Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,180
I've measured it with my own two eyes,
very accurately. We don't want to
2
00:00:05,180 --> 00:00:06,320
the customers too much.
3
00:00:06,840 --> 00:00:10,520
Madam, madam, we're going to have to
move freely here. How you can shift,
4
00:00:11,280 --> 00:00:12,300
This way, guys.
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,700
Just follow me, just follow me.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,660
Hey, hey, hey, what's going on, you two?
7
00:00:18,320 --> 00:00:22,160
Stephanie is going to audition to get
into the high school for performing
8
00:00:22,280 --> 00:00:23,940
Yeah, it's really gnarly.
9
00:00:24,260 --> 00:00:25,260
Huh?
10
00:00:25,380 --> 00:00:26,560
I'm far out.
11
00:00:28,529 --> 00:00:29,529
Swell, Harry.
12
00:00:29,770 --> 00:00:31,790
Oh, hey, that's swell.
13
00:00:32,549 --> 00:00:35,630
Yeah, but don't tell Uncle Arch. I
haven't told him yet.
14
00:00:35,930 --> 00:00:36,749
Not a word.
15
00:00:36,750 --> 00:00:37,810
Not a word.
16
00:00:38,110 --> 00:00:41,610
All right, bring the damn thing back
into the kitchen now. If you knew it
17
00:00:41,610 --> 00:00:44,090
going to go through the door, why didn't
you open your mouth up to hit it down?
18
00:00:45,250 --> 00:00:46,730
You're a sweet class, huh, Jose?
19
00:00:47,290 --> 00:00:50,310
Why don't you put wheels on it? Then we
can move it faster, huh? Maybe you'd
20
00:00:50,310 --> 00:00:53,830
like aluminum wheels there, huh? Maybe a
plastic cheese is hanging over the
21
00:00:53,830 --> 00:00:54,830
legs.
22
00:00:55,830 --> 00:00:56,830
Hey, hey.
23
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
Hey, Bart. Hi, Steph.
24
00:00:58,300 --> 00:01:01,420
Let me have a tall cool one, huh, Harry?
Hey, coming up. Did you hear the good
25
00:01:01,420 --> 00:01:02,660
news about Stephanie? No.
26
00:01:03,000 --> 00:01:05,740
I'm going to audition for the High
School of Performing Arts in Manhattan.
27
00:01:06,120 --> 00:01:07,820
Hey, that's the cat's pajamas.
28
00:01:08,440 --> 00:01:09,440
What?
29
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Nolly.
30
00:01:13,160 --> 00:01:16,500
How are you doing there, Barney? Hi,
Art. I just heard the good news.
31
00:01:16,780 --> 00:01:18,580
Barney. Good news? What's wrong?
32
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Stephanie's tryout.
33
00:01:21,860 --> 00:01:24,360
Try out... Oh, geez, not Little League
again.
34
00:01:25,020 --> 00:01:28,080
Oh, this is the high school for the
performing arts.
35
00:01:28,420 --> 00:01:29,580
It's a terrific school.
36
00:01:30,600 --> 00:01:32,240
God, I don't believe it. Where is it?
37
00:01:32,460 --> 00:01:33,460
It's in the city.
38
00:01:33,480 --> 00:01:35,980
It's on West 46th Street, just off Times
Square.
39
00:01:37,520 --> 00:01:38,580
Times Square?
40
00:01:39,700 --> 00:01:42,320
There's nothing wrong with it. Kids go
there from all over.
41
00:01:42,600 --> 00:01:43,660
It's run by the city.
42
00:01:43,880 --> 00:01:44,940
Run by the city.
43
00:01:45,240 --> 00:01:49,420
So is the Tombs Hoosgall and the nut
farm on Randall's Island. See?
44
00:01:50,760 --> 00:01:52,640
application, remember? No, I don't
remember nothing, kid.
45
00:01:52,860 --> 00:01:56,280
Sure you did. Remember you were watching
the Fighting Seabees on TV.
