All language subtitles for archie_bunker_s_place_s03e15_blind_mans_bluff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:05,400 I finally find something worth reading in this here rag. It says the Regents 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,080 might get their new China type of Thanksgiving. Ain't that lovely? 3 00:00:08,960 --> 00:00:13,980 Lovely? Spending $200 ,000 on dishes when there are hungry people in this 4 00:00:13,980 --> 00:00:19,880 country? Don't be giving me that left -wing crap, Paul. That ain't the way to 5 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 look at a thing like this. 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,120 Why not? 7 00:00:22,640 --> 00:00:27,020 Oh, Mr. Van, because the China, that's going to last a lifetime. You know, 8 00:00:27,100 --> 00:00:29,400 starving people, there's a rule, don't you? 9 00:00:31,280 --> 00:00:32,320 I'm afraid we're right. 10 00:00:33,020 --> 00:00:36,540 Can I get you another drink, Mr. Vannar? No, no. Thanks, Harry. I've got to be 11 00:00:36,540 --> 00:00:38,940 going. I've got to get to the bank before it closes. 12 00:00:39,220 --> 00:00:40,220 The bank? 13 00:00:40,500 --> 00:00:42,140 Hey, that closed ten minutes ago. 14 00:00:42,480 --> 00:00:43,480 Oh, I forgot. 15 00:00:43,500 --> 00:00:44,800 Yeah? My watch stopped. 16 00:00:45,600 --> 00:00:46,600 How could you tell? 17 00:00:47,120 --> 00:00:50,340 Same way I knew my cat was dead. No matter how much I shook it, it wouldn't 18 00:00:50,340 --> 00:00:51,340 move. 19 00:00:51,520 --> 00:00:53,740 You have another shot, you know? 20 00:00:54,420 --> 00:00:56,400 Give me change in, you know, quarters. 21 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Sure thing, Lloyd. 22 00:00:58,800 --> 00:01:01,160 Still trying to beat the machine, huh? Yeah, well, you know. 23 00:01:03,000 --> 00:01:07,280 Hart, would you cash my social security check for me? Oh, yeah, certainly, Mr. 24 00:01:07,400 --> 00:01:09,200 Van. Harry, don't close the cash drawer. 25 00:01:10,760 --> 00:01:11,920 Here we are. 26 00:01:12,700 --> 00:01:13,800 What are the numbers there? 27 00:01:14,160 --> 00:01:15,280 That's $420. 28 00:01:15,580 --> 00:01:16,660 Oh, $420, that's easy. 29 00:01:16,860 --> 00:01:17,860 Here we are. 30 00:01:18,660 --> 00:01:20,460 This is $100. 31 00:01:21,520 --> 00:01:25,540 There is $200. Why'd you do that? To watch. 32 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 I had that stack all ready for the bank deposit. 33 00:01:28,680 --> 00:01:30,640 Well, get another stack ready, huh? 34 00:01:31,200 --> 00:01:37,100 Here's 400, there's 410, and 420, Mr. Van Ark. There you go. Thanks, thanks, 35 00:01:37,120 --> 00:01:38,900 Arch. Would you do one more thing for me? 36 00:01:39,200 --> 00:01:43,540 Would you put it in the right compartments? The 20s go here, 10s here, 37 00:01:43,540 --> 00:01:44,199 5s here. 38 00:01:44,200 --> 00:01:48,560 Oh, look at this nifty system Mr. Van Ark got with his money here, huh? 39 00:01:48,780 --> 00:01:51,800 Yeah, I got tired of paying $10 for a bag of potato chips. 40 00:01:53,020 --> 00:01:54,020 Plain a barbecue. 41 00:01:55,560 --> 00:01:56,780 You know, you were dope, Barney. 42 00:01:58,820 --> 00:01:59,820 Yeah, Mr. 43 00:01:59,920 --> 00:02:00,619 Van, huh? 44 00:02:00,620 --> 00:02:01,640 We're all set. 45 00:02:01,880 --> 00:02:04,400 And don't spend it all in one place unless it's this place. 46 00:02:04,680 --> 00:02:05,680 Thanks, Arch. 47 00:02:06,400 --> 00:02:07,400 Don't you worry. 