All language subtitles for Vampire.Academy.S01E03.1080p.WEB.h264-KOGi_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,724 --> 00:00:19,519 Once, long ago, we lived in the human world. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,773 The Moroi vampires who make the rules... 4 00:00:26,317 --> 00:00:29,279 And the Dhampir Guardians sworn to protect 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,656 against our enemy... 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,491 the Strigoi. 7 00:00:33,533 --> 00:00:36,536 Undead vampires who live to kill. 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,539 Now we live in a world of our own, 9 00:00:39,581 --> 00:00:42,459 one grounded in elemental magic 10 00:00:42,500 --> 00:00:46,588 and seeped in rules no one's challenged in centuries 11 00:00:46,629 --> 00:00:48,256 until now. 12 00:00:52,552 --> 00:00:56,348 The spark of revolution can come from anywhere, 13 00:00:56,389 --> 00:01:00,185 even two unlikely friends... 14 00:01:00,226 --> 00:01:03,897 And one night that changed everything. 15 00:01:20,955 --> 00:01:22,916 Ah! 16 00:01:29,547 --> 00:01:31,424 Ah! 17 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 Ah! 18 00:02:13,466 --> 00:02:15,969 This is a terrible tragedy, 19 00:02:16,011 --> 00:02:17,762 but don't fool yourselves. 20 00:02:17,804 --> 00:02:20,640 If it happened at St. Jude, it can happen here 21 00:02:20,682 --> 00:02:23,810 or any of the other 12 provinces. 22 00:02:23,852 --> 00:02:25,020 None of us are safe. 23 00:02:25,061 --> 00:02:26,187 I have a question! 24 00:02:26,229 --> 00:02:28,023 - Please! - More questions? 25 00:02:28,064 --> 00:02:30,442 Well, we certainly want to avoid a panic. 26 00:02:30,483 --> 00:02:32,819 I'm afraid, Your Majesty, the situation is dire. 27 00:02:32,861 --> 00:02:35,321 Dhampir numbers were already down. 28 00:02:35,363 --> 00:02:37,574 Now with the massacre at St. Jude's, 29 00:02:37,615 --> 00:02:41,286 if we don't take action now, our future's in peril. 30 00:02:41,327 --> 00:02:43,371 As it is, there aren't enough trained Guardians 31 00:02:43,413 --> 00:02:46,082 to replace the one's we've lost. 32 00:02:46,124 --> 00:02:47,834 What would you have us do? 33 00:02:47,876 --> 00:02:50,879 I'll leave the short-term solutions to the council, 34 00:02:50,920 --> 00:02:54,257 but for the long term, I implore you 35 00:02:54,299 --> 00:02:56,343 to emphasize to the community 36 00:02:56,384 --> 00:02:58,887 the necessity of the special relationship 37 00:02:58,928 --> 00:03:01,681 between Moroi and Dhampirs. 38 00:03:01,723 --> 00:03:04,351 Fewer new Dhampirs means fewer Guardians 39 00:03:04,392 --> 00:03:06,603 to protect us in the future. 40 00:03:06,644 --> 00:03:08,146 You mean tell them to fuck more. 41 00:03:08,188 --> 00:03:09,606 Marina. 42 00:03:11,691 --> 00:03:12,776 Please. 43 00:03:12,817 --> 00:03:14,861 Well, it is their sacred duty. 44 00:03:14,903 --> 00:03:17,822 He means tell them to fuck more. 45 00:03:20,325 --> 00:03:25,205 The massacre at St. Jude's was unthinkable. 46 00:03:25,246 --> 00:03:28,124 All were taken too young. 47 00:03:28,166 --> 00:03:30,752 All will be mourned. 48 00:03:33,004 --> 00:03:36,549 As is custom, tomorrow, we will celebrate 49 00:03:36,591 --> 00:03:40,095 the traditional Death Watch 50 00:03:40,136 --> 00:03:42,389 for the fallen. 51 00:03:42,430 --> 00:03:46,059 We also mourn the loss of the Dhampir Guardians 52 00:03:46,101 --> 00:03:48,395 slain while doing their duty 53 00:03:48,436 --> 00:03:52,232 protecting our Moroi brothers and sisters. 54 00:03:55,777 --> 00:03:58,405 The Moroi... 55 00:03:58,446 --> 00:04:01,241 and the Dhampir 56 00:04:01,282 --> 00:04:03,785 have a special relationship. 57 00:04:03,827 --> 00:04:07,205 Without Moroi, no Dhampir child... 58 00:04:07,247 --> 00:04:09,332 Can be born. 59 00:04:09,374 --> 00:04:13,628 Without Dhampirs, no Moroi life can be safe. 60 00:04:13,670 --> 00:04:19,384 No Moroi man must hesitate to do his sacred duty 61 00:04:19,426 --> 00:04:20,802 for the greater good. 62 00:04:55,462 --> 00:04:57,756 I have a new rule. 63 00:04:57,797 --> 00:05:00,300 Whenever I look for you, I go to the place 64 00:05:00,342 --> 00:05:01,822 with the least amount of other people. 