Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,740 --> 00:00:50,760
Here's your pretzels.
2
00:00:51,300 --> 00:00:54,780
Hit us again with two more scotches,
will you? I'll hit you with pleasure.
3
00:00:54,780 --> 00:00:58,020
don't hit me too hard because I get weak
in the knees. And when I get weak in
4
00:00:58,020 --> 00:00:59,440
the knees, I get too generous.
5
00:01:02,520 --> 00:01:04,120
You know,
6
00:01:06,180 --> 00:01:09,120
Larry, she's in and out of here a lot.
7
00:01:09,720 --> 00:01:10,720
Every day.
8
00:01:11,020 --> 00:01:14,280
What could be more than every day?
9
00:01:14,520 --> 00:01:16,060
Three or four times a day.
10
00:01:16,420 --> 00:01:17,640
That's what he says to her.
11
00:01:18,080 --> 00:01:19,760
Let's get out of the wheat field,
sweetheart.
12
00:01:20,420 --> 00:01:21,880
We're going against the grain.
13
00:01:26,740 --> 00:01:28,320
She's got a nice way with her.
14
00:01:28,680 --> 00:01:30,160
She makes guys feel good.
15
00:01:31,380 --> 00:01:34,160
She brightens up the place.
16
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
She's good for business.
17
00:01:36,300 --> 00:01:37,300
Ours or hers?
18
00:01:41,740 --> 00:01:43,480
Ours is all I'm supposed to worry about.
19
00:01:48,430 --> 00:01:49,830
Oh, there, Mrs. Wood. What do you call
that?
20
00:01:50,030 --> 00:01:51,030
Hi, Harvey.
21
00:01:51,610 --> 00:01:52,830
Hiya, Murray.
22
00:01:53,170 --> 00:01:55,630
How do you say there, Mr. Van Rensen?
Hiya.
23
00:01:55,830 --> 00:01:57,970
Here, I brought you the inquiry to read.
24
00:01:58,650 --> 00:02:01,810
The only paper nowadays that tells you
the truth about anything.
25
00:02:02,430 --> 00:02:06,310
This Fidel Castro made a secret visit to
a hospital in Miami.
26
00:02:06,770 --> 00:02:07,770
What's the matter with him?
27
00:02:08,370 --> 00:02:09,370
Exclusive interview.
28
00:02:09,490 --> 00:02:12,190
He wants a sex change so we can dance in
nightclubs.
29
00:02:15,230 --> 00:02:16,590
Oh, lose my accent.
30
00:02:19,370 --> 00:02:25,450
ain't bad here, but so early in the
evening, I count two, four, six, seven
31
00:02:25,450 --> 00:02:26,890
-string boozes on the premises.
32
00:02:27,690 --> 00:02:32,310
Plus one beer drinker. Oh, no, you
finally went wrong, Mr. Banner.
33
00:02:32,550 --> 00:02:34,410
They had a beer drinker here in sight.
34
00:02:42,390 --> 00:02:43,910
Oh, he's in there, huh?
35
00:02:48,240 --> 00:02:50,700
you would have become our third blind
president.
36
00:02:51,040 --> 00:02:52,160
Who were the first two?
37
00:02:52,980 --> 00:02:55,380
Any two Democrats you care to mention.
38
00:02:58,420 --> 00:03:00,880
Hey, Harry, you can take your dinner
break whenever you want.
39
00:03:01,080 --> 00:03:02,680
Oh, thanks, Arch. I'll take it now.
40
00:03:04,000 --> 00:03:06,160
Everybody's paid up except Dottie Wertz
and her friends.
41
00:03:06,360 --> 00:03:07,920
Shit! Uh -huh.
42
00:03:08,460 --> 00:03:10,480
Hey, welcome back.
43
00:03:11,080 --> 00:03:13,660
You got room for another one now, huh?
Kill her up.
44
00:03:15,120 --> 00:03:16,560
How you doing over there, Dottie?
45
00:03:16,880 --> 00:03:20,440
Here's looking at you, Archie. I'm right
back at you, kiddo.
46
00:03:21,600 --> 00:03:23,840
That's a real cute kid over there,
Dottie.
47
00:03:24,520 --> 00:03:25,660
Listen, Arch.
48
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Yeah, what?
49
00:03:27,560 --> 00:03:28,940
Tell me about Dottie.