46
00:01:56,520 --> 00:01:59,900
John Wayne jumped into a bulldozer and
he ran off about a thousand Japanese
47
00:01:59,900 --> 00:02:02,920
guys. You were cheering, squash them
nips, Duke.
48
00:02:03,160 --> 00:02:06,120
Then I had to do the application design
and you said, all right, give me the
49
00:02:06,120 --> 00:02:08,300
damn thing. Hey, hey, what's that
language there?
50
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
That's what you said.
51
00:02:10,180 --> 00:02:13,360
Well, all right, forget what I said.
God, the kid's got a deadly memory over
52
00:02:13,360 --> 00:02:16,240
here. Whatever I said, it's out there.
No, no, you can't go.
53
00:02:17,020 --> 00:02:18,020
Why not?
54
00:02:18,860 --> 00:02:22,140
because I don't want you to have nothing
to do with show business.
55
00:02:23,420 --> 00:02:26,980
Don't be looking. Come here. Sit down.
Sit down. Now, let me tell you
56
00:02:28,400 --> 00:02:32,000
You're always laughing at me for being
the National Enquirer that tells the
57
00:02:32,000 --> 00:02:34,200
truth about people in show business
there.
58
00:02:34,480 --> 00:02:35,580
They're all the same.
59
00:02:36,080 --> 00:02:41,780
They're all afflituated there with the
booze and the drugs, divorce, broken
60
00:02:41,780 --> 00:02:43,300
hearts and broken dreams.
61
00:02:44,340 --> 00:02:45,720
It's the truth. Hey.
62
00:02:46,160 --> 00:02:49,360
You never find a accountant so well to
get mixed up in him skin.
63
00:02:51,080 --> 00:02:53,420
Plenty of performers lead normal lives.
64
00:02:53,920 --> 00:02:55,440
Ronald Reagan was an actor.
65
00:02:56,060 --> 00:02:58,060
Yes, but he never took that serious.
66
00:02:59,120 --> 00:03:01,120
Yeah, I know. I saw some of his movies.
67
00:03:01,860 --> 00:03:02,860
There you are.
68
00:03:03,420 --> 00:03:06,920
She's got so much talent, it's a shame
to let her waste it.
69
00:03:07,160 --> 00:03:09,760
No, no case closed.
70
00:03:13,600 --> 00:03:16,090
Hey. Come on, Steph, don't be upset.
71
00:03:16,430 --> 00:03:18,670
All the greats were turned down at
first.
72
00:03:18,890 --> 00:03:21,850
Hey, hey, they even told Burt Reynolds
that he couldn't act.
73
00:03:22,190 --> 00:03:24,390
That must have been before they seen him
drive a car.
74
00:03:26,170 --> 00:03:29,710
It's no use giving me the sad eyes. I
said no, and that's final.
75
00:03:30,570 --> 00:03:32,330
Thanks for ruining my whole life.
76
00:03:32,650 --> 00:03:36,390
Oh, come on, now, don't go stomping out
of here. And, of course, there she goes,
77
00:03:36,510 --> 00:03:37,630
stomping out of here.
78
00:03:38,230 --> 00:03:39,250
You're impossible.
79
00:03:39,470 --> 00:03:41,710
Why must you always be so negative?
80
00:03:41,930 --> 00:03:42,930
Not negative, negative.
81
00:03:43,850 --> 00:03:45,550
I'm not negative about nothing.
82
00:03:45,930 --> 00:03:47,250
Then why can't you reconsider?
83
00:03:47,810 --> 00:03:50,830
Harry, no, absolutely no. And about
that, I'm positive.
84
00:03:52,290 --> 00:03:53,750
Don't be looking at me, Barney.
85
00:03:55,430 --> 00:03:57,230
I'm the one that's got to raise that
kid.
86
00:03:57,490 --> 00:04:01,290
Let me tell you, sir, I don't need
advice from nobody on how to do that.
