Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,480 --> 00:00:47,480
What a mess.
2
00:00:48,720 --> 00:00:50,140
This really looks terrible.
3
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
I hate it.
4
00:00:52,040 --> 00:00:54,840
My father's having a fit trying to get
my project done in time.
5
00:00:55,540 --> 00:00:57,400
Are you proud of doing your work for
you?
6
00:00:58,100 --> 00:00:59,100
Oh, sure.
7
00:00:59,440 --> 00:01:02,400
He's making a big model of Mount St.
Helens. The volcano?
8
00:01:03,120 --> 00:01:05,700
He was up all last night painting the
trees black.
9
00:01:06,180 --> 00:01:07,180
It's great.
10
00:01:09,500 --> 00:01:13,540
I sure wish I had someone like Mr. Bloom
to help me do mine.
11
00:01:15,120 --> 00:01:17,500
I wish I had somebody to get me another
beer.
12
00:01:19,200 --> 00:01:21,560
If I could do a beer, will you help me
do this?
13
00:01:22,340 --> 00:01:24,900
No, honey, you're supposed to do the
schoolwork yourself.
14
00:01:25,760 --> 00:01:29,540
But my science teacher said it's okay
for the parents to help them, you know,
15
00:01:29,540 --> 00:01:30,800
buy the materials and stuff.
16
00:01:31,680 --> 00:01:34,400
Everybody's parents is doing it. Please,
Uncle Archie.
17
00:01:34,940 --> 00:01:40,020
No, honey, I ain't got the time. Geez, I
gotta work every day from dusk till
18
00:01:40,020 --> 00:01:41,020
dark.
19
00:01:41,800 --> 00:01:43,340
And there's the bell.
20
00:01:44,640 --> 00:01:45,860
I get it. You see this?
21
00:01:46,400 --> 00:01:50,340
I ain't even got a moment to myself for
a little serious reading.
22
00:01:50,860 --> 00:01:52,180
I'm opening the door for you.
23
00:01:53,940 --> 00:01:54,940
Hi, Arch.
24
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
Oh, Bloom.
25
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
What do you want?
26
00:01:59,260 --> 00:02:00,700
I came to pick up my daughter.
27
00:02:01,800 --> 00:02:03,680
Oh, well, I guess that's okay. Come on.
28
00:02:05,220 --> 00:02:06,520
I'll see you tomorrow, Stephanie.
29
00:02:07,120 --> 00:02:08,320
Good luck on this project.
30
00:02:08,639 --> 00:02:10,800
Oh, is that your science project?
31
00:02:11,160 --> 00:02:12,500
Yeah, it's not very good.
32
00:02:13,000 --> 00:02:16,040
What are you talking about? It's beauty.
Yeah, it's not bad at all.
33
00:02:16,620 --> 00:02:18,680
I guess Amy told you all about hers,
huh?
34
00:02:19,020 --> 00:02:22,740
Yeah, she told me. It's Mount St.
Helens. He tells me again.
35
00:02:23,700 --> 00:02:25,780
I'm building a whole working model of
it.
36
00:02:26,720 --> 00:02:28,820
Wait till you see what I got for the
eruption, Amy.
37
00:02:29,080 --> 00:02:32,800
A water pump. And for the lava,
raspberry syrup.
38
00:02:34,100 --> 00:02:35,800
Ain't that a little revolting, Bloom?
39
00:02:36,100 --> 00:02:38,420
A mountain that throws up all over the
place.
40
00:02:39,500 --> 00:02:43,440
It's pizzazz. That's what's going to
catch the judge's eyes. We're guaranteed
41
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
first prize.
42
00:02:45,480 --> 00:02:51,220
Well, don't be too sure there. Steppy
could win with our little planet of the
43
00:02:51,220 --> 00:02:52,220
moon over there.
44
00:02:53,360 --> 00:02:55,540
She even put in sea of stability.
45
00:02:58,040 --> 00:03:01,420
Listen, kids, we better get going if
we're going to make that ballet class.
46
00:03:02,040 --> 00:03:03,540
I can't. I have to do this.
