Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,420
When Josh was born, his heartbeat kept
slowing down during labor.
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,320
I asked about his C -section, but the
doctor said not to.
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,960
And when Eric passed me note in study
class, I thought I was going to die.
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,220
What's the matter with the kids? You
need a bath?
5
00:00:19,060 --> 00:00:20,340
Archie, he's very neat.
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,720
He's a nice -looking boy. Well, how do
you know?
7
00:00:22,920 --> 00:00:23,980
I've seen him. Oh.
8
00:00:24,380 --> 00:00:27,240
Eric happens to be the cutest guy in the
entire school.
9
00:00:27,660 --> 00:00:31,160
He's the quarterback of the football
team, and he gets the highest marks.
10
00:00:31,660 --> 00:00:34,220
Oh, he gets the highest marks, huh?
11
00:00:34,880 --> 00:00:38,540
Well, you know, when I was in school, we
had a special name for the boy that got
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
the highest marks.
13
00:00:40,060 --> 00:00:44,280
Egghead? No, no, that name came much
later on. We used to call him a Fink.
14
00:00:45,740 --> 00:00:50,220
No! Of course you asked me. Go on
talking there.
15
00:00:50,750 --> 00:00:54,090
He could date any girl he wanted to. He
once even dated his senior.
16
00:00:54,730 --> 00:00:57,510
Why do I have to hear this?
17
00:00:57,790 --> 00:00:59,010
She's growing up.
18
00:00:59,390 --> 00:01:01,250
Not while I'm around, she says.
19
00:01:02,490 --> 00:01:05,910
So, come on. Talk about something else.
20
00:01:06,210 --> 00:01:07,390
Anything else.
21
00:01:07,990 --> 00:01:08,990
Okay.
22
00:01:09,730 --> 00:01:11,090
Let's talk about punk rock.
23
00:01:12,509 --> 00:01:13,509
Oh,
24
00:01:13,730 --> 00:01:17,210
I know what you're trying to do. You're
just trying to drive me nuts and drive
25
00:01:17,210 --> 00:01:18,210
me out of the house.
26
00:01:18,230 --> 00:01:22,210
Well, all right, I'll go. I'll go, go,
go, go, go out of the house.
27
00:01:22,690 --> 00:01:24,390
And I ain't got money to put a roof over
your head.
28
00:01:25,530 --> 00:01:29,690
Archie, in case you haven't noticed, we
have some customers coming in and we
29
00:01:29,690 --> 00:01:30,750
could use a hand.
30
00:01:31,350 --> 00:01:34,090
In case you ain't noticed, I'm the boss
in here.
31
00:01:34,490 --> 00:01:35,490
Don't be fresh.
32
00:01:35,670 --> 00:01:39,350
Can you please take that to Stephanie?
Yes, I can please take that to
33
00:01:39,370 --> 00:01:40,370
Don't be fresh.
34
00:01:42,179 --> 00:01:45,580
There you go, kiddo. Here's your lunch.
And I can hardly believe your order in
35
00:01:45,580 --> 00:01:48,140
this thing. Peach hams and a bowl of
cottage cheese.
36
00:01:48,620 --> 00:01:49,579
Slow cal.
37
00:01:49,580 --> 00:01:50,780
It's healthier for me.
38
00:01:50,980 --> 00:01:55,580
Ah, your regular hamburger's good
enough. Gives you plenty of pep. And
39
00:01:55,580 --> 00:01:59,000
French fries, they give a healthy
glisten glow to a kid's complexion.
40
00:01:59,940 --> 00:02:00,940
Hi, Stephanie.
41
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
Hi, Eric.
42
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
Oh, Eric.
43
00:02:04,550 --> 00:02:08,310
Oh, so this is the kid with the high
marks here, huh?
44
00:02:08,570 --> 00:02:09,570
That's enough.
45
00:02:09,770 --> 00:02:11,690
Don't do that to me, huh?
46
00:02:12,890 --> 00:02:14,510
How you doing? What do you want?
47
00:02:14,770 --> 00:02:18,530
I remember Stephanie saying she eats
lunch here every day, so if I'd walk her
48
00:02:18,530 --> 00:02:19,369
back to school.
49
00:02:19,370 --> 00:02:23,110
I think she can find a school for
herself, you know, unless they moved it
50
00:02:23,110 --> 00:02:24,110
this morning.
