All language subtitles for archie_bunker_s_place_s02e03_home_again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,720 --> 00:00:44,720 Hi, Mom. 2 00:00:44,860 --> 00:00:48,660 Hi, Mr. Bunker. Hi there, Linda. How are the two of yous doing over there? 3 00:00:48,860 --> 00:00:50,220 I think I'm getting hustled. 4 00:00:50,440 --> 00:00:53,760 Yeah, she ain't giving you no trouble, is she? Beating the pants off me at 5 00:00:53,760 --> 00:00:55,100 poker. Let's settle up. 6 00:00:55,740 --> 00:00:58,180 Well, I guess I owe you a few bucks there, Linda. 7 00:00:58,860 --> 00:01:00,760 So you've been here, what, four or five hours? 8 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 Six. 9 00:01:03,440 --> 00:01:04,900 Six, yeah. How much an hour is that? 10 00:01:05,180 --> 00:01:06,180 Two dollars an hour. 11 00:01:06,480 --> 00:01:08,260 But she ate something there, didn't she? 12 00:01:08,920 --> 00:01:09,940 It comes with it. 13 00:01:10,760 --> 00:01:13,600 All right. So what is that, $10, $11, huh? $12. 14 00:01:15,700 --> 00:01:20,540 Well, at this rate, I better give you the bar. I'll stay home and take care of 15 00:01:20,540 --> 00:01:21,298 the kids. 16 00:01:21,300 --> 00:01:22,740 Well, easy come, easy go. 17 00:01:23,120 --> 00:01:26,580 There you are. Wait a minute, wait a minute. Hold it, hold it. We're just 18 00:01:26,580 --> 00:01:28,060 playing for real money here? 19 00:01:28,340 --> 00:01:29,179 Of course. 20 00:01:29,180 --> 00:01:30,300 Give her back her money. 21 00:01:30,500 --> 00:01:32,420 No. Don't say no to me. 22 00:01:32,720 --> 00:01:37,090 I want it. Really, it's fair. Fair, Mr. Bunker. Wait a minute. All right, fair. 23 00:01:37,170 --> 00:01:40,790 I'll tell you what's fair. You were playing cards in my house, so the house 24 00:01:40,790 --> 00:01:41,790 a cut, right? 25 00:01:41,910 --> 00:01:42,889 How much? 26 00:01:42,890 --> 00:01:43,890 It's here much. 27 00:01:44,290 --> 00:01:48,990 You take that, Linda. No, Mr. Bunker, I couldn't. All right, I know what's fair. 28 00:01:49,030 --> 00:01:50,150 Just call that your tip. 29 00:01:50,530 --> 00:01:51,830 Well, thanks, Mr. 30 00:01:52,110 --> 00:01:55,330 Bunker. Next time we'll play Scrabble. Yeah, do that. I'll play dolls. 31 00:01:55,810 --> 00:01:56,810 Dolls? 32 00:01:57,090 --> 00:01:58,190 All right, anything. 33 00:01:58,450 --> 00:02:01,150 Play anything, but let it be something decent, huh? 34 00:02:01,930 --> 00:02:04,390 Thanks very much for helping us out here, Linda. 35 00:02:04,610 --> 00:02:07,790 Really, much obliged. How's everything going down to the restaurant? 36 00:02:08,030 --> 00:02:10,930 It's fine. Murray handles us girls very well. 37 00:02:11,690 --> 00:02:15,230 Oh, oh. What do you mean he handles you girls? 38 00:02:15,630 --> 00:02:18,410 No, I mean he's real nice to the waitresses. 39 00:02:19,030 --> 00:02:20,370 Oh. Oh, yeah. 40 00:02:20,630 --> 00:02:22,610 Okay, Linda. Thanks again. Good night. 41 00:02:23,750 --> 00:02:26,590 How about a little five -car draw? 42 00:02:26,850 --> 00:02:28,490 Deuces wild, jacks are better. 43 00:02:29,080 --> 00:02:31,920 How about a little brush your teeth, get in your pajamas, and go to sleep? 44 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 How do you play? 45 00:02:33,860 --> 00:02:36,680 Don't be a wise guy, huh? Come on, get up them stairs. 46 00:02:36,960 --> 00:02:37,960 That's a disgrace. 47 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 A little girl like you growing up to be a car shark. Party pooper. 