47
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
Hey, Arch.
48
00:03:05,560 --> 00:03:08,820
Maybe it's none of my business, but you
ought to start getting more involved in
49
00:03:08,820 --> 00:03:09,820
Stephanie's education.
50
00:03:13,120 --> 00:03:14,160
You're right, Blum.
51
00:03:15,780 --> 00:03:17,300
It ain't none of your business.
52
00:03:17,780 --> 00:03:20,800
All I'm saying is that the world's more
competitive these days.
53
00:03:21,040 --> 00:03:22,360
A kid needs help.
54
00:03:22,780 --> 00:03:24,840
That's why I'm helping Amy with a
project.
55
00:03:25,440 --> 00:03:28,600
You don't have to whisper. I ain't gonna
snitch to the teacher about it.
56
00:03:30,280 --> 00:03:34,400
But I'll tell you this, it'd be no
contest if I was to help my kid with her
57
00:03:34,400 --> 00:03:37,020
over there. Yeah, sure, Art, sure.
58
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
Come on, Dad.
59
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
We'll miss Ballard.
60
00:03:42,460 --> 00:03:45,100
You gonna help your kid with the ballet
there, Bloom?
61
00:03:45,440 --> 00:03:47,860
You better run out and buy yourself a
tutu.
62
00:03:50,220 --> 00:03:51,220
Bye. Bye.
63
00:03:55,140 --> 00:03:57,060
Your moon is a loser, huh, kid?
64
00:03:57,820 --> 00:04:00,600
Yes. Well, maybe we can put the fix in.
65
00:04:01,320 --> 00:04:02,460
What I mean is...
66
00:04:03,740 --> 00:04:05,340
Maybe we can fix it up a little, huh?
67
00:04:06,120 --> 00:04:07,520
You mean that you're going to help me?
68
00:04:07,780 --> 00:04:11,320
Well, why don't we take a look at it
down the bar? You know, tomorrow at the
69
00:04:11,320 --> 00:04:14,200
school when things are slow, we could
turn the whole project over to Murray.
70
00:04:14,320 --> 00:04:15,940
He's bound to know all about science.
71
00:04:16,500 --> 00:04:18,079
Why? Well, he's Jewish.
72
00:04:19,040 --> 00:04:20,200
I'm Jewish, too.
73
00:04:20,440 --> 00:04:22,100
And I don't know zilch.
74
00:04:23,120 --> 00:04:24,900
Well, that's because you're only a girl.
75
00:04:32,200 --> 00:04:33,720
Hey, man, what's with you? Why are you
so sleepy?
76
00:04:34,820 --> 00:04:35,820
Uh -huh,
77
00:04:37,480 --> 00:04:39,300
uh -huh. Okay, come on. Who are she?
78
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
Quien.
79
00:04:41,660 --> 00:04:42,660
No, no, not quien.
80
00:04:42,840 --> 00:04:46,320
Who? Look, if you're going to learn to
speak good English like me, you've got
81
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
practice, okay?
82
00:04:47,740 --> 00:04:49,100
Who's the girl you went out with last
night?
83
00:04:49,800 --> 00:04:53,960
Oh, just a pollo. You know, a chicken.
84
00:04:54,860 --> 00:04:55,860
No, no, a chick.
85
00:04:56,140 --> 00:04:57,380
Okay, you went out with a chick.
86
00:04:57,800 --> 00:04:59,520
Okay, who was she? What happened?
87
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
Nada.
88
00:05:02,120 --> 00:05:03,720
Now, come on, man. You can tell me.
89
00:05:04,160 --> 00:05:06,640
Hey, did you take her up to your room,
huh?
90
00:05:07,000 --> 00:05:12,180
My sister?
91
00:05:12,740 --> 00:05:14,300
You and I with my sister?
92
00:05:19,920 --> 00:05:20,400
Who's
93
00:05:20,400 --> 00:05:27,560
the
94
00:05:27,560 --> 00:05:29,580
father? Knowing your sister.
95
00:05:32,270 --> 00:05:33,510
could start with a phone book.
