Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,040 --> 00:00:58,980
Ain't this ridiculous now, huh?
2
00:00:59,580 --> 00:01:01,600
Me, serving you your breakfast.
3
00:01:02,020 --> 00:01:05,260
Just for today, Auntie. This goes back
on late time tomorrow.
4
00:01:05,760 --> 00:01:10,680
I know all about it. She'll be spending
all her time with us. You know, we're a
5
00:01:10,680 --> 00:01:15,300
little bit more important than the
loonies at that hoo -hoo hotel she works
6
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
No, we're not.
7
00:01:17,860 --> 00:01:19,000
Yes, we are.
8
00:01:20,440 --> 00:01:22,660
Anyway, you and I can take care of
ourselves.
9
00:01:23,700 --> 00:01:24,700
Oh, yeah?
10
00:01:25,360 --> 00:01:27,120
Then how come I gotta take care of you?
11
00:01:27,500 --> 00:01:28,500
You don't.
12
00:01:29,160 --> 00:01:31,280
Then how come I'm serving you cereal?
13
00:01:31,560 --> 00:01:34,040
Because you wouldn't let me serve myself
some pie.
14
00:01:35,600 --> 00:01:39,080
Because I don't want you to turn out
like the aunts over in Jersey.
15
00:01:39,480 --> 00:01:43,700
With a pinhead on top, flat feet on the
bottom, and a balloon in the middle.
16
00:01:45,300 --> 00:01:47,160
Who's gonna marry you if you look like
that?
17
00:01:50,260 --> 00:01:52,860
Now, when you're finished there, take
all the dishes.
18
00:01:53,440 --> 00:01:56,260
And put them in the sink. Because I want
to tell you something, kiddo. That's
19
00:01:56,260 --> 00:01:57,700
the work that women does best.
20
00:01:57,900 --> 00:02:00,360
Housework. And having the babies, right?
21
00:02:01,880 --> 00:02:04,800
Hey, hey. I don't want to hear that kind
of talk from you.
22
00:02:07,940 --> 00:02:11,080
The babies come by way of Mr. Stork.
23
00:02:12,160 --> 00:02:13,840
Don't give me that look.
24
00:02:14,980 --> 00:02:18,720
Ain't you never seen them lovely little
diaper ads in the magazines?
25
00:02:19,180 --> 00:02:22,220
You know? With the stork flying along
delivering a baby.
26
00:02:22,730 --> 00:02:27,670
Like this here, and he stops right over
in the expectorant house, opens his kiss
27
00:02:27,670 --> 00:02:29,350
ring, drops the baby right down the
chin.
28
00:02:29,950 --> 00:02:32,790
You don't really want me to believe
that, do you?
29
00:02:34,290 --> 00:02:35,470
Yes, I do.
30
00:02:37,530 --> 00:02:38,950
Until you get to high school.
31
00:02:40,190 --> 00:02:41,990
And then God help us.
32
00:02:42,970 --> 00:02:44,450
The toast is burnt.
33
00:02:44,770 --> 00:02:45,770
Oh, right.
34
00:02:52,890 --> 00:02:55,250
You got the scrapings in my cereal.
35
00:02:56,510 --> 00:02:59,470
Dribble a little milk over them. They'll
sink out of sight.
36
00:03:00,410 --> 00:03:03,990
I'm not hungry. Well, I don't care if
you're hungry or not. Now, eat, eat.
37
00:03:05,110 --> 00:03:06,110
Hit the door.
38
00:03:06,350 --> 00:03:07,350
What happens to eat, eat?
39
00:03:08,270 --> 00:03:11,270
You can eat, eat after you get the door,
door. Hurry up.
40
00:03:25,900 --> 00:03:29,420
What brings you out so early? Listen,
we've got an important business problem
41
00:03:29,420 --> 00:03:31,940
talk over. I thought I'd come by and
have a cup of coffee with you. Well, I
42
00:03:31,940 --> 00:03:32,940
drunk it all.
43
00:03:33,700 --> 00:03:37,420
Oh, we've got a bowl of farina. No, no.
The farina was yours.
44
00:03:37,620 --> 00:03:40,000
Now get it down. You hurry up. You'll be
late for school.
45
00:03:40,560 --> 00:03:41,820
Edith's gone to work already?
