Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,620
Take a look at this, and don't pretend
you don't know what it is. I could never
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,560
put one over on you, Barney. It's a
letter.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,940
Yeah, and what I want to know is why I
got it.
4
00:00:09,280 --> 00:00:12,940
Well, my guess is the post office
delivered it. Happened to others,
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,580
Spare me your razor wit, and just read
it.
6
00:00:19,060 --> 00:00:23,060
It says you owe Archie's place $212 .40.
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,160
What else is new?
8
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
Read on.
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
And you gotta pay.
10
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
That's what's new.
11
00:00:30,960 --> 00:00:33,040
Well, well, well, Barney, what's up with
you?
12
00:00:33,460 --> 00:00:34,940
This is what's up with me.
13
00:00:35,200 --> 00:00:39,260
I haven't been this hurt since I
discovered Blanche in the garage with
14
00:00:39,260 --> 00:00:40,260
evangelist.
15
00:00:45,160 --> 00:00:46,780
Well, this letter ain't right.
16
00:00:47,480 --> 00:00:49,860
I knew that. It's a mistake, right?
17
00:00:50,280 --> 00:00:51,880
Forbidden was done is all wrong.
18
00:00:53,120 --> 00:00:54,360
Yeah, I'll get him.
19
00:00:56,390 --> 00:00:59,010
Rabinois, Rabinois, get out here, will
you? Come on, come on.
20
00:01:02,010 --> 00:01:04,349
Uncle, why do you always call me like I
was your dog?
21
00:01:04,830 --> 00:01:07,610
If it was my dog, you'd do like I tell
you.
22
00:01:07,870 --> 00:01:09,030
But you don't.
23
00:01:09,850 --> 00:01:11,430
Why did you send this letter?
24
00:01:11,670 --> 00:01:12,670
Yeah.
25
00:01:12,710 --> 00:01:14,050
Because you told me to.
26
00:01:14,450 --> 00:01:16,330
I didn't tell you to send this.
27
00:01:16,610 --> 00:01:18,510
Yeah, that's very, very insulting.
28
00:01:18,850 --> 00:01:23,170
I told you to crack down on freeloaders.
You call this cracking down on
29
00:01:23,170 --> 00:01:24,170
freeloaders here?
30
00:01:24,680 --> 00:01:28,280
Dear patron, your count is in the rears.
I hate that boy, the rears.
31
00:01:28,980 --> 00:01:29,980
Why?
32
00:01:30,520 --> 00:01:33,620
Why? Because it goes in one of the rears
and out the other one there.
33
00:01:35,200 --> 00:01:39,740
What is this? We would appreciate your
prompt response. I already know the
34
00:01:39,740 --> 00:01:42,740
response. It's into the toilet and down
with the chain.
35
00:01:44,440 --> 00:01:46,300
Right, Barney? You bet.
36
00:01:46,860 --> 00:01:48,720
Hey, you hear over here, huh?
37
00:01:49,100 --> 00:01:51,600
This letter don't put the fear of God.
38
00:01:52,360 --> 00:01:54,080
Into freeloaders like Bonnie.
39
00:01:54,300 --> 00:01:55,300
Well,
40
00:01:56,140 --> 00:01:57,320
you could always hire a hitman.
41
00:01:59,620 --> 00:02:01,460
That's a very interesting idea.
42
00:02:02,960 --> 00:02:06,140
Yeah, never mind, Bunker. I'll just
redraft the letter.
43
00:02:06,940 --> 00:02:13,580
Look, Arch, all this badinage aside, may
I assume that my tab will be extended?
44
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
No.
45
00:02:25,400 --> 00:02:29,640
When you've had your exercise for the
day, maybe we could finish the
46
00:02:31,800 --> 00:02:35,240
Oh, Marsha, I've had it with these
Mickey Mouse cases.
47
00:02:35,600 --> 00:02:37,100
I'm just not getting anywhere.
48
00:02:37,560 --> 00:02:40,280
Here are the depositions on the Patnick
case. Thanks, Chan.
49
00:02:40,820 --> 00:02:44,040
Oh, and Marsha, when you're through
here, I have dictation in my office.
50
00:02:44,300 --> 00:02:45,300
Yes, Mr. Chan.
51
00:02:45,960 --> 00:02:50,060
Look, Marsha, you write the letter. I'm
not paid for ghost writing.