50
00:03:30,500 --> 00:03:32,700
Dottie? Dottie's one of our celebrities
in there.
51
00:03:33,120 --> 00:03:35,260
Celebrity? How? Oh, hey.
52
00:03:35,540 --> 00:03:38,720
Third runner -up, Miss Ronkonkoma, 1960
-something.
53
00:03:39,220 --> 00:03:40,980
She's a real high -class lady.
54
00:03:42,200 --> 00:03:44,760
Well, I don't mean upper -high class.
55
00:03:45,560 --> 00:03:49,260
But I'd certainly say lower upper, high
class.
56
00:03:49,960 --> 00:03:52,160
I mean, nothing lower than that.
57
00:03:52,500 --> 00:03:53,680
If you know what I mean.
58
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
You mean a hooker.
59
00:03:59,280 --> 00:04:00,940
Here, Marie, this should take care of
it.
60
00:04:01,460 --> 00:04:02,460
Thank you.
61
00:04:02,600 --> 00:04:06,760
Archie, it's not goodbye, it's only au
revoir.
62
00:04:07,340 --> 00:04:10,780
Leave it, thank you, dear. Hey, Daddy,
why don't you drink your drinks?
63
00:04:11,160 --> 00:04:14,200
Oh, well, Walter here decided he can't
wait.
64
00:04:16,649 --> 00:04:17,730
What the hell is he, a savage?
65
00:04:20,510 --> 00:04:21,670
I hope not.
66
00:04:22,330 --> 00:04:24,430
Well, so long for now, everyone.
67
00:04:24,670 --> 00:04:25,670
Till we meet again.
68
00:04:26,190 --> 00:04:27,990
Yeah, have a good time.
69
00:04:30,510 --> 00:04:32,870
Hey. There's some cute kid there.
70
00:04:33,650 --> 00:04:35,690
That cute kid's in business, Arch.
71
00:04:36,930 --> 00:04:37,930
No. Yes.
72
00:04:38,130 --> 00:04:40,070
No. Yes. No. You want to bet? No.
73
00:04:41,690 --> 00:04:42,870
You've got to face it.
74
00:04:43,230 --> 00:04:44,850
Face it? Why?
75
00:04:45,360 --> 00:04:49,100
Because we are the owners of this
establishment. That's why.
76
00:04:49,720 --> 00:04:52,940
All right, she comes in, she meets the
guy, she sits down, they have a couple
77
00:04:52,940 --> 00:04:55,880
drinks, a couple of smiles, a little
chitter -chatter, pay the bill, they get
78
00:04:55,880 --> 00:04:56,679
and they go home.
79
00:04:56,680 --> 00:04:58,240
Who's home, his or hers?
80
00:04:58,980 --> 00:05:00,020
Who cares?
81
00:05:00,240 --> 00:05:02,040
Does that make any difference?
82
00:05:02,320 --> 00:05:04,160
Mr. Van Rensselaer, can you hear me?
83
00:05:04,520 --> 00:05:07,400
Uh -huh. Does that make any difference
who's home?
84
00:05:09,040 --> 00:05:12,880
Atmosphere changes technique, but
results remain the same.
85
00:05:15,190 --> 00:05:16,850
Ain't he an intelligent guy?
86
00:05:17,110 --> 00:05:21,330
Pleasure to listen to. Every time he
opens his mouth, out pops a fortune
87
00:05:22,630 --> 00:05:25,490
Now, she listened to me, stopped running
away from me.
88
00:05:26,130 --> 00:05:28,810
I think maybe we ought to keep her out
of here.
89
00:05:29,290 --> 00:05:31,010
She could give the place a bad name.
90
00:05:31,310 --> 00:05:33,070
What about the guys who pick her up?
91
00:05:33,350 --> 00:05:34,630
Gonna keep them out, too?
92
00:05:35,570 --> 00:05:36,570
Maybe we should.
93
00:05:38,030 --> 00:05:39,990
Maybe you got holes in your head.
94
00:05:41,250 --> 00:05:43,830
It's the game that's in business, not
the guys.
95
00:05:45,710 --> 00:05:47,370
You finally admit it.
96
00:05:47,710 --> 00:05:49,490
Donnie is in business, right?
97
00:05:49,930 --> 00:05:51,730
Murray, let me tell you something.
98
00:05:51,950 --> 00:05:54,150
Her business ain't no business of ours.