96
00:05:34,750 --> 00:05:37,490
Oh, you're so callous, Lance.
97
00:05:40,270 --> 00:05:43,990
I'm telling you, Harry, it was Chicago
that won it 59.
98
00:05:44,570 --> 00:05:47,010
New York, I've seen the game.
99
00:05:47,310 --> 00:05:49,010
No, no, that was 58.
100
00:05:49,230 --> 00:05:51,330
Chicago won it 59.
101
00:05:51,690 --> 00:05:55,590
Would you guys please hold it down? I am
trying to watch my soap.
102
00:05:55,930 --> 00:05:59,510
That poor girl is about to have an
illegitimate baby again.
103
00:06:01,660 --> 00:06:02,439
Bonnie decided.
104
00:06:02,440 --> 00:06:05,560
Tell him, Bonnie, which one was it? It
was Roger, the golf pro.
105
00:06:07,900 --> 00:06:11,580
Really? Are you sure it wasn't Troy, her
psychiatrist?
106
00:06:12,080 --> 00:06:16,820
No, Troy was involved with Helen until
she discovered him in the hot tub with
107
00:06:16,820 --> 00:06:19,240
Bob. That was before his operation.
108
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
Hiya, everybody.
109
00:06:21,640 --> 00:06:23,180
Hiya. Uh,
110
00:06:24,000 --> 00:06:26,700
Murray, the kid wants to talk to you
about something. Oh, yeah?
111
00:06:26,920 --> 00:06:28,600
Hi, Steph, what's up? Hi, Murray.
112
00:06:28,900 --> 00:06:30,060
This is for you.
113
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
For me?
114
00:06:32,400 --> 00:06:35,800
Yeah. Now, aren't you sweet? Thank you.
It's due tomorrow.
115
00:06:36,240 --> 00:06:37,780
Is this supposed to hatch or what?
116
00:06:38,200 --> 00:06:39,380
It's my science project.
117
00:06:39,640 --> 00:06:42,680
Uncle Archie said you'd know what to do
to make it better. I do?
118
00:06:43,300 --> 00:06:45,620
Mm -hmm. I have to go to a girls' club
meeting.
119
00:06:46,040 --> 00:06:49,960
I'll see you later. Bye -bye. See you
later. See you later. Thank you.
120
00:06:53,230 --> 00:06:56,390
I see you still got your eye on them
disturbed people, eh?
121
00:06:56,810 --> 00:06:58,230
Would you please move?
122
00:06:58,690 --> 00:07:01,390
Well, go up a bit. I should stand
between you and tragedy.
123
00:07:02,430 --> 00:07:04,590
Hey, Arch, what is this?
124
00:07:05,330 --> 00:07:08,550
Last year he was traveling around the
moon. Any dope knows that.
125
00:07:08,850 --> 00:07:12,230
The moon travels around the earth. Any
dope knows that.
126
00:07:13,630 --> 00:07:15,270
So make it do that.
127
00:07:15,710 --> 00:07:17,250
Why don't you make it do that?
128
00:07:17,930 --> 00:07:22,650
Because this is a special school project
the kids do. It's supposed to be done
129
00:07:22,650 --> 00:07:23,750
by friends and a family.
130
00:07:24,010 --> 00:07:27,510
Look, I don't know anything about this.
Anybody got any ideas?
131
00:07:28,050 --> 00:07:29,410
I ain't no Mr. Wizard.
132
00:07:29,790 --> 00:07:33,070
My high school science project was
watching an apple turn brown.
133
00:07:34,670 --> 00:07:38,170
Listen, I made a great science project
when I was in high school.
134
00:07:38,570 --> 00:07:42,450
Had to do with communications and sound
waves, stuff like that. Hey, that's very
135
00:07:42,450 --> 00:07:46,930
good there, Barney. Right. You took a
long piece of string. You put a paper
136
00:07:46,930 --> 00:07:50,850
at this end, a paper cup at the other
end. Then the other kid went way down
137
00:07:50,850 --> 00:07:54,850
hall. Come on, cut it out, will you?
What the hell? You call that science?
