All language subtitles for White Palms 2006 HUNGARIAN WEBRip x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:26,500 --> 00:08:27,900 Animals! 2 00:08:28,200 --> 00:08:29,800 Line up! 3 00:10:14,700 --> 00:10:16,300 Good afternoon! 4 00:10:16,300 --> 00:10:19,900 And a fine day to you, Coach Feri! 5 00:10:20,900 --> 00:10:22,700 Good afternoon! 6 00:10:22,700 --> 00:10:26,200 And a fine day to you, Coach Feri! 7 00:10:27,100 --> 00:10:28,400 I can't hear you! 8 00:10:28,700 --> 00:10:30,400 Good afternoon! 9 00:10:30,400 --> 00:10:33,500 And a fine day to you, Coach Feri! 10 00:10:33,900 --> 00:10:37,000 I can't hear you! Good afternoon! 11 00:10:37,400 --> 00:10:41,100 And a fine day to you, Coach Feri! 12 00:10:41,100 --> 00:10:43,700 I can't hear anything. 13 00:10:43,700 --> 00:10:45,400 Good afternoon! 14 00:10:45,400 --> 00:10:49,200 And a fine day to you, Coach Feri! 15 00:11:50,000 --> 00:11:51,400 Rotate! 16 00:11:53,400 --> 00:11:55,100 Let's go, faster! 17 00:11:56,000 --> 00:11:57,300 Up! 18 00:11:58,500 --> 00:12:00,300 Move it! 19 00:12:05,800 --> 00:12:07,200 Let's go! Don't stop! 20 00:12:11,400 --> 00:12:14,200 Switch! Rotation exercises. Again! 21 00:12:14,600 --> 00:12:16,100 Keep the pace! 22 00:12:36,800 --> 00:12:39,600 What are you doing? Up, up, up! 23 00:12:46,200 --> 00:12:48,100 F贸nyi bring the bench! 24 00:12:48,400 --> 00:12:50,500 Move it, move it! 25 00:12:52,900 --> 00:12:54,500 Legs up! 26 00:12:57,100 --> 00:12:58,600 Good. 27 00:13:05,900 --> 00:13:08,300 Up! Good! Up! 28 00:13:10,500 --> 00:13:11,800 Up, up! 29 00:13:17,100 --> 00:13:20,600 Quickly! Up on the apparatus! 30 00:13:20,600 --> 00:13:23,400 Tighten your knees. 31 00:13:25,900 --> 00:13:28,500 Move! What are you doing? 32 00:13:31,200 --> 00:13:33,800 Up! That's it, come on! 33 00:13:33,800 --> 00:13:35,700 Slowly! 34 00:13:36,700 --> 00:13:39,000 Need a slap for spinning? 35 00:13:39,000 --> 00:13:40,500 Quicker! 36 00:13:40,500 --> 00:13:43,700 Switch! Hurry up! 37 00:13:43,700 --> 00:13:46,400 Legs straight! 38 00:13:48,100 --> 00:13:50,100 Enough! 39 00:13:56,100 --> 00:13:57,400 Dong贸! 40 00:14:07,400 --> 00:14:09,600 Clean it up. 41 00:14:56,000 --> 00:14:58,600 Hold your legs! Turn better than that! 42 00:14:58,600 --> 00:15:01,200 There, that's it! 43 00:15:11,000 --> 00:15:13,100 Don't wriggle! 44 00:15:13,100 --> 00:15:15,900 Run properly or I'll kick your ass! 45 00:15:20,900 --> 00:15:22,900 Come on, faster! 46 00:15:23,200 --> 00:15:25,900 Stand straight. Don't fall! 47 00:15:29,200 --> 00:15:30,600 Good! 48 00:15:30,600 --> 00:15:33,600 See that? That's a back-flip! 49 00:15:46,800 --> 00:15:48,400 Next! 50 00:16:08,800 --> 00:16:11,500 Hold your legs. That's it! 51 00:16:30,700 --> 00:16:33,500 What's that? Do it again! 52 00:16:57,600 --> 00:17:00,800 You're as stiff as a whore. 53 00:17:02,200 --> 00:17:05,900 Get your balls down or I'll cut them off! 54 00:17:40,300 --> 00:17:41,800 Ropes! 55 00:19:23,700 --> 00:19:26,300 What the hell's going on up there? 56 00:19:26,300 --> 00:19:28,600 Admiring the view, 脰rd枚g? 57 00:19:30,400 --> 00:19:34,300 Touch that damn leather or I'll flatten you. 58 00:19:35,400 --> 00:19:38,700 The leather's at the end of the rope! 59 00:19:39,900 --> 00:19:43,600 Playing games with me? What're you doing? 60 00:19:43,600 --> 00:19:45,200 脰rd枚g! 61 00:19:51,400 --> 00:19:54,700 What are you doing? Are you deaf? 62 00:19:54,700 --> 00:19:57,600 Can't you hear me shouting? 