52
00:02:51,660 --> 00:02:55,600
I don't know what to say to a man who
wants to sue his fiance for fraud
53
00:02:55,600 --> 00:02:59,960
she neglected to tell him about an
operation she had years before they even
54
00:03:00,160 --> 00:03:03,480
She had herself changed from a man to a
woman.
55
00:03:03,800 --> 00:03:05,680
This is not a small thing.
56
00:03:06,820 --> 00:03:07,820
Hey, Junior.
57
00:03:08,120 --> 00:03:10,780
Barry, you don't call an experienced
attorney Junior.
58
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
I never do.
59
00:03:13,040 --> 00:03:14,880
Brother one, Junior nothing.
60
00:03:16,740 --> 00:03:19,540
Marsha, it's not too late for you to
become a dental hygienist.
61
00:03:21,740 --> 00:03:25,160
All right, what's on your mind there? I
will be kind, but to the point, once
62
00:03:25,160 --> 00:03:28,620
again, you have messed up. I did not.
How?
63
00:03:28,960 --> 00:03:31,240
You remember the Svensson family
smorgasbords?
64
00:03:31,560 --> 00:03:33,660
Well, your recommendation could ruin
them.
65
00:03:33,860 --> 00:03:34,799
Oh, no.
66
00:03:34,800 --> 00:03:39,060
Uh -uh. This time you're wrong. Now,
selling to TransAllied is the best
67
00:03:39,060 --> 00:03:40,060
move for the Svensson.
68
00:03:40,340 --> 00:03:43,800
And the contract, the perfect, I'd stake
my reputation on it. What reputation?
69
00:03:43,920 --> 00:03:48,520
You are known as the push McGeaghy who
handles Archie Bunker. The point is,
70
00:03:48,520 --> 00:03:50,040
again, you blew it.
71
00:03:50,590 --> 00:03:54,310
You know, Barry, you're always doing
this to me, but you're not going to
72
00:03:54,310 --> 00:03:58,290
me this time. Because I happen to know I
did a good job on this.
73
00:03:58,530 --> 00:03:59,530
Right, Marsha?
74
00:03:59,670 --> 00:04:02,970
What do I know? I'm going to be a dental
hygienist.
75
00:04:04,050 --> 00:04:08,230
See, kids, I'll be gone for the rest of
the day, yo. Thanks for the warning,
76
00:04:08,350 --> 00:04:09,350
Uncle Nate.
77
00:04:09,450 --> 00:04:14,770
I have an important appointment on the
first tee at the country club.
78
00:04:15,350 --> 00:04:16,350
Four.
79
00:04:16,670 --> 00:04:18,050
Don't work too hard.
80
00:04:18,950 --> 00:04:20,149
You believe that guy?
81
00:04:20,350 --> 00:04:24,070
It's 11 o 'clock he's leaving. For Nate,
that's a long day.
82
00:04:24,410 --> 00:04:26,750
As usual, I'm going to be left running
the office.
83
00:04:27,150 --> 00:04:28,190
Here we go again.
84
00:04:28,720 --> 00:04:29,539
Well, it's true.
85
00:04:29,540 --> 00:04:33,440
Uncle Abe is in the Catskills. Uncle
Saul is in Puerto Rico. So that leaves
86
00:04:33,440 --> 00:04:36,620
with Shan, who believes that Miss
Demeanor is one of the secretaries.
87
00:04:37,080 --> 00:04:40,080
Well, don't get carried away, Barry.
Uncle Abe will be back this afternoon.
88
00:04:40,420 --> 00:04:44,220
That's right. And he will straighten you
out on the Svensson case. He trusts
89
00:04:44,220 --> 00:04:48,360
Gary. That's why he gave him the chance
to prove himself on the Svensson case.
90
00:04:48,500 --> 00:04:50,480
And I came through with flying colors.
91
00:04:50,880 --> 00:04:56,380
Well, Counselor, since you know so much
about the case, then you must know about
92
00:04:56,380 --> 00:04:57,380
the Bradley brothers.
93
00:04:58,350 --> 00:04:59,670
The Bradley Brothers?
94
00:05:00,030 --> 00:05:01,610
The Bradley Brothers.
95
00:05:03,030 --> 00:05:06,550
Of course I know about the Bradley
Brothers.
96
00:05:07,050 --> 00:05:10,250
How could I not know about the Bradley
Brothers?