87
00:04:01,850 --> 00:04:03,110
I'm warning you, Barney.
88
00:04:06,730 --> 00:04:10,630
This is only going to make him madder.
But it's the only way to get his
89
00:04:10,630 --> 00:04:12,470
attention, take away all his
distractions.
90
00:04:13,180 --> 00:04:14,180
Now, let's see.
91
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
TV guide.
92
00:04:17,680 --> 00:04:19,399
Newspaper. You've got the cigar.
93
00:04:19,620 --> 00:04:20,620
Channel changer.
94
00:04:20,959 --> 00:04:23,160
Well, that should do it.
95
00:04:24,960 --> 00:04:28,400
My wife's with the chain. It ain't the
Piper gang out here. It's me.
96
00:04:29,700 --> 00:04:33,660
You weren't scared at all, darling. Come
on, will you open the door for me,
97
00:04:33,680 --> 00:04:37,240
please? Just a second. I'm coming to
open the door.
98
00:04:38,200 --> 00:04:40,400
Here I am, opening the door now.
99
00:04:43,330 --> 00:04:47,170
It took you long enough. Hi, Archie. Can
I talk to you for five minutes?
100
00:04:47,490 --> 00:04:50,130
I know what you're going to talk to me
about.
101
00:04:50,430 --> 00:04:52,870
I don't want to hear nothing more about
it. I'm very tired.
102
00:04:54,410 --> 00:04:56,870
Leave me alone, will you? My feet hurt
me.
103
00:04:57,170 --> 00:05:02,030
All I want to do is sit down in my
chair, watch a little television, read
104
00:05:02,030 --> 00:05:04,530
paper, smoke a cigar. Where the hell is
the cigar?
105
00:05:05,210 --> 00:05:09,210
I left five of them here this morning.
Who smoked them? You?
106
00:05:12,659 --> 00:05:15,760
Come on, where's my paper, huh? Where's
my channel changer?
107
00:05:16,240 --> 00:05:17,059
Right here.
108
00:05:17,060 --> 00:05:19,980
And I'll give it to you if you'll give
me your undivided attention.
109
00:05:20,380 --> 00:05:22,460
Give me that channel changer. Five
minutes, Archie.
110
00:05:23,280 --> 00:05:26,280
All right, Billy, I got my watch here.
Five minutes, go.
111
00:05:26,960 --> 00:05:28,300
All right, come on down, Steph.
112
00:05:28,900 --> 00:05:32,700
Archie, what is this, huh? I'm not going
to talk to you here. What are you going
113
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
to do?
114
00:05:36,160 --> 00:05:40,460
Start spreading the news.
115
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
today.
116
00:05:44,980 --> 00:05:51,640
I want to be a part of it. New York, New
York.
117
00:05:52,540 --> 00:05:59,160
These vagabond shoes are long into
strength.
118
00:07:03,690 --> 00:07:06,650
In the first place, I'm very tired of
that song.
119
00:07:09,090 --> 00:07:14,070
And in the second place, I gotta be
perfectly honest with you, kiddo, you
120
00:07:14,070 --> 00:07:15,070
it just wasn't that good.
121
00:07:16,350 --> 00:07:22,110
What? Listen, I always say, never try
out for nothing. If there's the
122
00:07:22,110 --> 00:07:23,250
chance, you're gonna fail.
123
00:07:24,390 --> 00:07:30,490
I mean to say, if I could tell you that
you was excellent, then I'd say to you,
124
00:07:30,630 --> 00:07:31,810
well, go ahead, take a shot.
125
00:07:34,250 --> 00:07:38,570
Oh, now, please, honey, don't go
stomping upstairs mad, dear.
126
00:07:39,770 --> 00:07:43,570
How could you? How could you say that to
her? How could I say that to her?
127
00:07:43,930 --> 00:07:45,450
I'm doing it for our own good.