48 00:02:41,380 --> 00:02:42,380 Never mind that. 49 00:02:42,940 --> 00:02:46,640 You ought to be damn glad that I took your weight in that low -class family 50 00:02:46,640 --> 00:02:47,559 was raising you. 51 00:02:47,560 --> 00:02:51,100 I was just trying to make some money to help you pay your taxes. Well, never 52 00:02:51,100 --> 00:02:52,360 mind my taxes. 53 00:02:52,900 --> 00:02:55,420 Come here, come here, come here. What are you talking about? What do you know 54 00:02:55,420 --> 00:02:56,399 about my taxes? 55 00:02:56,400 --> 00:02:57,840 You got a postcard in the mail. 56 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 Oh, yeah? 57 00:02:59,510 --> 00:03:01,290 It's from the county tax assessor. 58 00:03:01,810 --> 00:03:04,630 It says the value of the property has gone up. Oh. 59 00:03:04,830 --> 00:03:08,350 Well, they don't have to send me no postcards to tell me that. I know that. 60 00:03:09,070 --> 00:03:11,950 Smartest thing I ever done in my life was to buy this beautiful home. 61 00:03:12,650 --> 00:03:15,890 The adjusted taxes are $1 ,242. 62 00:03:16,870 --> 00:03:18,490 Let me see that thing. 63 00:03:21,230 --> 00:03:22,950 $1 ,242? 64 00:03:23,690 --> 00:03:24,690 For this dump? 65 00:03:26,110 --> 00:03:27,110 Thanks, Leonard. 66 00:03:27,280 --> 00:03:31,180 Can't you find a nicer word for your house than dump? 67 00:03:32,500 --> 00:03:34,160 Well, what would you suggest? 68 00:03:34,720 --> 00:03:36,480 I'd call it an eyesore. 69 00:03:38,160 --> 00:03:43,880 Call it anything you want. All I know is I've had it. This here tax notice is 70 00:03:43,880 --> 00:03:46,120 the last straw that busted the camel's hump. 71 00:03:47,520 --> 00:03:49,600 I've always loved your house, Sarge. 72 00:03:50,160 --> 00:03:53,020 I've been thinking about selling that house for the longest time. 73 00:03:54,100 --> 00:03:56,140 You never told me about that. 74 00:03:58,990 --> 00:04:02,230 Well, I didn't tell you about my prostrate problem, either. 75 00:04:05,230 --> 00:04:09,970 Oh, no, it's just that the house seems just too big now. 76 00:04:11,450 --> 00:04:14,310 You'd leave Houser Street after all these years. 77 00:04:14,590 --> 00:04:15,750 Where would you move to? 78 00:04:16,649 --> 00:04:21,050 Oh, maybe right around here. Maybe I'd buy one of them new co -op compartments. 79 00:04:21,149 --> 00:04:22,089 There you go. 80 00:04:22,089 --> 00:04:23,090 Excuse me. 81 00:04:23,570 --> 00:04:25,950 Did I hear you say you were interested in selling your house? 82 00:04:26,170 --> 00:04:27,170 Well... 83 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 Allison Flanders, Elmhurst Real Estate. 84 00:04:30,320 --> 00:04:33,980 Mr., um... Oh, me? I'm Archie Bunker. I own the place. 85 00:04:34,280 --> 00:04:35,380 We own the place. 86 00:04:36,940 --> 00:04:40,900 You know, your neighborhood is very hot right now. 87 00:04:41,600 --> 00:04:43,180 You should have been here in August. 88 00:04:45,300 --> 00:04:48,680 No. I mean, this is becoming a desirable neighborhood. 89 00:04:49,080 --> 00:04:53,660 Young couples are buying these old run -down houses and renovating them. Mrs. 90 00:04:53,800 --> 00:04:55,940 Flanders? Um, just a second. Just a second, huh? 91 00:04:57,310 --> 00:05:02,510 So, uh, that's interesting. So, uh, what would a beautiful house like mine, uh, 92 00:05:02,690 --> 00:05:03,710 fetch nowadays? 93 00:05:04,130 --> 00:05:05,130 Uh, where's it located? 94 00:05:05,290 --> 00:05:06,970 Right across the street from mine. 95 00:05:07,930 --> 00:05:09,530 That don't help a none. 96 00:05:09,750 --> 00:05:12,150 What the hell do you think you are, a national shrine? 