Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,110
Are you kidding?
2
00:00:01,270 --> 00:00:02,310
Is that what they said?
3
00:00:03,570 --> 00:00:04,570
Oh, no.
4
00:00:05,270 --> 00:00:06,290
Oh, no.
5
00:00:08,470 --> 00:00:10,170
I'll let you know how it turns out, Amy.
6
00:00:10,930 --> 00:00:12,490
I live to tell about it.
7
00:00:15,090 --> 00:00:16,090
What'll I do?
8
00:00:16,190 --> 00:00:17,190
Well, I don't know about what.
9
00:00:17,790 --> 00:00:21,450
The word in the grapevine is that Danny
Ferguson is gonna ask me out.
10
00:00:22,030 --> 00:00:23,030
Well, that's terrific.
11
00:00:23,170 --> 00:00:25,530
You said that all the girls in school
were after him. Yes.
12
00:00:26,030 --> 00:00:29,110
Jennifer Mandel beat up her sister just
to get a date with him.
13
00:00:29,330 --> 00:00:32,509
This would be the greatest thing that's
ever happened to me.
14
00:00:33,890 --> 00:00:35,350
Except for one problem.
15
00:00:36,890 --> 00:00:37,890
Yeah.
16
00:00:38,810 --> 00:00:44,030
Okay. You let me take care of Archie,
and you'll have your date with Danny.
17
00:00:44,550 --> 00:00:45,550
Thanks, Billy.
18
00:00:46,630 --> 00:00:49,490
I just realized I got a bigger problem.
19
00:00:50,250 --> 00:00:51,830
There is no bigger problem.
20
00:00:52,890 --> 00:00:54,770
Compared to Danny, I'm just a kid.
21
00:00:55,720 --> 00:00:58,040
I mean, he's so cool.
22
00:00:59,280 --> 00:01:01,360
Sophisticated. So grown up.
23
00:01:02,260 --> 00:01:03,660
How much older is he?
24
00:01:04,700 --> 00:01:05,820
A whole year.
25
00:01:07,340 --> 00:01:09,240
A May -December romance.
26
00:01:09,780 --> 00:01:12,520
Just think, when you're 50, he'll be 51.
27
00:01:13,200 --> 00:01:17,280
Come on, be serious. I am serious. Okay,
I'll give you a few pointers.
28
00:01:18,220 --> 00:01:19,220
Okay.
29
00:01:19,680 --> 00:01:23,600
Now, remember, men want to be
fascinating.
30
00:01:24,280 --> 00:01:31,200
So if he says to you, two plus two is
four, you say, gee, I never thought of
31
00:01:31,200 --> 00:01:32,200
that way.
32
00:01:33,500 --> 00:01:35,560
Gee, I never thought of it that way.
33
00:01:35,880 --> 00:01:37,700
Very natural. Let's move on to dance.
34
00:01:37,960 --> 00:01:39,040
I know how to dance.
35
00:01:39,480 --> 00:01:41,300
Yeah, but there's something extra I want
to show you.
36
00:01:43,800 --> 00:01:44,900
It's not Archie Station.
37
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Supermarket music.
38
00:01:49,720 --> 00:01:52,220
You're pretty good at leading.
39
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
That's a good line.
40
00:01:54,500 --> 00:01:57,660
No, I mean it. Yeah, yeah, keep
insisting, no matter how bad he is.
41
00:01:59,000 --> 00:02:04,240
And then stare deeply into his eyes as
you compliment his shirt.
42
00:02:05,500 --> 00:02:06,980
Why do I like his shirt?
43
00:02:07,980 --> 00:02:11,100
So that you can mention how nicely it
fits his physique.
44
00:02:12,380 --> 00:02:13,500
Oh, another thing.
45
00:02:13,960 --> 00:02:15,660
Always, always...
46
00:02:25,770 --> 00:02:26,910
She's so experienced.
47
00:02:27,370 --> 00:02:28,930
I'm glad you're on my side.
48
00:02:29,590 --> 00:02:31,850
Okay, now why don't you try it? Okay.
49
00:02:32,850 --> 00:02:34,210
I like your shirt.