65 00:05:03,428 --> 00:05:04,763 You okay? 66 00:05:04,804 --> 00:05:08,516 Yeah, just taking a minute. 67 00:05:08,558 --> 00:05:10,643 Somewhere amidst all the instructions to breed, 68 00:05:10,685 --> 00:05:13,146 I'm pretty sure there was a moment of respect 69 00:05:13,188 --> 00:05:15,190 for St. Jude's there. 70 00:05:15,231 --> 00:05:17,400 - That's my old school. - Oh. 71 00:05:17,442 --> 00:05:20,236 I'm so sorry. 72 00:05:20,278 --> 00:05:21,905 Did you know anyone who... 73 00:05:21,946 --> 00:05:24,199 No, no one well. 74 00:05:24,240 --> 00:05:28,328 Except for Xavier, my roommate. 75 00:05:28,370 --> 00:05:30,663 I mean, Xavier and I weren't friends. 76 00:05:30,705 --> 00:05:32,415 He wasn't a nice guy. 77 00:05:32,457 --> 00:05:33,583 My parents always said 78 00:05:33,625 --> 00:05:35,019 he was gonna pay for his mouth someday, 79 00:05:35,043 --> 00:05:38,380 but still. 80 00:05:38,421 --> 00:05:40,048 No one deserves this. 81 00:05:47,931 --> 00:05:50,266 I can't stop thinking about you. 82 00:05:50,308 --> 00:05:51,643 Same. 83 00:05:53,561 --> 00:05:56,564 Except... about that. 84 00:05:57,732 --> 00:06:01,528 There's something strange happening 85 00:06:01,569 --> 00:06:03,697 with me and Rose. 86 00:06:03,738 --> 00:06:06,074 This is a little weird, um... 87 00:06:07,617 --> 00:06:09,285 So Rose has always had a good sense 88 00:06:09,327 --> 00:06:11,204 - of how I'm feeling. - Right. 89 00:06:11,246 --> 00:06:13,748 Only lately, it's been kind of amped up. 90 00:06:13,790 --> 00:06:19,129 And last night, she saw us... Well, you... 91 00:06:19,170 --> 00:06:21,381 Through my eyes when we were kissing. 92 00:06:21,423 --> 00:06:23,508 - What? - Kissing? 93 00:06:24,968 --> 00:06:27,554 We have places to be, and kissing an Ozera outcast 94 00:06:27,595 --> 00:06:29,931 is not something that can happen ever. 95 00:06:29,973 --> 00:06:31,725 My father's not gonna like this. 96 00:06:31,766 --> 00:06:33,393 Then don't tell him. 97 00:06:33,435 --> 00:06:34,453 Of course I'm going to tell him. 98 00:06:34,477 --> 00:06:36,229 - Mia, come on. - No. 99 00:06:36,271 --> 00:06:38,207 He's not gonna let you ruin your shot at being queen. 100 00:06:38,231 --> 00:06:40,418 How about we pretend this conversation never happened? 101 00:06:44,529 --> 00:06:46,156 We can pretend this never happened. 102 00:06:47,991 --> 00:06:49,451 Thanks, Mia. 103 00:06:50,535 --> 00:06:53,163 See you in the dorm. 104 00:06:53,204 --> 00:06:54,497 See you in the dorm. 105 00:07:08,803 --> 00:07:10,388 Do either of you know how to get access 106 00:07:10,430 --> 00:07:11,598 to the Moroi library? 107 00:07:11,639 --> 00:07:13,600 What do you want with a library? 108 00:07:13,641 --> 00:07:15,977 Fuck off. 109 00:07:16,019 --> 00:07:18,438 I have to study... 110 00:07:18,480 --> 00:07:21,691 - things. - That's funny. 111 00:07:26,488 --> 00:07:27,488 No way. 112 00:07:30,033 --> 00:07:32,035 Legend walking. 113 00:07:32,077 --> 00:07:33,203 Fuck. 114 00:07:41,211 --> 00:07:42,837 What is she doing here? 115 00:07:47,008 --> 00:07:49,969 The only way to deal with the massacre at St. Jude's 116 00:07:50,011 --> 00:07:53,473 is to learn from it and prevent it from ever happening here. 117 00:07:53,515 --> 00:07:55,141 To walk us through what happened, 118 00:07:55,183 --> 00:07:58,645 I am honored to introduce our most decorated Guardian, 119 00:07:58,687 --> 00:08:00,605 Janine Hathaway. 120 00:08:00,647 --> 00:08:02,941 Your mom is such a badass. 121 00:08:02,982 --> 00:08:06,111 The Strigoi attack on St. Jude's was unique, 122 00:08:06,152 --> 00:08:07,654 in my experience. 123 00:08:07,696 --> 00:08:10,115 There are exits... 124 00:08:10,156 --> 00:08:12,742 here and here. 125 00:08:12,784 --> 00:08:14,536 Tell me what you see. 126 00:08:15,870 --> 00:08:17,956 The pattern of the bodies indicate 127 00:08:17,997 --> 00:08:19,833 that they were herding the victims 128 00:08:19,874 --> 00:08:22,377 and killing them in groups. 129 00:08:22,419 --> 00:08:24,546 The Strigoi are loners. 130 00:08:24,587 --> 00:08:27,674 They occasionally hunt in twos or threes, 131 00:08:27,716 --> 00:08:28,967 but they turn on each other 132 00:08:29,009 --> 00:08:30,844 as easily as they do on their victims. 