128
00:07:47,770 --> 00:07:49,350
And where the hell are my cigars?
129
00:07:51,770 --> 00:07:54,410
Well, how do you know she get hurt? She
just might make it.
130
00:07:54,830 --> 00:07:57,550
Hey, hey, hey, well, don't be too sure.
131
00:07:58,010 --> 00:08:00,910
There's a lot of kids in there competing
for that stuff there.
132
00:08:01,360 --> 00:08:04,740
And some of them are born naturally
talented, you know, like, oh, well, for
133
00:08:04,740 --> 00:08:05,740
instance, the Cullens.
134
00:08:06,920 --> 00:08:10,720
They make the greatest singers of all,
don't they? And why? Because they got
135
00:08:10,720 --> 00:08:11,720
lungs for it.
136
00:08:11,740 --> 00:08:15,220
Because all their lives, they're
building up their wind, racing through
137
00:08:15,220 --> 00:08:17,000
streets, keeping ahead of the police
cars.
138
00:08:19,040 --> 00:08:20,340
Yes, that's true.
139
00:08:20,660 --> 00:08:23,140
Hey, and not to mention the Spagnolos,
huh?
140
00:08:23,620 --> 00:08:26,420
Hey, there's a talented bunch of people.
141
00:08:26,910 --> 00:08:30,090
You know, when ordinary youngsters are
playing with rattles there, they're
142
00:08:30,090 --> 00:08:31,090
playing with the bongos.
143
00:08:32,929 --> 00:08:36,210
Listen, you and me got to face what we
got here.
144
00:08:36,470 --> 00:08:41,929
And all we got here is a nice, sweet
little Jewish girl who ought to be
145
00:08:41,929 --> 00:08:43,830
about growing up nice and getting
married.
146
00:08:44,790 --> 00:08:48,790
Barbara Streisand was a nice, sweet
little Jewish girl. Barbara Streisand
147
00:08:48,790 --> 00:08:49,790
never Jewish.
148
00:08:50,410 --> 00:08:51,710
How do you know that?
149
00:08:52,070 --> 00:08:54,250
If she was Jewish, she would have got a
nose job.
150
00:08:55,880 --> 00:08:59,220
The things you say are ridiculous,
outrageous, and they stink.
151
00:09:00,120 --> 00:09:05,800
Be that as it may, Billy, my watch tells
me your five minutes is up. Give me
152
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
back my channel change.
153
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
No.
154
00:09:09,020 --> 00:09:12,640
No, this is not fair. You've always said
that Stephanie had a beautiful voice.
155
00:09:13,280 --> 00:09:15,460
For the Glee Club in school.
156
00:09:16,400 --> 00:09:18,500
She's better than that, and you know it.
157
00:09:18,720 --> 00:09:25,200
Listen, I know... You know she's better
than I.
158
00:09:27,070 --> 00:09:28,390
She's even excellent.
159
00:09:29,430 --> 00:09:31,430
I don't want to tell her that.
160
00:09:31,970 --> 00:09:35,430
She could go down there. Maybe she'd get
in. And if she'd get in, you know
161
00:09:35,430 --> 00:09:36,430
what'd happen?
162
00:09:36,530 --> 00:09:37,530
What?
163
00:09:37,990 --> 00:09:40,650
She'd take the subway to Times Square
and be murdered.
164
00:09:42,090 --> 00:09:44,390
That's a horrible thing to say.
165
00:09:45,890 --> 00:09:47,990
Murder is a horrible thing.
166
00:09:49,490 --> 00:09:51,090
And so is showbiz.
167
00:09:53,070 --> 00:09:54,290
I heard that.
168
00:09:57,130 --> 00:09:58,370
to be listening to what I say.
169
00:09:58,570 --> 00:10:01,430
And you said that if you thought I was
excellent, I could go for a shot.
170
00:10:02,590 --> 00:10:06,510
I will not be held irresponsible for the
things I say in this house, regardless.