138
00:07:55,330 --> 00:07:57,710
Well, that's what they called it in
those days.
139
00:07:58,230 --> 00:08:01,410
And if I remember correctly, I won
second prize with it.
140
00:08:01,970 --> 00:08:03,490
Come on, will you think of something?
141
00:08:03,810 --> 00:08:04,810
Shh.
142
00:08:04,830 --> 00:08:06,050
Who won first prize?
143
00:08:06,560 --> 00:08:10,240
Some kid named Howard Schnebby. The
teacher's pet, of course.
144
00:08:10,500 --> 00:08:11,500
You know what he made?
145
00:08:11,640 --> 00:08:13,000
A lousy radio.
146
00:08:13,340 --> 00:08:15,820
A common thing you could pick up in any
store.
147
00:08:16,140 --> 00:08:17,380
I don't wage it.
148
00:08:17,600 --> 00:08:20,620
Your husband, Carl, he died last year.
149
00:08:22,940 --> 00:08:25,140
Well, I never won nothing in science.
150
00:08:27,480 --> 00:08:28,920
I never had a chance.
151
00:08:29,320 --> 00:08:32,860
My father made me take home economics
because my mother couldn't cook.
152
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
You hear this?
153
00:08:35,440 --> 00:08:38,559
Another jewel from my chest of pathetic
memories.
154
00:08:40,760 --> 00:08:45,280
Which brings me back to that sad
-looking thing over there. Jeez, the kid
155
00:08:45,280 --> 00:08:46,660
win with that thing.
156
00:08:47,240 --> 00:08:51,240
I mean, there's other people spending
all kinds of dough on pumps and whatnot.
157
00:08:51,940 --> 00:08:53,420
She really needs help, huh?
158
00:08:53,940 --> 00:08:57,780
Winning this competition means
everything in the world to that poor,
159
00:08:57,780 --> 00:08:58,780
little child.
160
00:08:59,080 --> 00:09:03,060
I don't think we should do this. I mean,
aren't kids supposed to do it for
161
00:09:03,060 --> 00:09:04,060
themselves?
162
00:09:04,069 --> 00:09:07,030
Murray, I'm telling you, they're
supposed to get help with this.
163
00:09:07,410 --> 00:09:09,650
Well, let's help her. Yeah.
164
00:09:10,210 --> 00:09:12,050
Please, Murray. All right, okay.
165
00:09:12,250 --> 00:09:17,250
Now, if we were to build a solar system,
we should start with the nine planets.
166
00:09:17,510 --> 00:09:19,450
Hold it. Why stop with nine?
167
00:09:20,570 --> 00:09:22,370
We could buy some styrofoam balls.
168
00:09:22,830 --> 00:09:27,310
Yeah. Listen, I could whip up a batch of
that papier -mâché stuff in the
169
00:09:27,310 --> 00:09:30,810
Cuisinart. I'll get some paper. She'll
leave something for Kratos. I'll get my
170
00:09:30,810 --> 00:09:34,070
drill. Don't take it, Barney. I'm going
down to the library to get some books on
171
00:09:34,070 --> 00:09:39,370
astronomy. Oh, that's swell. Yeah, get
it all together for the kid there, huh,
172
00:09:39,450 --> 00:09:43,450
guys? She'll be so happy when I tell her
she's going to win.
173
00:09:45,550 --> 00:09:48,670
And I'll be so happy to humiliate that
blue.
174
00:09:50,949 --> 00:09:54,050
Don't be looking. People talk to
themselves.
175
00:09:54,810 --> 00:10:01,470
I think I'm going to bend my mars a
little more towards the
176
00:10:01,470 --> 00:10:06,070
center. Okay, but don't touch my rings.
They ain't dry yet. Don't worry.
177
00:10:06,450 --> 00:10:10,010
This is going to be beautiful. Wait till
Steffi sees it.
178
00:10:10,250 --> 00:10:11,330
Yeah, I got to admit it.
179
00:10:12,030 --> 00:10:14,110
We did one hell of a job here, didn't
we?