51
00:02:24,690 --> 00:02:25,690
Nice.
52
00:02:25,910 --> 00:02:31,310
I'm always nice there. I'm talking to
the boy. I hear you're the big brains in
53
00:02:31,310 --> 00:02:32,310
the school.
54
00:02:32,350 --> 00:02:34,050
Not really. I just study a lot.
55
00:02:34,510 --> 00:02:36,870
Well, funny, you don't look smart.
56
00:02:37,890 --> 00:02:38,890
Pardon me?
57
00:02:39,250 --> 00:02:42,870
Well, I mean to say there's a kind of a
look to smart, you know?
58
00:02:43,530 --> 00:02:48,770
It's the little runt with the Coke
bottle eyeglasses there and the skin as
59
00:02:48,770 --> 00:02:49,770
as toilet paper.
60
00:02:49,870 --> 00:02:50,870
You do like that?
61
00:02:50,970 --> 00:02:51,929
Well, thanks.
62
00:02:51,930 --> 00:02:52,930
I'm saying.
63
00:02:53,900 --> 00:02:56,640
Archie, don't you have a lot of
customers to wait on?
64
00:02:57,240 --> 00:03:01,120
Yeah, but they can wait a little bit,
you know. I'm trying to say something to
65
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
the boy here.
66
00:03:02,420 --> 00:03:03,540
What's your name again? Eric.
67
00:03:03,740 --> 00:03:04,740
Yeah, Eric.
68
00:03:04,960 --> 00:03:10,200
Now, you're a boy and you're a friend,
but you cannot be a boy friend.
69
00:03:10,520 --> 00:03:11,660
Do you follow me, my friend?
70
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Yes, sir.
71
00:03:13,060 --> 00:03:15,160
Go ahead, sit down, sit down.
72
00:03:16,300 --> 00:03:19,860
You sit in that chair there and you sit
in that chair over there.
73
00:03:20,560 --> 00:03:23,660
Please don't let me see the two chairs
creeping together there, huh?
74
00:03:24,700 --> 00:03:27,080
Billy, step over this way, please, huh?
75
00:03:27,440 --> 00:03:29,300
Please, just keep an eye on this, huh?
76
00:03:30,180 --> 00:03:32,180
Am I wrong if he hates me?
77
00:03:32,840 --> 00:03:35,880
Well, I'd say you're being barely
tolerated on a trial basis.
78
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
Congratulations.
79
00:03:37,820 --> 00:03:38,820
Hello.
80
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
Hi, Eric.
81
00:03:40,040 --> 00:03:41,440
I'm Billy, Stephanie's cousin.
82
00:03:41,660 --> 00:03:43,800
I saw you play football once. You looked
terrific.
83
00:03:44,239 --> 00:03:45,440
Thanks. So do you.
84
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
Thank you.
85
00:03:47,060 --> 00:03:48,280
Do you work here all the time?
86
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
Oh, of course not.
87
00:03:49,600 --> 00:03:51,400
Archie lets me out at night to fix his
dinner.
88
00:03:52,920 --> 00:03:54,160
Well, it was nice meeting you.
89
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
Nice meeting you.
90
00:03:58,360 --> 00:03:59,380
She's nice, isn't she?
91
00:04:00,440 --> 00:04:02,360
Huh? Oh, yeah, nice.
92
00:04:03,500 --> 00:04:07,080
Say, uh, are you still having trouble
with those algebra problems?
93
00:04:07,440 --> 00:04:08,520
Am I ever.
94
00:04:09,060 --> 00:04:11,260
Maybe I could come over to your house
tonight and help you study.
95
00:04:11,640 --> 00:04:13,660
You really want to? I really want to.
96
00:04:14,190 --> 00:04:15,870
Well, wait right here. I had to go ask
my uncle.
97
00:04:17,709 --> 00:04:19,190
Uncle Archie! Yeah, what?
98
00:04:19,649 --> 00:04:22,010
Could Eric please come over tonight and
help me study?
99
00:04:22,670 --> 00:04:25,490
Oh, the two of you just want to study
over the house tonight, huh? No.
100
00:04:25,730 --> 00:04:29,110
Oh, come on, Archie. Stay out of this.
I'll be there.