63 00:20:16,500 --> 00:20:18,300 Line up! 64 00:20:54,000 --> 00:21:00,100 Summer has flown, far it has gone. 65 00:21:02,600 --> 00:21:08,800 Over, all over and I still question why. 66 00:21:09,800 --> 00:21:18,600 You left and in my pain I do cry. 67 00:21:20,800 --> 00:21:27,100 Almost true love and nearly desire. 68 00:21:28,400 --> 00:21:35,000 Here for a moment but then to retire. 69 00:21:36,400 --> 00:21:43,300 Nearly success, one step to the sky. 70 00:21:44,100 --> 00:21:47,100 The mist of our dreams, 71 00:21:47,400 --> 00:21:51,100 you ripped it apart. 72 00:21:52,100 --> 00:21:57,600 All over I know, it's back to the start. 73 00:21:59,200 --> 00:22:05,000 Summer is past, oh how it did fly 74 00:22:07,800 --> 00:22:13,400 Over, all over, and I still question why. 75 00:22:14,600 --> 00:22:18,100 ...and I'm standing there, naked, 76 00:22:18,100 --> 00:22:21,900 in the middle of the room, with my back to the entrance, and this nun comes in. 77 00:22:22,400 --> 00:22:25,700 And then I says to her, you'd better get out, 78 00:22:25,700 --> 00:22:30,300 'cause I'm gonna lay such a big fart even I'm gonna be sorry. 79 00:22:30,600 --> 00:22:32,500 - Now Imre, listen! - Know what I mean? 80 00:22:33,000 --> 00:22:35,400 - This here... this is the gold shelf. - This is serious stuff. 81 00:22:35,400 --> 00:22:37,500 Gold Team Champio... City Team Championships... 82 00:22:37,500 --> 00:22:39,500 - Nice. - City Team, City Team... 83 00:22:40,100 --> 00:22:42,400 Pioneers championship, and this is from the Nationals. 84 00:22:42,400 --> 00:22:45,600 - At Kiskunhalas, Youth Division II. - Oh! Congratulations! 85 00:22:45,600 --> 00:22:47,300 - Cheers! - Cheers! 86 00:22:51,000 --> 00:22:54,500 Come quickly, introduce yourself to the gentleman! Come on! 87 00:22:57,200 --> 00:23:00,500 - I am Mikl贸s Dong贸. - What a big boy you are! 88 00:23:00,500 --> 00:23:03,400 - I hear you do gymnastics. - Yes. 89 00:23:03,400 --> 00:23:06,100 - You know how to do a handstand? - He learned that when he was six. 90 00:23:06,100 --> 00:23:08,100 Come on, show us a back-flip! 91 00:23:08,600 --> 00:23:12,200 Hey, come on... Didn't you hear what your mother said! Come on... move back! 92 00:23:12,200 --> 00:23:15,900 A back-flip, one-two! Forget the sweater now! Quickly! - I wasn't serious. 93 00:23:15,900 --> 00:23:18,300 Let's see a back-flip! Yes. Rela...! Don't make us ask twice! 94 00:23:18,300 --> 00:23:20,700 Let's go! Show us one quickly! One-two! 95 00:23:25,600 --> 00:23:27,800 Well fuck me! 96 00:23:29,800 --> 00:23:32,700 - That's really something! - Come on, let's see you climb up the wall! 97 00:23:32,700 --> 00:23:35,200 Come on, climb up on the wall! Let's go, hurry up! 98 00:23:35,200 --> 00:23:38,800 - Come on, look at what he can do. - Up on the wall? 99 00:23:41,500 --> 00:23:45,300 Let's go! Forget the socks! Up on the wall, quickly! Watch this! 100 00:23:45,300 --> 00:23:46,600 Up you go! 101 00:23:51,200 --> 00:23:54,800 Well goddamn me to hell! Just like a little monkey! 102 00:23:55,300 --> 00:23:59,300 - He can climb anything. - Let me show you something even better. 103 00:23:59,500 --> 00:24:02,700 Come on, kid! Come on! Show Uncle Imre your room! 104 00:24:10,700 --> 00:24:12,300 Medals. 105 00:24:12,800 --> 00:24:14,800 About two or three hundred. 106 00:24:14,800 --> 00:24:19,100 Seventy-five gold medals altogether and I don't even know how many certificates. 107 00:24:21,200 --> 00:24:23,500 How can anyone possibly get so many medals? 