97 00:05:15,750 --> 00:05:19,770 704 Howser Street is very near Northern Boulevard. In fact, you could hit it 98 00:05:19,770 --> 00:05:20,770 from there with a beer can. 99 00:05:21,320 --> 00:05:24,900 I just got 75 for a three -bed, two -bath in that area. 100 00:05:25,180 --> 00:05:30,280 Oh, gee, well, that's just like mine, isn't it? No, you got two beds and one 101 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 bath. 102 00:05:31,500 --> 00:05:34,020 Who the hell needs more than one, sir? Let's see. 103 00:05:36,200 --> 00:05:40,680 So, uh, so what do you think we could get with it there, uh, Miss, uh, what do 104 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 you call? 105 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 Flanders. Yeah. 106 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Miss? 107 00:05:44,140 --> 00:05:45,420 Mrs. Happy. 108 00:05:52,040 --> 00:05:52,539 What do you think? 109 00:05:52,540 --> 00:05:55,640 Well, I'm 62, 63 maybe. 110 00:05:56,060 --> 00:05:59,760 And I have some fabulous co -op listings. 111 00:06:00,180 --> 00:06:04,240 Oh, that's very interesting. We were just talking about that. I might like to 112 00:06:04,240 --> 00:06:05,240 buy one of them. 113 00:06:05,300 --> 00:06:06,960 I just love helping people. 114 00:06:07,380 --> 00:06:08,600 A lot of people need help. 115 00:06:13,960 --> 00:06:18,100 Now, when would you like me to show you some co -ops? How's tomorrow morning at 116 00:06:18,100 --> 00:06:19,140 10? Good for me. 117 00:06:19,660 --> 00:06:21,200 I'll take the 10 o 'clock appointment. 118 00:06:22,040 --> 00:06:26,900 Mr. Bunker, I am so glad you have chosen me to be your real estate agent. 119 00:06:27,240 --> 00:06:29,740 I'll see you tomorrow at ten, huh? Yes, at ten. Thank you. Bye. 120 00:06:30,740 --> 00:06:31,880 Bye there. Bye. 121 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 Bye. 122 00:06:34,940 --> 00:06:36,420 He's quite a talker, ain't she? 123 00:06:36,640 --> 00:06:39,680 Say the least. Hey, Arch, don't do anything foolish. 124 00:06:40,060 --> 00:06:41,060 Oh, shut up. 125 00:06:41,480 --> 00:06:43,200 When did I ever do anything foolish? 126 00:06:43,700 --> 00:06:48,800 Well, what do you think? 127 00:06:49,100 --> 00:06:50,580 I don't know about you, but when I... 128 00:06:50,970 --> 00:06:53,170 Please. What did he do? 129 00:06:53,490 --> 00:06:54,510 Will you stop that? 130 00:06:55,010 --> 00:06:56,050 Isn't it charming? 131 00:06:56,510 --> 00:07:00,030 Now, it's a few dollars more than the other two we've looked at, but I think 132 00:07:00,030 --> 00:07:01,030 you'll agree. 133 00:07:01,050 --> 00:07:02,050 I'll agree to anything. 134 00:07:03,810 --> 00:07:04,810 Newly paid? 135 00:07:04,910 --> 00:07:06,330 Just last week. 136 00:07:07,870 --> 00:07:10,090 I'd say three weeks ago. 137 00:07:10,370 --> 00:07:15,410 What do you think, Archie? Oh, I can't tell the difference between one week and 138 00:07:15,410 --> 00:07:16,189 three weeks. 139 00:07:16,190 --> 00:07:19,630 No, I mean, do you like the place? I think it's perfect. 140 00:07:19,920 --> 00:07:24,240 Oh, well, the place, yeah. Well, it is very nice, but I don't know. 141 00:07:24,960 --> 00:07:27,280 For some reason, it feels empty. 142 00:07:28,640 --> 00:07:31,820 They design it that way so you can put your furniture in it. 143 00:07:32,200 --> 00:07:33,780 Oh, sure. 144 00:07:34,140 --> 00:07:36,100 I never thought of that. I'm not surprised. 