All language subtitles for archie_bunker_s_place_s02e17_the_trashing_of_the_temple

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,900 --> 00:00:47,900 Morning, fellas. 2 00:00:48,140 --> 00:00:49,740 Oh, boy. Let's get a load of this, will you? 3 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 What the hell's the matter with you? 4 00:00:51,380 --> 00:00:53,200 Oh, the wife kept me up all night. 5 00:00:53,660 --> 00:00:57,420 Oh, nothing like that. 6 00:00:57,780 --> 00:00:59,300 She just turned 50. 7 00:00:59,520 --> 00:01:00,520 Cried all night. 8 00:01:01,180 --> 00:01:03,340 Why can't women control themselves? 9 00:01:04,319 --> 00:01:07,820 I gotta go in the storeroom now and lock away all our wines. 10 00:01:08,140 --> 00:01:11,960 Why? Because the painter's come. Remember the last time a painter come? 11 00:01:12,260 --> 00:01:13,600 And he come with his brushes? 12 00:01:14,060 --> 00:01:15,900 And there's buckets and a corkscrew. 13 00:01:16,720 --> 00:01:19,280 How are you? Want a cup of coffee? Uh, no, thanks. 14 00:01:22,800 --> 00:01:25,060 Oh, sorry, Mac. We're still closed. Mr. Klein. 15 00:01:27,640 --> 00:01:30,580 Rabbi, take us, right? 16 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 Temple Beth Isaiah, right? Guilty. 17 00:01:33,980 --> 00:01:36,200 Same here. I guess that's part of our heritage. 18 00:01:36,500 --> 00:01:38,640 Would you like a cup of coffee? Yes, black. 19 00:01:38,840 --> 00:01:40,760 Okay. Oh, well, thank you, Harry. 20 00:01:41,580 --> 00:01:43,780 You weren't going to drink it anyway, were you? Yeah, right. 21 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 It might keep me awake. 22 00:01:45,060 --> 00:01:46,140 There you go. Thank you. 23 00:01:47,500 --> 00:01:50,360 You bring Stephanie to our Friday night services sometimes, don't you? 24 00:01:50,600 --> 00:01:54,060 Oh, you notice me, huh? Oh, yes. You're the one who coughs while I'm speaking. 25 00:01:54,340 --> 00:01:56,600 Well, I always get a little voice after response agreements. 26 00:01:57,380 --> 00:01:59,200 Tell me, Rabbi, what are you doing here? 27 00:02:00,520 --> 00:02:03,840 I'm going around asking people in the neighborhood to help us with a very 28 00:02:03,840 --> 00:02:04,960 serious problem we're having. 29 00:02:05,180 --> 00:02:06,780 Oh, well, what's the problem? 30 00:02:07,160 --> 00:02:08,160 Vandalism. 31 00:02:08,780 --> 00:02:09,780 You mean that... 32 00:02:10,380 --> 00:02:11,960 That incident in Manhattan? 33 00:02:12,220 --> 00:02:13,220 Not just Manhattan. 34 00:02:13,480 --> 00:02:17,280 Right here in Queens last week, they defaced Temple Beth Emmett. 35 00:02:17,640 --> 00:02:20,920 Three weeks ago, they painted swastikas all over Raphael Israel. 36 00:02:21,380 --> 00:02:22,660 Oh, my God. Oh, it's worse. 37 00:02:22,920 --> 00:02:25,960 I could tell you about 20 incidents in the past year. 38 00:02:26,380 --> 00:02:28,380 I didn't think things were getting that bad. 39 00:02:28,920 --> 00:02:31,020 I'm very frightened about this, Mr. Klein. 40 00:02:32,400 --> 00:02:33,400 Especially now. 41 00:02:33,900 --> 00:02:37,900 Our synagogues are getting some threats, and we've got to do something. 42 00:02:41,040 --> 00:02:42,160 Never ends, does it? 43 00:02:43,180 --> 00:02:46,320 Join our committee. You've got to help us tell the people in the neighborhood 44 00:02:46,320 --> 00:02:49,900 what's going on. We've got to stop it. Of course I'll do it. You can count on 45 00:02:49,900 --> 00:02:52,480 me. Thank you. Is your partner around? 