46
00:03:42,080 --> 00:03:44,800
Can you believe it? It's 7 a .m. this
morning.
47
00:03:45,180 --> 00:03:48,960
She went to take a busload of head cases
for an afternoon spin.
48
00:03:50,820 --> 00:03:52,560
Afternoon spin in the morning?
49
00:03:54,220 --> 00:03:56,300
Sure, the nuts don't know what time it
is.
50
00:03:57,960 --> 00:04:02,100
They take them all around. They bring
them home for lunch and collect them.
51
00:04:04,000 --> 00:04:07,160
Then they shove them all in bed and hope
they sleep for a day now.
52
00:04:10,140 --> 00:04:12,880
Will you hurry up, eat faster, faster?
53
00:04:13,820 --> 00:04:16,440
Don't tell her that, Arch. It's bad for
digestion.
54
00:04:16,880 --> 00:04:18,399
That's slower, baby, slower.
55
00:04:18,860 --> 00:04:22,770
Come on. Now, will you, can't you tell
she's stalling here? She's trying to
56
00:04:22,770 --> 00:04:23,770
herself late for arithmetic.
57
00:04:24,470 --> 00:04:26,590
Well, we say girls don't need that
anyway.
58
00:04:27,470 --> 00:04:30,970
Well, they don't, but I don't need no
more nasty notes from your teacher.
59
00:04:32,890 --> 00:04:34,710
Why do you give me if I eat this?
60
00:04:36,650 --> 00:04:37,650
Tell you what.
61
00:04:38,750 --> 00:04:44,810
This afternoon, I'll give you a nice
piece of Boston cream pie if you eat
62
00:04:44,810 --> 00:04:45,810
slop now.
63
00:04:47,440 --> 00:04:52,300
Is the worst thing you can do to bribe a
child? Not if the child is a girl.
64
00:04:53,540 --> 00:04:55,400
She knows where it's at.
65
00:04:56,660 --> 00:05:00,820
Listen, Arch, we're going to have a
visitor today. Somebody from the state
66
00:05:00,820 --> 00:05:03,300
department. We have to answer a couple
of questions.
67
00:05:03,740 --> 00:05:05,360
Wait a minute, Marie.
68
00:05:06,120 --> 00:05:09,940
Don't you know it's a crime to leave
food in your bowl while there's hungry
69
00:05:09,940 --> 00:05:11,120
people in this world?
70
00:05:12,840 --> 00:05:14,100
Why don't we just send this to them?
71
00:05:16,040 --> 00:05:19,800
We have not been following the
regulations. Could you pack my lunch?
72
00:05:19,860 --> 00:05:20,860
It's in the kitchen.
73
00:05:22,480 --> 00:05:24,060
Archie, we've got a tax problem.
74
00:05:24,320 --> 00:05:25,159
Oh, my.
75
00:05:25,160 --> 00:05:28,980
Listen, please. I don't want to talk
about taxes till tax time.
76
00:05:29,920 --> 00:05:32,280
Why is there only one Twinkie in here?
77
00:05:32,680 --> 00:05:34,720
Of course, I've got to live, too, don't
I?
78
00:05:35,040 --> 00:05:37,160
Remember your teeth.
79
00:05:37,380 --> 00:05:38,380
What about his teeth?
80
00:05:39,320 --> 00:05:40,420
Too late for his teeth.
81
00:05:48,560 --> 00:05:51,500
Where's your galoshes? I threw them at a
boy and he kept them.
82
00:05:52,140 --> 00:05:53,580
Remember what I told you, see?
83
00:05:53,940 --> 00:05:56,420
If anybody speaks to you in the street,
scream.
84
00:05:58,800 --> 00:06:00,060
Have a nice day at school.
85
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
See you at the saloon.
86
00:06:04,040 --> 00:06:05,320
Some cute kid, huh?
87
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
Yeah.
88
00:06:06,780 --> 00:06:11,500
Now, about those taxes. Come on, will
you, Murray? Don't bother me about that.
89
00:06:11,580 --> 00:06:13,360
The taxes are under control.
90
00:06:13,960 --> 00:06:15,500
The taxes are in a mess.
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,820
What the hell are you talking about?
92
00:06:18,190 --> 00:06:20,070
I am talking about this.