171
00:10:14,350 --> 00:10:16,450
There's no sense in you sitting there
staring at me.
172
00:10:17,330 --> 00:10:18,930
Of course, you ain't gonna go to that
school.
173
00:10:21,130 --> 00:10:22,310
And that is final.
174
00:10:38,250 --> 00:10:39,330
the Ed Sullivan show.
175
00:10:40,470 --> 00:10:42,810
Well, I don't get on with it.
176
00:10:43,750 --> 00:10:44,750
Send an email.
177
00:10:44,890 --> 00:10:46,390
Take a seat, please.
178
00:10:46,890 --> 00:10:48,170
Yeah. Mom, take this.
179
00:10:48,570 --> 00:10:51,870
Just have to wait till they call me to
audition. I hope it ain't gonna take too
180
00:10:51,870 --> 00:10:53,750
long, honey. You know, I gotta get back
to work.
181
00:10:54,230 --> 00:10:56,470
Just tell me to rehearse my lines for
the dramatic reading.
182
00:10:56,750 --> 00:11:01,230
Oh, Sonny, I thought Billy Dunn rolled
out with you over and over again. Where
183
00:11:01,230 --> 00:11:03,250
do I give it to me? Where do I do it?
184
00:11:03,570 --> 00:11:04,570
It's Romeo and Juliet.
185
00:11:05,090 --> 00:11:06,090
Oh!
186
00:11:06,960 --> 00:11:08,680
I finished it, I think, when I was in
high school.
187
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
Why didn't you?
188
00:11:10,960 --> 00:11:13,500
Well, most people need a war to come
along, you know.
189
00:11:14,600 --> 00:11:17,720
And all mental activities stop before
years.
190
00:11:19,300 --> 00:11:20,079
Ah, well.
191
00:11:20,080 --> 00:11:22,560
Here, just start from where they first
meet, right here. Okay.
192
00:11:23,620 --> 00:11:28,960
This holy shrine, the gentle find, is
this my lips, two blushing pilgrims
193
00:11:28,960 --> 00:11:31,300
to stand. Was this show ever a hit?
194
00:11:33,610 --> 00:11:37,330
But don't look at me that way. How would
I know? Too blush and plumage, there
195
00:11:37,330 --> 00:11:41,250
you are. Too smooth, that rough touch
with what you call a tender kiss.
196
00:11:42,090 --> 00:11:43,430
Where does it say what you call?
197
00:11:44,390 --> 00:11:48,450
Well, it don't say it there. It was just
ad libitum. You want to be an actress,
198
00:11:48,530 --> 00:11:49,870
you got to learn about ad libitum.
199
00:11:52,350 --> 00:11:53,470
Good pilgrim.
200
00:11:53,770 --> 00:11:54,770
You're too wrong.
201
00:12:01,740 --> 00:12:02,659
original composition.
202
00:12:02,660 --> 00:12:03,499
What do you think?
203
00:12:03,500 --> 00:12:05,020
We think it is too loud.
204
00:12:05,560 --> 00:12:07,300
I thought it was real good.
205
00:12:07,600 --> 00:12:09,820
Thanks. Hey, when do you go into
audition?
206
00:12:10,600 --> 00:12:12,500
I don't know. Maybe I better go check.
207
00:12:12,700 --> 00:12:14,220
Yeah, check. I'll be back in a second.
208
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
Thank you.
209
00:12:17,400 --> 00:12:19,540
Oh, you ain't gonna toot that again, are
you?
210
00:12:21,960 --> 00:12:23,040
I'm not kidding.
211
00:12:23,300 --> 00:12:27,180
My parents don't like me. When I was
five, my family moved.
212
00:12:27,660 --> 00:12:29,400
It took me six months to find them.
213
00:12:30,200 --> 00:12:32,480
E .T. got home easier than I did.
214
00:12:35,420 --> 00:12:37,720
So, uh, what's your name?