50
00:02:34,710 --> 00:02:37,290
And I love the way it features the feet.
51
00:02:40,990 --> 00:02:44,970
If you're teaching her how to dance so
she can go out with Freud with boys
52
00:02:44,970 --> 00:02:46,490
there, you're wasting your time.
53
00:02:46,710 --> 00:02:48,630
She ain't gonna go out with no boys for
a long time.
54
00:02:49,210 --> 00:02:50,210
When?
55
00:02:50,470 --> 00:02:52,490
I would say 1989.
56
00:02:54,380 --> 00:02:55,840
The spring of that year.
57
00:02:56,220 --> 00:02:58,300
When Fairley's Comet next comes through.
58
00:03:00,180 --> 00:03:02,240
Billy's just teaching me how to be
charming.
59
00:03:02,640 --> 00:03:06,020
Oh, yeah? What are you teaching her that
for? She don't got to be charmer than
60
00:03:06,020 --> 00:03:07,020
nobody but me.
61
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
You really want to be charming. You know
what to do?
62
00:03:10,020 --> 00:03:11,840
I know. Get you a beer.
63
00:03:12,280 --> 00:03:13,900
No. Take out the cup.
64
00:03:14,960 --> 00:03:16,560
I would call that charm.
65
00:03:16,860 --> 00:03:18,320
And then get me this.
66
00:03:20,400 --> 00:03:22,480
And I don't call this very charming.
67
00:03:23,120 --> 00:03:26,280
All these brassiere and cramp magazines
all over my chair.
68
00:03:27,120 --> 00:03:31,120
All right, leave them there for the time
being, you know. I mean, I'd rather
69
00:03:31,120 --> 00:03:33,880
have them there at this particular
moment than all over my bathroom.
70
00:03:41,980 --> 00:03:42,980
Billy,
71
00:03:45,700 --> 00:03:46,700
you should have been there.
72
00:03:47,620 --> 00:03:51,620
After all these years, I finally showed
that brother of mine who was the better
73
00:03:51,620 --> 00:03:52,680
man. It's wonderful.
74
00:03:53,020 --> 00:03:54,020
There they were.
75
00:03:54,300 --> 00:03:57,020
Tickets for the Nick Celtics game.
Saturday night.
76
00:03:57,360 --> 00:04:01,160
Barry wanted them. I wanted them. The
law firm only had two left.
77
00:04:02,100 --> 00:04:04,500
Look who came out on top.
78
00:04:04,720 --> 00:04:08,040
I'm so proud of you. How'd y 'all box
him? We flicked a coin.
79
00:04:10,180 --> 00:04:12,860
Billy, Danny Ferguson did it.
80
00:04:13,100 --> 00:04:17,420
He asked you out. Yes. Now all my best
friends hate me. That's terrific.
81
00:04:18,680 --> 00:04:20,760
How do we get Uncle Archie to let me go?
82
00:04:21,370 --> 00:04:23,210
Uh, that's a two -step process.
83
00:04:23,510 --> 00:04:25,530
First step, brain surgery.
84
00:04:26,130 --> 00:04:29,870
Of course, with his brain, it would have
to be microsurgery.
85
00:04:30,510 --> 00:04:34,390
Hey, how you doing there, kiddo? Hey,
for lunch, I can recommend the chicken
86
00:04:34,390 --> 00:04:37,610
brawoo, the veal jose, or the weenies
and the beans.
87
00:04:37,890 --> 00:04:38,890
What do you want?
88
00:04:39,610 --> 00:04:42,350
I want to go out with Danny Ferguson on
Saturday night.
89
00:04:44,410 --> 00:04:48,310
What? If I don't go out with him,
everyone in school will think he dumped
90
00:04:48,780 --> 00:04:50,100
I'll never live it down.
91
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
Try.
92
00:04:51,620 --> 00:04:54,740
Archie, they'll make fun of her. Now,
you know what it feels like when someone
93
00:04:54,740 --> 00:04:56,080
makes fun of you. You should.
94
00:04:57,020 --> 00:05:00,020
Ah, the better that your voice carries
over here.
95
00:05:00,560 --> 00:05:01,720
Stay out of this.