93
00:06:20,730 --> 00:06:21,810
Here. This.
94
00:06:22,130 --> 00:06:26,430
Well, what is it? That's the failed tax
notice that I was telling you about. Oh,
95
00:06:26,470 --> 00:06:30,470
look at this. This letter's over two
months old. That was a final warning.
96
00:06:30,470 --> 00:06:31,470
didn't you answer it?
97
00:06:32,370 --> 00:06:37,090
Because if you answer them tax people,
they'll keep on writing to you.
98
00:06:39,810 --> 00:06:44,270
Listen, let me explain something here. I
want to try and not get excited. Look.
99
00:06:44,770 --> 00:06:48,730
We do our sales tax usually in December,
see?
100
00:06:49,430 --> 00:06:53,030
And that's all in the hands of our
accountant, Numbers Maloney.
101
00:06:53,970 --> 00:06:55,210
Numbers Maloney?
102
00:06:55,870 --> 00:06:59,490
His name is Joseph. There we give him
the nickname of Numbers.
103
00:07:00,010 --> 00:07:01,650
Because he plays them or wears them?
104
00:07:02,730 --> 00:07:04,570
Murray, don't be a smart guy, will you?
105
00:07:05,050 --> 00:07:07,690
Numbers Maloney happens to be a genius
with figures.
106
00:07:07,990 --> 00:07:11,390
Now, I'm only trying to tell you, all
you got to do is get all your papers
107
00:07:11,390 --> 00:07:16,230
together. I mean, your bills and your
receipts, your memos, your tabs, there,
108
00:07:16,390 --> 00:07:17,390
the tapes from the register.
109
00:07:17,670 --> 00:07:21,030
And any other little piece of paper you
find laying on the bar or on the floor.
110
00:07:21,930 --> 00:07:26,170
You sweep it all up, you put it in a big
shopping bag, you take it over once a
111
00:07:26,170 --> 00:07:28,910
year at the Numbers Maloney in Long
Island City, and that's that.
112
00:07:29,890 --> 00:07:35,890
That is not that. Sales taxes are due
and payable quarterly.
113
00:07:36,330 --> 00:07:38,970
Oh, come on, let me get out of here. No,
wait a minute. Just wait a minute now.
114
00:07:39,590 --> 00:07:40,590
Here, wait a minute.
115
00:07:40,990 --> 00:07:43,390
Here. What is that?
116
00:07:43,910 --> 00:07:44,910
Buff.
117
00:07:45,990 --> 00:07:47,130
That ain't buff.
118
00:07:48,210 --> 00:07:50,390
That's B -O -F -F.
119
00:07:50,670 --> 00:07:52,910
All right, then what is B -O -F -F?
120
00:07:54,010 --> 00:07:55,230
Barney owes 45.
121
00:07:59,650 --> 00:08:03,690
Here, look at this. Explain this to me.
Here, three circles, one with a cross in
122
00:08:03,690 --> 00:08:04,489
it. What does that mean?
123
00:08:04,490 --> 00:08:05,369
Well, that's easy.
124
00:08:05,370 --> 00:08:09,050
I ordered three barrels of beer and only
two of them come, so I crossed out the
125
00:08:09,050 --> 00:08:10,970
other one. Geez, a dummy can think about
that.
126
00:08:11,480 --> 00:08:12,740
That's right, because the dummy wrote
it.
127
00:08:14,140 --> 00:08:15,140
Listen, buddy.
128
00:08:15,300 --> 00:08:18,400
You're the dummy. Because you're messing
with the things that you don't know
129
00:08:18,400 --> 00:08:21,480
nothing about. You not only tell me
about the business, you try to tell me
130
00:08:21,480 --> 00:08:23,740
to feed my little niece, what do you
call her? Stephanie.
131
00:08:24,560 --> 00:08:27,920
I didn't ask you for that information.
You see, you're a bigger pain in the
132
00:08:27,920 --> 00:08:29,820
to me than the trap down at German's
Gimmy.
133
00:08:30,080 --> 00:08:33,039
And you ain't even supposed to be here.
Where's the legal paper you were
134
00:08:33,039 --> 00:08:35,840
supposed to have drew up so I could buy
you out? Where is that?
135
00:08:37,059 --> 00:08:40,600
Papers don't buy me out. $30 ,000 might.