46 00:02:52,760 --> 00:02:56,880 Yeah, he's here. Why? He's the only non -Jewish member of our congregation. 47 00:02:57,220 --> 00:03:00,200 And I thought it would be a wonderful idea if we could get him in our 48 00:03:01,380 --> 00:03:02,380 Good thought. 49 00:03:02,920 --> 00:03:04,120 Forget it. Why? 50 00:03:05,020 --> 00:03:06,020 Stephanie's in our shul. 51 00:03:06,540 --> 00:03:09,980 Laurie, I think we ought to start this job ourselves. 52 00:03:10,570 --> 00:03:13,690 Oh, you finally showed up. Oh, well, don't be drinking coffee. Get to work. 53 00:03:13,930 --> 00:03:19,330 Come on, sir. Don't be entertaining the painter. They cost $35 an hour. 54 00:03:19,630 --> 00:03:23,090 Mr. Bunker. Well, where's your buckets and your brushes? You call yourself a 55 00:03:23,090 --> 00:03:24,089 painter? 56 00:03:24,090 --> 00:03:25,650 No, I call myself a rabbi. 57 00:03:27,650 --> 00:03:29,490 Why do you call yourself a rabbi? 58 00:03:30,030 --> 00:03:31,030 Rabbi Jacobs. 59 00:03:31,550 --> 00:03:32,550 Temple Beth Isaiah. 60 00:03:33,790 --> 00:03:37,570 Oh, yeah, yeah. I met you when I brung the kid around. 61 00:03:38,600 --> 00:03:40,580 I didn't recognize you without the Yamaha. 62 00:03:42,680 --> 00:03:45,540 And you're a painter, too. What are you doing? Am I moonlighting? 63 00:03:45,860 --> 00:03:48,640 I didn't come here to paint. I came to make an appeal. 64 00:03:49,200 --> 00:03:51,700 Hold it. I sent my check in just the other day. 65 00:03:52,700 --> 00:03:54,520 You got the check last week. Thank you. 66 00:03:54,820 --> 00:03:57,680 I've come to talk to you about something very serious. 67 00:04:01,600 --> 00:04:04,480 Well, I guess I better be sitting down for this one, huh? 68 00:04:06,700 --> 00:04:09,120 Harry, would you mind bringing me over a cup of corby? 69 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 Coming up. 70 00:04:10,420 --> 00:04:12,320 Okay, Rabbi, let's have it. 71 00:04:12,600 --> 00:04:16,820 Mr. Bunker, you are a well -known and well -respected businessman in our 72 00:04:16,820 --> 00:04:17,820 community. 73 00:04:17,899 --> 00:04:18,899 This is true. 74 00:04:19,600 --> 00:04:20,940 And you're not Jewish. 75 00:04:21,240 --> 00:04:22,340 This is very true. 76 00:04:23,260 --> 00:04:27,180 Arch, there's some anti -Semitic stuff going on. There's vandalism. 77 00:04:27,860 --> 00:04:29,380 Oh, vandalism? 78 00:04:29,840 --> 00:04:30,840 Vandalism, Arch. 79 00:04:31,040 --> 00:04:32,060 Swastikas on the walls. 80 00:04:32,760 --> 00:04:37,720 Oh, yeah, yeah, somebody was telling me about that. Ah, well, hey, that's just 81 00:04:37,720 --> 00:04:42,940 kids' stuff. You know what they... Hey, the real anti -Jewishness, that's a 82 00:04:42,940 --> 00:04:44,300 thing of the past now. 83 00:04:45,020 --> 00:04:46,020 You know something? 84 00:04:46,700 --> 00:04:52,060 Me and a 463rd bomb group over in Foggia, Italy, we took care of the last 85 00:04:52,060 --> 00:04:53,060 them guys. 86 00:04:53,280 --> 00:04:55,280 Well, unfortunately, you missed a few. 87 00:04:55,950 --> 00:05:01,290 Well, I mean, I know a little prejudice is still floating around, you know, here 88 00:05:01,290 --> 00:05:05,350 and there. But there's one thing about the U .S. array. 89 00:05:06,010 --> 00:05:09,190 If people are going to be persecuted, they're going to be persecuted equal. 90 00:05:10,550 --> 00:05:12,090 Will you listen, please? 91 00:05:12,310 --> 00:05:14,170 You know that this is a real problem? 92 00:05:14,890 --> 00:05:19,390 Why are you building this thing up, huh? I don't see nothing about it in the 93 00:05:19,390 --> 00:05:20,390 headlines. 