99
00:05:54,390 --> 00:05:58,510
Right, and our business is the only
business that should be going on here.
100
00:05:58,990 --> 00:06:02,830
You never caught wise through if you
happen to be watching her all the time.
101
00:06:03,530 --> 00:06:09,230
Why are you watching her all the time? I
knew I knew from the first glance I
102
00:06:09,230 --> 00:06:11,590
knew. Oh, what are you, some kind of
exploit on hookers?
103
00:06:12,110 --> 00:06:15,490
I know what I know. So do you. Don't
tell me what I know.
104
00:06:15,810 --> 00:06:19,710
Didn't you tell me that when you were
overseas in Italy... Now, hold it. Now,
105
00:06:19,790 --> 00:06:23,830
hold it. Now, don't be casting no
dispersions on soldiers sailing
106
00:06:26,130 --> 00:06:29,890
God will forgive a soldier for doing
that in defense of his country.
107
00:06:33,370 --> 00:06:36,570
You know what people will start saying
if they haven't started saying it
108
00:06:36,570 --> 00:06:37,810
already? What?
109
00:06:38,480 --> 00:06:43,440
If these two guys let a hooker operate
from their place, they must be getting
110
00:06:43,440 --> 00:06:44,860
something from it.
111
00:06:45,420 --> 00:06:48,360
Oh, come on, people ain't never gonna
think it.
112
00:06:53,800 --> 00:06:57,080
Look, I am not a reformer.
113
00:06:57,600 --> 00:06:59,720
I don't want to give the lady any
problems.
114
00:07:00,020 --> 00:07:02,480
But we got a lot invested in this place.
115
00:07:02,780 --> 00:07:06,620
I personally want people to call me
saloon keeper.
116
00:07:07,120 --> 00:07:10,160
I want people to call me restaurateur.
117
00:07:11,020 --> 00:07:13,340
I don't want them to call me madam.
118
00:07:15,640 --> 00:07:16,640
How about you?
119
00:07:20,600 --> 00:07:26,800
Oh, gee, you know, she's a... She's a
normal, nice lady, even if she is a
120
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
hooker.
121
00:07:30,040 --> 00:07:31,720
She's been very pleasant to me.
122
00:07:32,880 --> 00:07:34,640
Helps me across the street now and then.
123
00:07:35,820 --> 00:07:37,580
She's even a C &I hooker.
124
00:07:44,220 --> 00:07:47,380
Well, it's no problem, Arch.
125
00:07:48,400 --> 00:07:49,500
I'm your partner.
126
00:07:50,480 --> 00:07:55,040
But the sign on that window says Archie
Bunker's place.
127
00:07:56,160 --> 00:07:57,420
You ever think of that?
128
00:08:11,440 --> 00:08:13,340
Well, you want me to send out for
another hamburger?
129
00:08:13,720 --> 00:08:15,200
How's about pepperoni pizza?
130
00:08:15,780 --> 00:08:16,780
No.
131
00:08:18,240 --> 00:08:20,120
Pepperoni holds back puborescency.
132
00:08:21,660 --> 00:08:22,660
Get your milk.
133
00:08:23,260 --> 00:08:24,380
There's mud in your eye.
134
00:08:25,980 --> 00:08:28,420
You're so unclassy.
135
00:08:29,100 --> 00:08:30,960
You've been hanging around the saloon
too much.
136
00:08:31,740 --> 00:08:34,260
Come on, I'll finish up. I'll have Harry
walk you home.
137
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
a lot of work to do it.
138
00:08:50,000 --> 00:08:51,400
Put your face in your book.
139
00:08:54,560 --> 00:08:57,540
Don't be looking. Don't be looking.
Let's get started here.
140
00:08:59,360 --> 00:09:01,400
Multiple choice. So hard.
141
00:09:02,800 --> 00:09:06,280
The capital of California is... I forgot
that.
142
00:09:06,980 --> 00:09:08,880
Wait a minute. You have three choices.
143
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
Write down yes there.
144
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
What?
145
00:09:25,200 --> 00:09:28,280
Yes means that you're sure it's
definitely one of them.
146
00:09:30,080 --> 00:09:34,140
Which one? San Francisco, Sacramento, or
Los Angeles?
147
00:09:35,640 --> 00:09:36,640
Sacramento.
148
00:09:37,380 --> 00:09:38,400
Are you sure?