48 00:02:08,460 --> 00:02:11,420 All I'm gonna do is, uh, pay my rent. 49 00:02:12,200 --> 00:02:13,640 And buy a new cat. 50 00:02:14,660 --> 00:02:16,500 So long. So long, everybody. 51 00:02:16,900 --> 00:02:17,900 So long. 52 00:02:21,550 --> 00:02:25,050 There's gonna be a singles dance down at the Vetman's Hall tonight. You wanna 53 00:02:25,050 --> 00:02:26,310 go? Not a chance. 54 00:02:27,290 --> 00:02:28,289 Why not? 55 00:02:28,290 --> 00:02:29,290 It's gonna be girls. 56 00:02:29,950 --> 00:02:30,950 Girls, Barney? 57 00:02:31,270 --> 00:02:35,250 The only females I see hanging around that joint look like old army soldiers. 58 00:02:36,770 --> 00:02:39,450 Why don't you go, Arch? Give the ladies a thrill. 59 00:02:40,510 --> 00:02:42,650 They're too old for thrills. 60 00:02:43,650 --> 00:02:46,890 Do you know the only excitement left for them is watching Mabe and counting 61 00:02:46,890 --> 00:02:47,890 their hot flashes? 62 00:02:49,930 --> 00:02:51,850 What about the guys that go there? 63 00:02:52,330 --> 00:02:55,550 The only action they deliver is wiggling their ears. 64 00:02:56,130 --> 00:02:58,090 And not all of them can do that. 65 00:02:58,910 --> 00:03:00,670 Yeah, well, them poor other guys. 66 00:03:00,910 --> 00:03:03,550 Well, I gotta get down to the cleaners and pick up my good tie. 67 00:03:03,870 --> 00:03:05,470 Oh, it's a formal dance, huh? 68 00:03:05,730 --> 00:03:08,750 A semi -formal. Does that mean the guys gotta wear socks? 69 00:03:10,910 --> 00:03:14,870 Well, I'm going to the dance, and I'll tell you what, Arch, you're gonna miss a 70 00:03:14,870 --> 00:03:15,870 lot of merriment. 71 00:03:15,890 --> 00:03:17,310 I hate merriment, Barney. 72 00:03:18,730 --> 00:03:20,010 Boy, what a lunch crowd. 73 00:03:20,350 --> 00:03:22,070 That Vichyssoise show went over. 74 00:03:22,390 --> 00:03:25,930 If you're talking about the soup, let me tell you something. That stuff would 75 00:03:25,930 --> 00:03:29,530 have sold a hell of a lot more if this one back here had heated it up. 76 00:03:30,290 --> 00:03:32,730 You don't heat Vichyssoise. 77 00:03:33,050 --> 00:03:34,910 It's called potato soup. 78 00:03:35,190 --> 00:03:36,990 Quick, somebody call the police. What? 79 00:03:37,450 --> 00:03:39,390 Take it easy, Mr. Van Eyre. Mr. 80 00:03:39,630 --> 00:03:41,830 Van Eyre was mud. Right over here. Sit down. 81 00:03:42,170 --> 00:03:42,909 That's it. 82 00:03:42,910 --> 00:03:44,730 Are you hurt, Mr. Van Eyre? 83 00:03:45,350 --> 00:03:46,350 I'm okay. 84 00:03:47,040 --> 00:03:48,500 Except for this bump on my head. 85 00:03:49,060 --> 00:03:50,240 Harry, get some ice. 86 00:03:50,620 --> 00:03:53,620 Did they get anything, Mr. Van Orr? It was just one guy. 87 00:03:54,300 --> 00:03:55,340 He got my wallet. 88 00:03:55,840 --> 00:03:58,300 Oh, my God, and all this money in there. 89 00:03:58,940 --> 00:04:01,880 Barney, did you see who done it? No, no, I found him in the alley. 90 00:04:02,120 --> 00:04:06,120 Here's the ice, Mr. Van Orr. What kind of a creep would mug a blind man in 91 00:04:06,120 --> 00:04:07,920 daylight? Smart creep. 92 00:04:08,140 --> 00:04:10,620 Somebody call the police, huh? I'm calling the police. 93 00:04:10,840 --> 00:04:11,840 He was smart. 94 00:04:12,400 --> 00:04:15,020 He picked on a victim who could never identify him. 95 00:04:18,730 --> 00:04:23,270 All I want to know is why the law ain't fighting crime the way it should now. 96 00:04:23,510 --> 00:04:27,410 I mean, the police, it's been a week, and they ain't found that muggy yet. 97 00:04:27,670 --> 00:04:28,670 I know, Arch. 98 00:04:29,030 --> 00:04:30,490 And we probably won't. 99 00:04:30,830 --> 00:04:32,830 There just aren't any leads. 