> 00:04:55,390
Okay. Okay, great. I'll pick you up
about 8 if you tell me your address.
93
00:04:57,350 --> 00:04:58,530
704 Houser Street.
94
00:04:58,850 --> 00:04:59,850
Okay.
95
00:05:00,010 --> 00:05:01,010
I'll be there.
96
00:05:02,700 --> 00:05:03,700
What about lunch?
97
00:05:05,820 --> 00:05:07,540
I'll save my appetite for dinner.
98
00:05:09,920 --> 00:05:11,060
I'll see you about eight.
99
00:05:11,880 --> 00:05:13,200
Okay. Bye.
100
00:05:13,800 --> 00:05:14,800
Bye.
101
00:05:19,700 --> 00:05:20,700
Wow.
102
00:05:21,500 --> 00:05:22,840
He's so cute.
103
00:05:23,260 --> 00:05:24,260
And nice.
104
00:05:25,580 --> 00:05:29,180
Yeah, nice, but, you know, for a
chicken, it's more like a duck.
105
00:05:36,330 --> 00:05:37,330
Great. Thanks.
106
00:05:37,490 --> 00:05:38,970
What's that outrageous smell?
107
00:05:39,330 --> 00:05:41,930
New French perfume called Trichot.
108
00:05:42,750 --> 00:05:44,450
Ah, very warm.
109
00:05:44,850 --> 00:05:48,810
Why, hang that over here, that very
woman. Let me tell you something. I
110
00:05:48,810 --> 00:05:52,810
it's a disgrace for a young lady to be
going out into the night advertising
111
00:05:52,810 --> 00:05:54,610
herself as very warm.
112
00:05:56,690 --> 00:05:58,630
Is it a sin to be attractive?
113
00:05:59,690 --> 00:06:03,150
Yes, when you hardly know the guy you're
going out with.
114
00:06:03,570 --> 00:06:05,710
I know a gentleman when I see him.
115
00:06:06,080 --> 00:06:11,880
Ah, they're all gentlemen at first.
They're all gentlemen at first.
116
00:06:13,320 --> 00:06:14,940
I'll bet that's him.
117
00:06:15,160 --> 00:06:17,100
Then they come sneaking up in cars.
118
00:06:19,320 --> 00:06:20,400
Oh, wow.
119
00:06:21,460 --> 00:06:25,340
There's a car outside about half a block
long.
120
00:06:25,900 --> 00:06:27,560
What a show -off.
121
00:06:28,480 --> 00:06:30,940
Billy, he's gorgeous.
122
00:06:31,560 --> 00:06:32,980
Hate that vibe.
123
00:06:33,650 --> 00:06:34,650
Gorgeous.
124
00:06:37,050 --> 00:06:38,230
Can I get it? Sure.
125
00:06:43,230 --> 00:06:44,410
Hi. Hi.
126
00:06:46,610 --> 00:06:47,610
Come on in.
127
00:06:47,790 --> 00:06:48,790
Thank you.
128
00:06:50,590 --> 00:06:52,930
Hi. Hi. You look great. Thank you.
129
00:06:53,190 --> 00:06:56,170
And these are for you? Oh, my goodness.
They're beautiful.
130
00:06:56,670 --> 00:06:58,510
Steph, would you take these, please?
Steph?
131
00:06:58,890 --> 00:06:59,890
Steph?
132
00:07:00,950 --> 00:07:03,510
This is my cousin Stephanie. This is
Rick Baxter.
133
00:07:04,910 --> 00:07:06,050
Hi. Hi.
134
00:07:07,670 --> 00:07:09,510
I'll go get your face.
135
00:07:09,790 --> 00:07:10,970
I mean, a face.
136
00:07:14,030 --> 00:07:18,630
This is my uncle, Archie Bunker. This is
Rick Baxter. How are you doing there,
137
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
Dick? Rick.
138
00:07:20,510 --> 00:07:21,510
Whatever.
139
00:07:22,270 --> 00:07:24,270
Sit down if you want. I'm watching the
TV.
140
00:07:24,550 --> 00:07:27,170
We have to get going, don't we, Rick?
No, we got a few minutes.
141
00:07:28,590 --> 00:07:29,590
Hey, that's my book.