108 00:24:23,900 --> 00:24:28,400 Strength. Muscle, strength. Hard muscles. Come, Imre brother, drink! Come on! 109 00:24:29,500 --> 00:24:33,300 This way. He's talented at everything. Here you go. 110 00:24:33,300 --> 00:24:37,300 If you tell him to swim, he swims, if you say tennis, he plays tennis. 111 00:24:37,500 --> 00:24:40,500 - He has a biceps like a half brick. - Come over here my son and 112 00:24:40,500 --> 00:24:44,000 show Uncle Imre your muscles. Come on. 113 00:24:44,000 --> 00:24:45,100 Hey! 114 00:24:47,400 --> 00:24:48,600 Mikl贸s. 115 00:24:49,000 --> 00:24:53,600 Son! Your mother is talking to you. Show Uncle Imre your muscles! 116 00:24:54,000 --> 00:24:59,200 - He doesn't have to if he doesn't want to. - Sure he does. He's just shy. Get undressed! 117 00:24:59,600 --> 00:25:01,900 - Mikl贸s! - That's alright. 118 00:25:01,900 --> 00:25:03,800 I told you to do something. 119 00:25:10,000 --> 00:25:14,000 There you go! Feel that! There's your hard muscle. Go on, touch it. 120 00:25:14,000 --> 00:25:17,600 His legs are just amazing too. Take your pants off! 121 00:25:17,900 --> 00:25:19,900 Let's go... hurry up son! 122 00:25:19,900 --> 00:25:22,100 Hey! Take those pants off! Let's go! 123 00:25:23,600 --> 00:25:24,800 What's that? 124 00:25:25,200 --> 00:25:27,400 What happened to your leg? 125 00:25:32,800 --> 00:25:34,200 What's wrong? 126 00:25:34,200 --> 00:25:37,000 I just wanted to turn the light on. What's with you? 127 00:25:38,900 --> 00:25:41,600 He's got a guilty conscience. 128 00:25:41,600 --> 00:25:44,200 Hey, what happened to your leg? 129 00:25:44,800 --> 00:25:47,400 Coach Feri hit me with the sword. 130 00:25:47,400 --> 00:25:49,100 What sword? 131 00:25:49,100 --> 00:25:51,400 What do you mean he hit you? What did you do? 132 00:25:51,400 --> 00:25:55,400 I don't know. - What do you mean you don't know? What did you do? 133 00:25:56,600 --> 00:25:59,700 - Nothing. - What's this sword you're talking about? 134 00:25:59,700 --> 00:26:03,200 You probably did something. He wouldn't have hit you for nothing. What did you do? 135 00:26:03,200 --> 00:26:04,600 Nothing. 136 00:26:04,600 --> 00:26:07,200 - What did you do? - Quit asking him what he did! 137 00:26:07,200 --> 00:26:10,000 - What did you do? - I stood on the line. 138 00:26:10,000 --> 00:26:13,300 - Don't lie. I asked you what you did! - I stood on the line. 139 00:26:13,300 --> 00:26:17,000 - The line? - You did something stupid. 140 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 What did you do? - You were doing something bad again, right? 141 00:26:22,800 --> 00:26:25,900 - What did you do? - I threw something. 142 00:26:25,900 --> 00:26:28,600 - What did you throw? - At the girls. 143 00:26:28,600 --> 00:26:31,100 The girls? What? 144 00:26:31,600 --> 00:26:34,100 What did you throw at the girls? 145 00:26:34,700 --> 00:26:37,800 Hm? What did you throw at the girls? 146 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 - A knife. - I think I'd better be going now. 147 00:26:44,600 --> 00:26:46,900 - Please Imre don't go yet. - No, so sudden? 148 00:26:46,900 --> 00:26:50,300 - Stay! Take some pastry! - I don't want any pastry, thank you. 149 00:26:50,300 --> 00:26:54,000 I'm really sorry, P茅ter my friend, but I really don't want anything. 150 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 Don't go! So unexpectedly... We are happy that you visited us. 151 00:26:57,000 --> 00:26:59,800 The kid will show you something... Have you seen my coat, Peter? 152 00:26:59,800 --> 00:27:02,400 - Happy holidays! Good afternoon! - Happy holidays! All the best. 153 00:27:02,700 --> 00:27:05,200 Good. We'll talk about everything at the office on Monday. 