100 00:04:33,130 --> 00:04:35,910 You know, I really miss Mr. Van Aert. 101 00:04:36,810 --> 00:04:38,830 He still won't leave his apartment? 102 00:04:39,210 --> 00:04:40,230 Hey, he's really scared. 103 00:04:40,490 --> 00:04:41,830 We have to send his food over. 104 00:04:42,190 --> 00:04:43,350 Ah, that's a shame. 105 00:04:43,870 --> 00:04:46,330 I wish I could tell him it was safe out there. 106 00:04:46,890 --> 00:04:50,190 You know, even I get scared, and I'm a guy that's fearless. 107 00:04:51,110 --> 00:04:54,910 Except when it thunders and lightnings out. Then you come running over to my 108 00:04:54,910 --> 00:04:56,070 house bringing your pillow. 109 00:04:58,650 --> 00:05:02,550 I only did that once, and you promised you would never tell. 110 00:05:03,750 --> 00:05:08,530 Oh, you're going away mad, Blonde? Oh, no, no, I'm not mad. I just want to sit 111 00:05:08,530 --> 00:05:11,030 as far away as possible from Tattletail. 112 00:05:13,830 --> 00:05:14,890 Hey, thanks, Veronica. 113 00:05:15,850 --> 00:05:18,430 It was really great, but I better be getting back to work. 114 00:05:18,730 --> 00:05:19,890 Eight o 'clock, Jimmy? 115 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 Eight o 'clock. 116 00:05:23,350 --> 00:05:24,750 Will you look at this here? 117 00:05:25,190 --> 00:05:28,150 For years, she's in love with the mafia. Now it's the police. 118 00:05:29,310 --> 00:05:30,650 Not the whole force. 119 00:05:31,430 --> 00:05:32,750 Just thought I'd try one. 120 00:05:33,170 --> 00:05:34,290 Well, I need more change. 121 00:05:35,010 --> 00:05:36,410 Quarters, you know? Sure thing. 122 00:05:37,950 --> 00:05:39,470 Well, can I sit down with you, Bond? 123 00:05:39,770 --> 00:05:40,930 Not until you apologize. 124 00:05:41,450 --> 00:05:42,449 I apologize? 125 00:05:42,450 --> 00:05:43,690 Sit down, Arch. Thank you, Bond. 126 00:05:45,799 --> 00:05:49,160 Billy, over there, could you bring your uncle a nice cup of coffee? 127 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 Sure. 128 00:05:55,700 --> 00:05:56,700 Hey, Arch. 129 00:05:58,300 --> 00:05:59,920 What? I just sat down. 130 00:06:00,700 --> 00:06:01,740 Got something to show you. 131 00:06:03,140 --> 00:06:04,520 Did your ass come back? 132 00:06:06,920 --> 00:06:08,020 Will you come here? 133 00:06:09,020 --> 00:06:10,060 Don't holler. 134 00:06:11,500 --> 00:06:14,800 God, I'm the only guy working in this establishment. 135 00:06:15,420 --> 00:06:19,140 That never takes time out to sit down and have a little cup of coffee with 136 00:06:19,140 --> 00:06:20,140 himself. 137 00:06:20,320 --> 00:06:21,360 What do you want to show me? 138 00:06:21,800 --> 00:06:22,800 This. 139 00:06:24,540 --> 00:06:25,540 What, is it queer? 140 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 No. 141 00:06:27,900 --> 00:06:28,980 Look at it closely. 142 00:06:29,760 --> 00:06:30,760 Notice anything funny? 143 00:06:31,020 --> 00:06:32,340 No. Whoa, wait a minute. 144 00:06:32,700 --> 00:06:34,180 Where's George Washington's picture? 145 00:06:34,720 --> 00:06:35,720 This is a 20. 146 00:06:37,220 --> 00:06:38,220 Look in the corner. 147 00:06:38,600 --> 00:06:39,600 What do you see? 148 00:06:40,340 --> 00:06:43,360 I see a little red mark that you make when you're counting money. 