142
00:07:31,290 --> 00:07:34,590
Top Throws Revenge, that's my book. I've
been reading it for a year.
143
00:07:35,450 --> 00:07:36,890
No, I mean I work for the publisher.
144
00:07:37,690 --> 00:07:42,970
Oh, the publisher. Oh, hey, hey, your
publisher must publish real old classics
145
00:07:42,970 --> 00:07:43,970
there, huh?
146
00:07:45,550 --> 00:07:46,670
Hey, let me tell you.
147
00:07:47,390 --> 00:07:53,270
There's this scene in there that's one
of the trillingest scenes I've ever
148
00:07:54,940 --> 00:07:58,580
These were the Mexicans. They buried a
lone ranger up to his neck, you know.
149
00:07:58,920 --> 00:08:01,140
And then they cover him over with
molasses.
150
00:08:01,900 --> 00:08:04,180
And then they whistle for the big red
ants.
151
00:08:06,840 --> 00:08:10,420
Well, I'll tell my boss I finally found
a man who enjoyed it.
152
00:08:11,900 --> 00:08:13,080
That's a great idea.
153
00:08:13,500 --> 00:08:14,860
What else did that guy write?
154
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
Nothing.
155
00:08:18,700 --> 00:08:19,980
We have reservations, don't we?
156
00:08:20,220 --> 00:08:25,780
Yeah. Well, hold your horses there,
Billy. I mean to say, you know, not so
157
00:08:25,780 --> 00:08:28,760
There's a question I wanted to ask,
Mr... What's your last name?
158
00:08:29,180 --> 00:08:31,700
Baxter, Rick Baxter. Yeah, Mr. Baxter
there.
159
00:08:32,600 --> 00:08:37,940
That name Baxter, was that ever by any
chance anything else like Baxterowski or
160
00:08:37,940 --> 00:08:38,940
Baxter Boy?
161
00:08:42,400 --> 00:08:44,700
Why would you hype me that way?
162
00:08:46,380 --> 00:08:47,820
No, it's always been Baxter.
163
00:08:49,400 --> 00:08:53,640
Fine, swell, swell. Good night, Steph.
Good night, Archie. Good night. Nice
164
00:08:53,640 --> 00:08:55,520
meeting you, Mr. Barker. Yeah, I'm sure
it was.
165
00:09:01,020 --> 00:09:04,080
Boy, is he a fox or what?
166
00:09:06,080 --> 00:09:07,260
What fox?
167
00:09:08,140 --> 00:09:10,840
Can't you tell a buffalo to err by its
antlers?
168
00:09:27,760 --> 00:09:34,580
wonderful time me too then we're on for
tomorrow night
169
00:09:34,580 --> 00:09:41,460
right yeah uh what about sailing this
weekend
170
00:09:41,460 --> 00:09:46,860
too on a boat oh yeah that's usually how
it's done
171
00:09:46,860 --> 00:09:49,640
yes
172
00:09:49,640 --> 00:09:55,720
isn't fate wonderful
173
00:09:57,340 --> 00:10:00,200
You just came into Archie's place out of
the blue?
174
00:10:01,240 --> 00:10:03,180
Actually, I came in to meet an old
friend of mine.
175
00:10:03,760 --> 00:10:04,800
We used to be rivals.
176
00:10:05,240 --> 00:10:08,420
Now it turns out that he's representing
a typesetting company we want to buy.
177
00:10:09,180 --> 00:10:10,200
One of our customers?
178
00:10:11,020 --> 00:10:12,020
No, your lawyer.
179
00:10:14,220 --> 00:10:15,220
Gary Rabinowitz?
180
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
Yeah.
181
00:10:17,680 --> 00:10:18,780
I need another kiss.
182
00:10:27,690 --> 00:10:28,690
Something bothering you?
183
00:10:29,210 --> 00:10:30,970
No, no, nothing's bothering me.
184
00:10:32,050 --> 00:10:34,750
Good. So I'll pick you up at the bar
tomorrow night, right?
185
00:10:35,430 --> 00:10:36,810
Yeah, five o 'clock.
186
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
Okay.
187
00:10:45,870 --> 00:10:47,210
Bye. Bye.
188
00:10:57,290 --> 00:10:59,510
Oh, Matt, I have to talk to you.
189
00:11:00,710 --> 00:11:02,650
I don't know what I'm going to do about
Rick.