154 00:27:05,200 --> 00:27:06,700 We are happy that you visited us. Bye. 155 00:27:06,700 --> 00:27:09,500 Don't you catch cold now! Don't catch cold! 156 00:27:12,800 --> 00:27:16,700 Just to remind you, you could pay attention to the kid. 157 00:27:27,500 --> 00:27:31,500 It's kids like that who grow up to be criminals. Happy holidays! 158 00:27:34,800 --> 00:27:36,900 It's none of his business. 159 00:27:38,400 --> 00:27:40,500 Thinks he knows it all! 160 00:27:44,000 --> 00:27:45,700 Who asked you? 161 00:27:47,200 --> 00:27:49,200 None of his business... 162 00:27:55,500 --> 00:27:57,400 Thinks he's so smart... 163 00:28:00,600 --> 00:28:01,700 Gentlemen! 164 00:28:03,300 --> 00:28:05,300 The sports physician... 165 00:28:05,800 --> 00:28:09,800 complained to me that you people are in bad shape. 166 00:28:10,800 --> 00:28:14,200 He also said... 167 00:28:15,800 --> 00:28:22,400 that some people told him practice was too hard. 168 00:28:25,200 --> 00:28:27,100 Let's make one thing clear. 169 00:28:27,100 --> 00:28:30,700 Today, everyone will suffer because of one person. 170 00:28:34,600 --> 00:28:37,900 But first, let's see who the traitor is. 171 00:28:42,900 --> 00:28:44,200 You? 172 00:29:04,400 --> 00:29:06,000 - You? - No. 173 00:29:47,200 --> 00:29:49,100 Who was it? 174 00:29:49,100 --> 00:29:50,600 Was it you? 175 00:30:00,200 --> 00:30:02,100 Dong贸, curtain! 176 00:30:17,700 --> 00:30:19,700 Ladies! 177 00:30:20,600 --> 00:30:22,800 This gentleman betrayed us! 178 00:30:24,500 --> 00:30:26,300 Bend over! 179 00:30:27,000 --> 00:30:28,900 Grab your ankles! 180 00:30:55,900 --> 00:30:59,900 Pardon the disturbance! Have a nice day, ladies! 181 00:31:00,600 --> 00:31:02,100 Come on! 182 00:31:02,800 --> 00:31:05,000 Dong贸, curtain! 183 00:31:13,800 --> 00:31:19,200 For the children's sake I would like to ask our dear parents to wait outside in the hallway. 184 00:31:21,400 --> 00:31:23,800 The hallway, please. Thank you 185 00:31:31,400 --> 00:31:32,900 Boys, 186 00:31:34,000 --> 00:31:36,300 please line up at the vault! 187 00:31:37,800 --> 00:31:41,300 Today we will learn how to do a handspring. 188 00:31:50,800 --> 00:31:53,400 Good, good. It was nice, my son. Go on like this. 189 00:31:53,700 --> 00:31:57,700 Good. You have to stick, son. That's two points off at a competition. 190 00:32:04,100 --> 00:32:05,800 Fantastic! 191 00:32:09,200 --> 00:32:10,700 Good. 192 00:32:34,000 --> 00:32:35,900 Bravo, son! 193 00:32:36,300 --> 00:32:41,200 J贸zsi, a very good exercise. Congratulations! Very good. 194 00:32:50,100 --> 00:32:54,000 No problem. Let's try again. Come on! 195 00:33:09,600 --> 00:33:11,500 What's wrong son? 196 00:33:12,200 --> 00:33:14,000 I'm here to help you. 197 00:33:14,800 --> 00:33:17,500 Come on, let's try it again. Come on. 198 00:33:33,600 --> 00:33:35,400 Come here, son! 199 00:33:38,700 --> 00:33:40,800 Listen up, you little piece of shit! 200 00:33:42,300 --> 00:33:46,900 You know that, you're the only one here who could become a real gymnast. 201 00:33:49,000 --> 00:33:52,900 You know you have to do this jump tomorrow? Yes? 202 00:33:52,900 --> 00:33:54,200 Yes. 203 00:33:54,200 --> 00:33:58,100 And you know what will happen if you don't do it? Yes? - Yes. 204 00:33:59,800 --> 00:34:03,600 Then keep that in mind. Get lost! 205 00:34:30,500 --> 00:34:34,100 - What are you doing? - I'm going to have a bath. 206 00:34:34,100 --> 00:34:36,900 - When did you get home? - A while ago. 207 00:34:37,700 --> 00:34:40,000 Why didn't you say hello? 