97
00:05:11,030 --> 00:05:14,530
Excuse me, Mr. Rabinowitz. Yes, Lillian.
I was talking to Mr.
98
00:05:14,750 --> 00:05:15,750
Rabinowitz, sweetheart.
99
00:05:16,770 --> 00:05:17,830
Yes, Lillian.
100
00:05:18,070 --> 00:05:19,450
Your 11 o 'clock is here.
101
00:05:19,670 --> 00:05:21,430
Thank you, Lillian. I will be right out.
102
00:05:22,290 --> 00:05:23,450
Now, Counselor.
103
00:05:23,720 --> 00:05:26,640
Since you're so familiar with the
Bradley brothers. You'll be late for
104
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
appointment, Barry.
105
00:05:28,380 --> 00:05:29,380
Thank you, Marsha.
106
00:05:30,280 --> 00:05:34,640
Remember who's going to be made a
partner next week, Marsha. And who
107
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
salaries.
108
00:05:35,960 --> 00:05:37,800
Have a nice day, Mr.
109
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
Rabinowitz.
110
00:05:41,260 --> 00:05:42,300
Did you hear that?
111
00:05:42,660 --> 00:05:46,040
A partner. Does that mean no more Mr.
Nice Guy?
112
00:05:46,520 --> 00:05:48,240
There's something that bothers me more.
113
00:05:48,800 --> 00:05:50,840
Who the hell are the Bradley brothers?
114
00:05:53,390 --> 00:05:56,710
Uncle Abe, Barry has you all fired up
about this for nothing.
115
00:05:57,070 --> 00:06:01,290
Fired up? Do I look fired up? Not at
all. As a matter of fact, you look very
116
00:06:01,290 --> 00:06:02,290
well, Uncle Abe.
117
00:06:02,310 --> 00:06:04,570
The food and the cat skills obviously
agreed with you.
118
00:06:05,230 --> 00:06:06,230
The derma agreed.
119
00:06:07,330 --> 00:06:09,410
The herring appealed to a lower course.
120
00:06:10,230 --> 00:06:11,590
Let's get on with it. I'm a busy man.
121
00:06:11,790 --> 00:06:13,470
Of course you are. Yeah, too busy for
this.
122
00:06:14,090 --> 00:06:15,090
Sit.
123
00:06:16,370 --> 00:06:18,570
Barry says we have a problem with the
Svensson sale.
124
00:06:18,830 --> 00:06:21,250
Believe me, Uncle Abe, there's no
problem.
125
00:06:21,800 --> 00:06:25,720
Now, I investigated every offer, and
I've advised Nils Benson to sell his
126
00:06:25,720 --> 00:06:28,300
restaurants to trans -allied. That's how
I felt.
127
00:06:28,760 --> 00:06:31,940
It's a solid deal with a powerful
conglomerate.
128
00:06:32,380 --> 00:06:34,340
Oh, Barry, that's that. Shit.
129
00:06:34,860 --> 00:06:39,060
You're both ignoring the Bradley
brothers. Why are we ignoring the
130
00:06:39,060 --> 00:06:40,060
brothers?
131
00:06:40,760 --> 00:06:43,740
We are not ignoring the Bradley
brothers.
132
00:06:44,140 --> 00:06:50,220
God forbid. But I challenge you to tell
us both exactly who, how,
133
00:06:51,820 --> 00:06:54,940
These Bradley brothers are material to
this negotiation.
134
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
Sit.
135
00:06:57,920 --> 00:06:59,160
Who the hell are they?
136
00:06:59,600 --> 00:07:00,980
Let me explain.
137
00:07:02,520 --> 00:07:09,020
The year is 1967, and the Bradley
brothers, Philip and Nestor, went into
138
00:07:09,020 --> 00:07:09,959
catering business.
139
00:07:09,960 --> 00:07:14,220
They were exceptionally talented, and
they were ready to expand by 1969.
140
00:07:14,980 --> 00:07:16,320
What are you doing, Barry?
141
00:07:16,700 --> 00:07:18,840
This is your life, Philip the Nester?
142
00:07:20,580 --> 00:07:23,700
Finish? It's a brilliant story. Submit
it to the Reader's Digest.