180
00:10:19,660 --> 00:10:21,940
What do you think, sir? What do you
think of that, huh?
181
00:10:22,740 --> 00:10:25,080
I think it's... Just beautiful, right?
182
00:10:25,660 --> 00:10:27,540
Yeah. Oh, gee.
183
00:10:27,820 --> 00:10:30,700
It's just that... Listen, that's a
terrific thing there.
184
00:10:30,960 --> 00:10:35,180
You got the whole Polish... Wait till
Bloom gets a load of this.
185
00:10:36,220 --> 00:10:40,560
I just didn't think it was gonna be like
this. Ah, Steffi, listen, it was our
186
00:10:40,560 --> 00:10:43,700
pleasure. I made the rings. I made the
craters.
187
00:10:44,280 --> 00:10:48,180
If this is gonna win, it'll get you
right up to the old Philly finals,
188
00:10:48,180 --> 00:10:49,039
see.
189
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
That's a good -looking lamp.
190
00:10:50,540 --> 00:10:55,440
You know, I feel kind of funny about
turning it in. I mean, you guys did the
191
00:10:55,440 --> 00:10:57,260
whole thing. What are you talking about?
192
00:10:57,600 --> 00:11:00,780
You thought of the yoy to the moon.
That's enough for a girl.
193
00:11:01,920 --> 00:11:04,060
Come on, we gotta get to school. I'll
carry you.
194
00:11:04,440 --> 00:11:10,540
All right, I'll hold it by two. What am
I supposed to do? Hold it by the base.
195
00:11:10,560 --> 00:11:11,560
Give me a chance.
196
00:11:28,460 --> 00:11:29,800
Go right in, Stephanie.
197
00:11:37,560 --> 00:11:39,380
You wanted to see me, Miss Wayfield?
198
00:11:39,860 --> 00:11:41,520
Oh, yes. Come on in, Stephanie.
199
00:11:41,920 --> 00:11:43,560
Your teacher asked me to talk to you.
200
00:11:47,310 --> 00:11:48,310
Sit down.
201
00:11:49,930 --> 00:11:52,390
I've just been admiring your science
project.
202
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
It's quite impressive.
203
00:11:54,390 --> 00:11:55,710
It's okay, I guess.
204
00:11:56,670 --> 00:11:58,750
The concept is imaginative.
205
00:11:59,110 --> 00:12:01,070
The craftsmanship is very professional.
206
00:12:02,290 --> 00:12:08,270
The accuracy and the detail of the
craters easily deserves an A or an A+.
207
00:12:13,070 --> 00:12:14,110
You didn't do it, did you?
208
00:12:19,690 --> 00:12:20,910
I'm surprised at you, Stephanie.
209
00:12:22,610 --> 00:12:24,070
You know what this means, don't you?
210
00:12:25,390 --> 00:12:26,390
Enough.
211
00:12:27,190 --> 00:12:29,310
And your project is disqualified from
the competition.
212
00:12:30,270 --> 00:12:31,530
I'm going to have to talk to your uncle.
213
00:12:35,090 --> 00:12:36,350
You can go back to class now.
214
00:13:11,370 --> 00:13:13,510
You always carry around a bowl of water,
kid?
215
00:13:14,830 --> 00:13:15,830
No.
216
00:13:16,430 --> 00:13:18,250
This is my science project.
217
00:13:22,770 --> 00:13:24,170
Did your fish die?
218
00:13:25,230 --> 00:13:26,510
There was no fish.
219
00:13:29,770 --> 00:13:31,150
Then what does that do?
220
00:13:33,450 --> 00:13:36,210
It evaporates. Shows where the water
goes.
221
00:13:37,790 --> 00:13:40,150
Maybe you should have made a little
model tailor then.
222
00:13:43,020 --> 00:13:46,200
Oh, what do you mean? You ain't gonna
get away with that.
223
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
I know.
224
00:13:48,600 --> 00:13:50,180
Didn't work last year, either.
225
00:13:53,120 --> 00:13:55,460
Oh, Blue, Blue, where you going?
226
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
What are you doing here?