133 00:08:30,885 --> 00:08:32,762 Your thesis would contradict centuries 134 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 of behavioral analysis. 135 00:08:34,723 --> 00:08:36,683 Do you stand by it, Miss... 136 00:08:36,725 --> 00:08:39,310 Meredith. 137 00:08:39,352 --> 00:08:41,354 You see, that's what's odd. 138 00:08:41,396 --> 00:08:43,314 Historically, Strigoi don't fight this way. 139 00:08:43,356 --> 00:08:47,485 But to me, it looks like the attack was coordinated. 140 00:08:47,527 --> 00:08:49,195 Good. 141 00:08:49,237 --> 00:08:51,322 You're looking at the facts without bias, 142 00:08:51,364 --> 00:08:53,366 which is the only way to draw the right conclusion. 143 00:08:53,408 --> 00:08:54,951 Nice work, Meredith. 144 00:08:54,993 --> 00:08:58,371 In the past, the Strigoi's inability to cooperate 145 00:08:58,413 --> 00:09:00,457 has protected us. 146 00:09:00,498 --> 00:09:04,794 But these Strigoi, at least, seem to be working together. 147 00:09:08,798 --> 00:09:10,967 - I mean, we get it. - She's a badass. 148 00:09:11,009 --> 00:09:13,011 But it's very performative. 149 00:09:13,053 --> 00:09:15,055 And why is she here anyway? 150 00:09:15,096 --> 00:09:17,599 Is it to see if I'm okay or scared 151 00:09:17,640 --> 00:09:19,726 after the other school got attacked? 152 00:09:19,768 --> 00:09:22,812 No, she's here to show us all how smart she is. 153 00:09:22,854 --> 00:09:25,273 Okay, let's not let her get you distracted 154 00:09:25,315 --> 00:09:26,608 from research mode. 155 00:09:26,649 --> 00:09:28,360 We need you out of my head. 156 00:09:28,401 --> 00:09:30,904 And I need her out of mine. 157 00:09:30,945 --> 00:09:32,280 My schedule is wall-to-wall 158 00:09:32,322 --> 00:09:33,841 leading up to the Death Watch tomorrow, 159 00:09:33,865 --> 00:09:35,075 but I talked to Christian, 160 00:09:35,116 --> 00:09:36,910 and he's gonna help us figure things out. 161 00:09:36,951 --> 00:09:39,704 I hope you're right about being able to trust him. 162 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 I am. 163 00:09:41,539 --> 00:09:42,791 I know we only just met, 164 00:09:42,832 --> 00:09:47,253 but I feel like I know him and he knows me. 165 00:09:47,295 --> 00:09:50,924 Maybe it's the fact that we both lost our parents. 166 00:09:50,965 --> 00:09:53,343 Maybe it's just chemistry, but he's smart, 167 00:09:53,385 --> 00:09:56,554 and we don't need you passing out during practice. 168 00:09:56,596 --> 00:09:58,014 We can trust him. 169 00:09:58,056 --> 00:10:01,059 I know it. It's like a gut feeling. 170 00:10:01,101 --> 00:10:02,686 I would argue you on that, 171 00:10:02,727 --> 00:10:05,021 but I can feel it coming off of you. 172 00:10:05,063 --> 00:10:06,815 Well, what does it feel like? 173 00:10:08,274 --> 00:10:10,276 I don't know. 174 00:10:10,318 --> 00:10:12,070 Warm. 175 00:10:12,112 --> 00:10:14,197 Centered. 176 00:10:14,239 --> 00:10:16,616 A little gooey. 177 00:10:16,658 --> 00:10:18,868 - You like him. - I do. 178 00:10:21,830 --> 00:10:24,499 You know I want you to be happy, 179 00:10:24,541 --> 00:10:27,335 but Christian is a non-starter for a lot of people 180 00:10:27,377 --> 00:10:29,504 if you want to be queen. 181 00:10:29,546 --> 00:10:32,090 - Yeah, I know. - I'll be discreet. 182 00:10:32,132 --> 00:10:33,425 Now that I've committed to this, 183 00:10:33,466 --> 00:10:35,135 I definitely don't want to screw it up. 184 00:10:49,107 --> 00:10:51,192 Citizens of the Dominion... 185 00:10:53,486 --> 00:10:55,989 As we mourn our fallen, 186 00:10:56,031 --> 00:10:58,742 we must also look to the future 187 00:10:58,783 --> 00:11:00,869 to safeguard our Dominion. 188 00:11:02,203 --> 00:11:05,957 With the Strigoi threat ever present, 189 00:11:05,999 --> 00:11:08,710 our need for Dhampir Guardians 190 00:11:08,752 --> 00:11:10,503 has never been greater. 191 00:11:14,924 --> 00:11:17,552 It is time to set aside dalliances 192 00:11:17,594 --> 00:11:19,346 with Blood Whores 193 00:11:19,387 --> 00:11:22,307 and focus on preserving our society. 