101
00:04:29,990 --> 00:04:32,050
That ain't the point. I ain't gonna be
there.
102
00:04:32,350 --> 00:04:33,350
Why not?
103
00:04:33,950 --> 00:04:38,190
This is a place of business here, kiddo.
They can't get along here without me.
104
00:04:40,300 --> 00:04:43,240
you're going to miss the John Wayne Film
Festival on TV?
105
00:04:43,620 --> 00:04:47,520
Does that start tonight?
106
00:04:48,520 --> 00:04:49,920
I saw it in the TV guide.
107
00:04:50,140 --> 00:04:51,640
The Sagebrush Kid.
108
00:04:53,020 --> 00:04:55,040
That's one of the Duke's early classics.
109
00:04:55,800 --> 00:04:56,800
Then you'll be home?
110
00:04:57,680 --> 00:05:00,220
Oh, well, gee, I don't know. Harry?
111
00:05:00,500 --> 00:05:03,020
You gotta be home for that. Oh, yeah, I
think I gotta be home for that.
112
00:05:03,420 --> 00:05:05,200
Thank you so much.
113
00:05:05,760 --> 00:05:07,940
Thank you, Billy.
114
00:05:08,420 --> 00:05:09,460
Oh, glad to help.
115
00:05:09,800 --> 00:05:10,800
He's really cute up close.
116
00:05:11,160 --> 00:05:14,280
I know. What does Steffi's young man
look like, Arch?
117
00:05:14,840 --> 00:05:19,480
Oh, well, Mr. Bernard, you got to kind
of close your eyes and try to imagine a
118
00:05:19,480 --> 00:05:22,240
kind of a, you know, well -built, good
-looking young kid there.
119
00:05:22,540 --> 00:05:24,660
He might be a teenage version of me.
120
00:05:24,900 --> 00:05:26,120
If you can feature that.
121
00:05:47,920 --> 00:05:50,660
with his life on the line, and this bum
wants to sell me cars.
122
00:05:51,940 --> 00:05:55,260
Oh, hey, hey, hey, hey. I hope yous
ain't planning to study over there.
123
00:05:55,700 --> 00:05:57,200
The only other place is my room.
124
00:05:57,700 --> 00:05:59,280
Do what I tell you. You study over
there.
125
00:06:00,100 --> 00:06:03,060
Now, listen, I don't like the way you're
dressed there, you know?
126
00:06:03,460 --> 00:06:04,460
Why not?
127
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
What's wrong with it?
128
00:06:05,560 --> 00:06:10,120
Well, it's just that, you know, the way
it looks. Come on, you're only 13.
129
00:06:10,400 --> 00:06:14,100
Why do you have to rush through the
loveliest years of your life, you sweet
130
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
obsolescence?
131
00:06:16,910 --> 00:06:17,910
Look at your eyes.
132
00:06:18,030 --> 00:06:20,590
What do you got in your eyes there? Oh,
look at all the blue.
133
00:06:21,330 --> 00:06:24,690
You look like one of them peacocks
getting ready to say, Yoo -hoo.
134
00:06:26,550 --> 00:06:27,550
I forgot something.
135
00:06:27,790 --> 00:06:28,749
What'd you forget?
136
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
My perfume.
137
00:06:31,750 --> 00:06:36,110
Listen, when you're up there, change
into something else, huh? Just, I mean,
138
00:06:36,110 --> 00:06:39,370
on something that looks like nothing.
Something shapeless.
139
00:06:39,990 --> 00:06:41,770
I'm not gonna change my clothes again.
140
00:06:42,670 --> 00:06:45,290
But I will fix my hair different. Call
me when Eric gets here, okay?
141
00:06:47,690 --> 00:06:49,530
put me through all this again, Lord?
Why?
142
00:06:51,670 --> 00:06:55,050
You want me to get that? Please get that
and listen, Billy. You gotta help me
143
00:06:55,050 --> 00:06:56,670
around here. We gotta keep that kid
innocent.
144
00:06:57,890 --> 00:06:58,629
Hi, Billy.
145
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
Hi, Eric. Come on in.
146
00:07:01,070 --> 00:07:02,070
Where are your books?
147
00:07:02,530 --> 00:07:03,530
It's all up here.