136
00:08:44,049 --> 00:08:45,050
How much?
137
00:08:45,170 --> 00:08:48,430
I said $30 ,000 might buy me out.
138
00:08:49,190 --> 00:08:52,750
What the hell are you talking? $30 ,000?
You only put in 24.
139
00:08:53,150 --> 00:08:54,810
The dollar went down.
140
00:08:55,850 --> 00:08:57,910
But why should I take a fall for that?
141
00:08:58,170 --> 00:08:59,170
Why should I?
142
00:09:00,050 --> 00:09:02,470
Because you was the one who wanted to
put your money in here.
143
00:09:02,730 --> 00:09:04,450
Yeah, but now you're the one who wants
me to take it out.
144
00:09:05,590 --> 00:09:08,210
Well, no, I just want you to take
yourself out.
145
00:09:08,430 --> 00:09:10,730
Oh. Oh, I see. You want me to leave the
money in here.
146
00:09:11,470 --> 00:09:14,010
But that was your whole idea in the
first place.
147
00:09:14,230 --> 00:09:16,010
Geez, Harry, give me a cup of coffee.
148
00:09:16,910 --> 00:09:20,570
Archie, if I went out that door, you'd
be out of business in 20 minutes. You
149
00:09:20,570 --> 00:09:24,470
have no idea of your inventory. You have
no sales records, no books. And
150
00:09:24,470 --> 00:09:27,270
whenever you don't understand something,
you scrape it under the rug. And now
151
00:09:27,270 --> 00:09:29,170
the state of New York is going to send
us an investigator.
152
00:09:29,370 --> 00:09:30,370
And how do you like that?
153
00:09:30,650 --> 00:09:33,610
Do I look worried? Of course not. You've
got to have brains to look worried.
154
00:09:37,900 --> 00:09:41,160
You heard him insult me there, didn't
you? I heard him. Well, that's the last
155
00:09:41,160 --> 00:09:44,540
time you're going to hear him do that.
Oh, no, it isn't. You've got a lot
156
00:09:44,540 --> 00:09:46,720
your way, brother. Oh, I ain't got no
more of that.
157
00:09:46,980 --> 00:09:48,980
You're supposed to help me with that
mess in there. Where the hell do you
158
00:09:48,980 --> 00:09:50,480
you're going? None of your damn
business.
159
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
But I'll tell you this.
160
00:09:52,360 --> 00:09:54,820
One way or the other, I'm going to get
rid of you.
161
00:09:56,700 --> 00:09:57,700
Bah.
162
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
Murray.
163
00:10:00,340 --> 00:10:01,880
What's going on with you two?
164
00:10:02,560 --> 00:10:04,760
Oh, I don't know. It's my fault.
165
00:10:05,740 --> 00:10:08,220
I pushed him too far when I suggested he
wasn't too bright.
166
00:10:08,860 --> 00:10:10,580
Jeez, you'd think he'd be used to that.
167
00:10:11,700 --> 00:10:16,580
What's he gonna do? I don't know. I
don't know. But whatever it is, it's
168
00:10:16,580 --> 00:10:17,580
be stupid.
169
00:10:25,100 --> 00:10:26,600
What did he do with January?
170
00:10:27,520 --> 00:10:28,820
Couldn't leave for January.
171
00:10:43,240 --> 00:10:46,580
Yeah, listen, Harry, do me a favor. From
now on, see that I get all the takes
172
00:10:46,580 --> 00:10:47,559
from the cash register.
173
00:10:47,560 --> 00:10:51,480
I like them dated and put together. Can
you do that? You got him. Okay.
174
00:10:51,940 --> 00:10:52,940
Good morning.
175
00:10:53,320 --> 00:10:56,900
Oh, sorry, lady. We ain't open yet. But
we will be in about an hour. I'm not a
176
00:10:56,900 --> 00:10:58,240
customer. I'm here on business.
177
00:10:58,800 --> 00:11:00,360
Is either of you Archie Bunker?
178
00:11:00,640 --> 00:11:01,760
No. Thank God.
179
00:11:02,520 --> 00:11:06,020
I'm Miss Bradshaw, the compliance
representative for the New York State
180
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
Department.
181
00:11:12,460 --> 00:11:13,119
How do you do?