94 00:05:21,090 --> 00:05:23,350 And anyway, Rabbi, you know I ain't Jewish. 95 00:05:24,110 --> 00:05:25,110 That's right. 96 00:05:25,130 --> 00:05:28,250 That's why I need you to join the committee. You could give us more 97 00:05:28,830 --> 00:05:34,270 Oh, now, wait a minute. I'm a little bit afraid of committees, you know, and 98 00:05:34,270 --> 00:05:35,830 meetings and all of that. 99 00:05:36,070 --> 00:05:41,170 Hey, in America, you never know who would be seeing you coming out of a 100 00:05:42,630 --> 00:05:46,650 And anyway, all them Jewish people over your temple, they don't want to see a 101 00:05:46,650 --> 00:05:47,750 guy like me hanging around. 102 00:05:48,130 --> 00:05:49,130 Yes, they do. 103 00:05:49,410 --> 00:05:50,930 You're only a young fella. 104 00:05:51,150 --> 00:05:53,670 You don't know them old Jews like I do. 105 00:05:55,280 --> 00:06:00,380 You won't consider it? Listen to this guy here, a genuine Jew, sitting there 106 00:06:00,380 --> 00:06:01,500 saying nothing. Give him. 107 00:06:01,940 --> 00:06:03,320 I already joined. 108 00:06:03,960 --> 00:06:04,960 Are you joined? 109 00:06:05,180 --> 00:06:06,180 That's right. 110 00:06:07,320 --> 00:06:11,760 Well, hey, you got one of us there, huh? One out of two, it means you're back in 111 00:06:11,760 --> 00:06:16,500 500. You'll be okay with that, but I got a few things I gotta take care of in 112 00:06:16,500 --> 00:06:18,540 the storeroom, so if you'll excuse me then. 113 00:06:19,160 --> 00:06:22,240 Hey, hey, hey, a door just crossed my mind. 114 00:06:23,660 --> 00:06:28,920 If you really need protection over at the temple, I think I know where I can 115 00:06:28,920 --> 00:06:33,440 you a couple of young Jewish guys, you know? And they'll come over with the... 116 00:06:33,440 --> 00:06:34,760 Mr. 117 00:06:35,760 --> 00:06:38,600 Bunker, we're trying to avoid violence. 118 00:06:40,100 --> 00:06:42,080 It's just a thought, you know? It's just a thought. 119 00:06:44,440 --> 00:06:46,720 Listen, I'll see you soon, huh? 120 00:06:46,940 --> 00:06:49,320 Rabbi, in the meantime, as Jewish people say, shaboom. 121 00:06:53,450 --> 00:06:56,470 Well, if you're sure you want them, I'll go to work on them for you. 122 00:06:56,730 --> 00:06:57,730 Thank you. 123 00:06:58,270 --> 00:07:00,270 Okay, copies on me. Okay, 124 00:07:00,990 --> 00:07:02,450 our first meeting is Friday morning. 125 00:07:02,690 --> 00:07:05,170 Yes. Service is Friday night. No. No. 126 00:07:05,450 --> 00:07:06,450 Yes. 127 00:07:06,810 --> 00:07:08,170 Thank you. All right, see you. 128 00:07:12,870 --> 00:07:16,370 Hey, the paper says Regan is solving two of the toughest problems. 129 00:07:16,930 --> 00:07:19,290 The federal budget and Frank Sinatra. 130 00:07:22,200 --> 00:07:24,640 Why don't you read a real newspaper for a change? 131 00:07:25,020 --> 00:07:29,460 This paper's plenty real. You know, they got a mob of reporters swarming all 132 00:07:29,460 --> 00:07:33,100 over the earth like ants, finding out the most interesting facts. 133 00:07:33,400 --> 00:07:35,480 And here's one right here. Look at this. 134 00:07:36,180 --> 00:07:41,260 Here's a kangaroo down in Australia. He saved a little girl just like you from 135 00:07:41,260 --> 00:07:43,420 drowning. You believed that? 136 00:07:44,460 --> 00:07:45,700 Well, there it is. 137 00:07:46,450 --> 00:07:50,310 There's the kid, all dripping wet, making her statement to the press from 138 00:07:50,310 --> 00:07:51,590 out of the pouch of the kangaroo. 