143
00:07:25,460 --> 00:07:29,140
Barry, I fail to see the relevance of
any of this. I am getting to the
144
00:07:29,140 --> 00:07:30,620
if you keep your mouth shut.
145
00:07:31,080 --> 00:07:35,340
Write a memo. If it's more than a
paragraph, give it to Nate. Uncle Abe, I
146
00:07:35,340 --> 00:07:38,000
lot of research on this case, and I
would appreciate your attention.
147
00:07:38,380 --> 00:07:40,660
Barry, you always check up on your
brother. That's not necessary.
148
00:07:41,020 --> 00:07:45,380
Thank you, Uncle Abe. This time, I
checked up on him. Then you both goofed.
149
00:07:45,380 --> 00:07:46,640
might have goofed, but not me.
150
00:07:47,060 --> 00:07:48,060
I'm the boss, remember?
151
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
They tell me.
152
00:07:49,880 --> 00:07:51,240
Don't talk fresh, you little pitcher.
153
00:07:51,560 --> 00:07:54,840
Where do you think you'd be without me?
In Manhattan, working for a prestigious
154
00:07:54,840 --> 00:07:56,340
firm. What is it, Barry?
155
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
Too much caffeine?
156
00:07:57,880 --> 00:07:58,940
Not enough prunes?
157
00:07:59,240 --> 00:08:02,700
I'm trying to warn you, Uncle Abe. There
is a big problem here, and you're not
158
00:08:02,700 --> 00:08:07,300
listening. Barry. Now, Uncle Abe and I
have this under control. Will you try to
159
00:08:07,300 --> 00:08:08,039
calm down?
160
00:08:08,040 --> 00:08:11,100
I am calm. What the hell do you mean I'm
not calm? Well, your face. That's not
161
00:08:11,100 --> 00:08:12,540
exactly your normal shade of purple.
162
00:08:12,780 --> 00:08:13,699
I like purple.
163
00:08:13,700 --> 00:08:16,980
And if that's what it takes to get some
attention around here, I'll gladly turn
164
00:08:16,980 --> 00:08:19,260
purple. Barry, will you lighten up?
165
00:08:19,880 --> 00:08:21,280
Did anyone hear the noise?
166
00:08:21,820 --> 00:08:24,500
What's the problem, Nate? Did we disturb
your after -golf nap?
167
00:08:24,900 --> 00:08:26,960
What kind of uncle are you talking to,
Junior?
168
00:08:27,700 --> 00:08:28,700
Everybody's my uncle.
169
00:08:28,880 --> 00:08:30,100
I don't like that tone.
170
00:08:30,979 --> 00:08:34,200
You want to hear what I don't like?
Maybe another time. I don't like working
171
00:08:34,200 --> 00:08:38,000
harder than anybody else and not having
anything to show for it, and I don't
172
00:08:38,000 --> 00:08:39,059
like being interrupted.
173
00:08:39,440 --> 00:08:42,840
You've been doing that to me since I was
a kid, Uncle Abe, and I wish you'd stop
174
00:08:42,840 --> 00:08:45,280
it. Let me interrupt. For one thing, I
never interrupt.
175
00:08:46,000 --> 00:08:49,300
Maybe I wasn't the most amusing child in
the world, but if you would listen to
176
00:08:49,300 --> 00:08:51,620
me now, maybe you'd learn something
about the law.
177
00:08:51,940 --> 00:08:54,740
I don't have to learn about the law, and
I don't want to listen to lectures from
178
00:08:54,740 --> 00:08:55,860
you. I think you do.
179
00:08:56,220 --> 00:08:57,920
I think... Shut up!
180
00:08:59,210 --> 00:09:01,070
This is where the noise was coming from.
181
00:09:01,670 --> 00:09:03,330
All right, I'm leaving.
182
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
Good.
183
00:09:05,210 --> 00:09:08,430
Here, get me another drink, will you,
ladies? I'll join you. And that's
184
00:09:08,430 --> 00:09:10,750
thing. You drink too damn much. Barry.
185
00:09:10,990 --> 00:09:12,450
That does it.
186
00:09:12,850 --> 00:09:14,410
Get out, ingrate.
187
00:09:14,730 --> 00:09:17,530
Oh, I don't have to take this from a
schmageggy like you.
188
00:09:18,910 --> 00:09:20,490
Uncle A. Oh, my God.
189
00:09:22,350 --> 00:09:23,730
Nate, call the paramedics.