215
00:12:38,860 --> 00:12:43,140
A. Bunker. I didn't ask what you were
built like. I asked what your name was.
216
00:12:45,180 --> 00:12:47,600
Seriously, uh, where are you from, Pop?
217
00:12:48,560 --> 00:12:50,440
I think I hate you, child.
218
00:13:20,280 --> 00:13:25,160
Oh, I... I think I'll sit over here with
you idols.
219
00:13:27,060 --> 00:13:29,780
Do you have a child here, too? Yeah, a
girl.
220
00:13:30,640 --> 00:13:33,660
Lord help me, I wish it was a boy. Maybe
I'd be sitting in the middle of a
221
00:13:33,660 --> 00:13:34,660
football stadium.
222
00:13:35,220 --> 00:13:37,960
Dad, you're talented as my boy, Michael.
223
00:13:38,520 --> 00:13:39,660
He's interested in Dan.
224
00:13:40,240 --> 00:13:41,720
Oh, a dancer.
225
00:13:44,100 --> 00:13:47,660
Like Tinkerbell there flying by in a
green panty.
226
00:13:48,160 --> 00:13:49,380
Look at this.
227
00:13:51,080 --> 00:13:55,820
This kid must be a torture to his poor
little old mammy.
228
00:13:56,960 --> 00:14:00,140
I am his poor little old mammy.
229
00:14:02,060 --> 00:14:04,740
I can tell by your face you feel bad.
230
00:14:05,600 --> 00:14:07,100
Just remember this.
231
00:14:08,200 --> 00:14:12,500
Our beloved president is going through
the same misery as you.
232
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
Not quite.
233
00:14:15,180 --> 00:14:16,540
He's never met you.
234
00:14:19,260 --> 00:14:21,180
How do you like that, huh?
235
00:14:21,440 --> 00:14:23,720
Me sitting here trying to be nice to
her.
236
00:14:24,080 --> 00:14:28,420
You know something? The fellow people
are getting very touchy nowadays.
237
00:14:28,800 --> 00:14:30,140
No, no, it's not that.
238
00:14:30,340 --> 00:14:33,200
It's just that some stage parents can be
a little sensitive.
239
00:14:33,500 --> 00:14:37,220
I mean, they're so proud of their kids,
they get kind of biased.
240
00:14:38,250 --> 00:14:40,510
Oh, yeah, well, of course, this is true,
yeah.
241
00:14:40,910 --> 00:14:43,630
I guess it's understandable when you
have a talented child.
242
00:14:44,190 --> 00:14:48,010
I know, I'm proud of my Jennifer. She's
a wonderful singer. Oh,
243
00:14:49,130 --> 00:14:50,650
a singer, right, I listen.
244
00:14:51,370 --> 00:14:55,850
When it comes to singers, there's one
kid here whose head's in the shoulders
245
00:14:55,850 --> 00:14:56,850
all of us.
246
00:14:57,630 --> 00:14:59,490
Really? Which one?
247
00:15:02,350 --> 00:15:05,130
You see the cute little number over
there in the ponytail?
248
00:15:08,080 --> 00:15:10,220
She's the greatest kid singer I ever
heard in my life.
249
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
Really?
250
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
Absolutely.
251
00:15:15,140 --> 00:15:17,920
My turn, Uncle Archie. Oh, good, good,
honey. Go ahead.
252
00:15:18,320 --> 00:15:19,860
Good luck. Good luck. See ya.
253
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
Get in there.
254
00:15:21,520 --> 00:15:22,540
Break a leg, Stephanie.
255
00:15:22,880 --> 00:15:26,820
What a terrible thing to say to her,
break a leg.
256
00:15:27,660 --> 00:15:31,760
What is the matter with you, horn player
there? How would you like it if I said
257
00:15:31,760 --> 00:15:32,980
to you, have a fat lip?
258
00:15:46,510 --> 00:15:48,590
How am I going to hear what's going on
inside the door?