148
00:07:04,750 --> 00:07:08,590
He's the kind of kid who's too smart for
books, you know? That's what worries me
149
00:07:08,590 --> 00:07:10,430
a little. Get over there. What's your
name?
150
00:07:11,830 --> 00:07:12,830
What's your name again?
151
00:07:12,990 --> 00:07:14,230
Eric. Yeah, Eric.
152
00:07:14,900 --> 00:07:19,180
Well, listen, Eric, I'm going to be
spending the evening right here at home,
153
00:07:19,180 --> 00:07:20,180
know, so watch this.
154
00:07:20,260 --> 00:07:26,200
I am only warning the boy that me and
the Duke is going to be spending an
155
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
evening here.
156
00:07:28,020 --> 00:07:30,380
Come on in the kitchen, Eric. I made a
cake for you and Steph.
157
00:07:30,620 --> 00:07:33,360
Well, when you're out there, maybe you
ought to explain some of the rules of
158
00:07:33,360 --> 00:07:36,220
house to our Billy and all the things I
won't allow around here.
159
00:07:36,520 --> 00:07:38,620
Have a seat. Steph will be right down.
Oh, no hurry.
160
00:07:43,720 --> 00:07:44,720
are you studying?
161
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Right now?
162
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
You.
163
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
Something wrong?
164
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Oh, no, no.
165
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
Everything's perfect.
166
00:07:54,780 --> 00:07:57,620
Would you like some milk? No, thanks.
167
00:07:58,760 --> 00:08:01,180
Okay, well, stuff should be down real
soon.
168
00:08:01,540 --> 00:08:02,620
Oh, I don't mind waiting.
169
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
You're here.
170
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
What do you mean?
171
00:08:06,440 --> 00:08:07,540
The reason I'm here.
172
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
It's chemistry.
173
00:08:10,540 --> 00:08:12,160
I thought you were studying math.
174
00:08:13,390 --> 00:08:14,390
Oh, that's for Stephanie.
175
00:08:14,750 --> 00:08:16,570
The chemistry's between you and me.
176
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
Can't you feel it?
177
00:08:19,490 --> 00:08:22,810
No, I can't feel it. And you'd best not
either.
178
00:08:23,130 --> 00:08:24,770
Oh, come on, don't fight it.
179
00:08:25,510 --> 00:08:27,910
You're just as attracted to me as I am
to you.
180
00:08:29,450 --> 00:08:32,330
You'd better stop watching old movies.
Turn on hockey.
181
00:08:32,730 --> 00:08:35,250
I mean it. You're here to see Stephanie.
182
00:08:36,049 --> 00:08:38,230
Hey, don't worry about coming between
Stephanie and me.
183
00:08:38,630 --> 00:08:40,250
I'm very mature for my age.
184
00:08:40,490 --> 00:08:41,630
She's much too young.
185
00:08:43,609 --> 00:08:45,590
Yeah, I think I know the feeling.
186
00:08:46,730 --> 00:08:48,410
You were just a couple of years older.
187
00:08:48,610 --> 00:08:50,130
Yeah? You'd be big enough to hit.
188
00:08:50,370 --> 00:08:51,590
Wow, that's heavy.
189
00:08:52,090 --> 00:08:54,370
Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!
190
00:08:54,570 --> 00:08:55,830
Hey, hey, hey, hey!
191
00:08:58,110 --> 00:09:01,090
What in the hell is going on in this
here kitchen?
192
00:09:04,510 --> 00:09:06,170
A talk show fiasco?
193
00:09:06,510 --> 00:09:08,970
I am the glue that holds this group
together.
194
00:09:09,270 --> 00:09:12,790
You must have got a few whips to that
glue when you was putting on your nails.
195
00:09:13,360 --> 00:09:17,240
Has Regine thinking about moving out?
Regine's at Autry Helpline.
196
00:09:20,620 --> 00:09:22,340
Get out. Oh, come on, Billy.
197
00:09:22,620 --> 00:09:23,620
Get out.
198
00:09:23,640 --> 00:09:26,740
You're beautiful when you're angry. Oh,
get a new line, kid. I just heard the
199
00:09:26,740 --> 00:09:28,260
dude saying that to Kirby Hayes.
200
00:09:28,900 --> 00:09:29,859
Get out.
201
00:09:29,860 --> 00:09:33,820
Get out. And don't come back, Pilgrim,
because my nieces don't want to see no
202
00:09:33,820 --> 00:09:35,040
more boys around here, never.