194 00:11:26,227 --> 00:11:29,731 Dhampir women from our communes 195 00:11:29,773 --> 00:11:33,234 will be provided for those Moroi in need 196 00:11:33,276 --> 00:11:37,072 to complete the holy sacrament of rebirth. 197 00:11:40,241 --> 00:11:43,411 Do not stray from your sacred duty 198 00:11:43,453 --> 00:11:45,080 to surrender to sin. 199 00:12:00,428 --> 00:12:01,930 Eloise. 200 00:12:01,971 --> 00:12:04,140 - Hi. - Hey. 201 00:12:04,182 --> 00:12:06,559 Why didn't you let me know you'd be in town? 202 00:12:06,601 --> 00:12:08,061 I was just... 203 00:12:10,772 --> 00:12:13,441 Hey, what is it? 204 00:12:13,483 --> 00:12:14,859 I was chosen. 205 00:12:25,954 --> 00:12:28,039 You owe me one, Hathaway. 206 00:12:28,081 --> 00:12:30,041 Last time I charmed library security 207 00:12:30,083 --> 00:12:31,960 into an after-hours favor, I couldn't shake her 208 00:12:32,002 --> 00:12:33,420 for a month. 209 00:12:34,754 --> 00:12:37,132 I would think of a couple ways you could thank me. 210 00:12:39,259 --> 00:12:40,885 Don't worry, I'll find a way. 211 00:12:44,597 --> 00:12:47,100 I hate to intrude on the lovebirds, 212 00:12:47,142 --> 00:12:49,102 but I'm next on your dance card, Rose. 213 00:12:54,733 --> 00:12:56,276 Romantic enough for you, Eddie? 214 00:12:56,317 --> 00:12:58,069 Oh, come on, it's too early for this. 215 00:13:01,698 --> 00:13:03,575 Recover first, then strike. 216 00:13:06,536 --> 00:13:07,871 Watch your blind spot. 217 00:13:09,748 --> 00:13:12,917 Elbows in, lateral hip twist and follow through. 218 00:13:17,964 --> 00:13:20,884 Nice, Mason. 219 00:13:20,925 --> 00:13:23,678 Point to Mason. 220 00:13:24,846 --> 00:13:26,389 You have to open up. 221 00:13:26,431 --> 00:13:29,559 Let him come to you, use his momentum. 222 00:13:31,644 --> 00:13:34,856 You need to calculate your speed. Again. 223 00:13:34,898 --> 00:13:36,900 You wanna show me, just show me. 224 00:13:38,193 --> 00:13:39,361 Have it your way. 225 00:13:43,031 --> 00:13:44,157 Come at me. 226 00:13:56,044 --> 00:13:57,337 I'm fine. 227 00:13:59,047 --> 00:14:00,632 You're overreacting. 228 00:14:00,674 --> 00:14:03,259 Sonya and I believe it's time to strengthen the wards, sir. 229 00:14:03,301 --> 00:14:05,529 We still have two decades left on the enchantment cycle. 230 00:14:05,553 --> 00:14:07,281 The Strigoi could find a way to break through 231 00:14:07,305 --> 00:14:08,973 as the enchantment gets older and weaker. 232 00:14:09,015 --> 00:14:10,767 Maybe that's what happened at St. Jude's. 233 00:14:10,809 --> 00:14:11,976 Is it? 234 00:14:12,018 --> 00:14:13,371 They're looking into Dhampir error, 235 00:14:13,395 --> 00:14:15,105 which is code for they don't know. 236 00:14:15,146 --> 00:14:16,666 We want to take our evidence to the queen 237 00:14:16,690 --> 00:14:18,650 and the council tonight. 238 00:14:18,692 --> 00:14:20,568 Who's gonna listen to you? 239 00:14:20,610 --> 00:14:22,195 Mia. 240 00:14:22,237 --> 00:14:24,215 I'm sorry, but you're going to need something more credible 241 00:14:24,239 --> 00:14:26,658 than the word of a Dhampir and the Bird Lady. 242 00:14:29,244 --> 00:14:31,663 I'll handle it, Sonya, I promise. 243 00:14:55,020 --> 00:14:56,604 Why did you do that to yourself? 244 00:15:02,277 --> 00:15:05,113 You have one of the greatest Guardians alive 245 00:15:05,155 --> 00:15:07,240 giving you advice, 246 00:15:07,282 --> 00:15:09,951 and if that's not enough luck, she's your mother. 247 00:15:09,993 --> 00:15:11,411 She gave birth to me, 248 00:15:11,453 --> 00:15:13,705 but I wouldn't call her my mother. 249 00:15:13,747 --> 00:15:16,166 Some people might be proud to be her daughter. 250 00:15:16,207 --> 00:15:19,502 I so don't want to hear this right now. 251 00:15:19,544 --> 00:15:20,962 Then hear this. 252 00:15:21,963 --> 00:15:24,424 If you want to be number one, 253 00:15:24,466 --> 00:15:26,968 when someone of her caliber gives you advice, 254 00:15:27,010 --> 00:15:28,636 take it. 255 00:15:35,310 --> 00:15:37,228 I know how much you want this. 256 00:15:41,274 --> 00:15:43,651 Rose. Over here. 257 00:15:45,987 --> 00:15:47,489 It's not a request. 258 00:15:55,830 --> 00:15:57,374 This is insanity. 