139 00:07:53,950 --> 00:07:55,950 I'll get it. I'll get it. You'll get it. 140 00:07:56,290 --> 00:07:57,450 Call me Uncle Murray. 141 00:07:59,050 --> 00:08:00,050 Who is it? 142 00:08:00,130 --> 00:08:01,130 Murray. 143 00:08:01,910 --> 00:08:03,290 Hi. Hello, sweetheart. 144 00:08:04,090 --> 00:08:05,290 Are you ready to go to temple? 145 00:08:05,670 --> 00:08:07,250 Yeah, I just want to get on my coat. 146 00:08:07,710 --> 00:08:10,510 I want to get there early to get a seat next to old Mr. Vickers. 147 00:08:11,050 --> 00:08:13,630 Amy Bloom says that every time he dobbins... 148 00:08:14,420 --> 00:08:15,460 You're too painful. 149 00:08:16,280 --> 00:08:17,620 Now, that's not funny. 150 00:08:18,040 --> 00:08:19,360 It is when he says, why? 151 00:08:21,280 --> 00:08:22,280 Hello, Miss Kent. 152 00:08:22,340 --> 00:08:23,380 Oh, hi, Mr. Klein. 153 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 Well, Arch. 154 00:08:26,420 --> 00:08:30,300 Arch, we had our first committee meeting this morning. Well, I don't think we 155 00:08:30,300 --> 00:08:33,280 ought to talk very much. You know, I think I'm getting a near right here, you 156 00:08:33,280 --> 00:08:36,900 know. Well, let me tell you, we were organizing a rally, and I'd like you to 157 00:08:36,900 --> 00:08:38,120 reconsider your joining. 158 00:08:38,789 --> 00:08:43,130 Murray, I told you before, this thing don't concern me. Yes, but it concerns 159 00:08:43,130 --> 00:08:46,230 Stephanie. Will you let me take care of the kid, huh? 160 00:08:46,870 --> 00:08:50,850 What do you think I'm asking you to do? Look, already I've come up to the next 161 00:08:50,850 --> 00:08:54,490 meeting. See what we're talking about. Murray, please, will you please quit 162 00:08:54,490 --> 00:08:56,510 bugging me to go up there, huh? 163 00:08:57,370 --> 00:09:01,670 Don't you know what the rabbi was getting at? He's saying that you as a 164 00:09:01,670 --> 00:09:05,410 Christian could invite other Christians in to join. You would be setting a good 165 00:09:05,410 --> 00:09:07,690 example. I can't. 166 00:09:07,980 --> 00:09:09,280 What are you two arguing about now? 167 00:09:09,540 --> 00:09:12,200 I want Archie to get involved with the temple. 168 00:09:13,200 --> 00:09:17,860 I'm telling him that stirring up all this ain't gonna do no good, you know. 169 00:09:17,860 --> 00:09:23,100 you blow up a fire, it'll never die out. It's like bigotry. You forget about it, 170 00:09:23,140 --> 00:09:24,140 it'll go away. 171 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 That's ridiculous. 172 00:09:25,700 --> 00:09:26,579 Huh? 173 00:09:26,580 --> 00:09:29,340 Bigotry doesn't go away. You gotta fight it. 174 00:09:30,280 --> 00:09:31,680 Oh, what do you know about us? 175 00:09:33,420 --> 00:09:36,720 Please, will the two of you just give me a little peace? I've got a half an hour 176 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 before I've got to go to work. 177 00:09:38,680 --> 00:09:39,680 I'm ready. 178 00:09:39,900 --> 00:09:40,940 Okay, let's go. 179 00:09:41,700 --> 00:09:43,600 Get over here and give me a kiss goodbye. 180 00:09:45,780 --> 00:09:48,760 Goodbye. Goodbye, Mrs. Camden. Bye, Mrs. Camden. Bye. 181 00:09:49,420 --> 00:09:51,680 Arch, I want you to think about it. You hear me? 182 00:09:52,260 --> 00:09:54,960 Think about it. I've got better things to do with my mind than think. 183 00:10:00,330 --> 00:10:02,470 Now, don't be giving me them looks. 