190
00:11:03,690 --> 00:11:04,850
Did he hit on you?
191
00:11:08,310 --> 00:11:09,310
Married.
192
00:11:10,850 --> 00:11:12,070
Well, Billy, what was he?
193
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
Wonderful.
194
00:11:14,290 --> 00:11:15,290
Oh, yeah.
195
00:11:15,790 --> 00:11:16,790
Terrible when they're wonderful.
196
00:11:17,670 --> 00:11:22,410
No, no, you don't understand. It turns
out that Rick is an old rival of Gary.
197
00:11:23,030 --> 00:11:24,550
Do you enjoy going out with Rick?
198
00:11:26,339 --> 00:11:29,000
Yes. Well, then be honest with Gary
about it.
199
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
You're right.
200
00:11:31,060 --> 00:11:32,580
It's always good to be honest.
201
00:11:36,000 --> 00:11:38,360
I just didn't want to be honest so soon.
202
00:11:39,040 --> 00:11:40,039
Go on.
203
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
Go on.
204
00:11:42,920 --> 00:11:44,180
Oh, you're back early.
205
00:11:44,760 --> 00:11:46,220
I didn't need the time.
206
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
What's the matter, Harry?
207
00:11:48,340 --> 00:11:49,900
Hey, Pat, let me ask you something.
208
00:11:50,660 --> 00:11:54,100
If you was my wife, what would make you
take me back?
209
00:11:58,020 --> 00:11:59,020
Well?
210
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
I'm thinking, Harry.
211
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
I'm thinking.
212
00:12:02,920 --> 00:12:05,500
This man is absolutely unbelievable.
213
00:12:06,820 --> 00:12:11,540
I mean, he's actually trying to deduct
the beer he drinks at home as market
214
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
research.
215
00:12:15,360 --> 00:12:18,740
Gary, do you think you could put all
this aside for a minute? Because I have
216
00:12:18,740 --> 00:12:19,740
talk to you.
217
00:12:20,120 --> 00:12:21,940
Oh, sure, sure, Billy.
218
00:12:22,300 --> 00:12:23,300
I'm all yours.
219
00:12:24,080 --> 00:12:25,880
Well, I'm all ears.
220
00:12:27,260 --> 00:12:28,260
What's wrong?
221
00:12:29,500 --> 00:12:35,200
Well, Gary, um... This is about
something that I did.
222
00:12:35,800 --> 00:12:40,420
But I didn't know something when I did
it that I know now.
223
00:12:40,660 --> 00:12:43,540
If I had known it when I did it, I
probably would have never done it.
224
00:12:44,200 --> 00:12:49,160
But, um, I still kind of like to, uh,
keep doing it now.
225
00:12:50,360 --> 00:12:53,500
Even though I know, uh, now.
226
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
You know?
227
00:13:05,370 --> 00:13:07,250
No. Hi, I'm Rick Baxter.
228
00:13:07,470 --> 00:13:08,369
Oh, yeah.
229
00:13:08,370 --> 00:13:09,630
I know who you're here to see.
230
00:13:09,850 --> 00:13:12,010
Grab a seat. I'll take care of it for
you. Thanks.
231
00:13:17,650 --> 00:13:19,570
I get the feeling I saw you before.
232
00:13:29,170 --> 00:13:33,690
Again? Hey, Gary, that Baxter guy
tracked you down. He's sitting at the
233
00:13:33,930 --> 00:13:34,930
Oh, no.
234
00:13:35,470 --> 00:13:38,430
Hey, the Supreme Court gag is still
good. I didn't use it before.
235
00:13:38,770 --> 00:13:40,070
Ah, Harry, it's Saturday.
236
00:13:41,170 --> 00:13:43,570
Look, I'll see him. I can't keep
avoiding him forever.
237
00:13:43,810 --> 00:13:44,810
Hey, Gary, wait.
238
00:13:45,190 --> 00:13:50,870
Billy, sit back, relax, and figure out
whatever it is you're trying to tell me.
239
00:14:00,780 --> 00:14:01,780
How long's it been, guy?
240
00:14:02,160 --> 00:14:06,640
Um, the Mohawk canoe race. That's right,
that's right.
241
00:14:06,940 --> 00:14:10,440
You took first place, and I spent an
hour wringing out my socks.