259 00:15:57,415 --> 00:16:00,418 Ward-strengthening ceremonies take months to plan. 260 00:16:00,460 --> 00:16:02,587 And who's gonna perform this rite? 261 00:16:02,629 --> 00:16:04,214 The handful of monks who are capable 262 00:16:04,255 --> 00:16:05,465 are halfway around the world, 263 00:16:05,507 --> 00:16:07,467 prepping the next properly scheduled ceremony. 264 00:16:07,509 --> 00:16:09,219 That's true, but many of them were taught 265 00:16:09,260 --> 00:16:11,262 by High Monk Edward Junge. 266 00:16:11,304 --> 00:16:13,056 He's been practicing the rites all his life. 267 00:16:21,731 --> 00:16:25,318 You know the Guardians aren't the only protection we have. 268 00:16:28,321 --> 00:16:30,115 It's too dangerous. 269 00:16:30,156 --> 00:16:32,158 You remember how badly it went last time. 270 00:16:32,200 --> 00:16:33,594 They were still experimental then. 271 00:16:33,618 --> 00:16:36,121 And they haven't been tested since. 272 00:16:36,162 --> 00:16:39,082 While the monk prepares, 273 00:16:39,124 --> 00:16:41,292 we need to protect ourselves. 274 00:16:43,336 --> 00:16:45,171 Does anyone have a better idea? 275 00:16:46,965 --> 00:16:49,217 I'm sorry, I know I'm new here, 276 00:16:49,259 --> 00:16:50,969 but could someone please tell me 277 00:16:51,011 --> 00:16:52,679 what you all are talking about? 278 00:16:52,721 --> 00:16:54,681 Psi Hounds. 279 00:16:54,723 --> 00:16:58,226 Guard dogs created to only obey Moroi commands. 280 00:16:58,268 --> 00:17:00,520 They patrol the wards for signs of Strigoi, 281 00:17:00,562 --> 00:17:02,689 except they don't know when to quit. 282 00:17:18,705 --> 00:17:19,873 It was awful. 283 00:17:19,914 --> 00:17:21,392 The last time they let the Psi Hounds out, 284 00:17:21,416 --> 00:17:22,643 they tore through an entire farming village 285 00:17:22,667 --> 00:17:24,145 outside the gates before wrangling them 286 00:17:24,169 --> 00:17:25,420 back into their cages. 287 00:17:25,462 --> 00:17:27,505 I tried to say something, but I'm new, 288 00:17:27,547 --> 00:17:29,090 so why would they listen to me? 289 00:17:29,132 --> 00:17:30,901 You're gonna have to navigate the council sooner or later, 290 00:17:30,925 --> 00:17:32,677 now that you're head of family. 291 00:17:32,719 --> 00:17:34,530 Is that the mask you're wearing to the Death Watch? 292 00:17:34,554 --> 00:17:35,554 Yeah. 293 00:17:38,933 --> 00:17:41,102 Which one do you want? 294 00:17:41,144 --> 00:17:42,854 Must be nice, Lissa. 295 00:17:42,896 --> 00:17:46,232 Living by your own rules, oblivious to the real world. 296 00:17:46,274 --> 00:17:48,026 The Death Watch is for Royals only. 297 00:17:48,068 --> 00:17:49,402 Wait, what? 298 00:17:53,073 --> 00:17:54,449 Mia... 299 00:17:56,534 --> 00:17:58,870 Don't let her get to you. 300 00:17:58,912 --> 00:18:01,247 Girls like her only exist to make other people 301 00:18:01,289 --> 00:18:03,416 feel bad about themselves. 302 00:18:03,458 --> 00:18:05,335 I had no idea the Non-Royals were excluded. 303 00:18:05,377 --> 00:18:07,671 Non-Royals died at St. Jude's too. 304 00:18:07,712 --> 00:18:11,341 Hmm, this Dominion and its traditions. 305 00:18:11,383 --> 00:18:13,551 You're Tatiana Vogel, right? 306 00:18:13,593 --> 00:18:16,096 I should know that. I'm sorry. 307 00:18:16,137 --> 00:18:17,514 No. 308 00:18:17,555 --> 00:18:19,140 I didn't grow up at court. 309 00:18:19,182 --> 00:18:21,267 My mother sent me here a few months ago 310 00:18:21,309 --> 00:18:23,436 to study religious studies with my aunt, 311 00:18:23,478 --> 00:18:25,689 High Priestess Irene. 312 00:18:25,730 --> 00:18:29,150 But I was a friend of your brother, Andre's. 313 00:18:29,192 --> 00:18:31,111 He knew the council needed to modernize 314 00:18:31,152 --> 00:18:33,279 or the young Moroi will never engage. 315 00:18:33,321 --> 00:18:35,782 That's why you are what we need. 316 00:18:35,824 --> 00:18:38,702 You have the power to change things, 317 00:18:38,743 --> 00:18:40,829 even now. 318 00:18:40,870 --> 00:18:42,372 Not really. 319 00:18:42,414 --> 00:18:45,959 Even small actions can make a big difference. 320 00:18:46,001 --> 00:18:50,505 And whether you wear the crown now or later... 321 00:18:50,547 --> 00:18:53,383 you're either a queen or you're not. 322 00:18:59,180 --> 00:19:00,306 - Lissa! - Over here! 323 00:19:00,348 --> 00:19:01,826 - Princess Lissa. - We have a question. 