149 00:06:44,140 --> 00:06:46,740 Well, I ain't counted money since last week. 150 00:06:47,120 --> 00:06:49,900 Oh, then ain't it a hard time you counted it again? 151 00:06:51,020 --> 00:06:54,680 I mean, today, Mr. Vanner got mugged. 152 00:06:58,200 --> 00:07:01,580 Oh, oh, I get it, I get it. Where did you get it? 153 00:07:02,100 --> 00:07:03,160 Don't look now. 154 00:07:03,640 --> 00:07:08,600 But Lloyd at the pinball machine just got change for it. 155 00:07:09,680 --> 00:07:11,460 I mean, the guy... Don't look! 156 00:07:13,420 --> 00:07:15,260 Crouchy Lloyd, the pinball nut. 157 00:07:16,840 --> 00:07:19,020 Are you sure he was in that gang? 158 00:07:19,960 --> 00:07:21,060 I can't remember. 159 00:07:22,780 --> 00:07:24,200 I'll ask the kid here. 160 00:07:24,640 --> 00:07:28,460 Yes. Uh, Bobby Lee, get over here. 161 00:07:30,340 --> 00:07:31,600 Look over my shoulder. 162 00:07:32,040 --> 00:07:33,040 What do you see? 163 00:07:33,940 --> 00:07:34,940 Dandruff. 164 00:07:35,860 --> 00:07:38,760 I said, over my shoulder, not your arm. 165 00:07:39,860 --> 00:07:41,980 See this guy at the pinball machine? 166 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 Yeah. 167 00:07:44,110 --> 00:07:45,130 You've only seen him before? 168 00:07:45,490 --> 00:07:46,309 Well, sure. 169 00:07:46,310 --> 00:07:47,690 He yelled at me once. 170 00:07:48,410 --> 00:07:52,370 When did he yell at you? Last week when I thumped him into sheep's moth. 171 00:07:52,950 --> 00:07:54,430 He didn't like it cold either. 172 00:07:56,090 --> 00:07:57,230 Veronica. Veronica. 173 00:07:57,790 --> 00:07:58,790 Come here. 174 00:08:00,210 --> 00:08:01,330 Why are you whispering? 175 00:08:03,790 --> 00:08:04,790 Hey, okay. 176 00:08:05,390 --> 00:08:07,010 So why are we whispering? 177 00:08:08,510 --> 00:08:11,490 Remember that soup that you made there, that cold? 178 00:08:12,590 --> 00:08:13,850 Don't you call it vicious sauce? 179 00:08:14,730 --> 00:08:15,730 Yeah. 180 00:08:16,950 --> 00:08:18,870 What day was that you saw him, Dad? 181 00:08:19,250 --> 00:08:21,570 Uh, I don't know. Let me see. 182 00:08:21,790 --> 00:08:27,430 First we had the bean and the bacon, the vegetable, the pizza. Yeah, okay, okay. 183 00:08:27,550 --> 00:08:29,730 Um, vicious was that we could go today. 184 00:08:30,590 --> 00:08:32,909 Today, Mr. Van Ark got mugged. 185 00:08:35,409 --> 00:08:37,950 Are you saying that that guy's the one? 186 00:08:38,309 --> 00:08:39,309 What guy? 187 00:08:42,669 --> 00:08:47,630 The pinball machine just gave me this bill, and it was one that we gave Mr. 188 00:08:47,630 --> 00:08:48,630 Haar. 189 00:08:52,030 --> 00:08:58,850 Now, where is your... Where is your boyfriend, the cop, now that we 190 00:08:58,850 --> 00:08:59,850 need him? 191 00:09:00,170 --> 00:09:02,230 What good can Jimmy do? 192 00:09:02,570 --> 00:09:05,370 Mr. Van Haar can't identify him. 193 00:09:06,130 --> 00:09:09,330 Hey, are you guys telling secrets over there? 194 00:09:15,560 --> 00:09:18,960 To me, when you listen, suppose Mr. 195 00:09:19,280 --> 00:09:24,800 Vianard says that he got his eyesight back when he got hit on the head and he 196 00:09:24,800 --> 00:09:26,660 saw the guy who'd done it. 197 00:09:27,800 --> 00:09:30,640 Two to one, that creep will give himself away. 198 00:09:31,840 --> 00:09:36,000 And another thing we have to do is get that $20 bill back to him. 199 00:09:36,380 --> 00:09:40,380 You're right. You're right, Billy. You take care of that. I'll see you. 200 00:09:47,479 --> 00:09:48,500 females here. 201 00:09:49,160 --> 00:09:51,560 What the hell did he want us to do? 202 00:09:51,860 --> 00:09:53,040 Frame this guy? 203 00:09:54,300 --> 00:09:56,660 Well, we gotta do something. 