149
00:09:39,040 --> 00:09:41,380
When you're stuck, you always pick the
middle one.
150
00:09:42,560 --> 00:09:43,660
Is that it?
151
00:09:44,000 --> 00:09:46,160
No. What else?
152
00:09:53,840 --> 00:09:57,160
That's an easy one. I'll show you a way
that you'll never forget the answer to
153
00:09:57,160 --> 00:09:58,640
that one by this lovely little poem.
154
00:09:59,320 --> 00:10:03,640
Rhode Island is the smallest state in
all our noble 48.
155
00:10:04,380 --> 00:10:07,140
That poem's no good anymore.
156
00:10:07,720 --> 00:10:11,880
What's the matter with you? We have 50
states now with Hawaii and Alaska.
157
00:10:13,900 --> 00:10:18,300
Well, all right, but Rhode Island is
still littler than them last two, ain't
158
00:10:18,640 --> 00:10:21,460
Yeah. Then what do you want to junk a
beautiful poem for?
159
00:10:24,300 --> 00:10:26,940
Excuse me. I've got to get something.
Yeah, go ahead, Murray.
160
00:10:27,180 --> 00:10:31,080
Oh, go on. Answer the next one by
yourself, huh? Even if you get it wrong.
161
00:10:31,940 --> 00:10:36,040
Hey, Archie. You know, I've been
thinking a lot about what we said about
162
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
cutie.
163
00:10:37,740 --> 00:10:41,120
About that certain party. Better,
better.
164
00:10:41,860 --> 00:10:43,780
And I've decided to let it go.
165
00:10:44,040 --> 00:10:47,080
I don't want to put myself in the
position of telling people what to do.
166
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
What cutie?
167
00:10:48,660 --> 00:10:49,660
Hey, hey, hey, hey.
168
00:10:50,800 --> 00:10:51,960
Fight Rhode Island there.
169
00:10:54,760 --> 00:10:56,120
ride it twice, you get a higher mark.
170
00:10:57,860 --> 00:11:01,300
I don't know why the hell they give
girls so much homework anyway.
171
00:11:02,260 --> 00:11:04,540
No guy is ever going to ask you to show
him that.
172
00:11:08,260 --> 00:11:11,320
All last night I was turning Dottie over
in my mind.
173
00:11:14,700 --> 00:11:16,100
Boy, you've got a dirty mind.
174
00:11:17,000 --> 00:11:19,100
Sounds to me like you're the one with
the dirty mind.
175
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
You're the one that was turning her
over. I didn't touch her.
176
00:11:23,880 --> 00:11:26,140
Wait a minute. What are you talking
about?
177
00:11:26,400 --> 00:11:29,900
I changed my mind. I don't think we
should throw her out.
178
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
I'm with you.
179
00:11:32,480 --> 00:11:35,620
No, you ain't with me. I changed my
mind.
180
00:11:35,860 --> 00:11:37,500
And we're going to throw her out.
181
00:11:37,720 --> 00:11:42,120
I want to drop it. I want to pick it up.
I don't want to play God.
182
00:11:42,540 --> 00:11:44,240
You don't have to. I'll do that.
183
00:11:46,360 --> 00:11:51,340
I don't want you telling me what to do.
I'm a partner. I'm telling you.
184
00:11:54,120 --> 00:11:56,900
sign on that front window there says
Archie Bunker's place.
185
00:11:57,600 --> 00:11:58,700
Did you ever think of that?
186
00:12:04,180 --> 00:12:09,780
You know something, Arch? You got a hell
of a nerve worrying about your
187
00:12:09,780 --> 00:12:10,780
reputation.
188
00:12:11,120 --> 00:12:13,500
Hey, if I don't worry about it, who the
hell is gonna?
189
00:12:13,700 --> 00:12:17,340
Where do you come up putting your
reputation over somebody else's right to
190
00:12:17,980 --> 00:12:21,220
Listen to this right to live. I only
want to kick her out. I don't want to
191
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
her off.
192
00:12:37,800 --> 00:12:40,320
in the first place, aren't you? She's a
very nice girl.
193
00:12:40,540 --> 00:12:41,519
Oh, no.
194
00:12:41,520 --> 00:12:45,980
You was right in the first place. She
ain't a very nice girl. Because if she
195
00:12:45,980 --> 00:12:49,220
a nice girl, she wouldn't be what he
called selling her flavors.