324 00:19:01,850 --> 00:19:03,768 Princess Valilissa, are you looking forward 325 00:19:03,810 --> 00:19:05,311 to the Death Watch? 326 00:19:06,688 --> 00:19:08,773 Not as much as I should be. 327 00:19:08,815 --> 00:19:11,109 Our whole community has been affected 328 00:19:11,151 --> 00:19:12,610 by the recent attack, 329 00:19:12,652 --> 00:19:14,738 Royals and Non-Royals alike. 330 00:19:14,779 --> 00:19:16,614 Tonight should be for all of us. 331 00:19:16,656 --> 00:19:19,117 And when I'm queen, that will change. 332 00:19:19,159 --> 00:19:21,619 We are all a part of this Dominion. 333 00:19:21,661 --> 00:19:22,996 We mourn as one. 334 00:19:28,793 --> 00:19:30,378 We mourn as one. 335 00:19:32,422 --> 00:19:35,342 No fucking way. 336 00:19:35,383 --> 00:19:36,885 Upon further reflection, 337 00:19:36,926 --> 00:19:40,055 I have decided to open tonight's Death Watch 338 00:19:40,096 --> 00:19:41,598 to all Moroi. 339 00:19:41,639 --> 00:19:44,351 The sacraments of death and rebirth 340 00:19:44,392 --> 00:19:46,519 are intrinsic to our society. 341 00:19:46,561 --> 00:19:49,773 We much all partake of both. 342 00:19:53,985 --> 00:19:55,445 Hey, Jesse. 343 00:19:58,406 --> 00:20:01,034 - It's Lord Zeklos. - Oh. 344 00:20:01,076 --> 00:20:03,536 We're fancy now that we're out in the open. 345 00:20:03,578 --> 00:20:05,538 What are you doing here? 346 00:20:05,580 --> 00:20:07,123 What, you think just because I let 347 00:20:07,165 --> 00:20:10,085 spoiled rich boys bite me, I don't have a life of my own? 348 00:20:10,126 --> 00:20:12,712 I didn't know your type had jobs. 349 00:20:12,754 --> 00:20:14,964 You mean Blood Whores? 350 00:20:15,006 --> 00:20:17,676 Hmm, well. 351 00:20:17,717 --> 00:20:19,511 It's better than being a breeding factory 352 00:20:19,552 --> 00:20:22,305 for asshole Moroi like you. 353 00:20:22,347 --> 00:20:26,059 - As opposed to this... - exalted position? 354 00:20:26,101 --> 00:20:27,519 A girl's got to eat. 355 00:20:29,354 --> 00:20:31,731 You're looking a little hungry yourself. 356 00:20:34,067 --> 00:20:35,902 Hmm. 357 00:20:35,944 --> 00:20:36,986 Jesse! 358 00:20:42,158 --> 00:20:43,326 We're late. 359 00:20:46,621 --> 00:20:48,915 My name's Silver, by the way. 360 00:20:57,924 --> 00:20:59,092 You tired? 361 00:20:59,134 --> 00:21:00,468 No. 362 00:21:06,474 --> 00:21:07,934 - You tired? - No. 363 00:21:14,774 --> 00:21:16,109 Stop. 364 00:21:16,151 --> 00:21:18,611 Don't stop for me. 365 00:21:18,653 --> 00:21:19,946 I can go as long as you can. 366 00:21:19,988 --> 00:21:21,740 I need you tired enough to listen. 367 00:21:21,781 --> 00:21:23,658 You could have just asked to talk. 368 00:21:23,700 --> 00:21:26,244 You have a very thick skull, 369 00:21:26,286 --> 00:21:28,538 so listen up. 370 00:21:28,580 --> 00:21:31,291 Dhampir women have two choices, 371 00:21:31,332 --> 00:21:32,876 to be a Guardian, 372 00:21:32,917 --> 00:21:34,878 or to be part of a Dhampir commune 373 00:21:34,919 --> 00:21:37,505 with one job: Procreate with a Moroi. 374 00:21:38,840 --> 00:21:40,925 You're not even gonna mention the third choice? 375 00:21:40,967 --> 00:21:44,137 Being a Blood Whore living by your wits is no choice. 376 00:21:44,179 --> 00:21:46,806 I've heard the horror stories about the communes, 377 00:21:46,848 --> 00:21:49,893 but at least the mothers there actually mother. 378 00:21:49,934 --> 00:21:52,812 Yes, they get to parent their kids. 379 00:21:52,854 --> 00:21:54,356 But they also have to be available 380 00:21:54,397 --> 00:21:56,483 to the Moroi men who show interest in them. 381 00:21:56,524 --> 00:21:58,234 That's their duty, 382 00:21:58,276 --> 00:22:00,820 to birth more Dhampirs. 383 00:22:00,862 --> 00:22:03,448 Maybe those women like that life. 384 00:22:03,490 --> 00:22:07,035 They get to see their kids instead of facing down Strigoi. 385 00:22:07,077 --> 00:22:08,995 Maybe some do. 386 00:22:09,037 --> 00:22:10,413 And if there were other options, 387 00:22:10,455 --> 00:22:12,999 and they still chose that, good for them. 388 00:22:13,041 --> 00:22:16,002 But there are plenty who don't want to be there. 