96
00:05:02,260 --> 00:05:07,340
She ain't going out with some boy with
two big feet and seven hands.
97
00:05:09,340 --> 00:05:10,340
All alone.
98
00:05:11,740 --> 00:05:14,200
Plenty of girls in my class go out on
dates.
99
00:05:14,480 --> 00:05:16,080
You can forget about it.
100
00:05:17,400 --> 00:05:19,030
Then we'll... go with her. What?
101
00:05:19,570 --> 00:05:20,570
We will?
102
00:05:21,170 --> 00:05:22,310
Yes, the two of us.
103
00:05:23,250 --> 00:05:24,770
You can't object to that, can you?
104
00:05:25,130 --> 00:05:28,770
Well, wait a minute, wait a minute.
Yeah, I think I could object to that.
105
00:05:28,770 --> 00:05:32,370
can I. Billy, that's when we have the
tickets for the Knicks game.
106
00:05:32,970 --> 00:05:34,290
It'll ruin the whole night.
107
00:05:35,070 --> 00:05:38,850
Ruin the night for you? Well, I don't
have no strong objections to that.
108
00:05:40,410 --> 00:05:41,870
In fact, I'll tell you what.
109
00:05:42,640 --> 00:05:47,120
If you two want to go out with them two
there, you could go with my blessing and
110
00:05:47,120 --> 00:05:52,100
I will make use of these useless...
That's real thoughtful, Bunker. But
111
00:05:52,100 --> 00:05:56,340
happen to be mine. I had to fight my
brother tooth and nail to get these.
112
00:05:56,860 --> 00:06:00,800
You see this here? You got a serious
problem. He's no help at all.
113
00:06:02,060 --> 00:06:03,060
Come on, Harry.
114
00:06:03,760 --> 00:06:05,080
What's really more important?
115
00:06:05,800 --> 00:06:08,380
This little mix game or this?
116
00:06:09,960 --> 00:06:11,640
We're all waiting for an answer.
117
00:06:13,720 --> 00:06:15,020
I got another coin.
118
00:06:17,180 --> 00:06:18,180
Okay.
119
00:06:21,460 --> 00:06:24,560
Well, now, see, to me, this seems very
fair.
120
00:06:24,800 --> 00:06:29,820
The two of you here can watch her and
her itchy -fingered escort while I'm
121
00:06:29,820 --> 00:06:33,200
watching ten talented colored guys
jumping out of their shorts.
122
00:06:38,170 --> 00:06:40,170
Boss, what are you going to do with that
extra ticket?
123
00:06:40,530 --> 00:06:41,530
Yeah.
124
00:06:43,110 --> 00:06:45,370
Oh, well, it's only one.
125
00:06:45,610 --> 00:06:48,210
You boys will have to fight it out to
twist yourselves.
126
00:06:48,430 --> 00:06:50,570
But please, please, no knives.
127
00:06:53,330 --> 00:06:54,330
Thanks, Gary.
128
00:06:54,970 --> 00:06:55,970
Don't mention it.
129
00:06:56,610 --> 00:06:57,610
Please.
130
00:06:58,630 --> 00:06:59,690
And thanks, Billy.
131
00:07:00,130 --> 00:07:02,170
Let's go. Us girls have to stick
together.
132
00:07:07,850 --> 00:07:09,150
Valencio out there, huh?
133
00:07:09,390 --> 00:07:11,970
One of yous will have to be content with
a soccer game.
134
00:07:16,130 --> 00:07:20,830
And the perimeter of the Great Pyramid
is equal to the number of days in a
135
00:07:21,590 --> 00:07:25,070
Which they now work out to be 300 and
something. Ain't that amazing?
136
00:07:26,570 --> 00:07:32,410
Divided by twice the height of the
pyramid gives the value of pi, or 3 .14.
137
00:07:33,550 --> 00:07:35,590
Well, what do you think?
138
00:07:35,810 --> 00:07:36,890
I think you look great.
139
00:07:37,320 --> 00:07:39,780
Yeah, I think you're blocking the
television set.
140
00:07:40,760 --> 00:07:44,480
This stuff comes with a written
guarantee. It's called submission.