208 00:34:40,900 --> 00:34:42,400 I did say hello. 209 00:34:42,700 --> 00:34:45,100 Hurry up then. It's late. 210 00:37:23,000 --> 00:37:24,300 Bakos! 211 00:37:24,300 --> 00:37:25,300 Here! 212 00:37:25,300 --> 00:37:27,400 - B谩thory! - Here! 213 00:37:28,000 --> 00:37:30,100 - Buday! - Here! 214 00:37:30,400 --> 00:37:31,800 Dombordi! 215 00:37:31,800 --> 00:37:33,300 - Here! - Domokos! 216 00:37:33,600 --> 00:37:35,400 - Here! - Dong贸! 217 00:37:37,100 --> 00:37:38,300 Dong贸! 218 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 Dong贸! 219 01:00:40,600 --> 01:00:43,500 Dong贸! What are you doing? Are you sleeping? 220 01:00:43,500 --> 01:00:45,700 What's here? A hotel? 221 01:00:46,300 --> 01:00:48,700 What's this? A hotel? 222 01:00:48,700 --> 01:00:50,900 The competition is tomorrow and you're sleeping? 223 01:00:50,900 --> 01:00:53,100 Out chasing whores at night and not sleeping? 224 01:00:53,100 --> 01:00:56,900 Then you drop off in the middle of a fucking exercise! 225 01:00:56,900 --> 01:00:59,400 What are you doing? Let it go! 226 01:00:59,400 --> 01:01:01,700 Can you listen to me? Let it go! Let it go! 227 01:01:02,000 --> 01:01:03,400 Who do you think you are? 228 01:01:03,700 --> 01:01:06,200 Hey, hey, hey, hey! Stop it! Stop! 229 01:01:06,800 --> 01:01:09,700 What's wrong with you? Are you crazy? 230 01:01:09,700 --> 01:01:12,600 Good afternoon! Hello! Excuse me! 231 01:01:13,400 --> 01:01:14,800 Hello! 232 01:01:15,300 --> 01:01:17,100 Excuse me! Good day. 233 01:01:22,300 --> 01:01:24,600 Is this where they train gymnasts? 234 01:01:24,600 --> 01:01:28,600 Ah, yes, yes, gymnasts, gymnasts. We're from the Aur贸ra Circus. 235 01:01:29,000 --> 01:01:33,400 Ah, yes, the Aur贸ra! Yes, yes, come, right this way. 236 01:01:33,800 --> 01:01:37,800 Ah, no, no, no, your shoes! Take your shoes off, please. 237 01:01:43,100 --> 01:01:44,600 That's right. 238 01:01:50,000 --> 01:01:53,300 Well then? How can I help you? 239 01:01:55,900 --> 01:02:00,400 - We'd like to take a look at the boys. - Ah, yes, sure, sure, go ahead. 240 01:02:03,400 --> 01:02:05,200 Line up! 241 01:02:10,000 --> 01:02:12,400 - Here they are. - Thank you. 242 01:02:12,400 --> 01:02:15,300 All first-class gymnasts, gentlemen. 243 01:02:15,300 --> 01:02:17,000 I am very proud of them. 244 01:02:17,000 --> 01:02:20,200 All of them have won national gold medals in their age group. 245 01:02:20,200 --> 01:02:24,200 And the team won a silver medal at the Junior Olympics. 246 01:02:27,000 --> 01:02:29,700 Can any of them do the Gienger with a full twist? 247 01:02:29,700 --> 01:02:32,600 Three of them know how Ginger. Let's see... 248 01:02:32,600 --> 01:02:34,200 This one. 249 01:02:36,400 --> 01:02:38,100 ...and this one... 250 01:02:39,500 --> 01:02:41,000 ...and this one here. 251 01:02:44,000 --> 01:02:45,500 We'd like to have a look. 252 01:02:45,500 --> 01:02:49,000 Well, how should I put it... what exactly are you gentlemen interested in? 253 01:02:49,000 --> 01:02:52,600 One of our trapeze artists is injured and we would like to have a boy 254 01:02:52,600 --> 01:02:54,200 fill in at tonight's performance. 255 01:02:54,200 --> 01:02:56,500 No, I'm very sorry, but it's impossible. 256 01:02:56,500 --> 01:02:58,000 We have a competition tomorrow. 257 01:02:58,000 --> 01:02:59,800 These boys mean everything to me. 258 01:02:59,800 --> 01:03:02,900 There used to be 40, now there are only these 6. 259 01:03:02,900 --> 01:03:06,800 Gymnasts are sensitive creatures. Any small injury will wipe them out. 260 01:03:06,800 --> 01:03:09,100 We can't take chances. 