145 00:07:37,620 --> 00:07:42,190 I should tell you that this is the last... listing in your price range, Mr. 146 00:07:42,270 --> 00:07:45,010 Bunker. Oh, oh, well, then I guess we better look at it. You want to show us? 147 00:07:45,010 --> 00:07:48,290 Sure, sure, I'd love to. Now, I think by far the most wonderful feature of this 148 00:07:48,290 --> 00:07:52,110 entire co -op is this incredible view. I mean, just take a look out that window, 149 00:07:52,110 --> 00:07:53,110 huh? Oh, great. 150 00:07:54,710 --> 00:07:57,970 Oh, the view is over this way, Mr. Bunker. 151 00:07:59,150 --> 00:08:01,770 And look at them two guys on the roof down there. 152 00:08:02,470 --> 00:08:04,350 Is one of them guys mugging the other one? 153 00:08:05,990 --> 00:08:07,150 That's not mugging, Arch. 154 00:08:07,850 --> 00:08:08,850 Oh, my God. 155 00:08:09,310 --> 00:08:14,690 You may be asking yourself, what about security, huh? Yeah, yeah. What about 156 00:08:14,690 --> 00:08:16,890 security? Well, this is the comm center. 157 00:08:17,190 --> 00:08:21,550 I see you can talk with people downstairs. You can buzz them in. I 158 00:08:21,550 --> 00:08:22,670 buzz them off, too, huh? 159 00:08:23,970 --> 00:08:27,830 And now, the kitchen. Yeah, let's see the kitchen. The kitchen is a gourmet 160 00:08:27,830 --> 00:08:28,870 chef's dream. 161 00:08:29,570 --> 00:08:30,890 All built in. 162 00:08:31,350 --> 00:08:36,610 Your ice maker, your food processor, your cooking surface, your trash 163 00:08:36,630 --> 00:08:37,630 Where's the stove? 164 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 That's the stove. 165 00:08:41,260 --> 00:08:42,460 That's the stove? That's the stove. 166 00:08:43,679 --> 00:08:46,140 You mean you cook on it? You cook on it. You mean right on it? 167 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Well, 168 00:08:51,040 --> 00:08:57,080 I can see it working for pancakes, but, you know, soups and gravies and that 169 00:08:57,080 --> 00:08:58,800 wouldn't just run all over the air, sir. 170 00:09:02,520 --> 00:09:03,520 Not if you use a pot. 171 00:09:07,560 --> 00:09:10,920 I want to show you the bedrooms. I love this floor plan. 172 00:09:12,400 --> 00:09:16,460 Excuse me, I didn't hear the price. 173 00:09:16,680 --> 00:09:17,760 Oh, $59 ,400. 174 00:09:18,860 --> 00:09:23,500 Now, this is the second bedroom. I think it's an absolutely perfect size for a 175 00:09:23,500 --> 00:09:24,560 little girl like your Stephanie. 176 00:09:24,940 --> 00:09:27,040 Well, yeah, it's a lot bigger than what she's got. 177 00:09:27,260 --> 00:09:30,520 If I can only talk, I'm ready to move. No problem, no problem. 178 00:09:30,720 --> 00:09:33,240 Now, let's take a look at the master bedroom. Let's. 179 00:09:34,250 --> 00:09:38,350 Uh, yeah, Murray, go ahead. You check the master bedroom. I gotta take a 180 00:09:38,350 --> 00:09:39,350 here. Right. 181 00:09:41,070 --> 00:09:42,070 Murray! 182 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 Uh, 183 00:09:48,650 --> 00:09:53,750 Mr. Van, I brought you along because, uh, I need your advice, you know. I 184 00:09:53,750 --> 00:09:55,750 what do you think of me moving in here? 185 00:09:57,030 --> 00:10:01,430 Well, I, uh, I haven't seen the place. Oh, well, it's very beautiful. 186 00:10:02,370 --> 00:10:04,370 It, uh, Feels big for the price. 187 00:10:05,130 --> 00:10:11,070 Now, your capital gains can be offset by the interest payments. 