196
00:12:52,640 --> 00:12:53,820
She'd be giving them away.
197
00:12:55,740 --> 00:12:58,400
Well, giving away is legal.
198
00:12:59,240 --> 00:13:03,660
The Supreme Court allows that so long as
you need to party. Don't make a fire in
199
00:13:03,660 --> 00:13:04,660
the room.
200
00:13:04,900 --> 00:13:07,320
I'll tell you who the phony is.
201
00:13:07,710 --> 00:13:12,050
You. You want to kick her out, but you
let Ace Washington, the fence, come in
202
00:13:12,050 --> 00:13:14,090
here. Hot piece of love there, Ace.
203
00:13:16,690 --> 00:13:19,070
Nobody ever paid nothing on Ace.
204
00:13:19,490 --> 00:13:22,230
That's why even the cops call him Ace.
205
00:13:22,770 --> 00:13:24,230
Don't ever call a man a fence.
206
00:13:24,530 --> 00:13:26,650
What do you call someone who deals in
hot stuff?
207
00:13:27,610 --> 00:13:32,810
Until the cops snap the bracelets on the
man, I will personally report to him as
208
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
a wholesaler.
209
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Don't bother us, huh?
210
00:13:38,950 --> 00:13:44,690
I've even seen Mario Nardone standing
right here with this boss. Why not?
211
00:13:44,990 --> 00:13:48,530
A nice man, a nice way with a nice
smile.
212
00:13:48,890 --> 00:13:50,630
He's a nice mafia button man.
213
00:13:51,130 --> 00:13:53,630
I like the guy.
214
00:13:53,870 --> 00:13:56,130
Hey, Arch, what the hell do you want?
215
00:13:56,450 --> 00:14:00,670
Look. Oh, Stephanie, I've got the answer
to this question. It's simple. The
216
00:14:00,670 --> 00:14:05,010
seventh wonder of the world is...
Stephanie!
217
00:14:05,290 --> 00:14:06,290
What?
218
00:14:06,540 --> 00:14:08,460
Finish your homework in the back room.
219
00:14:08,760 --> 00:14:10,320
It stinks back there.
220
00:14:12,760 --> 00:14:13,760
That's right.
221
00:14:13,940 --> 00:14:16,500
Listen, honey, why don't you hop up in a
box and open the window?
222
00:14:16,780 --> 00:14:18,540
It's worse when the window's open.
223
00:14:18,940 --> 00:14:21,520
Why? That's how the cat gets in.
224
00:14:27,780 --> 00:14:33,740
I hope you'll pardon my back here, and
you pardon the rest of them.
225
00:14:37,099 --> 00:14:42,420
Stepney, I would like to have a moment
alone with Dottie here. Would you do me
226
00:14:42,420 --> 00:14:43,420
that favor, little darling?
227
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
No.
228
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Get in there!
229
00:14:46,260 --> 00:14:47,260
Get in there!
230
00:14:48,160 --> 00:14:49,220
Don't come out no more!
231
00:14:51,780 --> 00:14:55,680
You gotta yell at them when they're
little, or when they grow up, they won't
232
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
come to visit you.
233
00:14:56,880 --> 00:15:00,480
Did anybody take your drink order?
234
00:15:00,720 --> 00:15:04,240
No, and I'd like a tall glass with
water. Oh, you got it, you got it.
235
00:15:04,840 --> 00:15:07,160
Harry, a tall scotch with water over
here, huh?
236
00:15:07,460 --> 00:15:08,460
Yeah.
237
00:15:09,200 --> 00:15:10,780
And a double bourbon for me.
238
00:15:11,720 --> 00:15:12,780
Double bourbon?
239
00:15:13,000 --> 00:15:14,200
Do what you're told.
240
00:15:15,660 --> 00:15:22,380
Dottie, seeing as this chair ain't the
spoke for as yes, would you mind if I
241
00:15:22,380 --> 00:15:26,200
down? I wish you would, Artie. Oh, yeah,
thanks very much.
242
00:15:29,120 --> 00:15:34,360
What I wanted to do was the... Well...
243
00:15:37,480 --> 00:15:38,780
Something on your mind, aren't you?
244
00:15:39,120 --> 00:15:40,620
On my mind? Don't be silly.
245
00:15:42,000 --> 00:15:45,920
I mean, there's something up there all
right, but it ain't much.