227
00:13:56,880 --> 00:14:01,100
Oh, uh, Miss Wakefield just wanted to
talk to me about the, you know, Amy's
228
00:14:01,100 --> 00:14:02,100
science project.
229
00:14:02,160 --> 00:14:04,040
Hey, hey, I get to talk to her, too.
230
00:14:04,320 --> 00:14:07,340
I know. I saw your project in there. I
was really impressed.
231
00:14:07,840 --> 00:14:09,080
She's got it in there?
232
00:14:10,250 --> 00:14:12,810
I have to admit, you got me beat this
time.
233
00:14:13,310 --> 00:14:14,670
Yeah, well, wait a minute. Listen.
234
00:14:16,210 --> 00:14:19,010
It takes a good man to know when he
lost.
235
00:14:21,050 --> 00:14:22,550
And I know that you lost.
236
00:14:25,210 --> 00:14:26,670
Mr. Bunker, would you come in, please?
237
00:14:27,190 --> 00:14:28,970
Oh, certainly, certainly there.
238
00:14:29,250 --> 00:14:31,970
What do you call... Wakefield.
239
00:14:32,190 --> 00:14:33,190
Wakefield.
240
00:14:34,650 --> 00:14:37,310
Why, you got this right here on your
desk, huh?
241
00:14:37,550 --> 00:14:38,910
Yeah, you must like it.
242
00:14:39,310 --> 00:14:40,269
It's very impressive.
243
00:14:40,270 --> 00:14:42,270
By far the best project turned in.
244
00:14:42,510 --> 00:14:46,910
Oh, thank you, thank you. Listen, as I
always say, the parents ought to get
245
00:14:46,910 --> 00:14:48,970
they call involved in a kid's work, you
know.
246
00:14:49,250 --> 00:14:50,189
May I?
247
00:14:50,190 --> 00:14:51,069
Oh, please.
248
00:14:51,070 --> 00:14:52,070
Yeah, thank you.
249
00:14:52,270 --> 00:14:53,270
Thank you, thank you.
250
00:14:54,070 --> 00:14:57,050
Ah, Miss Wakefield.
251
00:14:57,830 --> 00:14:58,990
Still ain't married, huh?
252
00:15:02,190 --> 00:15:04,870
Hope you notice all the detail in this
here.
253
00:15:05,210 --> 00:15:07,150
Yes, even the giant red spot on Jupiter.
254
00:15:07,710 --> 00:15:09,110
Oh, well, the kid done that.
255
00:15:09,590 --> 00:15:12,950
I let her do a little, you know, and she
dropped some paint there.
256
00:15:14,210 --> 00:15:17,850
Yeah, well, Mr. Bunker, I... It must
have been pretty hard to grade a thing
257
00:15:17,850 --> 00:15:19,290
that. You know, I mean, being so good.
258
00:15:19,670 --> 00:15:21,450
A plus is the highest grade.
259
00:15:22,830 --> 00:15:24,830
I'm sorry, Mr. Bunker. Stephanie got an
F.
260
00:15:26,130 --> 00:15:27,130
F?
261
00:15:27,810 --> 00:15:28,810
She failed.
262
00:15:30,170 --> 00:15:31,170
Failed?
263
00:15:31,910 --> 00:15:33,170
Yes, Miss... Failed?
264
00:15:33,950 --> 00:15:34,950
But why?
265
00:15:36,880 --> 00:15:37,900
I think you know why.
266
00:15:41,040 --> 00:15:46,400
All parents help their children on
things of this kind here. It happens all
267
00:15:46,400 --> 00:15:48,200
time. Look at this. Hey, listen.
268
00:15:48,420 --> 00:15:52,340
Take them astronauts that made the
visits to all of these here planets
269
00:15:52,600 --> 00:15:55,840
They wouldn't have never done that
except the parents that helped them
270
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
way.
271
00:15:57,440 --> 00:16:01,320
Any time a kid's got a project, you
gotta help the kid. You can't let a kid
272
00:16:01,320 --> 00:16:02,860
up and do a project on his own.