259
00:15:54,190 --> 00:15:58,010
What's the matter with you?
260
00:15:58,370 --> 00:16:01,750
I can't help it. I'm a little nervous. I
called the school and they said the
261
00:16:01,750 --> 00:16:02,930
letter should be coming today.
262
00:16:03,150 --> 00:16:06,790
Oh, is that what you're worrying about?
Can't you be like me? Geez, that's the
263
00:16:06,790 --> 00:16:08,310
furthest thing out of my mind.
264
00:16:08,650 --> 00:16:09,750
Here comes the mailman.
265
00:16:10,010 --> 00:16:11,010
Oh, I'll get that.
266
00:16:15,820 --> 00:16:17,800
Oh, gee, well, there you are. Give it to
me.
267
00:16:18,220 --> 00:16:20,240
God, what the hell took you so long?
268
00:16:22,140 --> 00:16:29,100
There was a... Gagliani Brothers Adult
269
00:16:29,100 --> 00:16:32,440
Film Productions, Tijuana, Mexico. Don't
be looking at that.
270
00:16:34,820 --> 00:16:38,560
Excuse me, but the plane wrapped the
package. That's Mr. Hefner's.
271
00:16:41,160 --> 00:16:42,200
I might have knew.
272
00:16:42,880 --> 00:16:44,360
Barney Hefner's dirty stuff.
273
00:16:46,000 --> 00:16:49,200
Now, let me tell you something. The one
mistake our President Ronnie Regan made
274
00:16:49,200 --> 00:16:51,260
was to fire Al Haig and keep you as
guide dog.
275
00:16:55,740 --> 00:17:00,100
Archie, you can't open her mail. What
are you talking about? I can't open it.
276
00:17:00,100 --> 00:17:02,140
can open it by law. By law.
277
00:17:02,940 --> 00:17:08,900
The owner of a house can open any mail
that comes to that house.
278
00:17:10,800 --> 00:17:14,300
Terrible invading her privacy and
bunting into her personal messages and
279
00:17:14,300 --> 00:17:15,199
me what it did.
280
00:17:15,200 --> 00:17:16,460
Oh, jeez.
281
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
What?
282
00:17:20,780 --> 00:17:22,839
Oh, jeez.
283
00:17:24,819 --> 00:17:28,900
Ain't that awful? And the kid was the
best one there. The whole damn thing was
284
00:17:28,900 --> 00:17:32,580
jip. Never mind that. Stephanie's going
to be home any minute. How are you going
285
00:17:32,580 --> 00:17:33,419
to tell her?
286
00:17:33,420 --> 00:17:35,700
I'll tell her. I'll tell her.
287
00:17:36,260 --> 00:17:39,820
Got to be very careful telling kids
things like this, you know.
288
00:17:40,430 --> 00:17:42,910
You need to have a little sort of
tackiness there.
289
00:17:43,910 --> 00:17:47,790
I'm afraid of you. You sure you don't
want me to tell her? No, no, no. Leave
290
00:17:47,790 --> 00:17:52,170
to me. I got many years of experience
telling people things that make them
291
00:17:52,170 --> 00:17:53,170
rotten.
292
00:17:53,590 --> 00:17:55,550
Did the mail come yet?
293
00:17:56,230 --> 00:17:58,130
No, darling, no. There was no mail
today.
294
00:17:59,550 --> 00:18:00,550
Then what's that?
295
00:18:00,710 --> 00:18:04,850
Oh, I bet that don't count as mail junk.
You know, people dunning for money.
296
00:18:04,950 --> 00:18:06,250
What's going on, you two?
297
00:18:07,710 --> 00:18:11,770
Well, honey, I got to tell you
something. Come over here and sit down,
298
00:18:11,970 --> 00:18:13,770
Just sit down in the chair.
299
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
That's good, girl.
300
00:18:16,570 --> 00:18:17,950
I didn't make it, did I?