141
00:07:45,740 --> 00:07:49,860
Giles, Giles, how are you making me miss
my science show on here?
142
00:07:51,280 --> 00:07:53,540
Bunker, how can you watch this garbage?
143
00:07:55,880 --> 00:07:58,040
Garbage? You call this garbage?
144
00:07:59,040 --> 00:08:03,900
This show, in search of the
discreditable, is the most important
145
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
ever been on a tube.
146
00:08:05,160 --> 00:08:06,580
This man is boring.
147
00:08:07,180 --> 00:08:10,480
Well, don't watch the men. How would
him? Watch the pictures there.
148
00:08:11,640 --> 00:08:16,400
This show proves that the pyramids was
built by ancient astronauts.
149
00:08:17,320 --> 00:08:19,300
I don't believe that, do you?
150
00:08:20,280 --> 00:08:23,240
Now, what are you going to do? Argue
with television, huh?
151
00:08:24,020 --> 00:08:28,480
And even the National Enquirer published
photographs of prehistorical
152
00:08:28,480 --> 00:08:32,919
spaceships. Wait, how could they
possibly have photographs?
153
00:08:34,730 --> 00:08:38,730
The course we've been in was, don't you
know that nowadays they can take
154
00:08:38,730 --> 00:08:40,730
pictures of anything you want?
155
00:08:41,530 --> 00:08:44,250
Past, present, or future.
156
00:08:47,850 --> 00:08:48,850
There's no hope.
157
00:08:50,070 --> 00:08:51,450
You better get that.
158
00:08:51,730 --> 00:08:53,170
I'll get it. You'll get it.
159
00:08:56,050 --> 00:08:57,050
Hi,
160
00:08:57,450 --> 00:08:58,450
Danny. Hi, Stephanie.
161
00:09:00,570 --> 00:09:02,030
Don't forget what I told you.
162
00:09:04,590 --> 00:09:06,590
Uncle Archie, this is Danny Ferguson.
Hi,
163
00:09:07,470 --> 00:09:10,870
sorry I'm late, but I got really caught
up in a Ronald Reagan movie.
164
00:09:13,110 --> 00:09:16,690
Oh, Ronald Reagan movie, huh? What are
you, a Ronald Reagan fan?
165
00:09:16,990 --> 00:09:18,650
Oh, yeah, he's my idol.
166
00:09:18,930 --> 00:09:21,570
Oh, this is a young man with a little
class.
167
00:09:22,590 --> 00:09:24,770
Oh, I'm sorry, sir, I'm interrupting
your program.
168
00:09:25,170 --> 00:09:27,910
Oh, no, no, that's okay. I've seen this
three times.
169
00:09:28,850 --> 00:09:29,850
You have?
170
00:09:31,489 --> 00:09:34,310
Yes. That's why I'm just beginning to
understand it here.
171
00:09:35,390 --> 00:09:39,090
This is highly scientific stuff. You
don't soak this up at a glance.
172
00:09:41,090 --> 00:09:44,910
Oh, Danny, this is Billy and Gary. Hi,
Danny. Hi. Hello.
173
00:09:45,130 --> 00:09:48,190
Hi. It's a sensible young man you're
going out with.
174
00:09:48,810 --> 00:09:50,210
You like Reagan, huh?
175
00:09:50,490 --> 00:09:51,710
Oh, yeah, I sure do.
176
00:09:52,210 --> 00:09:56,690
And what a shame about Al Haig. My
father cried when he left.
177
00:09:57,110 --> 00:09:58,410
It's not a fact, huh?
178
00:09:59,630 --> 00:10:01,630
Well, your father must be a fine man.
179
00:10:02,630 --> 00:10:06,730
Well, you tell your father, don't worry
about Al Haig, because Al Haig will be
180
00:10:06,730 --> 00:10:08,490
back. He will be back.
181
00:10:10,110 --> 00:10:11,690
I think we better go now.
182
00:10:11,970 --> 00:10:13,750
Hey, listen, there's a terrific movie.
183
00:10:14,170 --> 00:10:15,770
No, I thought we were going to Skate
World.
184
00:10:16,690 --> 00:10:17,690
Skate what?