203
00:09:37,100 --> 00:09:39,040
What a fresh kid that was.
204
00:09:40,460 --> 00:09:43,900
Why would he be doing a thing like that
to you, Billy? God, you're practically
205
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
an older woman.
206
00:09:45,640 --> 00:09:49,120
You don't think I wanted that kid to
kiss me, do you? Oh, now, don't you
207
00:09:49,120 --> 00:09:51,100
recognize? He grabbed me.
208
00:09:51,620 --> 00:09:54,580
It's a good thing we didn't let him get
to Stephanie. She wouldn't know how to
209
00:09:54,580 --> 00:09:56,080
handle a little mover like that.
210
00:09:56,300 --> 00:10:01,040
Oh, jeez, I keep telling you this and
you won't pay no attention to me. All
211
00:10:01,040 --> 00:10:03,980
is animals. You got to keep them away
from you. And there's only one way to
212
00:10:03,980 --> 00:10:04,699
them away from you.
213
00:10:04,700 --> 00:10:05,700
How?
214
00:10:06,400 --> 00:10:09,040
Keep them away.
215
00:10:11,850 --> 00:10:13,370
And that's what you got to tell Steffi.
216
00:10:14,090 --> 00:10:15,090
Me?
217
00:10:16,670 --> 00:10:18,030
Eric should have been here by now.
218
00:10:18,450 --> 00:10:19,690
Maybe he had an accident.
219
00:10:20,410 --> 00:10:21,410
Good idea.
220
00:10:22,090 --> 00:10:23,090
Now, listen.
221
00:10:25,270 --> 00:10:29,610
Billy wants to have a talk with you
about something that happened here. You
222
00:10:29,610 --> 00:10:31,230
to talk to her, don't you, Billy? Yes,
you do.
223
00:10:33,090 --> 00:10:37,150
All right, the two of you, just sit down
here and have that little talk. See, I
224
00:10:37,150 --> 00:10:40,050
want to go out and finish watching my
picture. Geez, I'm missing all the good
225
00:10:40,050 --> 00:10:41,050
parts.
226
00:10:42,770 --> 00:10:44,030
Talk to me about what?
227
00:10:45,430 --> 00:10:48,390
Well, Eric left.
228
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
Left?
229
00:10:50,870 --> 00:10:51,910
You mean he was here?
230
00:10:52,570 --> 00:10:55,110
Yeah. Why don't you sit down, Stephanie?
What happened?
231
00:10:55,570 --> 00:10:56,570
Why did he leave?
232
00:10:56,850 --> 00:10:58,090
If you sit down, I'll explain it.
233
00:10:58,330 --> 00:10:59,990
Did he throw him out?
234
00:11:00,190 --> 00:11:03,630
Stephanie. Why does he do these things?
No, listen, Stephanie. I'm never going
235
00:11:03,630 --> 00:11:06,770
to talk to him again as long as I live.
Stephanie, wait.
236
00:11:06,970 --> 00:11:10,910
Why do you do these things? Now, wait a
minute. I ain't going to take the rest.
237
00:11:10,990 --> 00:11:14,910
Stop for this. I did not throw that kid
out of here. She done that. I mean,
238
00:11:14,910 --> 00:11:16,630
after all, he wasn't trying to kiss me.
239
00:11:19,590 --> 00:11:20,890
What are you talking about?
240
00:11:21,930 --> 00:11:26,370
Well, I... Didn't you tell him about it
out there? I thought he was going to
241
00:11:26,370 --> 00:11:27,370
talk to him.
242
00:11:27,570 --> 00:11:29,850
Not that it was anything important.
243
00:11:30,070 --> 00:11:34,850
It's just that the kid got himself all
excited over Billy there, and he busted
244
00:11:34,850 --> 00:11:35,850
his leash.
245
00:11:37,710 --> 00:11:40,700
How could you kiss him when you know how
I feel? feel about him?
246
00:11:42,160 --> 00:11:43,720
Steph, I didn't kiss him.
247
00:11:44,560 --> 00:11:45,940
He came on to me.
248
00:11:46,460 --> 00:11:47,760
Eric wouldn't do that.