261 01:03:15,400 --> 01:03:17,600 We'd like to see them anyway. 262 01:03:17,600 --> 01:03:20,300 I'm sorry, it's impossible. 263 01:03:21,400 --> 01:03:24,000 These are professional secrets. 264 01:03:24,000 --> 01:03:28,500 But wait! The youth competition is tomorrow. You can have a look at them there. 265 01:03:36,400 --> 01:03:38,700 That'll be too late. Thank you. Good bye! 266 01:03:38,700 --> 01:03:40,100 - I'm very sorry. - Goodbye. 267 01:03:40,100 --> 01:03:43,200 Well, gentlemen, that's just the way it is. 268 01:03:44,300 --> 01:03:46,800 I'm sorry if I disappointed you. 269 01:03:48,400 --> 01:03:50,300 Thank you. Goodbye. 270 01:03:50,300 --> 01:03:55,100 Just one more thing. These boys are gymnasts, asshole. 271 01:03:55,100 --> 01:03:59,100 Not circus clowns. Hey! This is not a circus! 272 01:03:59,400 --> 01:04:02,200 Hey! They are not monkeys! 273 01:04:02,200 --> 01:04:04,200 They're gymnasts! 274 01:04:04,600 --> 01:04:06,600 You idiot! 275 01:04:18,300 --> 01:04:19,800 Dong贸! 276 01:04:27,000 --> 01:04:28,200 Where were we? 277 01:04:29,400 --> 01:04:31,000 Grab your ankles! 278 01:04:33,300 --> 01:04:35,700 Come on! Grab your ankles! 279 01:04:36,800 --> 01:04:38,500 What did I say? 280 01:04:38,500 --> 01:04:40,900 I said grab your ankles! 281 01:04:41,200 --> 01:04:42,400 Dong贸! 282 01:04:49,500 --> 01:04:51,100 You are not going anywhere! 283 01:04:53,200 --> 01:04:56,200 Dong贸, did you lose your mind? 284 01:04:56,200 --> 01:04:58,100 What happened to you? You damned! 285 01:04:58,100 --> 01:05:00,500 Where do you think you're going? 286 01:05:00,500 --> 01:05:02,100 Come here! Fuck! 287 01:05:02,100 --> 01:05:03,700 You think that... 288 01:05:07,400 --> 01:05:09,800 You know what that means? 289 01:05:10,300 --> 01:05:13,600 - It means that... - I don't believe this. Fuck! 290 01:05:13,600 --> 01:05:16,900 Your muscle fibers hardened and stunted your growth! 291 01:05:16,900 --> 01:05:20,100 You belong to... 292 01:05:20,100 --> 01:05:21,500 Your mother! 293 01:05:21,500 --> 01:05:25,400 You hear? You belong with the gymnasts! 294 01:05:26,000 --> 01:05:27,900 You prick! 295 01:06:46,700 --> 01:06:49,200 - How old are you? - Sixteen. 296 01:06:51,000 --> 01:06:53,400 - Sixteen? - Yes. 297 01:06:54,400 --> 01:06:56,800 - And you can do Gienger? - Yes. 298 01:06:57,800 --> 01:06:59,200 With full twist? 299 01:06:59,700 --> 01:07:01,000 Yes. 300 01:07:01,600 --> 01:07:03,500 Artyom, come here! 301 01:07:07,600 --> 01:07:10,300 - Can you do the Gienger? - I can. 302 01:07:13,200 --> 01:07:14,900 A triple? 303 01:07:16,000 --> 01:07:17,300 Yes. 304 01:07:22,700 --> 01:07:24,500 And the suppl茅? 305 01:07:25,900 --> 01:07:27,800 - Yes. - Fine. 306 01:07:29,600 --> 01:07:31,900 Have you been on a trapeze before? 307 01:07:33,800 --> 01:07:35,100 No. 308 01:08:30,200 --> 01:08:33,700 It is our sad duty to inform you that... 309 01:09:13,700 --> 01:09:17,400 I read that this is going to be your last competition. 310 01:09:17,400 --> 01:09:22,200 That's right. But it'll also be my first world competition. 311 01:09:22,200 --> 01:09:24,400 Then why do you want to quit? 312 01:09:24,400 --> 01:09:30,300 Well, this will actually be a comeback for me, because I quit years ago to become a coach... 313 01:09:30,600 --> 01:09:37,700 ...so this is one last opportunity for me to prove that I really am a gymnast. 314 01:09:52,000 --> 01:09:55,400 If I'm correct, your prot茅g茅 will also be entering the World Championships. 