185
00:10:17,830 --> 00:10:21,010
You know, they play rock music and we
roller skate.
186
00:10:23,670 --> 00:10:25,950
Hey, sorry, guys. I can't go.
187
00:10:26,510 --> 00:10:27,510
No skates?
188
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
We rent them.
189
00:10:30,720 --> 00:10:32,560
You know, I just remembered.
190
00:10:32,920 --> 00:10:34,800
I don't know how to skate.
191
00:10:35,260 --> 00:10:36,600
Boy, what a dummy.
192
00:10:37,140 --> 00:10:38,420
I'll teach you.
193
00:10:39,920 --> 00:10:43,240
Thanks. I'll be thinking about you,
Rabinowitz, eh?
194
00:10:44,640 --> 00:10:47,000
When I'm enjoying the Knicks the best in
Spare Guard.
195
00:10:49,600 --> 00:10:50,940
I like your shirt.
196
00:10:51,180 --> 00:10:53,220
I love the way it fits your physique.
197
00:11:06,670 --> 00:11:07,670
Mr. Rabinowitz.
198
00:11:07,750 --> 00:11:11,550
Uh, Rabinowitz. Yes, the usual table.
Yeah, great, Curly, thanks.
199
00:11:12,150 --> 00:11:13,170
Okay, easy, easy.
200
00:11:13,850 --> 00:11:15,430
All right. Okay. All right.
201
00:11:16,730 --> 00:11:19,870
Oh, I will never walk again.
202
00:11:20,150 --> 00:11:22,230
Sure you will. It wasn't a bad fall.
203
00:11:22,950 --> 00:11:25,150
Oh, actually, the falling down was fun.
204
00:11:25,690 --> 00:11:27,370
What I hated was getting run over.
205
00:11:28,310 --> 00:11:31,070
Fine, in a week you won't even be able
to see the wheel mark.
206
00:11:32,290 --> 00:11:35,710
This is the last time I take part in any
sport that requires movement.
207
00:11:37,550 --> 00:11:42,390
Excuse me, Stephanie, Danny, could you
join us, please, now? Thank you. These
208
00:11:42,390 --> 00:11:45,110
kids will never forget this night.
209
00:11:45,350 --> 00:11:48,770
I mean, Sam Woo's, it's an experience,
you know?
210
00:11:49,450 --> 00:11:51,750
So, you having a good time, Steph?
211
00:11:51,990 --> 00:11:56,170
The important thing is, are you? The
best, and it gets better and better.
212
00:11:57,210 --> 00:11:58,750
You think you know fun?
213
00:11:59,390 --> 00:12:02,290
You wait till you taste that footlong
egg roll.
214
00:12:03,470 --> 00:12:04,530
Taste it?
215
00:12:05,130 --> 00:12:06,970
Danny's going to have to help me lift
it.
216
00:12:07,650 --> 00:12:08,850
I'm losing my appetite.
217
00:12:09,230 --> 00:12:10,970
You come here, you better be hungry.
218
00:12:11,570 --> 00:12:14,790
Menus? Oh, no, Curly, we don't need
them. Everything here is great.
219
00:12:15,190 --> 00:12:17,150
Hey, listen, what's that fabulous smell?
220
00:12:17,570 --> 00:12:18,570
We'll have some of that.
221
00:12:18,850 --> 00:12:20,070
That's air freshener.
222
00:12:21,110 --> 00:12:22,290
You better give us menus.
223
00:12:25,510 --> 00:12:26,910
I'll have what Danny's having.
224
00:12:27,450 --> 00:12:28,450
Okay.
225
00:12:29,430 --> 00:12:32,390
Let's start with Sam Wu's wonton wonton.
Great.
226
00:12:34,380 --> 00:12:38,380
Stephanie hates wonton. Oh, no, I don't.
I love wonton.
227
00:12:38,980 --> 00:12:42,460
Really? To me, it's not the food that
counts.
228
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
It's the company.
229
00:12:44,620 --> 00:12:45,980
Number seven is fine.
230
00:12:46,200 --> 00:12:48,140
And the company is fantastic.
231
00:12:49,860 --> 00:12:51,060
Just tea, thank you.