204 00:10:06,340 --> 00:10:09,200 That's 1 -800 -426 -1433. 205 00:10:11,960 --> 00:10:15,020 And then what happens is Lloyd gets so rattled. 206 00:10:15,290 --> 00:10:18,130 That he tries to make a run for it. Only it's no good. He can't because the 207 00:10:18,130 --> 00:10:19,330 police are right there to catch him. 208 00:10:20,370 --> 00:10:23,050 So, what do you think, huh? 209 00:10:23,850 --> 00:10:25,730 I think you're hitting the sauce again. 210 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 Terrible idea. 211 00:10:29,410 --> 00:10:31,390 Jeez, you sound just like Archie. 212 00:10:32,010 --> 00:10:33,010 No offense. 213 00:10:33,230 --> 00:10:34,230 None taken. 214 00:10:35,450 --> 00:10:37,470 Veronica, I can't go around playing games. 215 00:10:38,210 --> 00:10:39,510 I'm old and I'm blind. 216 00:10:41,350 --> 00:10:43,950 But you've been old and blind for a long time. 217 00:10:46,160 --> 00:10:47,460 were never scared before. 218 00:10:47,860 --> 00:10:50,460 So I'm old, blind, and scared. 219 00:10:52,040 --> 00:10:53,280 You can't do it. 220 00:10:54,300 --> 00:10:56,720 But you can't run scared. 221 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 There's too many of them. 222 00:11:03,060 --> 00:11:05,660 Listen, I never should have bothered you. 223 00:11:05,860 --> 00:11:07,240 No, no. No bother. 224 00:11:09,220 --> 00:11:13,080 I must have been crazy to come here and ask you to do this. 225 00:11:13,680 --> 00:11:14,680 Yes. 226 00:11:18,160 --> 00:11:20,380 You're probably not the first person he mugged. 227 00:11:21,160 --> 00:11:22,160 Probably not. 228 00:11:22,780 --> 00:11:23,780 Yeah. 229 00:11:24,160 --> 00:11:25,960 And you probably won't be the last. 230 00:11:28,820 --> 00:11:30,740 So, uh, I tell you. 231 00:11:31,500 --> 00:11:38,140 You just stay here behind your locked doors and, uh, big bolt on it. 232 00:11:38,340 --> 00:11:41,220 And, uh, keep everybody out. 233 00:11:42,140 --> 00:11:43,140 I will. 234 00:11:47,660 --> 00:11:48,660 Of course, sir. 235 00:11:48,720 --> 00:11:49,699 It's funny. 236 00:11:49,700 --> 00:11:56,540 Instead of the mugger being sent to jail, you're the one who ends up behind 237 00:11:56,540 --> 00:11:57,540 the locked doors. 238 00:11:58,320 --> 00:12:01,460 That's what you call, uh... What do you call that? 239 00:12:03,920 --> 00:12:04,920 Ironic. 240 00:12:06,620 --> 00:12:07,620 Yeah. 241 00:12:08,580 --> 00:12:09,580 Okay, Veronica. 242 00:12:10,720 --> 00:12:12,280 What is it you want me to do? 243 00:12:19,980 --> 00:12:24,200 You know what Abram Benowitz would call this whole nutsy charadey here? 244 00:12:24,840 --> 00:12:25,840 Loco. 245 00:12:26,080 --> 00:12:29,780 Well, if he was looking at you, if he was looking at me, he'd save me sugar. 246 00:12:31,480 --> 00:12:36,040 I think it'll work. Now you get the money back to him. Just flip it in his 247 00:12:36,040 --> 00:12:39,600 pocket. I can't plant this on him. You do it. 248 00:12:39,980 --> 00:12:43,400 What's it going to look like if I get caught with my hands in his pocket? 249 00:12:43,860 --> 00:12:45,940 What's it going to look like if I get caught? 250 00:12:47,300 --> 00:12:48,760 So, what's the next move? 251 00:12:49,930 --> 00:12:51,430 I'll handle it. Okay. 252 00:12:52,290 --> 00:12:53,490 Excuse me, everybody. 