249
00:11:48,080 --> 00:11:51,600
Oh, I knew you liked him from the minute
you saw him. I saw the way you looked
250
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
at him in the restaurant.
251
00:11:52,900 --> 00:11:54,100
How did you look at him?
252
00:11:55,100 --> 00:11:56,240
I don't believe that.
253
00:11:56,700 --> 00:11:59,380
I don't want you sleeping in my room
anymore.
254
00:11:59,880 --> 00:12:04,040
Oh, now, wait a minute, dear. Where else
is she supposed to sleep? Well, look at
255
00:12:04,040 --> 00:12:05,700
this. The whole evening is shot.
256
00:12:07,400 --> 00:12:11,480
I thought you was out there explaining
the whole thing. I mean, whatever you
257
00:12:11,480 --> 00:12:14,680
said, I don't know, but couldn't you
maybe use a little way called... Talk?
258
00:12:16,000 --> 00:12:20,200
I mean, kids at this age, they get very
high strung, don't you know that?
259
00:12:21,860 --> 00:12:25,740
Archie... Just watch your movie.
260
00:12:26,520 --> 00:12:30,080
Yeah, well, that's all I want to do is
just watch the movie here.
261
00:12:30,520 --> 00:12:31,780
God, and look at this.
262
00:12:32,660 --> 00:12:34,480
Ah, well, I ain't gonna worry about it.
263
00:12:34,820 --> 00:12:36,600
It'll all blow over.
264
00:12:36,880 --> 00:12:39,240
Just take it from me. I know what I'm
talking about.
265
00:12:39,560 --> 00:12:40,940
She stole my Eric.
266
00:12:41,280 --> 00:12:44,300
What are you talking about? You're Eric.
What do you want him for? He's nothing
267
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
but a little savage.
268
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
He is not.
269
00:12:47,160 --> 00:12:49,600
Oh, I seen him.
270
00:12:49,980 --> 00:12:52,880
Going for her with his kisses there.
271
00:12:53,540 --> 00:12:55,660
The two lips of them like magnets.
272
00:12:57,720 --> 00:13:01,600
Well, I read in science that magnets can
only attract objects that are
273
00:13:01,600 --> 00:13:06,870
compatible. Oh, what an awful name to
call your little... Cousin, if there's
274
00:13:06,870 --> 00:13:08,850
one thing, Bill, he ain't this
compatible.
275
00:13:10,470 --> 00:13:12,770
He don't want no more battling in this
house.
276
00:13:13,910 --> 00:13:19,150
Dude, I tell you, he'll go in there and
wake her up very sweetly and quietly and
277
00:13:19,150 --> 00:13:24,590
call her for her breakfast. Now, you do
that. Now, you obey me.
278
00:13:55,470 --> 00:13:59,290
Stop all of this violence here. I hate
violence. Any more violence, I'm going
279
00:13:59,290 --> 00:14:00,310
beat somebody up.
280
00:14:02,990 --> 00:14:06,230
Now, let's sit down and talk this thing
over like human beings here.
281
00:14:06,570 --> 00:14:08,370
Now, you go way over there, you go way
over there.
282
00:14:11,990 --> 00:14:15,110
Really being such a baby about this.
Baby?
283
00:14:15,530 --> 00:14:19,030
How would she feel if someone cheated?
Now, just a minute. Just a minute.
284
00:14:20,770 --> 00:14:22,310
I happen to be the only...
285
00:14:22,960 --> 00:14:25,340
Live an eyewitness to this whole thing
here.
286
00:14:26,040 --> 00:14:27,440
I know what happened.
287
00:14:28,180 --> 00:14:33,160
Now, will you just let me very quickly,
it'll take me a second, explain.
288
00:14:34,640 --> 00:14:36,200
Explain, please do.
289
00:14:36,800 --> 00:14:41,420
It all started when I'm sitting over in
my chair, watching the movies.
290
00:14:42,260 --> 00:14:45,900
Luke Wayne is about to save Gabby Hayes
from the rustlers.
291
00:14:46,680 --> 00:14:51,500
Around that time, the doorbell rung.
Now, Billy goes to the door, she opens
292
00:14:51,500 --> 00:14:55,250
door. And she lets in your little
friend, what's his name? Eric.
293
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
Whatever.
294
00:14:57,970 --> 00:15:00,050
All right, so he comes into the room.