232
00:12:51,720 --> 00:12:53,480
A second ago, you were starving.
233
00:12:53,780 --> 00:12:56,020
Well, I think I've now filled up on too
much company.
234
00:12:57,300 --> 00:13:02,400
Okay, Curly, make it three number sevens
and an extra order of the Great Wall of
235
00:13:02,400 --> 00:13:03,520
Rice. Perfect.
236
00:13:06,220 --> 00:13:07,700
Steph and I have to go to the ladies'
room.
237
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Oh, no, I don't.
238
00:13:09,320 --> 00:13:11,700
I'm okay, but you're a scary smear.
239
00:13:12,660 --> 00:13:13,660
Excuse us.
240
00:13:17,280 --> 00:13:23,680
So, Danny, at the age of 15, you have
dedicated your life to roller skating
241
00:13:23,680 --> 00:13:27,680
worshipping Reagan, huh? Some story,
huh? Steph asked me to say that, junk.
242
00:13:28,680 --> 00:13:32,980
Oh, so you mean your father didn't
really cry over Al Haig?
243
00:13:33,680 --> 00:13:35,200
Who is this Al Haidt?
244
00:13:36,360 --> 00:13:42,340
He's one of Archie's heroes, along with
Goldwater, Nixon, and Sammy Davis Jr.
245
00:13:43,880 --> 00:13:50,260
Who's Sammy Davis Jr.? My mascara wasn't
running,
246
00:13:50,420 --> 00:13:52,200
but your motor sure was.
247
00:13:52,420 --> 00:13:54,560
What was it you were trying to do out
there?
248
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
What do you mean?
249
00:13:56,140 --> 00:13:57,480
Exactly what you told me.
250
00:13:58,160 --> 00:13:59,620
I need more lip gloss.
251
00:14:00,990 --> 00:14:05,530
Maybe I did tell you to act that way,
but I didn't mean to act that way. You
252
00:14:05,530 --> 00:14:06,530
it all wrong.
253
00:14:07,410 --> 00:14:08,770
There's my Olympic loss.
254
00:14:10,390 --> 00:14:11,430
It's working, though.
255
00:14:11,890 --> 00:14:13,430
Did you see the way you looked at me?
256
00:14:13,790 --> 00:14:17,050
The whole restaurant saw. Why do you
think everybody was blushing?
257
00:14:18,390 --> 00:14:21,410
I don't know what's bugging you, Billy,
but take my advice.
258
00:14:21,730 --> 00:14:25,270
Act nice to Gary or you'll lose him to
some girl who knows what's what.
259
00:14:29,370 --> 00:14:30,370
Annie.
260
00:14:30,780 --> 00:14:35,460
Legend has it that the original Sam Wu
defected from Peking right after the
261
00:14:35,460 --> 00:14:38,040
revolution. No kidding. It's an
incredible song. Sorry we took so long.
262
00:14:38,620 --> 00:14:41,660
That's okay. We'll make up for lost
time. Sounds good to me.
263
00:14:41,860 --> 00:14:42,860
Knock it off, huh?
264
00:14:43,920 --> 00:14:46,180
It's good. It's real music. What do you
think, Steph?
265
00:14:46,720 --> 00:14:48,260
I think I want what you want.
266
00:14:48,740 --> 00:14:50,120
Let's go check out the jukebox.
267
00:14:54,020 --> 00:14:55,020
Isn't this fun?
268
00:14:57,080 --> 00:14:59,000
I sense a problem here.
269
00:14:59,240 --> 00:15:00,880
Did I do something wrong?
270
00:15:01,680 --> 00:15:03,220
No, I think I did.
271
00:15:05,040 --> 00:15:08,660
Stephanie is at that awkward age where
she needs help with the opposite sex.
272
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
I can relate.
273
00:15:10,840 --> 00:15:12,060
Mary, I'm serious.
274
00:15:12,580 --> 00:15:14,040
Don't you see what's happening?
275
00:15:14,580 --> 00:15:15,740
Yeah, sure I do.
276
00:15:16,240 --> 00:15:21,400
I see that a 15 -year -old kid who
spends most of his life popping wheelies
277
00:15:21,400 --> 00:15:23,000
doing better on a date than I am.