184 00:10:03,130 --> 00:10:04,850 You want to do something, get me a beer. 185 00:10:05,110 --> 00:10:07,210 I told you yesterday, I'm not buying anymore. 186 00:10:08,450 --> 00:10:11,950 Ho, ho, ho, ho. And how come we made that decision? 187 00:10:12,410 --> 00:10:13,670 Just look at your belly. 188 00:10:22,710 --> 00:10:25,570 I'm telling you, Mr. Van Rensselaer, it's really depressing. 189 00:10:25,970 --> 00:10:29,860 I wind up... spending 50 bucks for only two bags of groceries. 190 00:10:30,440 --> 00:10:34,280 Ah, don't be always crabbing about prices there, will you, Harry? 191 00:10:34,740 --> 00:10:38,740 Listen, Mr. Regan's running a businessman's government there, and 192 00:10:38,740 --> 00:10:42,140 knows that businessmen want to bring prices down. 193 00:10:42,600 --> 00:10:44,100 Arch, you're a man of faith. 194 00:10:44,560 --> 00:10:46,540 Yes, sir. Faith, I am. 195 00:10:46,840 --> 00:10:51,240 And faith is what this country needs nowadays, not questions, questions, 196 00:10:51,440 --> 00:10:55,360 questions all the time. I'm telling you, everything's going to be all right. 197 00:10:56,410 --> 00:10:57,410 Hiya, fellas. 198 00:10:57,450 --> 00:10:58,369 Hiya, Barney. 199 00:10:58,370 --> 00:10:59,850 Hi, Barney. Yeah, what's new? 200 00:11:00,410 --> 00:11:02,690 Oh, there's a lot of excitement down there at the temple. 201 00:11:04,730 --> 00:11:06,150 At the temple? What's going on? 202 00:11:06,590 --> 00:11:09,530 I don't know. There's fire trucks, cops' cars all over the place. 203 00:11:12,190 --> 00:11:14,410 Murray and the kid are at the temple. 204 00:11:15,690 --> 00:11:17,590 Oh, I better get over there right away. 205 00:11:23,390 --> 00:11:24,390 Hey, Barney. 206 00:11:24,530 --> 00:11:25,530 Did it look bad? 207 00:11:26,410 --> 00:11:27,410 It didn't look good. 208 00:11:59,340 --> 00:12:00,340 Seen a lot of them. 209 00:12:00,660 --> 00:12:02,280 Setting fires in trash cans. 210 00:12:02,700 --> 00:12:03,920 At least no one was hurt. 211 00:12:04,180 --> 00:12:06,200 Well, this time we've got a good chance of catching these guys. 212 00:12:07,500 --> 00:12:08,600 Lady got their license number. 213 00:12:09,300 --> 00:12:12,480 In the meantime, there are some security measures you can take around here. 214 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 Here you go, Steph. 215 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Here you go. 216 00:12:19,740 --> 00:12:21,200 Why do people do this? 217 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Why? 218 00:12:26,840 --> 00:12:27,840 Well... 219 00:12:30,790 --> 00:12:35,510 Stephanie, we've been trying to find the answer to that for 5 ,000 years. 220 00:12:37,670 --> 00:12:39,130 We haven't found the answer yet. 221 00:12:40,410 --> 00:12:41,750 Is it ever going to stop? 222 00:12:43,970 --> 00:12:44,970 Sure. 223 00:12:48,450 --> 00:12:51,390 They'll stop when we all go away. 224 00:12:52,550 --> 00:12:55,150 When we disappear from the face of the earth. 225 00:12:58,250 --> 00:12:59,530 I'm not going to do that. 226 00:13:04,119 --> 00:13:05,119 Neither am I. 227 00:13:10,740 --> 00:13:13,920 Let me... Wait a minute. 228 00:13:14,120 --> 00:13:17,500 Yes, I am a member of the temple. Hello, Lucas. 229 00:13:19,420 --> 00:13:21,980 Are you all right? It's all right, Arch. It's all right. 230 00:13:22,820 --> 00:13:24,580 What the hell happened here? 231 00:13:24,840 --> 00:13:28,940 You'll see what happened. Now, are you going to do anything about it? This is a 232 00:13:28,940 --> 00:13:32,360 very serious thing. I'm going to take some action. I'm glad, Mr. Bunker. 