190
00:09:24,510 --> 00:09:25,670
Lillian, call the paramedics.
191
00:09:29,230 --> 00:09:30,310
I'm going to have to do something.
192
00:09:41,870 --> 00:09:42,950
He saved his life.
193
00:09:43,630 --> 00:09:45,010
Lucky for him, you knew what to do.
194
00:09:46,070 --> 00:09:47,250
Lucky for you too, Gary.
195
00:09:47,770 --> 00:09:49,410
Uncle Abe's going to be mighty grateful.
196
00:09:52,770 --> 00:09:56,850
I still can't believe I did it. Neither
can anyone else.
197
00:09:59,050 --> 00:10:02,490
I think I know how Abe is going to want
to thank you for what you did, Gary.
198
00:10:03,210 --> 00:10:06,610
Look, you keep your eye on things here
in the office while we're gone.
199
00:10:06,930 --> 00:10:09,210
It'll be good practice for you, partner.
200
00:10:11,130 --> 00:10:15,990
You know, it's funny how we never really
noticed you before.
201
00:10:21,910 --> 00:10:23,390
Gary, I don't know what happened.
202
00:10:23,650 --> 00:10:24,650
A heart attack.
203
00:10:24,670 --> 00:10:26,750
Where you been? Believe me, I didn't
mean to yell.
204
00:10:27,110 --> 00:10:28,590
You yelled at Uncle Abe?
205
00:10:29,020 --> 00:10:32,380
How could you? He's like a father to me.
Would you butt out, Chan? I'm talking
206
00:10:32,380 --> 00:10:33,279
to my brother.
207
00:10:33,280 --> 00:10:34,740
You're the one that was responsible.
208
00:10:35,300 --> 00:10:38,760
No, what do you mean? I didn't give him
a heart attack. Look, now everybody,
209
00:10:39,060 --> 00:10:40,640
Uncle Abe is going to be all right.
210
00:10:41,100 --> 00:10:43,140
So there's really no sense in blaming
anyone.
211
00:10:43,700 --> 00:10:44,700
He's right.
212
00:10:44,980 --> 00:10:46,060
We're all hysterical.
213
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
Sorry, Barry.
214
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Buddy.
215
00:10:51,360 --> 00:10:55,040
All right, look, let's just all go about
our business and do whatever we were
216
00:10:55,040 --> 00:10:57,020
doing before Barry caused the heart
attack.
217
00:10:57,910 --> 00:10:58,930
Thanks a lot.
218
00:11:00,210 --> 00:11:02,510
I shouldn't have said that.
219
00:11:03,590 --> 00:11:05,770
Oh, what the heck? He blew it.
220
00:11:06,270 --> 00:11:08,350
You are going to be the new partner,
Gary.
221
00:11:08,570 --> 00:11:09,850
Chan, don't be silly.
222
00:11:10,350 --> 00:11:13,930
All I did was save the man's life. Now,
you're not supposed to get a partnership
223
00:11:13,930 --> 00:11:15,410
for that, are you? Sure.
224
00:11:16,010 --> 00:11:17,510
My people have a saying.
225
00:11:17,790 --> 00:11:22,370
You save the life of a butcher and you
eat sweet pork forever.
226
00:11:24,010 --> 00:11:26,070
Not in this firm, Chan.
227
00:11:27,970 --> 00:11:33,310
And today, at the hospital, my Uncle Abe
actually smiled at me.
228
00:11:33,870 --> 00:11:35,210
With his lips.
229
00:11:36,050 --> 00:11:39,910
I mean, honey, the last time Uncle Abe
smiled at anybody, he was an infant.
230
00:11:40,190 --> 00:11:41,590
And it was gas pain.
231
00:11:42,450 --> 00:11:44,070
He smiled today.
232
00:11:45,030 --> 00:11:48,110
Need I say more, Billy? This is so
incredible.
233
00:11:48,510 --> 00:11:52,150
I mean, here my brother Barry's been
waiting for this promotion more than a
234
00:11:52,150 --> 00:11:54,250
year, and I'm the one who's gonna get
it.
235
00:11:55,210 --> 00:11:57,150
Because you saved your uncle's wife.
That's right.
236
00:11:58,850 --> 00:11:59,850
Well, no.
237
00:12:00,230 --> 00:12:05,070
No, not just because of that. I also
happen to be a damn good lawyer.