253 00:12:53,910 --> 00:12:59,130 The 50 ,000th customer walked into the bar today, and my boss says that he gets 254 00:12:59,130 --> 00:13:00,130 this $20 bill. 255 00:13:00,430 --> 00:13:01,590 Gee, who is it? 256 00:13:02,030 --> 00:13:03,590 The man at the pinball machine. 257 00:13:03,910 --> 00:13:04,910 Hey! 258 00:13:05,670 --> 00:13:07,070 Lloyd. No kidding. 259 00:13:07,490 --> 00:13:10,050 Wait a minute. We came in together. 260 00:13:10,450 --> 00:13:11,490 I'll take that. 261 00:13:11,710 --> 00:13:14,790 Barney. Barney, give that $20 to that man. 262 00:13:15,170 --> 00:13:16,830 No. Give him another one. 263 00:13:17,200 --> 00:13:19,560 Give it to him, Barney. I'll take your 20 off your tab. 264 00:13:19,840 --> 00:13:20,759 Hey, hey. 265 00:13:20,760 --> 00:13:22,980 No, no, no. I need the cash. 266 00:13:23,280 --> 00:13:24,360 Look, do I win it or not? 267 00:13:24,620 --> 00:13:25,620 Yes, you do. 268 00:13:25,860 --> 00:13:27,320 And your meal is on the house. 269 00:13:27,620 --> 00:13:28,620 Hey, hey, hey. 270 00:13:28,960 --> 00:13:31,300 Pick up, meatloaf. This 20 is mine. 271 00:13:31,740 --> 00:13:33,720 You're getting me mad, pal. You know? 272 00:13:34,760 --> 00:13:37,220 Give him the 20, Barney, or I'll add it to your tab. 273 00:13:37,780 --> 00:13:39,480 Yes, add it to his tab. 274 00:13:39,800 --> 00:13:41,420 Oh, okay, dear. 275 00:13:49,450 --> 00:13:50,369 Is that true? Mr. 276 00:13:50,370 --> 00:13:51,490 Van Aar can see. 277 00:13:52,150 --> 00:13:53,930 Hey, that's great. You're kidding. 278 00:13:54,290 --> 00:13:57,030 Yes, Barty, it's a wonderful thing, Mr. Van Aar. 279 00:13:57,230 --> 00:13:58,189 Welcome back. 280 00:13:58,190 --> 00:14:01,390 Thank you, Billy. You look just as pretty as I thought you were. 281 00:14:01,590 --> 00:14:04,110 All right, so what do I look like, Mr. Van Aar? 282 00:14:05,010 --> 00:14:06,010 Fatter. 283 00:14:07,770 --> 00:14:12,150 You know, now that I can see all this pollution, I'm going to have to quit. 284 00:14:12,910 --> 00:14:16,390 I'm leaving. How are you, Harry? I'm just fine, Mr. Van Aar. 285 00:14:16,710 --> 00:14:18,450 Got a little spot on that apron. 286 00:14:21,680 --> 00:14:24,140 I think I can take off these glasses. It's not too bright in here. 287 00:14:24,380 --> 00:14:29,440 No, no, no, no. You gotta keep them on till your next examination, Doctor said. 288 00:14:29,700 --> 00:14:30,960 Oh, God. 289 00:14:32,320 --> 00:14:35,060 We all gotta help him follow Doctor's orders. 290 00:14:35,520 --> 00:14:37,200 I don't believe this. 291 00:14:37,560 --> 00:14:39,060 Yeah, it's like a miracle. 292 00:14:39,760 --> 00:14:43,460 Is this on the level, Mr. Vannar? How many fingers? 293 00:14:44,340 --> 00:14:48,720 Oh, Barney, what are you asking silly questions like that for? 294 00:14:49,140 --> 00:14:50,140 For? 295 00:14:52,840 --> 00:14:54,100 You're one of a kind. 296 00:14:54,680 --> 00:14:57,280 One? What color is this? 297 00:14:57,900 --> 00:15:00,340 Will you please shut up? 298 00:15:01,080 --> 00:15:03,120 No. How did this happen? 299 00:15:04,040 --> 00:15:09,540 Mr. Van Awe got his eyesight back when he was hit on the head. Tell us, Mr. Van 300 00:15:09,540 --> 00:15:11,580 Awe, what was the first thing you saw? 301 00:15:11,920 --> 00:15:12,980 I saw the mugger. 302 00:15:13,560 --> 00:15:16,980 He was bleeding white, brown hair. I saw him very clearly. 303 00:15:18,120 --> 00:15:20,480 Hey, that sounds like you, Lloyd. 