242
00:14:12,240 --> 00:14:15,860
Well, hey, you got an argument, don't
you? That's right, me and Doris Shanker.
243
00:14:17,380 --> 00:14:19,400
Come on, come on, have a seat. Okay.
244
00:14:20,580 --> 00:14:22,560
So, uh, what can I do for you?
245
00:14:22,760 --> 00:14:25,680
I mean, you didn't come around just to
beat me at arm wrestling again, did you?
246
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
No.
247
00:14:27,790 --> 00:14:31,170
Now, actually, yesterday I stopped by to
talk to you about the Kirk typesetting
248
00:14:31,170 --> 00:14:33,450
company. Oh, sure. Yeah, I represent
them.
249
00:14:33,750 --> 00:14:36,450
Hey, hey, what do you mean you never saw
me?
250
00:14:36,710 --> 00:14:38,570
You was over our house picking up Billy.
251
00:14:40,370 --> 00:14:41,370
Oh.
252
00:14:41,550 --> 00:14:47,330
You, uh, took out Billy, Rick? Yeah.
Sure, he whined her and dined her.
253
00:14:47,790 --> 00:14:49,750
Yeah, kept her out all hours.
254
00:14:50,290 --> 00:14:52,250
Well, I believe they're going out
tonight.
255
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
Again?
256
00:14:55,920 --> 00:14:57,320
This here's the new boyfriend.
257
00:14:58,420 --> 00:15:00,020
That there's the old boyfriend.
258
00:15:05,760 --> 00:15:07,240
Oh, hey, Gary.
259
00:15:07,900 --> 00:15:10,120
You didn't know about this here, huh?
260
00:15:11,160 --> 00:15:13,600
Oh, geez. Well, shut my mouth.
261
00:15:15,420 --> 00:15:20,140
Hey, Billy, I think you better be in on
this, honey.
262
00:15:23,220 --> 00:15:27,390
Over here. Over here. Come on in, China.
Sit down. You could move, you know,
263
00:15:27,430 --> 00:15:28,430
over to this chair.
264
00:15:29,170 --> 00:15:31,250
Come on, Billy. Sit down in the middle
here.
265
00:15:31,450 --> 00:15:32,450
With the guys.
266
00:15:33,970 --> 00:15:34,970
Hi, fellas.
267
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
Hi.
268
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
Yeah.
269
00:15:38,150 --> 00:15:40,010
Well, what are we going to talk about?
270
00:15:41,730 --> 00:15:44,550
Is this what you were trying to tell me?
271
00:15:46,150 --> 00:15:49,910
Gary, I didn't know that Rick was your
friend when he asked me out.
272
00:15:53,080 --> 00:15:56,360
Gary, listen, I didn't know about the
two of you either, honestly. Oh, come
273
00:15:56,380 --> 00:16:01,140
come on. I mean, what's the difference
here? Hey, hey, them two split up
274
00:16:01,140 --> 00:16:02,420
sometime back then.
275
00:16:02,760 --> 00:16:06,180
I mean, so as far as I'm concerned,
what's your name again?
276
00:16:07,340 --> 00:16:12,380
Rick. Yeah, Rick. You know, so as far as
I'm concerned, it's water over the
277
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
bridge, so forget it.
278
00:16:14,800 --> 00:16:17,820
Gary, come on. Wait a minute, wait a
minute. Let me get a chair here.
279
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
What happened?
280
00:16:24,320 --> 00:16:25,800
Gary, I'm really sorry.
281
00:16:27,740 --> 00:16:32,440
It's all right. Hey, hey, come on. I
mean, no big deal.
282
00:16:33,520 --> 00:16:37,040
Look, whatever we had wasn't that
serious.
283
00:16:37,900 --> 00:16:39,300
Believe me, I'm over it.
284
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
What?
285
00:16:42,740 --> 00:16:46,160
You mean you don't mind that the two of
us are going out? No.
286
00:16:51,400 --> 00:16:55,880
nice prospects lined up myself, you know
what I mean? Sure, your Uncle Abe was
287
00:16:55,880 --> 00:16:57,760
telling me about a couple of them names.
288
00:16:58,060 --> 00:17:03,240
So come on, everything's perfect. As
long as you can bring her home at a
289
00:17:03,240 --> 00:17:05,359
respectable hour. Do you think you can
do that?