182
00:11:13,120 --> 00:11:14,800
I'm Murray Klein.
183
00:11:15,300 --> 00:11:16,980
I'm Archie Bunker's partner.
184
00:11:18,240 --> 00:11:20,800
So the tax board sent you. Yes.
Interesting.
185
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
What's it all about?
186
00:11:23,120 --> 00:11:26,840
Well, I'm here to review your gross
sales records for the past 12 months.
187
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
Gross sales records.
188
00:11:29,340 --> 00:11:30,620
Are these a they?
189
00:11:31,080 --> 00:11:32,900
Well, these are some of them.
190
00:11:34,260 --> 00:11:36,420
Thank you. Here you go.
191
00:11:38,740 --> 00:11:39,740
Right there?
192
00:11:53,100 --> 00:11:53,879
Mind if I smoke?
193
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Yes.
194
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
Well.
195
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
Well, well, well.
196
00:12:01,200 --> 00:12:05,120
You know, it's hard to imagine that the
dreary state of New York would send such
197
00:12:05,120 --> 00:12:06,420
an attractive representative.
198
00:12:08,020 --> 00:12:09,860
I must remind you, Mr. Klein.
199
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
Um, Marie.
200
00:12:11,400 --> 00:12:14,820
Mr. Klein, that I am here strictly on
business.
201
00:12:15,580 --> 00:12:17,560
Of course you are, my dear.
202
00:12:18,200 --> 00:12:19,440
Miss Bradshaw.
203
00:12:19,920 --> 00:12:21,000
Miss Bradshaw.
204
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
My dear.
205
00:12:23,589 --> 00:12:24,589
Strictly brewed.
206
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
Can I get you a drink?
207
00:12:26,450 --> 00:12:27,910
No, I never drink on the job.
208
00:12:28,450 --> 00:12:33,650
Oh, come on. Just one little one, huh?
Something light, a little... I don't
209
00:12:33,650 --> 00:12:37,910
know, removed cathedral. Look, I am here
to investigate this saloon, Mr. Klein.
210
00:12:38,010 --> 00:12:42,590
Now, what you're suggesting could be
considered a bribe. You could go to
211
00:12:45,690 --> 00:12:51,810
Yes, I know, but you know, in spite of
the risk, in spite of the risk...
212
00:12:51,880 --> 00:12:53,880
Something that I have to tell you about
yourself.
213
00:12:54,080 --> 00:12:55,740
No, it won't work, Mr. Klein.
214
00:12:56,480 --> 00:13:00,800
You see, what we have here is a serious
tax delinquency.
215
00:13:01,080 --> 00:13:03,880
I just want to say just one thing. Just
one.
216
00:13:05,220 --> 00:13:06,960
And it's about your eyes.
217
00:13:07,300 --> 00:13:08,299
Mr. Klein.
218
00:13:08,300 --> 00:13:10,980
I know you've heard this story from a
hundred phonies. I know that you're here
219
00:13:10,980 --> 00:13:15,060
on official business. But this is just
one little thing. Mr.
220
00:13:15,260 --> 00:13:17,240
Klein. Just one thing. One.
221
00:13:17,920 --> 00:13:19,120
And then we'll go back to business.
222
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
What do you say?
223
00:13:20,460 --> 00:13:22,080
Okay, Mr. Klein, go ahead.
224
00:13:23,000 --> 00:13:24,740
My, uh, eyes.
225
00:13:34,540 --> 00:13:37,220
Uh, hiya there, sis. I want to see Levy
to hold.
226
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Are you a client?
227
00:13:38,800 --> 00:13:39,960
Do I look stupid?
228
00:13:41,040 --> 00:13:42,800
Answer my question or answer yours.
229
00:13:44,880 --> 00:13:48,500
No, I ain't a client. My partner, Murray
Klein, is a client.
230
00:13:49,230 --> 00:13:50,230
I have to make an appointment.
231
00:13:50,370 --> 00:13:52,390
I can't do that. I gotta see him now.
232
00:13:52,870 --> 00:13:54,630
The council's tied up.
233
00:13:55,690 --> 00:13:59,410
The council? Oh, whoop -dee -doo. Is
that what you call an ambulance chasing
234
00:13:59,410 --> 00:14:00,410
shyster in the air?
235
00:14:01,990 --> 00:14:03,570
The man is a disgrace.