233 00:13:32,720 --> 00:13:34,320 I'll take my kid right out of the temple. 234 00:13:34,540 --> 00:13:35,800 No, Uncle Archie. 235 00:13:36,080 --> 00:13:39,960 Yes, yes, you was lucky this time. You might not be so lucky the next time. 236 00:13:40,620 --> 00:13:42,100 But I'm not afraid of anything. 237 00:13:42,980 --> 00:13:45,880 Well, that's because you're too young and dumb to be scared. 238 00:13:46,080 --> 00:13:48,720 I'll be scared for you. Come on. Wait a minute. Wait a minute now. 239 00:13:49,140 --> 00:13:50,340 You can't do this. 240 00:13:50,600 --> 00:13:54,420 Will you let me take care of my kid here? Just a second now. Stephanie needs 241 00:13:54,420 --> 00:13:55,199 be here. 242 00:13:55,200 --> 00:13:58,860 Murray, will you mind your own damn business? Come on. Wait a minute. Step, 243 00:13:58,940 --> 00:14:01,760 step. We're getting out of here. We ain't coming back. 244 00:14:02,490 --> 00:14:03,730 George, I have to go to temple. 245 00:14:04,350 --> 00:14:07,810 No, you don't have to. You know what I mean? You can pray any place. 246 00:14:08,130 --> 00:14:09,130 God is everywhere. 247 00:14:09,450 --> 00:14:10,329 You know that. 248 00:14:10,330 --> 00:14:14,650 I mean, he's in the temple, and he's in the houses, and he's in the street, and 249 00:14:14,650 --> 00:14:19,130 he's with us all the time, honey, with us all the time. He sees what I'm doing, 250 00:14:19,210 --> 00:14:20,410 and he agrees with me. 251 00:14:46,510 --> 00:14:47,510 come you win. 252 00:14:47,550 --> 00:14:49,070 Keep your eyes on him, Harry. 253 00:14:51,130 --> 00:14:53,250 I'm going for the night, Harry. 254 00:14:53,710 --> 00:14:58,010 Hey, did you tell Arch? He said he was leaving himself soon. You tell him. 255 00:14:58,730 --> 00:14:59,730 Is he still mad? 256 00:15:00,050 --> 00:15:02,950 I haven't heard a polite conversation around here in three days. 257 00:15:03,650 --> 00:15:07,510 Hey, Murray, that painter you hide, you know, he painted shut the windows in 258 00:15:07,510 --> 00:15:11,930 both of the johns there, and that means nowhere, and you know what that means. 259 00:15:17,420 --> 00:15:19,420 Wait a minute. You're supposed to close the jam tonight. 260 00:15:20,680 --> 00:15:22,020 There's something important to do. 261 00:15:22,780 --> 00:15:24,340 What's more important than business? 262 00:15:25,280 --> 00:15:26,720 I have a meeting at the temple. 263 00:15:27,260 --> 00:15:29,640 Oh, oh, yeah. Well, all right. You can go to that. 264 00:15:31,040 --> 00:15:32,040 Thanks a lot. 265 00:15:34,460 --> 00:15:35,880 What is with him? 266 00:15:36,300 --> 00:15:38,900 When the hell is he going to take me out of a deep freeze? 267 00:15:39,440 --> 00:15:41,740 Don't worry, Arch. You made the right decision. 268 00:15:41,960 --> 00:15:43,780 That temple's too dangerous to be around. 269 00:15:44,480 --> 00:15:45,840 Would you tell him that? 270 00:15:46,590 --> 00:15:49,370 I mean, you know, Barney, I'm just trying to protect my kids. 271 00:15:49,790 --> 00:15:54,110 I agree with you completely. Look, I had to take Rusty out of obedience school. 272 00:15:54,430 --> 00:15:58,330 Those nasty Dobermans kept pushing him around, stealing his rubber bone. 273 00:15:58,610 --> 00:16:01,350 How can you compare what happened at the temple to your dog? 274 00:16:01,670 --> 00:16:03,390 It's the same thing exactly. 275 00:16:03,610 --> 00:16:07,050 The Dobermans didn't like Rusty because he wasn't a Doberman. 276 00:16:07,570 --> 00:16:08,570 Right, Arch? 277 00:16:08,990 --> 00:16:10,250 You're a dope, Barney. 