273
00:16:03,280 --> 00:16:04,980
Or he brings back up all the water.
274
00:16:06,960 --> 00:16:07,939
He got a D.
275
00:16:07,940 --> 00:16:10,020
At least he put the water in the bowl
himself.
276
00:16:10,820 --> 00:16:12,560
That wasn't even a project.
277
00:16:13,160 --> 00:16:16,480
Mr. Bunker, we're not trying to build
projects here. We're trying to build
278
00:16:16,480 --> 00:16:17,480
minds.
279
00:16:18,080 --> 00:16:19,400
Oh, come on.
280
00:16:19,900 --> 00:16:24,560
All the parents do their work for their
kids, and you know that, every one of
281
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
them. I don't think so.
282
00:16:26,160 --> 00:16:30,460
Oh, listen, I don't want to name names,
but I could give you the initials of a
283
00:16:30,460 --> 00:16:32,280
guy that just walked out of here, Barry
Bloom.
284
00:16:35,340 --> 00:16:36,760
He also got an F.
285
00:16:37,140 --> 00:16:38,500
And a bill for damages.
286
00:16:39,320 --> 00:16:41,020
He got a bill for damages?
287
00:16:41,920 --> 00:16:44,740
Yes, his volcano erupted syrup all over
the classroom.
288
00:16:45,140 --> 00:16:47,660
Half the seventh grade are still rinsing
it out of their hair.
289
00:16:49,180 --> 00:16:51,700
I warned him about that.
290
00:16:53,760 --> 00:16:57,700
The minute I seen that pump and all of
that, I knew there was going to be some
291
00:16:57,700 --> 00:16:58,860
kind of a disaster.
292
00:17:00,720 --> 00:17:04,700
What kind of a man is that? He take a
simple little child's...
293
00:17:14,860 --> 00:17:16,220
I think you're right.
294
00:17:16,960 --> 00:17:18,260
That's what he was doing.
295
00:17:19,060 --> 00:17:20,780
God, what a selfish man.
296
00:17:22,900 --> 00:17:24,260
Weren't you doing the same thing?
297
00:17:25,060 --> 00:17:26,060
No.
298
00:17:29,409 --> 00:17:34,170
No, I wasn't trying to do that. All I
was trying to do was with the kid. I
299
00:17:34,190 --> 00:17:38,710
she had some... I was just trying to get
a few things together for her and...
300
00:17:38,710 --> 00:17:42,690
That's the bell.
301
00:17:43,230 --> 00:17:44,209
I heard it.
302
00:17:44,210 --> 00:17:46,230
Well, that means I can go.
303
00:17:46,530 --> 00:17:48,810
I mean, can I go?
304
00:17:49,350 --> 00:17:51,090
Would you like to take a project with
you?
305
00:17:52,110 --> 00:17:54,870
Yeah, if you don't want to know, I'll
tell you.
306
00:17:57,880 --> 00:18:01,840
Well, at least I didn't get stuck with a
bill for damages, huh?
307
00:18:04,900 --> 00:18:05,960
You're an emperor, kid.
308
00:18:07,320 --> 00:18:08,320
Hi.
309
00:18:11,220 --> 00:18:12,220
I'm sorry.
310
00:18:13,300 --> 00:18:15,540
What are you sorry for? It ain't your
fault.
311
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
It's your fault?
312
00:18:17,620 --> 00:18:19,540
No, it ain't my fault.
313
00:18:21,100 --> 00:18:24,140
It's the fault of all them Buninsky's
down at the bar there.
314
00:18:26,090 --> 00:18:27,750
That's what she said in there.
315
00:18:27,990 --> 00:18:30,870
I mean, they've done all this to win
prizes themselves.
316
00:18:31,890 --> 00:18:34,070
Getting an F isn't much of a prize, is
it?
317
00:18:34,570 --> 00:18:36,530
I wonder how they'll feel when they find
out.
318
00:18:37,350 --> 00:18:40,990
They'll feel terrible if they got an
ounce of decency left in them.
319
00:18:42,510 --> 00:18:44,910
You're not going to say anything to hurt
their feelings, are you?