188 00:10:11,310 --> 00:10:14,730 I really don't want to ask you about the financials, you know. It was like 189 00:10:14,730 --> 00:10:16,090 personal, see. 190 00:10:16,830 --> 00:10:22,430 I hate to sell that old house, you know. 191 00:10:24,330 --> 00:10:31,170 But then again, I mean, with Edith gone, I can't stand 192 00:10:31,170 --> 00:10:32,170 it, you know. 193 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 I understand. 194 00:10:34,420 --> 00:10:35,600 We're waiting for you. 195 00:10:35,960 --> 00:10:37,140 All right, I'll be right with you. 196 00:10:37,500 --> 00:10:38,740 No hurry, Arch. 197 00:10:40,860 --> 00:10:44,000 It's like a child always grab a sweet. 198 00:10:48,600 --> 00:10:55,020 It's just that every place I look there, you know, everything in it just 199 00:10:55,020 --> 00:10:56,920 reminds me. 200 00:10:58,940 --> 00:10:59,960 I know it's hard. 201 00:11:00,970 --> 00:11:04,970 But with time, the pain will lessen, and the memories will grow sweeter. 202 00:11:07,130 --> 00:11:10,870 Well, yeah, but I don't want to wait that long, you know. 203 00:11:11,610 --> 00:11:18,050 I want to move out of there and get into some place like this where I can have 204 00:11:18,050 --> 00:11:19,430 new memories right away. 205 00:11:23,130 --> 00:11:28,210 Well, if that's what you want to do, I'll do it. 206 00:11:28,610 --> 00:11:32,110 I'll do it. Thanks for the advice, Mr. Bungie. Thank you very much. 207 00:11:33,650 --> 00:11:36,650 Please, come and look at the master bedroom. I don't want to look at that. 208 00:11:36,650 --> 00:11:40,310 please. Oh, I already made my mind. Oh, but Mr. Bungie... I mean, I'm going to 209 00:11:40,310 --> 00:11:41,310 take the joint. 210 00:11:42,210 --> 00:11:44,990 Wonderful. And I'll get rid of your house in no time. 211 00:11:47,530 --> 00:11:48,530 Not soon, huh? 212 00:11:48,810 --> 00:11:51,870 We'll have an open house on Sunday. We'll bring in a buyer, and you will be 213 00:11:51,870 --> 00:11:53,690 finished with that old place for good. 214 00:12:08,400 --> 00:12:09,720 Our new home, huh? 215 00:12:10,480 --> 00:12:11,840 Don't it knock you out? 216 00:12:18,600 --> 00:12:25,020 Stephanie, just take a look at this place, will you? Look, it's all brand 217 00:12:25,880 --> 00:12:30,000 It's your own bathroom, your own room. It's all on one floor. 218 00:12:30,600 --> 00:12:31,720 Look around, sweetheart. 219 00:12:32,020 --> 00:12:34,280 Go ahead. Go ahead, baby. Take your time. 220 00:12:35,420 --> 00:12:37,240 That one's going to be your room. 221 00:12:37,660 --> 00:12:40,300 Yeah. Well, that's the master bedroom, Steph. 222 00:12:40,900 --> 00:12:47,780 And that's the intercom. That's the kitchen where you can... Now, 223 00:12:47,780 --> 00:12:50,000 come on. What is this now? 224 00:12:50,220 --> 00:12:54,080 You've got to let us show you around like the real estate lady showed us 225 00:12:54,160 --> 00:12:55,420 Now, come on. It's ugly. 226 00:12:56,400 --> 00:12:58,520 It's not nice like our old house. 227 00:12:59,000 --> 00:13:01,320 What do you mean nice? Our old house is a dump. 228 00:13:02,900 --> 00:13:03,900 Here, 229 00:13:04,060 --> 00:13:05,060 look at that view. 230 00:13:05,100 --> 00:13:08,520 Yeah, now there's a view. Hold it, hold it, hold it. I don't trust that view. 231 00:13:08,900 --> 00:13:10,280 Show us something else first. 232 00:13:11,120 --> 00:13:14,380 Well, uh, how about... Oh, look. 233 00:13:14,960 --> 00:13:17,880 Stephanie, look at this rug, will you? Feel it, huh? 234 00:13:18,100 --> 00:13:21,620 Feel it. You don't feel a rug like that? How soft that is there. 235 00:13:22,080 --> 00:13:25,360 Oh, you can walk to school and play on it. You can roll around in that all day. 236 00:13:25,660 --> 00:13:28,840 That's a beautiful... That's something you don't find in many apartments. 