315 01:09:55,400 --> 01:09:56,900 What can you tell me about him? 316 01:09:56,900 --> 01:10:00,000 All I found out was that he's only nineteen years old. 317 01:10:00,000 --> 01:10:03,900 Yes. He is a very very clever, intelligent gymnast... 318 01:10:05,400 --> 01:10:08,400 I think Canada has all its hope invested in him. 319 01:10:08,400 --> 01:10:10,000 But it does seem a little strange to me, 320 01:10:10,000 --> 01:10:12,300 because you will be competing against each other. 321 01:10:12,300 --> 01:10:14,800 Yes, it is strange. But that's how it happened. 322 01:10:14,800 --> 01:10:17,100 I assume you would like to win. 323 01:10:17,100 --> 01:10:20,700 I don't want to win, but I hate losing. 324 01:10:30,100 --> 01:10:32,600 Good luck, good luck. 325 01:10:40,200 --> 01:10:43,600 Ladies and Gentlemen! Let's have a big round of applause 326 01:10:43,600 --> 01:10:47,000 for the participants of the Debrecen Gymnastics World Championships! 327 01:11:30,000 --> 01:11:34,400 Put down that damned camera. You don't even know what you are recording. 328 01:11:43,200 --> 01:11:47,200 We would like to ask the competitors to step up to their starting apparatus. 329 01:12:09,900 --> 01:12:12,200 Pay attention, because he's telling you what you'll have to do! 330 01:12:12,200 --> 01:12:16,200 You'll have four jumps. First round: a straight body somersault. 331 01:12:25,100 --> 01:12:29,700 A stretched-body somersault. Above the trapeze. That's number 2. Okay? 332 01:12:38,700 --> 01:12:42,000 Number 3 is a simple suppl茅. No problem. Yes? 333 01:12:48,500 --> 01:12:51,800 Then you stand out again. And start the fourth from there. 334 01:12:51,800 --> 01:12:55,500 That's a Gienger with a full twist. Understand? Yes? 335 01:13:02,000 --> 01:13:05,200 Remember, you'll always get the trapeze in your hand, 336 01:13:05,200 --> 01:13:08,000 but you only jump when he gives you the signal. 337 01:13:08,000 --> 01:13:10,800 He'll clap. That's when you start. Watch him! 338 01:13:10,800 --> 01:13:13,500 Relax. You're in good hands! Don't worry! 339 01:14:11,500 --> 01:14:15,400 A beautifully executed, elegant jump. Bravo! 340 01:14:17,200 --> 01:14:21,200 The judges award Kyle Manjak's routine a 9.65. 341 01:14:21,300 --> 01:14:25,300 which means, Ladies and Gentlemen, that he enters the finals in fourth place. 342 01:14:25,400 --> 01:14:29,400 His coach, Mikl贸s Dong贸 ranks second, only a few thousandths behind 343 01:14:29,400 --> 01:14:33,400 the Romanian world champion Dragulescu. A fantastic achievement. 344 01:14:55,500 --> 01:14:57,900 Here's the contract. 345 01:14:58,200 --> 01:15:00,100 Read it over! 346 01:15:20,200 --> 01:15:22,900 Hold on. Wait, wait, wait. 347 01:15:26,900 --> 01:15:29,200 What's this, without net? 348 01:15:29,200 --> 01:15:31,900 - That's what's in the program. - No way! 349 01:15:32,300 --> 01:15:35,300 It's what we advertised. That is his business, not yours. 350 01:15:35,300 --> 01:15:37,100 No. He won't do anything. 351 01:15:37,600 --> 01:15:39,400 You want to or no? 352 01:15:40,300 --> 01:15:41,500 No. 353 01:15:41,800 --> 01:15:45,800 That's his decision, not yours. No. I not do. 354 01:15:45,800 --> 01:15:47,600 Everyone comes see. 355 01:15:47,600 --> 01:15:49,800 The death twist without safety net. 356 01:15:49,800 --> 01:15:53,300 I bought this show, and it what everyone come to see. 357 01:15:53,300 --> 01:15:56,800 The audience want see death twist without net, 358 01:15:56,800 --> 01:16:00,300 They don't get it, they don't come any more to circus. 