246
00:15:48,540 --> 00:15:51,220
What I mean is that I got something to
tell you.
247
00:15:52,940 --> 00:15:54,640
It ain't going to be easy.
248
00:15:56,520 --> 00:15:59,900
Because you're going to feel awful about
it.
249
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
But I...
250
00:16:06,730 --> 00:16:11,030
I want you to meet my partner. Oh, do
you want to say so? Bring him over. I'd
251
00:16:11,030 --> 00:16:12,390
like to meet him. He's kind of cute.
252
00:16:12,590 --> 00:16:15,470
Yeah. He's very intelligent. He's a
Jewish guy.
253
00:16:17,330 --> 00:16:18,330
Murray.
254
00:16:21,490 --> 00:16:22,490
Hey, Murray.
255
00:16:27,610 --> 00:16:29,030
Over here a minute, please.
256
00:16:38,510 --> 00:16:39,570
Dottie Weitz, Murray Klein.
257
00:16:39,850 --> 00:16:42,650
Hello. Hello. Nice to meet you. Nice to
meet you, too.
258
00:16:43,650 --> 00:16:46,670
All right. That's enough of that.
259
00:16:49,630 --> 00:16:51,290
You all right, Murray? You look worried.
260
00:16:51,830 --> 00:16:54,790
Oh, not so normal with him. That's
another thing with Jewish guys.
261
00:16:55,050 --> 00:16:58,490
Oh. He looked just like a friend of
mine. He was over at my apartment last
262
00:16:58,490 --> 00:17:01,730
night. He had that same look on his
face. Well, and a button of mine.
263
00:17:08,719 --> 00:17:10,839
Hey, hey, hey, can you get out of here?
264
00:17:11,160 --> 00:17:12,540
I want to stay and listen.
265
00:17:12,880 --> 00:17:15,119
You're going to listen to the sound of
that, and you know what?
266
00:17:17,220 --> 00:17:19,359
I've got to help the child with the
homework.
267
00:17:24,380 --> 00:17:28,860
Well, is it Miss or Mrs.? It's Dottie.
Why don't you sit down?
268
00:17:29,180 --> 00:17:30,180
Thank you.
269
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
You married?
270
00:17:32,440 --> 00:17:34,220
Not at the moment. No. Kids?
271
00:17:34,780 --> 00:17:36,800
Girls. She's married. Oh, that's nice.
272
00:17:37,580 --> 00:17:38,580
scotch and water.
273
00:17:38,780 --> 00:17:41,180
I guess Archie don't need this double. I
do.
274
00:17:42,760 --> 00:17:44,720
Oh, please, please, this is not a house.
275
00:17:44,960 --> 00:17:47,120
Oh, thank you very much. Cheers.
276
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
Cheers.
277
00:17:51,880 --> 00:17:52,880
Oh,
278
00:17:57,820 --> 00:17:59,620
Dahlia.
279
00:18:02,120 --> 00:18:05,540
Dahlia, I, um, I wonder if I could...
280
00:18:11,630 --> 00:18:15,650
No, I want to discuss something with
you. It's a problem.
281
00:18:16,050 --> 00:18:19,350
Well, listen, I hear problems all the
time.
282
00:18:20,090 --> 00:18:21,470
What's the business problem?
283
00:18:21,670 --> 00:18:22,990
Good, I hear a lot of those, too.
284
00:18:28,250 --> 00:18:33,210
Study, supposing you had a business,
legit.
285
00:18:34,550 --> 00:18:35,550
Yeah.
286
00:18:36,110 --> 00:18:40,250
And supposing somebody was to use your
store for another business.
287
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
Not legit.
288
00:18:46,340 --> 00:18:48,180
You mean like me?
289
00:18:48,540 --> 00:18:50,160
No. Oh, no.
290
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
Here.
291
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
What's your mean?
292
00:18:58,660 --> 00:18:59,700
We got a problem.
293
00:19:00,560 --> 00:19:04,380
Hey, uh, your purse is a -carrying in
there.
294
00:19:04,660 --> 00:19:06,240
Will everybody in the place stop
talking?
295
00:19:07,120 --> 00:19:08,340
How do you want to use talk?
296
00:19:15,240 --> 00:19:21,820
You were saying, uh... I was saying,
Scotty, I was saying that you
297
00:19:21,820 --> 00:19:23,960
can't come around here anymore.
298
00:19:24,920 --> 00:19:26,420
We don't want any part of it.