304 00:15:22,280 --> 00:15:23,360 Could have been anybody, you know. 305 00:15:23,620 --> 00:15:24,980 Does sound like you. 306 00:15:25,700 --> 00:15:27,300 With that, you know, you know. 307 00:15:28,200 --> 00:15:29,600 You guys are crazy, you know. 308 00:15:30,020 --> 00:15:31,020 That's him! 309 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 Hold it! 310 00:15:32,840 --> 00:15:35,680 Hold it right there, miss. Grab him, Jimmy, sweetheart. Twist his arm. 311 00:15:36,320 --> 00:15:39,940 Yeah, and check his pockets. He's got Mr. Van Aar's money in it. Yeah, he 312 00:15:39,940 --> 00:15:41,820 to pass it. He's got my red squiggle in the corner. 313 00:15:42,060 --> 00:15:43,060 Wait a minute. 314 00:15:43,140 --> 00:15:44,760 I'm being framed here. She give me that 20. 315 00:15:45,100 --> 00:15:46,880 Boy, am I glad I didn't keep it. 316 00:15:49,680 --> 00:15:51,860 Yeah, look, I gotta know what's going on. 317 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 These people are crazy. 318 00:15:54,540 --> 00:15:58,020 They planted a 20 on me so as to make it look like I mugged the old guy, you 319 00:15:58,020 --> 00:15:59,020 know? 320 00:15:59,160 --> 00:16:01,020 You got any ID? Got a driver's license? 321 00:16:01,620 --> 00:16:03,200 I lost it. Where do you work? 322 00:16:03,600 --> 00:16:05,240 Well, I'm laid off. I had a job. Where do you live? 323 00:16:05,900 --> 00:16:08,380 Well, I was in the Bronx, but then I... You've been arrested before? 324 00:16:09,940 --> 00:16:10,940 Come on. 325 00:16:11,520 --> 00:16:12,600 What are you talking about? 326 00:16:12,860 --> 00:16:13,799 Tell you what. 327 00:16:13,800 --> 00:16:17,700 You come along with me and I'll introduce you to the boys down at the 328 00:16:17,700 --> 00:16:18,439 Wait a minute. 329 00:16:18,440 --> 00:16:19,460 I've been framed here. 330 00:16:19,900 --> 00:16:21,320 We're just going to talk. 331 00:16:21,960 --> 00:16:23,540 I want you to meet a computer. 332 00:16:27,880 --> 00:16:28,880 Hey, 333 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 hey. 334 00:16:30,520 --> 00:16:32,120 Hey, I like that. 335 00:16:33,520 --> 00:16:37,920 Oh, ain't it a good thing that I recognize your red squiggle, huh? 336 00:16:38,620 --> 00:16:39,620 Yeah, Arch. 337 00:16:39,740 --> 00:16:41,300 We owe it all to you. 338 00:16:41,620 --> 00:16:42,740 What do we owe? 339 00:16:43,940 --> 00:16:45,120 We've done it. 340 00:16:45,980 --> 00:16:46,980 What do we do? 341 00:16:51,310 --> 00:16:55,810 I may not have my sight, but thanks to you, I feel I have my freedom back. 342 00:16:57,110 --> 00:16:58,330 Oh, wait a minute. 343 00:16:58,590 --> 00:17:00,690 How did he lose his sight again? 344 00:17:03,470 --> 00:17:09,190 Barney, I would like to take you over to Nutley, New Jersey, 345 00:17:09,329 --> 00:17:15,109 because there's a large, peaceful house there with beautiful trees and a big 346 00:17:15,109 --> 00:17:16,290 wall all around. 347 00:17:19,210 --> 00:17:20,550 Could I bring Rusty? 348 00:17:26,599 --> 00:17:27,599 Hiya, Jimmy, sweetheart. 349 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 Hi, Veronica. 350 00:17:29,040 --> 00:17:30,420 Can I get you something to eat? 351 00:17:30,740 --> 00:17:32,700 I, uh, got some fresh oysters. 352 00:17:33,060 --> 00:17:34,820 Oh, uh, ask me later. 