278 00:16:11,130 --> 00:16:12,130 Nevertheless. 279 00:16:12,970 --> 00:16:15,770 Have you decided what to do about Steffi's Hebrew school? 280 00:16:16,620 --> 00:16:20,440 Yeah, I'm going to do the only thing I can do. Get a Hebrew teacher to come 281 00:16:20,440 --> 00:16:24,480 to the house there. I'll call up Rabinowitz and Rabinowitz and 282 00:16:24,480 --> 00:16:25,580 and in -laws and all of them. 283 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 But they're lawyers. 284 00:16:27,480 --> 00:16:28,480 I know that. 285 00:16:29,660 --> 00:16:33,020 See, with a family that big, if they didn't have a rabbi in there, it'd be a 286 00:16:33,020 --> 00:16:34,020 sin. 287 00:16:34,340 --> 00:16:35,340 Good thinking. 288 00:16:36,120 --> 00:16:37,980 Boy, I've got to go home and take Rusty out. 289 00:16:38,840 --> 00:16:41,620 Stay with him for a change. I won't make any difference. 290 00:16:41,940 --> 00:16:43,260 Rusty was born free. 291 00:16:44,800 --> 00:16:47,180 It's kind of nice, Mr. Van Aretten, you know. 292 00:16:47,760 --> 00:16:51,480 Your old pals, they see you in the jam there and they come up with something 293 00:16:51,480 --> 00:16:52,480 appropriate. 294 00:16:54,120 --> 00:16:56,440 Well, what do you say, what do you say, huh? 295 00:16:56,920 --> 00:16:59,120 What for the road, huh? All right, thanks, Arch. 296 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Oh, thanks. 297 00:17:08,190 --> 00:17:12,210 We've known each other a long time, haven't we? Oh, yeah, yeah, yeah. Hey, a 298 00:17:12,210 --> 00:17:14,310 of boozes went under the hill, you know? 299 00:17:14,510 --> 00:17:17,349 And I thought I knew you pretty well, but I never thought you were this 300 00:17:19,710 --> 00:17:23,569 Mr. Van La, you and me are supposed to be pals. Why are you calling me stupid? 301 00:17:23,930 --> 00:17:24,930 But you are. You're stupid. 302 00:17:25,569 --> 00:17:26,849 You fell right into the trap. 303 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 What trap? 304 00:17:29,230 --> 00:17:31,130 Those bums that vandalized the temple. 305 00:17:31,510 --> 00:17:33,270 But you did just what they wanted. 306 00:17:34,010 --> 00:17:35,470 I don't know what you're talking about. 307 00:17:35,990 --> 00:17:37,430 You left the temple. 308 00:17:38,160 --> 00:17:40,380 If everyone stays away, the temple would be closed. 309 00:17:41,060 --> 00:17:44,280 Well, don't worry about that. Everybody ain't gonna do that. 310 00:17:45,320 --> 00:17:46,740 If they were like you, they would. 311 00:17:47,800 --> 00:17:52,080 Oh, come on, Willie. You know what it's all about. I'm just trying to protect my 312 00:17:52,080 --> 00:17:52,959 little girl. 313 00:17:52,960 --> 00:17:56,540 What you're doing is showing Stephanie that it's better to run away from a 314 00:17:56,540 --> 00:17:59,860 problem than to face it. Between you and me, it ain't our problem. 315 00:18:00,420 --> 00:18:02,940 The First Amendment is everyone's problem. 316 00:18:04,180 --> 00:18:06,480 The First Amendment? We ain't got that no more. 317 00:18:08,620 --> 00:18:09,860 It's forgotten, but not gone. 318 00:18:11,640 --> 00:18:14,240 What if these bums see that they can close down the temples? 319 00:18:14,620 --> 00:18:15,980 Next, they'll go after the churches. 320 00:18:16,580 --> 00:18:19,640 And after that, maybe they'll go after some schools they don't like. And the 321 00:18:19,640 --> 00:18:22,800 newspapers. Oh, come on, come on. You're exaggerating the thing, ain't you? 322 00:18:23,220 --> 00:18:24,220 There's a saying. 