278
00:15:24,000 --> 00:15:25,180
My dead body.
279
00:15:25,380 --> 00:15:26,640
Well, tonight I wouldn't know the
difference.
280
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
This is helpless. Can we make this a
quick meal, please? You want it quick?
281
00:15:31,060 --> 00:15:32,160
Fine. Whatever you want.
282
00:15:32,720 --> 00:15:33,920
Footlong egg roll.
283
00:15:36,400 --> 00:15:37,780
Great wall of rice.
284
00:15:40,180 --> 00:15:41,420
Chef for starters.
285
00:15:43,940 --> 00:15:47,480
This may take a while.
286
00:15:51,460 --> 00:15:53,340
I'm one of the best good boots.
287
00:15:53,580 --> 00:15:54,760
Can I get my fill?
288
00:16:02,190 --> 00:16:04,090
She tried to ruin my date with Danny
Ferguson.
289
00:16:05,190 --> 00:16:09,130
That's what a chaperone's supposed to
do, ruin a date. Good work, Barbara Lee.
290
00:16:09,490 --> 00:16:10,910
I'm the one who should be upset.
291
00:16:11,170 --> 00:16:14,870
Do you realize that you spent five
minutes saying goodnight to Danny on his
292
00:16:14,870 --> 00:16:17,170
porch? Hey, hey, that upsets me.
293
00:16:17,730 --> 00:16:19,650
What, Gary and I just sat in the car?
294
00:16:20,890 --> 00:16:22,530
We didn't have to just sit.
295
00:16:24,250 --> 00:16:29,310
Hey, Barbara, maybe they'll have a recap
of that great basketball game here. The
296
00:16:29,310 --> 00:16:30,670
Knicks won it in triple overtime.
297
00:16:32,589 --> 00:16:33,589
Triple overtime?
298
00:16:34,870 --> 00:16:36,330
Yeah, you missed us.
299
00:16:37,970 --> 00:16:39,210
You know something, Billy?
300
00:16:39,510 --> 00:16:41,690
I thought you were my friend.
301
00:16:42,090 --> 00:16:44,530
I am, but you were acting like a little
flirt.
302
00:16:45,490 --> 00:16:47,010
Triple overtime?
303
00:16:48,170 --> 00:16:50,530
Yeah, there was great seats you had.
304
00:16:50,970 --> 00:16:51,970
It's not fair.
305
00:16:52,210 --> 00:16:54,250
No matter what I do, I can't win.
306
00:16:54,450 --> 00:16:55,450
Ah, here it goes.
307
00:16:55,670 --> 00:16:57,730
Females always running up the stairs.
308
00:16:58,800 --> 00:17:03,040
The old ones go slow, the young ones go
fast, but it's always up the stairs.
309
00:17:04,579 --> 00:17:07,240
Well, Bunker, you handle this with the
wisdom of Solomon.
310
00:17:07,819 --> 00:17:09,339
Yeah, well, thank you.
311
00:17:10,460 --> 00:17:14,079
But even Solomon with his 500 wives had
to get some sleep, you know.
312
00:17:15,160 --> 00:17:16,680
So that's what I'm going to do now.
313
00:17:17,369 --> 00:17:21,810
Uh, listen, when I'm upstairs, I don't
want to hear no scuffling down here, you
314
00:17:21,810 --> 00:17:24,430
know? And, uh, please, lights out in
five minutes?
315
00:17:24,650 --> 00:17:25,810
Mm -hmm. No problem.
316
00:17:26,250 --> 00:17:28,470
I don't know about that. You've got to
be out of here.
317
00:17:29,930 --> 00:17:33,170
Don't bang that door on me. I don't want
to talk to you either.
318
00:17:34,950 --> 00:17:36,470
He's a delightful host, isn't he?
319
00:17:37,730 --> 00:17:42,810
This whole thing is my fault. I turned
Stephanie into Jezebel. Come on, Lee.
320
00:17:42,810 --> 00:17:43,810
meant well.
321
00:17:44,090 --> 00:17:45,230
Of course, so did Dr.