320
00:18:46,770 --> 00:18:48,290
You know me better than that.
321
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
minute. What'd you bring it back for?
322
00:19:05,920 --> 00:19:09,840
I brung it back, Marie, because it ain't
no good.
323
00:19:10,420 --> 00:19:11,420
Oh,
324
00:19:13,260 --> 00:19:15,320
what do they expect from a seventh
grader?
325
00:19:15,660 --> 00:19:17,660
Stephanie, come here, honey. What
happened?
326
00:19:18,320 --> 00:19:20,640
I got an F. An F? Why?
327
00:19:21,240 --> 00:19:23,240
Because she didn't do it herself.
328
00:19:24,300 --> 00:19:27,900
She's all moved in on it. She's muscled
her out of the whole thing.
329
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Help,
330
00:19:30,420 --> 00:19:34,210
yes, but just... made it too good?
331
00:19:34,650 --> 00:19:38,310
Didn't you have brains enough to louse
it up a little bit so as it looked like
332
00:19:38,310 --> 00:19:39,310
kid's honest?
333
00:19:41,510 --> 00:19:43,230
What's the sense in arguing there?
334
00:19:43,770 --> 00:19:45,450
One mistake in the whole thing.
335
00:19:45,710 --> 00:19:48,630
The little red spot you left on the side
of the planet Juniper.
336
00:19:51,930 --> 00:19:58,830
It really wasn't anybody's fault but
337
00:19:58,830 --> 00:20:01,250
mine. I should have done the work
myself.
338
00:20:02,590 --> 00:20:07,130
Sorry you got an F, honey. Yeah, we
didn't mean to lash out, Steph.
339
00:20:07,530 --> 00:20:08,530
It's okay.
340
00:20:08,950 --> 00:20:12,650
But my teacher said it deserves an A.
Oh, don't be telling them that.
341
00:20:12,970 --> 00:20:15,010
An A. She didn't say that.
342
00:20:15,710 --> 00:20:16,629
That's right.
343
00:20:16,630 --> 00:20:20,610
She said an A+. A+. Hey, guys.
344
00:20:20,810 --> 00:20:23,290
So, what did she think about my papier
-mâché?
345
00:20:23,510 --> 00:20:24,650
Did she like my craters?
346
00:20:25,030 --> 00:20:29,440
She said they were very accurate, and
she went on and on about that. Can't we
347
00:20:29,440 --> 00:20:30,860
let the whole thing die?
348
00:20:31,440 --> 00:20:33,860
Hey, hey, hey, my rings. My rings.
What'd she say about my rings?
349
00:20:34,060 --> 00:20:36,400
She said the classmanship was very
professional.
350
00:20:37,140 --> 00:20:41,180
Well, listen, Steffi, that's very nice
to know, but we're really sorry that you
351
00:20:41,180 --> 00:20:42,640
failed. It's okay.
352
00:20:43,320 --> 00:20:45,920
My teacher said I can make it up by
writing a term paper.
353
00:20:46,240 --> 00:20:48,880
Dang. I wrote a term paper once for
science.
354
00:20:49,440 --> 00:20:51,980
Me, too. I once wrote about Madame
Curie.
355
00:20:52,300 --> 00:20:54,560
Hey, I got an old book at home about
Edison.
356
00:20:54,760 --> 00:20:56,120
We could copy it right out of there.
357
00:20:56,400 --> 00:20:58,680
Oh, here you go. Oh, no.
358
00:20:58,890 --> 00:21:00,010
All of it. Will you stop?
359
00:21:00,210 --> 00:21:01,169
Stop what?
360
00:21:01,170 --> 00:21:06,070
Everybody wants to help, but it's all...
They ain't gonna make the same mistake
361
00:21:06,070 --> 00:21:09,330
again. Listen, I could help out with the
typing.
362
00:21:09,750 --> 00:21:13,650
Yeah, yeah, let her type. In fact, take
all the help you can get from her.
363
00:21:13,990 --> 00:21:17,230
Then it will honestly look like the work
of a child.
28652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.