295
00:15:00,350 --> 00:15:04,470
These two were talking back and forth.
And then, for some reason, Billy takes
296
00:15:04,470 --> 00:15:05,470
him out to the kitchen.
297
00:15:05,850 --> 00:15:07,330
Archie, don't help me.
298
00:15:07,630 --> 00:15:10,290
Will you let me finish half, please?
299
00:15:12,290 --> 00:15:16,090
Now, I go back to watching the pictures.
He's sitting in my chair. And then
300
00:15:16,090 --> 00:15:19,650
comes a commercial. You know, the one
with the knife cutting through the brick
301
00:15:19,650 --> 00:15:20,650
there.
302
00:15:20,890 --> 00:15:24,060
So? I get up, I go into the kitchen for
a beer.
303
00:15:24,500 --> 00:15:25,500
And?
304
00:15:25,720 --> 00:15:29,700
And I see your little boyfriend there
going for Billy.
305
00:15:31,360 --> 00:15:32,360
Why?
306
00:15:32,620 --> 00:15:37,660
Why, honey, nobody knows why boys do
things like that, you know? Sometimes
307
00:15:37,660 --> 00:15:40,800
get too close to girls. Did you let him
get too close to you?
308
00:15:41,140 --> 00:15:43,440
She said he looked cute up close.
309
00:15:43,940 --> 00:15:45,340
Oh, well, see, that's what you've done
wrong.
310
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
Oh, my God.
311
00:15:47,000 --> 00:15:48,600
I knew you were coming on to him, Billy.
312
00:15:48,820 --> 00:15:49,980
Oh, sure I was.
313
00:15:50,430 --> 00:15:53,190
And as soon as his mom lets him stay out
past 10 o 'clock, we're going to go
314
00:15:53,190 --> 00:15:54,190
steady.
315
00:15:54,390 --> 00:15:56,170
I wish you'd never come here.
316
00:15:56,390 --> 00:15:58,130
Well, I don't have to stay.
317
00:15:59,330 --> 00:16:01,730
Oh, Billy, Billy, what are you telling
me here?
318
00:16:04,050 --> 00:16:05,050
Oh.
319
00:16:07,050 --> 00:16:10,730
Well, you have just made your little
cousin leave home.
320
00:16:11,150 --> 00:16:13,650
Ain't that nice? And we'll never see her
again.
321
00:16:14,530 --> 00:16:16,050
Well, I don't know what to do.
322
00:16:16,410 --> 00:16:17,850
Have my wits end here.
323
00:16:18,430 --> 00:16:21,670
I'm trying to make peace, but I guess
it's going to take a bigger genius than
324
00:16:21,670 --> 00:16:25,830
here. You need a peacemaker in this
house, that will scare you into making
325
00:16:25,830 --> 00:16:30,470
peace. Maybe somebody like our beloved
Secretary of State, Alexander Scotch.
326
00:16:31,350 --> 00:16:32,350
Well,
327
00:16:36,410 --> 00:16:40,730
all I know is that none of this would
have happened if you was where you
328
00:16:40,730 --> 00:16:42,110
this morning, which is in school.
329
00:16:44,110 --> 00:16:45,110
It's Saturday.
330
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
Oh, gee,
331
00:16:48,560 --> 00:16:51,200
Saturday. That's right. I got to open up
the saloon.
332
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
Well, I can't stay no more.
333
00:16:53,940 --> 00:16:58,200
And if you want to go on fighting, then
go on fighting. I can't help it. Gee,
334
00:16:58,320 --> 00:16:59,420
fight it out to the death.
335
00:17:00,700 --> 00:17:06,800
I just hope that when I get back,
whoever is left here will have a little
336
00:17:06,800 --> 00:17:07,800
of lunch for me.
337
00:17:33,450 --> 00:17:34,590
Billy towards each other, yes?
338
00:17:35,530 --> 00:17:38,210
No. Oh, come on, kid. How long are you
going to keep this up?
339
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
Forever.
340
00:17:40,570 --> 00:17:44,070
Well, you're young, you know. That may
be okay for you, but I don't think I can
341
00:17:44,070 --> 00:17:45,070
wait that long.
342
00:17:49,150 --> 00:17:50,170
And what are we going to do?
343
00:17:50,650 --> 00:17:51,650
We're going to eat lunch.