237 00:13:29,060 --> 00:13:30,900 You know, carpeting all over. Shag. 238 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 Shag, beautiful. 239 00:13:32,340 --> 00:13:33,880 You know the great thing about shag, too? 240 00:13:34,640 --> 00:13:39,020 You never have to clean it. The dirt works its way down in there and gets 241 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 Ain't that right? 242 00:13:42,140 --> 00:13:43,140 Mrs. Christie. 243 00:13:44,440 --> 00:13:45,640 I don't want to move. 244 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 You what? 245 00:13:47,040 --> 00:13:48,380 I don't want to move. 246 00:13:48,780 --> 00:13:49,860 You see what you've done? 247 00:13:50,740 --> 00:13:52,020 I want to go home. 248 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 There's no use in talking. 249 00:14:06,160 --> 00:14:09,260 We're going to move out of this place no matter what you say. 250 00:14:18,860 --> 00:14:21,100 We ain't got no beautiful view in this room. 251 00:14:26,180 --> 00:14:29,540 You feel a cold draft running across your feet there? 252 00:14:30,040 --> 00:14:32,520 That's because we ain't got no beautiful shag rug in here. 253 00:14:36,100 --> 00:14:40,200 And then while you're eating your breakfast, don't you feel a certain lack 254 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 security here? 255 00:14:45,140 --> 00:14:49,400 You don't want to fix her up, but this is by far the best listing I have. Why? 256 00:14:50,160 --> 00:14:51,280 Well, just look around. 257 00:14:51,540 --> 00:14:54,540 Have you ever seen a place that could use more fixing up, huh? 258 00:14:55,370 --> 00:14:56,630 Wait a minute, wait a minute. 259 00:14:57,030 --> 00:14:59,110 What do you do in the open house? Oh, 260 00:15:00,930 --> 00:15:03,750 well, this was the only time that John and Sylvia here could take a look at the 261 00:15:03,750 --> 00:15:07,110 place, and I thought to myself, well, why not just start the open house a 262 00:15:07,110 --> 00:15:10,470 early? Well, I know what you mean, but look at us. We ain't even dressed here, 263 00:15:10,490 --> 00:15:12,130 and look at the way the place looks. 264 00:15:14,910 --> 00:15:17,750 It's just that this is Butterfly's day off. 265 00:15:20,930 --> 00:15:22,190 What are you measuring, Bud? 266 00:15:22,630 --> 00:15:24,050 I got some great stained glass. 267 00:15:24,720 --> 00:15:28,160 Oh. Uh, Sylvia and John, this is Mr. Bunker. 268 00:15:28,420 --> 00:15:30,340 Yeah, nice to meet the two of yous there. 269 00:15:30,820 --> 00:15:31,820 Serious buyers. 270 00:15:32,020 --> 00:15:33,440 Oh, well, welcome, welcome. 271 00:15:33,680 --> 00:15:35,400 Yeah, yous are gonna love the place, right, kid? 272 00:15:35,820 --> 00:15:37,240 I'm going to go to my room. 273 00:15:37,480 --> 00:15:39,260 Yeah, that's right. Go out to your room there. 274 00:15:39,460 --> 00:15:40,560 A little, darling. 275 00:15:40,780 --> 00:15:41,860 May I make your bed, will you? 276 00:15:43,280 --> 00:15:46,280 Of course. This is the living room, dining area. Yeah. 277 00:15:46,780 --> 00:15:48,460 Do you call this, uh, Victorian? 278 00:15:49,260 --> 00:15:51,480 Uh, well, I would say it's more like Herbert Hoover. 279 00:15:53,870 --> 00:15:54,870 It's got possibility. 280 00:15:55,550 --> 00:15:58,630 It's like the Cooper's house before they made it livable, remember? 281 00:15:59,690 --> 00:16:02,630 Livable? What do you mean livable? I've been living in this house for over 30 282 00:16:02,630 --> 00:16:04,390 years, and without the Coopers. 