238
00:12:05,990 --> 00:12:06,990
Better than your brother?
239
00:12:08,250 --> 00:12:10,250
Well, I wouldn't say better.
240
00:12:11,450 --> 00:12:13,490
I'm, uh, different.
241
00:12:14,770 --> 00:12:15,850
But you're just as good?
242
00:12:16,990 --> 00:12:17,990
Yeah.
243
00:12:18,470 --> 00:12:21,330
Yeah, sure. I think I'm as good.
244
00:12:22,630 --> 00:12:24,590
Well, then all I can say is...
245
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
Congratulations.
246
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
Thank you.
247
00:12:28,540 --> 00:12:32,040
Excuse me, you know, for interrupting
the sweet nothings here.
248
00:12:34,400 --> 00:12:37,920
How about that letter I want you to
write to my deadbeats? Yeah, don't
249
00:12:38,000 --> 00:12:40,820
Bunker. I'll get to it. No, no, you
don't have to do nothing. I've already
250
00:12:40,820 --> 00:12:41,820
your job for you.
251
00:12:42,420 --> 00:12:43,540
What are you talking about?
252
00:12:44,040 --> 00:12:48,380
I'm talking about a genuine legal
document, see, guaranteed to get me back
253
00:12:48,380 --> 00:12:52,780
valuable money from the six or seven
foreflushes that frequentuate this
254
00:12:53,660 --> 00:12:54,660
They are loyal.
255
00:12:54,810 --> 00:12:57,110
And they'll pay when they get the money.
256
00:12:57,330 --> 00:12:59,130
I want to get paid before.
257
00:13:01,430 --> 00:13:07,190
Now, this is how a real lawyer ought to
operate. Read that.
258
00:13:09,050 --> 00:13:10,350
Dear leeches.
259
00:13:11,290 --> 00:13:12,290
Good, huh?
260
00:13:13,550 --> 00:13:14,550
Taxable.
261
00:13:15,690 --> 00:13:17,210
Pay up or else.
262
00:13:17,750 --> 00:13:19,150
That's pretty clear, huh?
263
00:13:20,170 --> 00:13:21,390
Get away with words.
264
00:13:23,340 --> 00:13:26,020
And I'd done that without spending a day
in law school.
265
00:13:26,940 --> 00:13:31,200
Now, all you gotta do is sign that
letter and send it out on your legal
266
00:13:32,580 --> 00:13:35,360
Uh, no, Bunker.
267
00:13:35,980 --> 00:13:37,340
I don't gotta do that.
268
00:13:38,140 --> 00:13:42,980
See, from now on, I don't have to send
letters I don't like. I don't have to
269
00:13:42,980 --> 00:13:44,480
talk to people I don't like.
270
00:13:44,900 --> 00:13:48,260
As a matter of fact, I don't really have
to be around here.
271
00:13:49,380 --> 00:13:52,080
What? So, I quit.
272
00:13:53,610 --> 00:13:56,890
Come on, Rabinovich. Come on. You're
always quitting, dear. I mean it.
273
00:13:57,110 --> 00:14:00,250
Now, listen. Don't you dare walk through
that door.
274
00:14:00,610 --> 00:14:04,390
Now, you get back into that office, Gary
Rabinovich, and you do exactly what I
275
00:14:04,390 --> 00:14:05,390
tell you to do.
276
00:14:16,330 --> 00:14:19,390
And that last remark was absolutely
uncalled for.
277
00:14:21,550 --> 00:14:23,730
He never had the nerve to do that to me.
278
00:14:24,010 --> 00:14:26,650
Only his poor Uncle Abe is laying up
there in the hospital.
279
00:14:27,870 --> 00:14:31,630
And if you was me, wouldn't you run up
there and tell his Uncle Abe what he'd
280
00:14:31,630 --> 00:14:32,690
done? No.
281
00:14:33,930 --> 00:14:34,930
Good.
282
00:14:35,130 --> 00:14:36,970
Then that's exactly what I'm going to
do.
283
00:14:41,210 --> 00:14:42,770
No, no, no, I'm sorry. No, Mr.
284
00:14:42,990 --> 00:14:44,970
D, you're the only immediate family. I'm
sorry.
285
00:14:45,230 --> 00:14:46,870
Ah, come on, I am immediate family.