290
00:17:05,960 --> 00:17:07,260
Yeah, I think I can do that.
291
00:17:07,460 --> 00:17:09,500
Well, sure, fine.
292
00:17:09,700 --> 00:17:14,200
I mean, I'm satisfied, so everybody
ought to be happy.
293
00:17:20,589 --> 00:17:22,790
If you two will excuse me, I've got a
lot of work in there.
294
00:17:23,069 --> 00:17:24,450
It's really nice to see you again, Rick.
295
00:17:24,670 --> 00:17:25,670
Yeah, you too, Gary.
296
00:17:34,630 --> 00:17:35,630
I'll go get ready.
297
00:17:36,010 --> 00:17:37,010
Sure.
298
00:17:56,810 --> 00:17:59,850
the president ushers me right into the
Oval Office.
299
00:18:00,090 --> 00:18:01,090
What happens?
300
00:18:01,190 --> 00:18:05,490
Well, sitting around on the floor is the
20 mules from the Death Valley.
301
00:18:07,230 --> 00:18:08,590
Sounds like his cabinet.
302
00:18:09,590 --> 00:18:11,330
Yes, I guess that's who they was.
303
00:18:11,570 --> 00:18:15,390
Of course, one of them takes off his
nose bag, and it's George Bush.
304
00:18:15,910 --> 00:18:21,390
And he says the way to tame El Salvador
is to make the damn place into the 49th
305
00:18:21,390 --> 00:18:24,250
state. Was there any music in this
dream?
306
00:18:26,000 --> 00:18:28,780
No, but there was a toilet flush. That's
what woke me up.
307
00:18:31,020 --> 00:18:32,600
Is that Billy just came in?
308
00:18:32,840 --> 00:18:33,759
Yeah, hi.
309
00:18:33,760 --> 00:18:36,980
Hi, Billy. Well, you dated not to bring
you home this early, kid.
310
00:18:37,480 --> 00:18:41,420
Oh, well, I wasn't feeling well. Is Gary
still here? He's in the office.
311
00:18:41,940 --> 00:18:42,940
Good, thanks.
312
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
Deductible.
313
00:18:46,200 --> 00:18:47,320
Not deductible.
314
00:18:48,980 --> 00:18:50,100
Not deductible.
315
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
Deductible.
316
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
Hi.
317
00:18:56,940 --> 00:18:58,440
Billy, what are you doing back?
318
00:19:00,880 --> 00:19:03,420
I could tell that you were more upset
than you let on.
319
00:19:04,500 --> 00:19:07,480
Well, I'll work it out.
320
00:19:10,040 --> 00:19:11,500
I won't see Rick anymore.
321
00:19:13,820 --> 00:19:14,820
Why not?
322
00:19:16,040 --> 00:19:18,340
I don't want to damage our friendship.
323
00:19:22,180 --> 00:19:23,180
Billy.
324
00:19:24,300 --> 00:19:30,940
If you're willing to give up Rick for
me, and you're saying that you and I
325
00:19:30,940 --> 00:19:31,600
still...
326
00:19:31,600 --> 00:19:38,460
I'm no hero.
327
00:19:41,040 --> 00:19:43,880
But you don't have to give up anybody
for me.
328
00:19:47,420 --> 00:19:48,940
We'll always have our friendship.
329
00:19:51,790 --> 00:19:55,430
I'm not much at being noble, but look at
me. I'm doing Casablanca.
330
00:19:56,170 --> 00:19:59,210
Playing Peter Lorre? Nah, he was shot by
now.
331
00:19:59,890 --> 00:20:01,150
Don't you remember the end?
332
00:20:02,050 --> 00:20:04,070
Bogart brings Ingrid Bergman to the
airport.
333
00:20:05,390 --> 00:20:07,710
He's gonna send her off with the other
guy, you know.
334
00:20:10,590 --> 00:20:11,590
Listen, sweetheart.
335
00:20:12,650 --> 00:20:18,750
No matter what happens, we'll always
have Paris.
336
00:20:21,140 --> 00:20:23,000
Only in our case, it's damn woos.
337
00:20:31,740 --> 00:20:32,940
Here's looking at you, kid.
25142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.