389 00:22:16,044 --> 00:22:18,505 Point taken, Janine. 390 00:22:18,546 --> 00:22:20,965 Next time you wanna talk, maybe we could wrestle. 391 00:22:34,104 --> 00:22:36,022 Have you ever heard of an ancient magic 392 00:22:36,064 --> 00:22:37,691 used for mind control? 393 00:22:37,732 --> 00:22:39,109 Is that why you summoned me? 394 00:22:41,861 --> 00:22:43,196 Look. 395 00:22:43,238 --> 00:22:45,615 "The apocryphal text outlines fantastical powers, 396 00:22:45,657 --> 00:22:47,826 "most prominently, compulsion, 397 00:22:47,867 --> 00:22:50,537 "the power to control the minds of Moroi and Dhampir alike 398 00:22:50,578 --> 00:22:53,206 with a golden-threaded tongue." 399 00:22:53,248 --> 00:22:55,375 I think Lissa can do this. 400 00:22:55,417 --> 00:22:56,710 Mind control? 401 00:22:56,751 --> 00:22:58,336 Nothing else explains what I saw. 402 00:22:58,378 --> 00:22:59,796 Okay, she told Mia to do something, 403 00:22:59,838 --> 00:23:03,508 and Mia just... did it, 404 00:23:03,550 --> 00:23:05,552 like a puppet. 405 00:23:05,593 --> 00:23:08,054 Yeah, okay, that's weird. 406 00:23:08,096 --> 00:23:10,098 Listen, in the story, 407 00:23:10,140 --> 00:23:12,600 they then burn the guy at the stake. 408 00:23:12,642 --> 00:23:14,269 One lady, they tie to a millstone 409 00:23:14,310 --> 00:23:16,604 and throw her in a pond. 410 00:23:16,646 --> 00:23:19,232 No one says where this power comes from, 411 00:23:19,274 --> 00:23:22,152 and as far I can tell, there's only one book that does. 412 00:23:22,193 --> 00:23:23,319 Where is it? 413 00:23:23,361 --> 00:23:25,739 High Priestess' archives. 414 00:23:25,780 --> 00:23:27,615 If anyone knew where that was. 415 00:23:29,451 --> 00:23:30,952 Someone does. 416 00:23:32,912 --> 00:23:34,581 I think I can sneak us in later, 417 00:23:34,622 --> 00:23:36,291 when everyone's at the Death Watch, 418 00:23:36,332 --> 00:23:38,251 if you're up for it. 419 00:23:38,293 --> 00:23:39,544 Break more rules? 420 00:23:42,297 --> 00:23:44,591 Sure, why not? 421 00:24:06,738 --> 00:24:08,174 I'm glad the queen changed her mind 422 00:24:08,198 --> 00:24:09,574 about letting you come tonight. 423 00:24:09,616 --> 00:24:10,885 If you're digging for a thank-you, 424 00:24:10,909 --> 00:24:12,702 - I'm not in the mood. - No. 425 00:24:12,744 --> 00:24:15,997 Mia, I'm actually just trying to be a nice person. 426 00:24:19,626 --> 00:24:22,504 These masks weigh, like, 20 pounds. 427 00:24:22,545 --> 00:24:25,548 - It's tradition. - In death we have one face. 428 00:24:25,590 --> 00:24:26,841 Or whatever. 429 00:24:31,721 --> 00:24:34,015 You want some help? 430 00:24:34,057 --> 00:24:35,809 Sure. Thank you. 431 00:24:45,110 --> 00:24:46,712 The queen will put her in her place. 432 00:24:46,736 --> 00:24:48,446 She overstepped big time. 433 00:24:48,488 --> 00:24:51,866 Let's get there early so we can watch it all go down. 434 00:24:51,908 --> 00:24:54,536 - Are they talking about me? - Mm-hmm. 435 00:24:56,788 --> 00:24:59,624 Did I do something wrong? 436 00:24:59,666 --> 00:25:01,459 If you did, the queen will most certainly 437 00:25:01,501 --> 00:25:03,753 let you know about it publicly. 438 00:25:05,755 --> 00:25:07,549 I'm sure everything will be fine. 439 00:25:22,605 --> 00:25:24,649 Who does she think she is? 440 00:25:24,691 --> 00:25:27,318 I can't believe Lissa. 441 00:25:27,360 --> 00:25:29,320 She's gone too far. 442 00:25:29,362 --> 00:25:31,114 The queen won't stand for this. 443 00:25:51,217 --> 00:25:52,802 Thank you, Your Majesty, 444 00:25:52,844 --> 00:25:55,305 for inviting the Non-Royal Moroi tonight. 445 00:25:55,347 --> 00:25:57,474 I was afraid I'd offended you. 446 00:25:57,515 --> 00:25:59,642 Not at all, Princess. 447 00:25:59,684 --> 00:26:02,687 Your sentiments do you proud. 448 00:26:02,729 --> 00:26:05,690 Now go and greet your admirers. 449 00:26:11,613 --> 00:26:14,032 Very generously done, Your Majesty. 450 00:26:14,074 --> 00:26:16,326 Hmm. It was. 451 00:26:16,368 --> 00:26:21,081 Victor, I don't care to have my hand forced. 452 00:26:21,122 --> 00:26:24,084 I am still queen. 453 00:26:24,125 --> 00:26:26,336 No more surprises until I'm not? 454 00:26:26,378 --> 00:26:27,671 Of course. 