236
00:14:03,970 --> 00:14:06,410
An innocent guy like you, he shouldn't
even be working here.
237
00:14:06,750 --> 00:14:07,750
Why don't you quit?
238
00:14:08,510 --> 00:14:09,510
I'm his wife.
239
00:14:11,650 --> 00:14:15,130
Oh, oh. Well, I'm sorry.
240
00:14:15,770 --> 00:14:17,530
Well, at least you deserve a raise.
241
00:14:18,300 --> 00:14:19,300
I got one.
242
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
What's your name?
243
00:14:26,560 --> 00:14:27,560
Bunker.
244
00:14:28,840 --> 00:14:31,040
A Mr. Bunker wants to talk to you.
245
00:14:32,020 --> 00:14:33,020
Put him on hold.
246
00:14:37,080 --> 00:14:38,540
Unfortunately, he's not on the phone.
247
00:14:39,260 --> 00:14:40,300
He's here in Payson.
248
00:14:42,360 --> 00:14:46,820
Thank you very much.
249
00:14:49,260 --> 00:14:50,260
Go on.
250
00:14:57,360 --> 00:14:59,140
Levy, I gotta talk to you right away.
251
00:14:59,460 --> 00:15:00,480
Look, I gotta put you on hold.
252
00:15:00,980 --> 00:15:03,640
I make it, Matthew Bunker. I got clients
on hold here.
253
00:15:03,860 --> 00:15:05,920
What about them papers you're supposed
to be working on?
254
00:15:06,140 --> 00:15:07,139
What papers?
255
00:15:07,140 --> 00:15:11,480
The papers that Murray Klein called you
up about about six weeks ago.
256
00:15:11,720 --> 00:15:12,880
I don't know what you're talking about.
257
00:15:13,660 --> 00:15:17,220
Come on, Levy. You must have heard from
him unless you didn't get the message
258
00:15:17,220 --> 00:15:18,220
from your little wife.
259
00:15:18,600 --> 00:15:22,360
Oh, you noticed my wife, huh? Huh? Is
that a winner? Yeah, all right. Forget
260
00:15:22,360 --> 00:15:23,700
your wife. I can't.
261
00:15:23,980 --> 00:15:25,460
We've been married for two weeks.
262
00:15:27,560 --> 00:15:28,560
Two weeks.
263
00:15:31,700 --> 00:15:33,180
Look at this woman, will you?
264
00:15:34,040 --> 00:15:35,540
This is how she looked when I met her.
265
00:15:37,260 --> 00:15:42,620
You run her up in this year's Miss Keep
Coney Island Clean Beauty Contest?
266
00:15:44,740 --> 00:15:46,880
Yes, you should have won, but it was
definitely a fix.
267
00:15:47,390 --> 00:15:51,110
Come on, the head judge was doing
something with the winner.
268
00:15:52,450 --> 00:15:56,110
Looks like you was doing something with
the loser.
269
00:15:57,690 --> 00:15:58,690
Yeah.
270
00:16:00,730 --> 00:16:01,730
Lover,
271
00:16:02,070 --> 00:16:07,710
wait. When Klein called you all them
weeks ago... Klein never called me.
272
00:16:08,070 --> 00:16:09,510
He never called you?
273
00:16:09,790 --> 00:16:10,790
Never.
274
00:16:11,010 --> 00:16:12,070
Are you sure of that?
275
00:16:12,670 --> 00:16:13,670
Absolutely.
276
00:16:14,270 --> 00:16:16,470
Maybe he called and you never took the
call.
277
00:16:17,390 --> 00:16:20,110
Sooner or later, I take all of my calls.
278
00:16:20,950 --> 00:16:25,970
To me, every blinking button is the
heartbeat of a person.
279
00:16:27,750 --> 00:16:31,230
What is Ruby Klein trying to pull on me?
What are you talking about?
280
00:16:31,490 --> 00:16:34,430
Why does he want to stay with me? Why
does he want to come with me in the
281
00:16:34,430 --> 00:16:36,150
place? Maybe he likes you.
282
00:16:36,430 --> 00:16:37,670
Likes me? Impossible.
283
00:16:39,170 --> 00:16:40,170
I agree with you.
284
00:16:41,930 --> 00:16:42,930
Listen, baby.