344
00:17:51,850 --> 00:17:55,310
I made a vegetarian special for a
change. I hate vegetarian.
345
00:17:55,910 --> 00:17:57,290
You eat too much beef.
346
00:17:58,140 --> 00:18:01,960
Hey, don't you know that the good Lord
intended us to eat a lot of beef there,
347
00:18:02,060 --> 00:18:06,060
huh? That's why he made cows run slow
and he gave them bum teeth so they
348
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
couldn't defend themselves.
349
00:18:09,060 --> 00:18:10,640
Now, there's a rapping on the door.
350
00:18:11,320 --> 00:18:14,940
Never fails. To me, you get food on the
table, there's a rapping on the door.
351
00:18:15,600 --> 00:18:18,260
I was a friend of mine. I told him to
get the hell out of here.
352
00:18:20,500 --> 00:18:21,500
Nobody.
353
00:18:23,320 --> 00:18:26,760
Oh, hey, hey, there's that kid there.
What's his name? Running down the
354
00:18:27,790 --> 00:18:29,150
Eric? Yeah, yeah.
355
00:18:29,390 --> 00:18:30,390
Over here, look.
356
00:18:30,550 --> 00:18:31,550
See, there he goes.
357
00:18:33,710 --> 00:18:34,710
Hey, there's flowers.
358
00:18:36,170 --> 00:18:39,610
Oh, well, I'm going to need more of an
apology than that. They're for me.
359
00:18:40,350 --> 00:18:45,350
Yeah? To the prettiest girl in Queens,
I'm sorry about what happened. Please
360
00:18:45,350 --> 00:18:47,130
forgive me. I love you, Billy.
361
00:18:50,590 --> 00:18:51,590
Billy.
362
00:18:51,990 --> 00:18:53,230
What a creep.
363
00:18:55,490 --> 00:18:57,030
Oh, gee whiz. Oh.
364
00:18:57,590 --> 00:19:01,370
Listen, don't cry, honey. You don't want
to do that.
365
00:19:02,230 --> 00:19:04,090
I feel so stupid.
366
00:19:05,010 --> 00:19:06,050
I hate him.
367
00:19:06,630 --> 00:19:07,950
I hate me.
368
00:19:08,530 --> 00:19:14,190
No, no, no. That ain't no good. You
don't want to hate nobody. That don't do
369
00:19:14,190 --> 00:19:16,130
good. What are we going to do now?
370
00:19:16,890 --> 00:19:17,890
Nobody knows.
371
00:19:18,710 --> 00:19:23,590
Listen, honey, these human tragedies,
they always bring on a terrible thirst
372
00:19:23,590 --> 00:19:26,810
me. See, if you don't mind if I run out
to the kitchen, get myself a beer, do
373
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
something.
374
00:19:31,739 --> 00:19:34,420
I wouldn't blame you if you never spoke
to me again.
375
00:19:36,440 --> 00:19:37,440
I understand.
376
00:19:38,560 --> 00:19:39,560
Honestly, it's okay.
377
00:19:40,360 --> 00:19:41,940
Why do I think he liked me?
378
00:19:42,980 --> 00:19:45,820
Because that's what you wanted to think.
379
00:19:52,260 --> 00:19:53,620
You want me to throw those away?
380
00:20:00,010 --> 00:20:01,010
Let's keep them.
381
00:20:01,790 --> 00:20:02,790
They're nice.
382
00:20:16,690 --> 00:20:17,690
So what do we do?
383
00:20:19,790 --> 00:20:20,790
Nothing.
384
00:20:45,600 --> 00:20:51,540
Journey Savar, S -A -V -A -R, Savar, 24
hours, 215 -928 -4000.
385
00:20:59,580 --> 00:21:05,400
The guys get a leap of faith on Malcolm
and Eddie tonight at 9.
386
00:21:05,640 --> 00:21:11,300
Then Kate gets an indecent proposal on
Diresta tonight at 9 .30 on UPN 57.
387
00:21:11,680 --> 00:21:13,980
Coming up next is All in the Family.
388
00:21:25,800 --> 00:21:27,900
Get that for a commercial for Lincoln
Tech.
389
00:21:29,020 --> 00:21:29,480
Lincoln
390
00:21:29,480 --> 00:21:37,600
Tech.
30862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.