301
00:18:18,170 --> 00:18:20,910
Well, before I begin, how would you like
a Twinkie?
302
00:18:22,090 --> 00:18:23,410
I wasn't good enough, huh?
303
00:18:23,730 --> 00:18:28,450
Yes, you was good enough. One of them
joints over there, no. The whole thing
304
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
the fix was in.
305
00:18:29,970 --> 00:18:30,970
Oh, gee.
306
00:18:32,090 --> 00:18:33,670
Stephanie, they said you were terrific.
307
00:18:34,130 --> 00:18:35,990
But your grades were just too low.
308
00:18:36,480 --> 00:18:38,680
They require a higher average in that
school.
309
00:18:39,080 --> 00:18:41,800
They require a higher average in that
school.
310
00:18:43,420 --> 00:18:44,780
I don't think that's fair.
311
00:18:45,260 --> 00:18:48,640
I mean, it was the math and science that
pulled my average down. I mean, what
312
00:18:48,640 --> 00:18:50,780
does math and science have to do with it
anyway?
313
00:18:51,040 --> 00:18:55,340
Oh, honey, don't be knocking math and
science. It's very important, math and
314
00:18:55,340 --> 00:19:00,060
science. It's hardly a day goes by that
I don't use math and science by soap one
315
00:19:00,060 --> 00:19:01,500
way or another, you know.
316
00:19:01,740 --> 00:19:03,360
Now, listen to me.
317
00:19:04,420 --> 00:19:05,520
Don't feel bad.
318
00:19:06,220 --> 00:19:10,220
But what you got to do now is you got to
give up this singing career, you know,
319
00:19:10,260 --> 00:19:15,340
please, and be just a nice, normal kid.
I want you to go on back to school
320
00:19:15,340 --> 00:19:20,380
there, you know, and then work hard and
get out of school. You meet a fellow,
321
00:19:20,480 --> 00:19:25,300
you grow up, you get married, be a
housewife, and you have kids. You grow
322
00:19:25,300 --> 00:19:27,880
together and you die, see?
323
00:19:28,120 --> 00:19:33,020
I mean, that's normal. And then you
never have to look at yourself in the
324
00:19:33,020 --> 00:19:34,240
and see yourself doing...
325
00:19:34,909 --> 00:19:36,250
nasties with any fishers.
326
00:19:37,930 --> 00:19:39,330
I don't want to be normal.
327
00:19:40,250 --> 00:19:41,610
Nobody does, honey.
328
00:19:42,430 --> 00:19:45,170
But that damn is the key to a peaceful
life.
329
00:19:46,210 --> 00:19:47,230
What is that for?
330
00:19:49,090 --> 00:19:51,790
You know what I'm going to do? What are
you going to do?
331
00:19:52,230 --> 00:19:55,970
I'm going to go back to school and I'm
going to work on my math and my science
332
00:19:55,970 --> 00:19:58,130
and then I'm going to try out again next
year.
333
00:19:58,410 --> 00:20:02,350
And I'll eat and I'll think about it and
I'll think of new instruments like the
334
00:20:02,350 --> 00:20:03,350
French horn.
335
00:20:03,880 --> 00:20:07,780
Now, come on. Don't you listen to
anything I'm trying to tell you down
336
00:20:07,800 --> 00:20:08,960
Look at that up the stairs.
337
00:20:09,180 --> 00:20:11,420
My words is wasted. I'm talking to the
wall.
338
00:20:12,540 --> 00:20:14,340
Nobody pays no attention to me here.
339
00:20:15,100 --> 00:20:19,040
Archie, I'm sure that Stephanie thinks
you're gnarly.
340
00:20:19,540 --> 00:20:20,540
I'm what?
341
00:20:21,140 --> 00:20:22,640
Gnarly. It means far out.
342
00:20:24,280 --> 00:20:27,020
I don't want to be far out.
343
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
But you are.
26445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.