299
00:19:28,480 --> 00:19:31,340
And we don't want people to think that
we have any part of it.
300
00:19:32,360 --> 00:19:37,540
Oh, I wondered, just for curiosity, what
would be your weekly gross?
301
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
Lay off.
302
00:19:41,080 --> 00:19:42,780
Couldn't you finish the kids' homework?
303
00:19:57,179 --> 00:19:58,840
Betsy? Hits you that hard, huh?
304
00:20:01,500 --> 00:20:04,560
You're not a bit interested in these
other ladies here, what they do when
305
00:20:04,560 --> 00:20:05,600
leave with their gents, huh?
306
00:20:06,040 --> 00:20:10,540
Oh, come on, Dottie. I mean, these other
ladies, they ain't like you.
307
00:20:11,500 --> 00:20:14,120
I mean, they don't come to do that here.
308
00:20:15,480 --> 00:20:17,460
Archie, I don't do it here either.
309
00:20:19,560 --> 00:20:20,800
Well, go off with this.
310
00:20:24,460 --> 00:20:30,260
But them other ladies there, they don't
get paid.
311
00:20:36,020 --> 00:20:40,440
Well, there's all kinds of pay.
312
00:20:41,600 --> 00:20:44,220
Somebody gives, somebody gets.
313
00:20:46,760 --> 00:20:48,000
You asked your wife.
314
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
Got him.
315
00:20:50,890 --> 00:20:52,230
Listen. Oh, listen.
316
00:20:52,670 --> 00:20:54,490
Don't worry, boys. Don't worry.
317
00:20:55,330 --> 00:20:56,990
You get your way, I'm going to leave.
318
00:20:59,430 --> 00:21:06,230
I just, uh... I just want to thank you
for being so nice about
319
00:21:06,230 --> 00:21:07,230
it.
320
00:21:08,130 --> 00:21:09,130
Bye, Daddy.
321
00:21:10,610 --> 00:21:12,190
Goodbye, kid. Give me a hug.
322
00:21:12,890 --> 00:21:18,310
Thanks for helping me with my homework.
Oh, that was my pleasure. I think I
323
00:21:18,310 --> 00:21:20,090
remember the answer to that question you
asked me.
324
00:21:20,330 --> 00:21:23,630
The seventh wonder of the world is the
think.
325
00:21:23,930 --> 00:21:26,930
Are you sure? My Uncle Archie said
something different.
326
00:21:27,370 --> 00:21:28,730
Oh, yeah? What did he say?
327
00:21:29,010 --> 00:21:30,010
King Kong.
328
00:21:34,330 --> 00:21:39,690
Well, I guess your Uncle Archie is the
boss.
329
00:21:52,520 --> 00:21:53,640
I feel terrible.
330
00:21:53,900 --> 00:21:54,960
So do I.
331
00:21:55,360 --> 00:21:56,740
Oh, shut up.
332
00:21:57,020 --> 00:21:58,040
So do I.
333
00:21:58,900 --> 00:22:00,560
And shush you.
334
00:22:02,280 --> 00:22:03,920
What do you feel terrible about?
335
00:22:04,420 --> 00:22:06,080
Only done what you had to do.
336
00:22:06,700 --> 00:22:11,340
We could have let her stay here. Just
make believe it and see what was
337
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
happening.
338
00:22:12,740 --> 00:22:13,800
What's up, hooker?
339
00:22:31,210 --> 00:22:35,570
You know, the trouble with you is you're
one of them do -gooder, bleeding -heart
340
00:22:35,570 --> 00:22:36,570
liberals.
341
00:22:37,790 --> 00:22:42,890
Once in a blue moon, you do something
that makes sense, and then you feel
342
00:22:42,890 --> 00:22:43,890
about it.
343
00:22:45,710 --> 00:22:50,110
I think I'm going to send her some
flowers.
344
00:22:51,930 --> 00:22:55,230
Well, hey, that's a good idea.
345
00:22:56,110 --> 00:22:58,610
Now that'll fix everything up.
346
00:23:00,040 --> 00:23:01,760
You can put my name on the card.
347
00:23:02,020 --> 00:23:03,080
You know which one it is?
348
00:23:03,360 --> 00:23:04,500
There's some ways around here.
349
00:23:05,160 --> 00:23:07,140
Around the corner over the travel
agency.
27024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.