285
00:16:43,410 --> 00:16:45,250
All I want from you is a paper.
286
00:16:45,560 --> 00:16:51,180
whereby I buy him out, see, on a loan
of, say, 25 or 30 years, and your
287
00:16:51,180 --> 00:16:53,020
bank interest is, say, three and a
quarter percent.
288
00:16:54,380 --> 00:16:57,380
Because I ain't no good for him, and he
sure ain't no good for me.
289
00:16:57,780 --> 00:16:59,800
So you draw up them papers, and fast.
290
00:17:01,020 --> 00:17:03,240
And get them over to the saloon as soon
as you can.
291
00:17:03,620 --> 00:17:06,480
Because if you don't, I'm warning,
there's libel to be a murder.
292
00:17:08,619 --> 00:17:10,079
Murder? What murder?
293
00:17:10,859 --> 00:17:14,440
Oh, you'll find out. For once, the cops
will be arresting a white guy.
294
00:17:20,560 --> 00:17:24,300
And I can't thank you enough for making
order out of chaos.
295
00:17:25,319 --> 00:17:26,319
Murray.
296
00:17:26,880 --> 00:17:28,000
Yes, Eleanor?
297
00:17:28,900 --> 00:17:31,000
You and your partner ought to be in
jail.
298
00:17:32,780 --> 00:17:37,300
No, I couldn't stand not being able to
see you for 30 days or so.
299
00:17:38,190 --> 00:17:39,430
Five years or so.
300
00:17:43,270 --> 00:17:44,270
Eleanor.
301
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
Yes, Murray.
302
00:17:46,910 --> 00:17:53,090
I know that the bookkeeping up to now
has been, well, shall we say,
303
00:17:53,230 --> 00:17:54,450
disappointing.
304
00:17:56,110 --> 00:17:57,190
Let's say criminal.
305
00:17:59,650 --> 00:18:01,310
No, don't say that.
306
00:18:02,430 --> 00:18:04,450
And it can't go on, Murray.
307
00:18:04,790 --> 00:18:06,550
Oh, it won't.
308
00:18:07,110 --> 00:18:10,870
won't I swear to you, Eleanor. From now
on, everything will be perfectly in
309
00:18:10,870 --> 00:18:14,210
order, on time, paid in full.
310
00:18:15,590 --> 00:18:16,590
Murray?
311
00:18:16,970 --> 00:18:17,970
Yes, darling?
312
00:18:18,630 --> 00:18:22,030
Let me have my finger back. I want to
point to something.
313
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
Close, darling.
314
00:18:28,650 --> 00:18:29,650
What?
315
00:18:33,090 --> 00:18:34,090
That.
316
00:18:40,570 --> 00:18:41,610
$1 ,650.
317
00:18:43,250 --> 00:18:46,250
When is the sovereign state of New York
going to see this amount?
318
00:18:47,690 --> 00:18:52,770
Well, when I go into town to pick up our
theater tickets, I'll bring a certified
319
00:18:52,770 --> 00:18:54,010
check over to your office.
320
00:18:55,150 --> 00:18:57,530
I'm not going to be in my office this
afternoon.
321
00:18:59,510 --> 00:19:00,510
Your apartment?
322
00:19:04,130 --> 00:19:07,390
100 East 57th Street, 7B.
323
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Fifty -seven.
324
00:19:15,540 --> 00:19:16,540
Seven, dear.
325
00:19:20,820 --> 00:19:22,240
I can be there at eight.
326
00:19:23,860 --> 00:19:25,180
I can be there at seven.
327
00:19:27,680 --> 00:19:31,400
I just want to show you that I'm
interested.
328
00:19:32,820 --> 00:19:33,820
Okay.
329
00:19:34,540 --> 00:19:35,540
Show me.
330
00:19:44,040 --> 00:19:49,280
What if I, uh... I mean, be so bold as
going on in here?
331
00:19:51,580 --> 00:19:55,580
What are you doing, socializing? You
should be sitting here doctoring up the
332
00:19:55,580 --> 00:19:56,580
books.
333
00:20:00,520 --> 00:20:02,760
My partner is a great kidder.
334
00:20:03,380 --> 00:20:07,080
Archie Bunker, Miss Bradshaw from the
New York State Tax Department.