283 00:16:05,290 --> 00:16:07,830 The kitchen is right through here. 284 00:16:08,370 --> 00:16:13,350 Uncle Orson, the pipes are leaking again! Ah, shut up! 285 00:16:13,590 --> 00:16:15,990 Don't believe that kid. She's lying. 286 00:16:16,530 --> 00:16:18,950 These pipes block, but they never leak. 287 00:16:23,680 --> 00:16:24,680 God. 288 00:16:25,320 --> 00:16:29,120 Think of the tremendous challenge involved in bringing this kitchen back 289 00:16:29,120 --> 00:16:31,460 life, huh? 12 -1. Very big, huh? 290 00:16:32,100 --> 00:16:35,900 That's one thing. It's a very roomy kitchen here. It's a great kitchen, 291 00:16:36,100 --> 00:16:39,080 I want to tell you, thousands of delicious meals have been cooked in this 292 00:16:39,080 --> 00:16:41,320 kitchen. Right here on this stove, huh? 293 00:16:41,740 --> 00:16:42,740 See here? 294 00:16:42,820 --> 00:16:45,440 Real fire comes out of them four holes. 295 00:16:46,100 --> 00:16:49,740 Sometimes the flame leaps up to that height there when the neighbors ain't 296 00:16:49,740 --> 00:16:50,479 the gas. 297 00:16:50,480 --> 00:16:51,680 And we leave it at that. 298 00:16:52,510 --> 00:16:55,590 There's another thing you get for free. See, wrote on the cover wall there? 299 00:16:56,270 --> 00:16:58,890 Here's a lovely recipe for chicken divine. 300 00:17:00,190 --> 00:17:03,050 We were hoping the kitchen would be in better shape. Well, that's a gut this 301 00:17:03,050 --> 00:17:04,050 whole thing. 302 00:17:04,329 --> 00:17:05,910 Guts? What do you mean, guts? 303 00:17:06,230 --> 00:17:07,910 Uh, well, we'll talk about it later. 304 00:17:09,609 --> 00:17:12,250 Let's focus on the possibilities of the living room. 305 00:17:14,109 --> 00:17:15,609 Uh, what does he mean, guts? 306 00:17:16,829 --> 00:17:20,450 There are so many wonderful things you can do in here. 307 00:17:20,960 --> 00:17:22,920 Sure, you can do anything in here. 308 00:17:23,140 --> 00:17:25,819 You can play cards, drink beer, and watch TV. 309 00:17:26,940 --> 00:17:28,460 That's all there is to life. 310 00:17:30,080 --> 00:17:33,300 No, there's more, but you don't do it in the living room. 311 00:17:34,240 --> 00:17:38,180 We could probably raise the ceiling to the roof. Make part of the upstairs a 312 00:17:38,180 --> 00:17:39,620 loft. Oh, that's brilliant. 313 00:17:40,000 --> 00:17:43,440 Wait a minute, buddy. What do you want to do that for? This is a house. It 314 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 a barn. 315 00:17:53,160 --> 00:17:55,280 She's lying. The kid lies all day long. 316 00:17:56,020 --> 00:17:59,700 I don't know if we could salvage this woodwork. It's pretty chewed up. No, no, 317 00:17:59,720 --> 00:18:03,940 no, lady, that ain't chewed up. Don't you see what that is? There's growth 318 00:18:03,940 --> 00:18:08,480 there. That's from the kids in this house that was growing here, see? Hey, 319 00:18:08,480 --> 00:18:12,040 here. Here's my little daughter Gloria when she was that height, and there she 320 00:18:12,040 --> 00:18:12,919 is there, see? 321 00:18:12,920 --> 00:18:14,700 Here's my little grandson Joey there. 322 00:18:15,400 --> 00:18:17,760 And there's here Stephanie, the little liar upstairs. 323 00:18:19,220 --> 00:18:21,000 Mr. Bunker, uh, Mr. Bunker? 324 00:18:22,320 --> 00:18:23,320 Who cares? 325 00:18:24,380 --> 00:18:28,500 No one will recognize this place when you get through with it. Wait a minute. 326 00:18:28,560 --> 00:18:29,980 Who cares? I care. 327 00:18:30,300 --> 00:18:32,960 I care. And the kid cares up there. 