286
00:14:47,210 --> 00:14:48,730
You are Rabinowitz?
287
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
That's right.
288
00:14:51,240 --> 00:14:52,240
Menachem Rabinowitz.
289
00:14:52,680 --> 00:14:55,560
Look at me on the list. If I ain't
there, write me in.
290
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
It's your broker.
291
00:14:57,100 --> 00:14:58,520
And they said no stress.
292
00:15:02,280 --> 00:15:03,380
Hi there, Wade.
293
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
Geez, you're looking terrible.
294
00:15:10,200 --> 00:15:13,300
All right. At least you ain't got the
hoses up your nose.
295
00:15:13,880 --> 00:15:16,060
That's what always scares me, them
hoses.
296
00:15:16,420 --> 00:15:17,900
What are you doing here, Archie?
297
00:15:18,430 --> 00:15:21,330
I wouldn't have come at all, Abe, except
it's a matter of life and death.
298
00:15:22,870 --> 00:15:24,250
Forget that, forget that.
299
00:15:24,470 --> 00:15:25,470
I'm trying.
300
00:15:25,490 --> 00:15:26,490
Get on with it.
301
00:15:26,650 --> 00:15:27,650
Yes.
302
00:15:28,310 --> 00:15:33,190
Listen, Abe, it's about your nephew,
Gary.
303
00:15:33,850 --> 00:15:35,270
He quit on me.
304
00:15:35,770 --> 00:15:36,770
He's entitled.
305
00:15:36,910 --> 00:15:37,910
He saved my life.
306
00:15:38,190 --> 00:15:40,150
Hey, thank God for that.
307
00:15:41,430 --> 00:15:46,210
I don't know what to make of that young
fellow, you know. Would you believe that
308
00:15:46,210 --> 00:15:47,209
at times...
309
00:15:47,210 --> 00:15:48,790
He treats me like I was a doper.
310
00:15:49,410 --> 00:15:50,410
Really?
311
00:15:51,430 --> 00:15:56,170
I gotta have somebody with me there,
Abe, you know, so you gotta help me.
312
00:15:56,590 --> 00:16:01,370
Your dear wife, Edith, God rest her
soul, she made me promise to look after
313
00:16:03,450 --> 00:16:05,250
Unfortunately, I'm a man of my word.
314
00:16:06,190 --> 00:16:07,290
What would you like me to do?
315
00:16:08,470 --> 00:16:12,390
I'd like you to get Gary to come back to
me.
316
00:16:13,270 --> 00:16:14,390
Crawl him, if possible.
317
00:16:16,040 --> 00:16:19,280
I can't make him do anything, but I will
speak with him.
318
00:16:20,100 --> 00:16:21,680
Thanks, Abe. That's all I ask.
319
00:16:22,440 --> 00:16:24,220
Will you do me a favor, please, little
one?
320
00:16:24,480 --> 00:16:26,160
Anything at all, Namus.
321
00:16:26,860 --> 00:16:28,860
Will you please take this pan away from
me?
322
00:16:29,420 --> 00:16:30,740
Nice. Nice.
323
00:16:31,840 --> 00:16:32,840
This is for you.
324
00:16:34,460 --> 00:16:41,300
Now that the pep rally is over, we can
announce
325
00:16:41,300 --> 00:16:42,520
our new law partner.
326
00:16:43,130 --> 00:16:45,830
And I'm excited by the choice. Not
enough to have another heart attack,
327
00:16:45,990 --> 00:16:47,230
Oh, don't worry, Uncle Abe.
328
00:16:47,930 --> 00:16:49,330
Jerry's here. Thank you, Chad.
329
00:16:50,050 --> 00:16:55,250
If I need another resuscitation, Sheila
here will be able to take care of it.
330
00:16:56,270 --> 00:16:57,270
Now back to business.
331
00:16:57,450 --> 00:17:00,170
Look, Uncle Abe, may I say something,
please?
332
00:17:00,830 --> 00:17:01,830
Sure.
333
00:17:06,130 --> 00:17:09,410
Uncle Abe, fellow relatives,
334
00:17:13,130 --> 00:17:19,130
I, uh... I stand before you a hero in
your eyes.
335
00:17:20,829 --> 00:17:27,369
I... I can appreciate how grateful Uncle
Abe is to me for
336
00:17:27,369 --> 00:17:34,370
saving his life, but... Actually, I
would have done the same for Uncle Nate,
337
00:17:34,590 --> 00:17:37,730
Lillian, Marsha, Chan.