353 00:17:35,140 --> 00:17:39,080 Well, well, well, well, welcome to the law. Always nice to see New York's 354 00:17:39,080 --> 00:17:41,120 finest. I wanted to ask you. 355 00:17:41,840 --> 00:17:44,900 I hope youse guys put that mugger away, but send big ones. 356 00:17:45,600 --> 00:17:47,680 Well, that's what I came here to tell you. 357 00:17:48,020 --> 00:17:49,820 We had to let Lloyd Johnson go. 358 00:17:51,460 --> 00:17:52,760 You let him go? 359 00:17:53,500 --> 00:17:55,080 Yeah. See? 360 00:17:55,690 --> 00:17:58,150 Say, say, what have I been telling you, Z? 361 00:17:59,130 --> 00:18:01,390 You know what I mean? That creep's back on the streets. 362 00:18:01,710 --> 00:18:02,710 He's free? 363 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 That's right. 364 00:18:04,390 --> 00:18:05,390 Couldn't even hold him. 365 00:18:06,110 --> 00:18:07,110 Insufficient evidence. 366 00:18:07,530 --> 00:18:10,110 That is the trouble with our legal system. 367 00:18:10,310 --> 00:18:11,650 It requires evidence. 368 00:18:13,430 --> 00:18:15,330 That $20 bill was evidence. 369 00:18:15,810 --> 00:18:18,110 Well, no, it isn't. You see, you gave it to him. 370 00:18:18,390 --> 00:18:22,130 After he stole it from Mr. Van Aar. But you can't prove that. 371 00:18:22,370 --> 00:18:24,370 I mean, Harry marks a lot of bills. 372 00:18:24,830 --> 00:18:25,549 See that? 373 00:18:25,550 --> 00:18:26,710 Harry, you was wasting your time. 374 00:18:27,470 --> 00:18:32,150 But Mr. Vannar identified him from his voice. He kept saying, you know. 375 00:18:32,770 --> 00:18:36,850 Well, unfortunately, a lot of people say, you know, you know. 376 00:18:38,150 --> 00:18:39,730 That is not identification. 377 00:18:40,490 --> 00:18:41,490 He's on the street. 378 00:18:42,550 --> 00:18:43,550 That's right. 379 00:18:44,590 --> 00:18:46,750 I'm sorry, Mr. Vannar, really sorry. 380 00:18:47,090 --> 00:18:49,510 There just wasn't any way we could hold him. I understand. 381 00:18:49,830 --> 00:18:52,430 Oh, well, I don't understand nothing there. 382 00:18:52,940 --> 00:18:57,140 I mean, here we all are, racking our brains to work out some kind of scheme 383 00:18:57,140 --> 00:18:58,900 prove that crime doesn't pay. 384 00:18:59,680 --> 00:19:01,720 And youse guys let him off. 385 00:19:02,080 --> 00:19:05,160 Oh, come on, Archie. It ain't Jimmy's fault. 386 00:19:05,620 --> 00:19:09,380 If he ever comes back here, I got a .45 that works without evidence. 387 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 All right. 388 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 I got to go. 389 00:19:12,500 --> 00:19:16,280 Wait a minute. Where are you going? It's early. No, I've got some things to do. 390 00:19:16,580 --> 00:19:18,660 You're not going to hide again, are you? No, no, no. 391 00:19:19,480 --> 00:19:20,780 He's only one person. 392 00:19:21,060 --> 00:19:22,060 Can't run scared. 393 00:19:23,129 --> 00:19:24,230 Just too many of them. 394 00:19:29,910 --> 00:19:31,490 Something wrong, Mr. Vanner? 395 00:19:32,270 --> 00:19:33,270 No. 396 00:19:33,590 --> 00:19:37,170 No, I was just... Just wondering. 397 00:19:38,030 --> 00:19:40,390 Anybody going in my direction? 398 00:20:06,659 --> 00:20:11,160 Something's been bothering me. Yeah, well, me too. About Mr. Bernard, huh? 399 00:20:12,320 --> 00:20:13,660 No, about me. 400 00:20:16,140 --> 00:20:22,320 What? You know, yesterday when you were whispering, did you tell any more of my 401 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 secrets? 402 00:20:24,900 --> 00:20:25,940 Just one. 403 00:20:27,860 --> 00:20:32,720 I told everybody that Barney Hefner has a Donald Duck nightlight. 29838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.