328 00:18:33,420 --> 00:18:36,920 Now, I had just about enough talk of open house surgery. 329 00:18:38,100 --> 00:18:40,140 As a matter of fact, the open house is closed. 330 00:18:40,660 --> 00:18:41,660 What do you mean? 331 00:18:41,840 --> 00:18:46,600 I mean I ain't gonna let no tearing up be done around here. This might just be 332 00:18:46,600 --> 00:18:49,400 four walls and a ceiling to you, buddy, but this is our home. 333 00:18:49,830 --> 00:18:52,110 Come over here. Come over here. I want to tell you something. 334 00:18:52,330 --> 00:18:55,630 You know what I'd like you to do? I'd like you to take these two roomies the 335 00:18:55,630 --> 00:18:56,630 hell out of here. 336 00:18:56,970 --> 00:19:00,790 You bring them over there to that co -op there. Show them that. They'll buy 337 00:19:00,790 --> 00:19:05,430 that. They can gut it. They can burn it. They can shove a loft in it. 338 00:19:10,070 --> 00:19:12,250 I'm sorry. Let's not waste any more time here. 339 00:19:12,530 --> 00:19:16,290 I have a wonderful little place. Just a teeny... tiny walk from here. Now, it's 340 00:19:16,290 --> 00:19:19,370 not quite as run down as this is, but I think it's even more of a challenge. Oh, 341 00:19:19,450 --> 00:19:20,249 really? Why? 342 00:19:20,250 --> 00:19:22,670 It used to be a filling station. Filling station? Interesting. 343 00:19:23,130 --> 00:19:24,130 High tech. 344 00:19:27,670 --> 00:19:28,730 Are you mad at me? 345 00:19:29,010 --> 00:19:31,650 Yeah, I'm mad at you. I'm sorry. I forgive you. 346 00:19:37,230 --> 00:19:40,030 Well, I'll tell you this, Sue, I didn't care much when I caught myself. 347 00:19:40,690 --> 00:19:41,810 It was awful. 348 00:19:42,130 --> 00:19:43,890 Well, like you said, it was ugly. 349 00:19:47,110 --> 00:19:53,470 I never liked all them blank bare walls. God, I hate bare walls. 350 00:19:57,330 --> 00:19:58,930 I always liked wallpaper. 351 00:19:59,870 --> 00:20:01,390 You know why I like wallpaper? 352 00:20:01,790 --> 00:20:02,790 Why? 353 00:20:02,830 --> 00:20:06,250 Because everywhere you look, you see a picture. 354 00:20:07,850 --> 00:20:09,350 Smells better here, too. 355 00:20:09,630 --> 00:20:10,630 Yeah. 356 00:20:11,970 --> 00:20:13,130 I'll tell you something. 357 00:20:14,030 --> 00:20:15,870 If Yumi's gonna stay here, 358 00:20:16,750 --> 00:20:18,730 You got to pull all this together, you know. 359 00:20:19,570 --> 00:20:23,230 The first thing we got to do is get ourselves a housekeeper. 360 00:20:23,790 --> 00:20:25,510 Why do we need a housekeeper? 361 00:20:25,890 --> 00:20:28,270 Because you don't do that good. 362 00:20:31,850 --> 00:20:33,890 We need some nice lady in here. 363 00:20:34,730 --> 00:20:37,630 Who'll cook for us, clean up the joint, you know. 364 00:20:38,090 --> 00:20:40,430 Somebody who's old enough to run out and buy beer. 365 00:20:42,330 --> 00:20:44,090 I really love this place. 366 00:20:44,650 --> 00:20:47,130 Yeah, I hear you. It don't need much fixing up. 367 00:20:48,730 --> 00:20:51,770 There's only one thing that this place needs that would make it perfect. 368 00:20:52,090 --> 00:20:53,090 What? 369 00:20:54,990 --> 00:20:57,990 A beautiful shag rug. 370 00:21:34,460 --> 00:21:37,840 Coming up next, our double shot of Bunker continues with another episode of 371 00:21:37,840 --> 00:21:40,860 Archie Bunker's Place. Stay tuned to TV Land twice as night. 372 00:21:41,060 --> 00:21:42,760 And don't forget to tip your bartender. 30139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.