335
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
Oh, Marty.
336
00:20:10,120 --> 00:20:13,160
Miss Bradshaw from the New York State
Tax Department.
337
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
Uh,
338
00:20:22,980 --> 00:20:24,680
I, could I get the drink?
339
00:20:24,880 --> 00:20:26,620
Oh, no, thank you, Mr. Bunker.
340
00:20:26,900 --> 00:20:29,600
I've already had my three martini lunch.
341
00:20:30,540 --> 00:20:33,780
Oh, well, I hope it was on us.
342
00:20:33,980 --> 00:20:36,120
Oh, no, Mr. Bunker, on me.
343
00:20:37,880 --> 00:20:39,560
Couldn't you even spring for that?
344
00:20:40,440 --> 00:20:42,000
It's not done that way.
345
00:20:44,680 --> 00:20:48,460
Mr. Bunker, you have a very charming
partner.
346
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
Oh, no.
347
00:20:51,820 --> 00:20:57,280
Uh, I hope you don't mind, but his
charms don't ring no bells for me.
348
00:20:58,020 --> 00:21:00,800
Well, if you don't want to give him
credit for his charm, you could at least
349
00:21:00,800 --> 00:21:02,500
give him credit for keeping you out of
jail.
350
00:21:05,180 --> 00:21:08,560
Well, uh, what do you mean by that, Miss
What -He -Called?
351
00:21:08,860 --> 00:21:09,860
Bradshaw.
352
00:21:10,060 --> 00:21:13,280
Bradshaw. You don't know how close you
came to losing your license.
353
00:21:13,580 --> 00:21:15,240
An indictment would have followed.
354
00:21:16,080 --> 00:21:20,060
You could have been closed down for, oh,
a year or two, awaiting your trial. You
355
00:21:20,060 --> 00:21:22,760
see, the penalty for fraud is a very
heavy fine.
356
00:21:23,260 --> 00:21:24,720
Or five years in jail.
357
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
Or both.
358
00:21:30,820 --> 00:21:35,860
Goodbye, Mr. Bunker. Oh, goodbye there,
Mr. Whitehall. It was very nice to...
359
00:21:45,840 --> 00:21:48,120
Uh, could we get you another olive?
360
00:21:51,980 --> 00:21:52,540
What
361
00:21:52,540 --> 00:22:00,380
happened?
362
00:22:04,480 --> 00:22:07,160
Harry, I'm gonna have another martini.
363
00:22:07,440 --> 00:22:11,260
Wait a minute, don't be walking away
from me here. What happened?
364
00:22:12,240 --> 00:22:16,140
She is going to accept the delinquent
payment instead of turning our case over
365
00:22:16,140 --> 00:22:17,140
to the state attorney.
366
00:22:17,600 --> 00:22:20,300
You should have seen Murray operate,
Arch.
367
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
Oh, yeah?
368
00:22:22,900 --> 00:22:24,080
What the hell did he do?
369
00:22:24,500 --> 00:22:28,860
I wouldn't know, but the lady come in
like a lion, went out like a lamb.
370
00:22:30,480 --> 00:22:34,900
Listen, whether I stay here or I lend
you money to buy me out, I am going to
371
00:22:34,900 --> 00:22:36,140
protect my investment.
372
00:22:36,960 --> 00:22:40,260
Now, you're good, Arch, but you're not
good enough to run this saloon from the
373
00:22:40,260 --> 00:22:41,260
slammer.
374
00:22:43,150 --> 00:22:49,170
Oh, well, uh... Well, I guess you're
done pretty good here, partner.
375
00:22:49,850 --> 00:22:50,850
Oh, thanks.
376
00:22:52,270 --> 00:22:54,710
Well, if you'll excuse me, I have to run
down to the bank.
377
00:22:54,950 --> 00:22:58,910
I got a couple of things to attend to.
Oh, yeah, yeah, sure, go ahead, go
378
00:22:58,950 --> 00:23:02,070
You don't have to rush back, neither,
you know. Take the afternoon off.
379
00:23:02,610 --> 00:23:06,350
In fact, you can take the whole rest of
the day off, you know.
380
00:23:06,730 --> 00:23:07,950
I'll be on duty tonight.
381
00:23:09,950 --> 00:23:10,950
So will I.
30269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.