338
00:17:38,890 --> 00:17:39,890
Yes.
339
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
Even you, Barry.
340
00:17:45,020 --> 00:17:51,160
I guess the thing I'm trying to say is I
only did what anybody would do who
341
00:17:51,160 --> 00:17:52,660
happened to know CPR.
342
00:17:55,280 --> 00:18:02,060
And I don't think that that's a very
good reason for making me the new
343
00:18:02,340 --> 00:18:06,040
I didn't. Barry is a much more
experienced attorney.
344
00:18:06,880 --> 00:18:09,180
He's had ten long years with...
345
00:18:10,730 --> 00:18:11,730
You didn't?
346
00:18:13,610 --> 00:18:14,910
You're a good boy, Sid.
347
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
Barry was right.
348
00:18:19,870 --> 00:18:22,690
The Bradleys were material in our case.
Why?
349
00:18:23,150 --> 00:18:27,450
Well, the Bradleys, as well as the
Svensons, sold their business to trans
350
00:18:27,450 --> 00:18:32,950
-allied. Well, what happened? Well,
you've seen those fellas playing the
351
00:18:32,950 --> 00:18:36,270
ukuleles to the crowds on Steinway
Street?
352
00:18:37,590 --> 00:18:38,990
The Bradley brothers?
353
00:18:40,590 --> 00:18:41,590
And they're monkey.
354
00:18:44,150 --> 00:18:48,070
Now, Barry, I'm not in love with your
tantrums, but welcome, partner.
355
00:18:48,530 --> 00:18:49,690
Thank you, Uncle Abe.
356
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
Excuse me.
357
00:18:54,630 --> 00:18:56,810
Keep your head down and your eye on the
ball.
358
00:18:59,470 --> 00:19:01,950
And you're right about another case,
too.
359
00:19:02,510 --> 00:19:03,530
Whose? Mine.
360
00:19:03,870 --> 00:19:06,450
You said I drank too much, and the
doctors have confirmed it.
361
00:19:06,990 --> 00:19:09,830
Gary, try to work with your brother.
362
00:19:10,140 --> 00:19:14,560
He has what it takes to be an eminently
successful lawyer. A strong voice and a
363
00:19:14,560 --> 00:19:15,560
suspicious mind.
364
00:19:16,020 --> 00:19:19,160
And now, everybody, to Nate's office.
365
00:19:21,420 --> 00:19:22,420
Congratulations.
366
00:19:23,140 --> 00:19:25,180
Thank you, Uncle Nate. Let's have a
drink.
367
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
Gary.
368
00:19:32,740 --> 00:19:34,100
Gary, listen.
369
00:19:34,340 --> 00:19:37,160
I know life sometimes seems unfair,
but...
370
00:19:37,680 --> 00:19:39,740
We really have a lot to be thankful for.
371
00:19:40,260 --> 00:19:43,420
Look at us. I mean, me, I've got the new
partnership.
372
00:19:43,880 --> 00:19:46,700
But you, you've got Bunker.
373
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
Hi,
374
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Bunker.
375
00:19:56,520 --> 00:20:00,100
Well, well, well, well, see, look who's
calling back.
376
00:20:00,380 --> 00:20:02,220
If it ain't the Jewish paramedic.
377
00:20:03,100 --> 00:20:04,019
That's right.
378
00:20:04,020 --> 00:20:05,020
Listen.
379
00:20:06,540 --> 00:20:10,440
The only reason I'm taking you back is
because your Uncle Abe begged me to.
380
00:20:11,500 --> 00:20:12,720
Remind me to thank him.
381
00:20:14,020 --> 00:20:16,100
You didn't get the promotion, did you?
382
00:20:16,600 --> 00:20:17,880
Gee, what a shame.
383
00:20:18,540 --> 00:20:19,900
Well, you know that's fine.
384
00:20:20,240 --> 00:20:23,760
You bring a man back from the jaws of
death.
385
00:20:24,560 --> 00:20:25,680
Well, what do you get for it?
386
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
You.
387
00:20:29,200 --> 00:20:33,760
Yeah, because like the Bible says, no
good deed will go unpunished.
388
00:20:35,530 --> 00:20:36,530
I know.
30547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.