323 00:18:25,320 --> 00:18:28,300 They came for the black people. I wasn't black, so I didn't speak up. 324 00:18:29,000 --> 00:18:31,800 They came for the Jews. I wasn't Jewish, so I didn't speak up. 325 00:18:32,620 --> 00:18:33,760 They came for the Catholics. 326 00:18:33,960 --> 00:18:35,720 I wasn't Catholic, so I didn't speak up. 327 00:18:38,060 --> 00:18:39,300 Then they came for me. 328 00:18:41,140 --> 00:18:43,200 And there was nobody left to speak up. 329 00:18:47,880 --> 00:18:48,400 I... 330 00:18:48,400 --> 00:19:05,060 Mighty 331 00:19:05,060 --> 00:19:10,510 and reverent and exalted God, Thou bestoweth loving kindness and possesseth 332 00:19:10,510 --> 00:19:11,930 things. Amen. 333 00:19:13,910 --> 00:19:17,410 I want to thank you for coming tonight. We all know how important this is. 334 00:19:18,030 --> 00:19:21,170 Before we start, a few words from our president, Mr. Meyer. 335 00:19:22,550 --> 00:19:23,550 Thank you, Rabbi. 336 00:19:24,630 --> 00:19:29,470 I want you all to know that I've been working on our new security measures for 337 00:19:29,470 --> 00:19:30,870 the last three days and nights. 338 00:19:31,550 --> 00:19:33,810 We've increased our outside lighting. 339 00:19:34,650 --> 00:19:36,590 We have hired security guards. 340 00:19:37,260 --> 00:19:39,380 and a new alarm system will be installed. 341 00:19:40,100 --> 00:19:43,560 We do not expect a thing of this kind to happen again. 342 00:19:43,860 --> 00:19:44,860 Please, God. 343 00:19:47,340 --> 00:19:48,820 Mr. Klein, did you want to say something? 344 00:19:49,460 --> 00:19:56,380 Yes, I do. I just want to say that protecting ourselves is just not enough. 345 00:19:56,800 --> 00:19:59,720 We have to make sure that this does not happen again to anyone. 346 00:20:00,260 --> 00:20:04,860 And we have to get to other churches, other temples, the community leaders to 347 00:20:04,860 --> 00:20:05,860 become involved. 348 00:20:06,620 --> 00:20:07,800 Now. I agree. 349 00:20:08,020 --> 00:20:09,260 Thank you. Thank you, Mr. Klein. 350 00:20:09,500 --> 00:20:13,660 What we need are volunteers to canvass the neighborhood and let everyone know 351 00:20:13,660 --> 00:20:16,620 what's going on. If you would call out your names and tell me what days you're 352 00:20:16,620 --> 00:20:17,619 available, please. 353 00:20:17,620 --> 00:20:18,620 Phil Kirschbaum. 354 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Tuesdays. Phil. 355 00:20:20,460 --> 00:20:21,860 Larry Klein, Wednesdays. 356 00:20:22,360 --> 00:20:23,720 Doreen Costell, Fridays. 357 00:20:24,540 --> 00:20:28,240 Bruce Gans, Tuesdays. Dr. Gans, Tuesdays. 358 00:20:29,900 --> 00:20:33,020 Have you got Thursday open there? You could put Archie Parker. 359 00:20:37,379 --> 00:20:38,379 Archie Bunker. 360 00:20:39,580 --> 00:20:42,080 Thursdays. Bumps don't make a big thing. 361 00:20:45,000 --> 00:20:49,400 Oh, hey, Schwartz. How are you? Gee, somebody told me you were... 362 00:20:49,400 --> 00:20:52,540 What is she? 363 00:20:53,300 --> 00:20:54,300 Mr. 364 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 Meyer, our president. 365 00:20:55,720 --> 00:20:59,940 Mr. Bunker. Oh, yeah, yeah, your home furnishings. No, fine fur. 366 00:21:00,240 --> 00:21:01,240 That's it. 367 00:21:09,160 --> 00:21:10,520 The response is very encouraging. 368 00:21:10,980 --> 00:21:14,020 Now, the best time to canvass is in the evenings when people are at home. 30042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.