322
00:17:45,470 --> 00:17:46,470
Frankenstein.
323
00:17:48,810 --> 00:17:50,570
How can I be so dumb?
324
00:17:50,890 --> 00:17:51,890
It's easy.
325
00:17:53,210 --> 00:17:56,790
We have all been raised with some pretty
crazy ideas, you know?
326
00:17:57,630 --> 00:17:59,650
Guys have to be macho.
327
00:17:59,910 --> 00:18:02,050
Girls have to be soft.
328
00:18:03,230 --> 00:18:04,230
Gentle.
329
00:18:05,950 --> 00:18:06,950
Loving.
330
00:18:08,910 --> 00:18:11,290
Perfectionist. Well, what do I do?
331
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
Be honest.
332
00:18:14,730 --> 00:18:17,510
Just say you were out of your mind when
you told her those things and she was
333
00:18:17,510 --> 00:18:18,790
out of hers when she listened to them.
334
00:18:19,850 --> 00:18:21,590
I guess you should just tell her to be
herself.
335
00:18:23,390 --> 00:18:24,390
You're right.
336
00:18:25,150 --> 00:18:26,270
Sometimes you're pretty smart.
337
00:18:26,910 --> 00:18:28,330
No, not tonight.
338
00:18:29,430 --> 00:18:31,510
If I was smart, I would have gone to the
Knicks game.
339
00:18:34,970 --> 00:18:35,929
See you tomorrow?
340
00:18:35,930 --> 00:18:36,909
Uh -huh.
341
00:18:36,910 --> 00:18:39,450
Well, right after I see the
chiropractor.
342
00:18:59,590 --> 00:19:01,830
I don't know where I got off giving you
lessons in life.
343
00:19:02,810 --> 00:19:04,530
I should have just kept my mouth shut.
344
00:19:05,550 --> 00:19:06,890
You were a real drag.
345
00:19:07,710 --> 00:19:08,710
I know.
346
00:19:09,270 --> 00:19:11,350
I should have never told you how to act.
347
00:19:11,930 --> 00:19:13,190
The real you is fine.
348
00:19:14,570 --> 00:19:18,270
And if a guy doesn't like you the way
you are, then he's not worth knowing.
349
00:19:20,050 --> 00:19:21,050
You mean that?
350
00:19:22,050 --> 00:19:24,570
How can a guy get to know you if you're
playing a role?
351
00:19:26,290 --> 00:19:28,610
I guess that's what gives guys the wrong
idea.
352
00:19:30,770 --> 00:19:32,670
Anyway, I won't be seeing Danny again.
353
00:19:33,270 --> 00:19:34,270
Why not?
354
00:19:36,030 --> 00:19:39,730
When he kept holding me out on his
porch, he was asking me to come over
355
00:19:39,730 --> 00:19:40,730
Saturday night.
356
00:19:40,910 --> 00:19:41,910
So?
357
00:19:42,810 --> 00:19:44,490
His parents would be out of town.
358
00:19:46,090 --> 00:19:47,090
Oh.
359
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
Come on in.
360
00:19:52,470 --> 00:19:54,890
The two of you finished fighting with
each other?
361
00:19:55,910 --> 00:19:57,870
Yep. We have friends again.
362
00:19:58,910 --> 00:19:59,910
Good.
363
00:20:02,730 --> 00:20:04,030
Anybody feel like a sandwich?
364
00:20:04,310 --> 00:20:07,650
No, and you shouldn't be having one
either at midnight.
365
00:20:08,750 --> 00:20:10,830
Midnight is when I need it, honey.
366
00:20:11,110 --> 00:20:13,030
To settle my stomach so I can sleep.
367
00:20:14,230 --> 00:20:18,050
You know, it's going to be something
like my usual beer and a little salami
368
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
melba toast.
369
00:20:20,410 --> 00:20:24,490
Come on, don't give me the looks. The
two of you should eat a little more
370
00:20:24,490 --> 00:20:25,490
salami.
371
00:20:26,870 --> 00:20:29,090
It's very excellent for the complexion.
372
00:20:31,920 --> 00:20:34,320
Lock it up. Lock it up.
28691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.