359 01:16:00,300 --> 01:16:05,600 And circus is over. Dead. We go to cemetery, to cry. 360 01:16:27,000 --> 01:16:30,300 Without net. 361 01:16:34,400 --> 01:16:37,600 Now it's good. Here. 362 01:17:15,200 --> 01:17:16,700 Ladies and Gentlemen! 363 01:17:16,700 --> 01:17:20,000 Let me welcome you to the finals of the 2002 Gymnastics World Championships 364 01:17:20,000 --> 01:17:22,300 hosted by the city of Debrecen. 365 01:17:22,300 --> 01:17:26,900 Tonight, the world's best eight vault specialists will go head to head for the gold. 366 01:17:27,300 --> 01:17:30,400 The judges have cast lots to determine the order of the competition. 367 01:17:30,400 --> 01:17:33,900 First up: Robert Conte of Argentina. 368 01:17:40,100 --> 01:17:43,800 Second up: P茅ter Pusk谩s of Hungary. 369 01:17:43,800 --> 01:17:46,500 Ladies and Gentlemen! 370 01:17:46,500 --> 01:17:49,400 The most spectacular moments of the evening are coming up. 371 01:17:49,400 --> 01:17:53,400 A show that all of Europe is watching with amazement 372 01:17:53,800 --> 01:17:57,600 Our third competitor is Marcello Palacio of Argentina. 373 01:17:59,000 --> 01:18:02,700 Ladies and Gentlemen! Please give a round of applause to... 374 01:18:04,200 --> 01:18:08,000 The fourth competitor is Fabian Hamb眉chen of Germany. 375 01:18:08,000 --> 01:18:11,300 On the trapeze the Flying Brushnikin. 376 01:18:13,600 --> 01:18:17,600 Fifth up is Brennan McCarton of Canada. 377 01:18:20,600 --> 01:18:24,600 The sixth competitor tonight is Marian Dragulescu of Romania. 378 01:18:29,500 --> 01:18:33,300 Seventh up: Kyle Manjak of Canada. 379 01:18:38,400 --> 01:18:43,700 And last but not least, eighth up is Mikl贸s Dong贸 of Hungary. 380 01:18:48,000 --> 01:18:50,700 Each competitor vaults twice. 381 01:18:50,700 --> 01:18:54,000 The final result will be an average of the two attempts. 382 01:18:54,000 --> 01:18:57,200 First up: Robert Conte of Argentina. 383 01:19:12,600 --> 01:19:14,400 Let me in, excuse me! 384 01:19:14,400 --> 01:19:18,300 Let me in! Could you move over a little to the side, please?! 385 01:20:24,200 --> 01:20:27,700 So many mistakes... as always with the vault... 386 01:20:27,700 --> 01:20:31,500 The next competitor is Marian Dragulescu of Romania. 387 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 Our next competitor is Kyle Manjak of Canada. 388 01:21:01,000 --> 01:21:04,800 In preparation Mikl贸s Dong贸 from Hungary. 389 01:21:48,700 --> 01:21:52,600 Ladies and Gentlemen! Kyle Manjak's score has put him in the lead. 390 01:21:52,600 --> 01:21:56,200 Next up: Mikl贸s Dong贸 of Hungary. 391 01:22:55,800 --> 01:22:58,200 Perfectly executed vault. 392 01:23:07,500 --> 01:23:12,500 Mikl贸s Dong贸 earned 9.875 points for his first vault. 393 01:23:28,900 --> 01:23:32,100 Ladies and Gentlemen! Silence please! 394 01:23:33,500 --> 01:23:37,200 In a few moments you will be witness to a performance 395 01:23:37,200 --> 01:23:40,200 unrivaled in the entire world. 396 01:23:40,200 --> 01:23:43,200 This combination is extremely complex. 397 01:23:43,200 --> 01:23:46,500 The acrobats themselves call it: 398 01:23:50,400 --> 01:23:52,800 The Death Twist. 399 01:24:05,700 --> 01:24:07,300 Say it! 400 01:24:08,300 --> 01:24:10,300 Say it! 401 01:24:14,200 --> 01:24:18,200 Dear audience! Silence please! 402 01:24:18,400 --> 01:24:24,300 Now you will see: death twist without safety net. 403 01:24:24,300 --> 01:24:30,700 On the trapeze: Arkadij Brushnikin! 404 01:28:11,400 --> 01:28:15,400 Ladies and gentlemen, this year's world champion in vault is: 405 01:28:15,500 --> 01:28:18,300 Kyle Manjak of Canada. 28999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.