455 00:26:27,712 --> 00:26:30,423 Can I invite the Non-Royals in here with us? 456 00:26:30,465 --> 00:26:32,842 It is a little stuffy in here. 457 00:26:32,884 --> 00:26:35,261 They'd be happier in the fresh air. 458 00:26:39,224 --> 00:26:41,518 Royals only. 459 00:26:52,112 --> 00:26:53,613 Who's buying the first round? 460 00:26:53,655 --> 00:26:55,824 - Not it. - Isn't your mother here? 461 00:26:55,865 --> 00:26:57,575 Better make it a double. 462 00:26:57,617 --> 00:26:59,536 Early sessions again tomorrow. 463 00:26:59,577 --> 00:27:01,746 Shit, what, really? 464 00:27:05,125 --> 00:27:06,584 Fuck no. 465 00:27:06,626 --> 00:27:08,128 - Janine. - Janine. 466 00:27:08,169 --> 00:27:12,507 Janine! Janine! Janine! 467 00:27:22,392 --> 00:27:27,564 To our fallen brothers and sisters at St. Jude's. 468 00:27:35,447 --> 00:27:38,575 One in three Guardians will fall in the line of duty. 469 00:27:38,616 --> 00:27:40,076 Most of us have lost someone. 470 00:27:40,118 --> 00:27:41,828 That's why we gather tonight. 471 00:27:41,870 --> 00:27:43,329 While the Royals mourn their dead, 472 00:27:43,371 --> 00:27:47,000 we mourn ours. Let the call out begin. 473 00:27:50,754 --> 00:27:54,257 To Grayson, who saved my life. 474 00:28:05,477 --> 00:28:07,437 For Yasmine, 475 00:28:07,479 --> 00:28:08,897 who made me laugh. 476 00:28:15,820 --> 00:28:17,864 For Alexei, 477 00:28:17,906 --> 00:28:19,699 who helped me find the meaning of honor. 478 00:28:31,920 --> 00:28:34,214 To Russell, a great fighter. 479 00:28:37,842 --> 00:28:40,178 To Thomas, loyal to the end. 480 00:28:42,847 --> 00:28:43,932 You came. 481 00:28:43,973 --> 00:28:46,601 To Sarah, a true friend. 482 00:28:46,643 --> 00:28:49,354 Come on. 483 00:28:52,691 --> 00:28:54,818 Hold on tight, Rose. 484 00:28:54,859 --> 00:28:56,319 You're in a good mood. 485 00:28:56,361 --> 00:28:58,154 Gotta live life, right? 486 00:29:05,870 --> 00:29:08,164 - Hi. - Hi. 487 00:29:08,206 --> 00:29:10,291 I hope you dance half as well as you fight. 488 00:29:55,295 --> 00:29:56,838 I hate to bother you tonight, 489 00:29:56,880 --> 00:29:59,215 but I just got new info about St. Jude's. 490 00:30:01,134 --> 00:30:05,096 The wards weren't breached. They were disarmed. 491 00:30:05,138 --> 00:30:06,765 It was an inside job? 492 00:30:08,892 --> 00:30:10,852 And there's more. 493 00:30:13,355 --> 00:30:15,148 You were at the school for two years 494 00:30:15,190 --> 00:30:17,233 and you haven't spoken to a single student 495 00:30:17,275 --> 00:30:19,402 - since you left? - I find that highly unusual. 496 00:30:19,444 --> 00:30:21,738 I'm pretty sure I'm not here because I'm "unusual," 497 00:30:21,780 --> 00:30:22,864 so what is this about? 498 00:30:22,906 --> 00:30:24,741 Are you protecting them? 499 00:30:24,783 --> 00:30:26,576 - Who? - Your parents. 500 00:30:26,618 --> 00:30:28,411 My parents are dead. 501 00:30:34,959 --> 00:30:37,295 This was taken outside your former dormitory 502 00:30:37,337 --> 00:30:38,505 at St. Jude's. 503 00:30:38,546 --> 00:30:40,131 Any idea why that might be? 504 00:30:42,133 --> 00:30:44,094 When your parents turned Strigoi, 505 00:30:44,135 --> 00:30:46,054 you were still a student there. 506 00:30:47,889 --> 00:30:49,516 We think they were looking for you. 507 00:31:07,283 --> 00:31:09,327 Yeah, hold on one sec. 508 00:31:09,369 --> 00:31:11,579 That might take a while. 509 00:31:11,621 --> 00:31:13,832 That bartender's had more than anyone. 510 00:31:13,873 --> 00:31:16,710 It's one of those nights. 511 00:31:16,751 --> 00:31:18,586 Nice to meet you. 512 00:31:18,628 --> 00:31:20,588 Dimitri. 513 00:31:20,630 --> 00:31:22,716 Dimitri Belikov. 514 00:31:22,757 --> 00:31:25,301 Born in the Russian St. Polina Province. 515 00:31:25,343 --> 00:31:27,929 A recipient of six protection medals. 516 00:31:27,971 --> 00:31:29,764 Avid reader of human biographies, 517 00:31:29,806 --> 00:31:31,933 and a lover of kittens. 518 00:31:33,476 --> 00:31:35,812 I made the last part up. 519 00:31:35,854 --> 00:31:37,814 Every lie has some small truth. 520 00:31:40,358 --> 00:31:41,818 I'm Tatiana. 521 00:31:43,528 --> 00:31:46,031 Lady Tatiana Vogel. 522 00:31:46,072 --> 00:31:47,949 Of the St. Ndali province. 523 00:31:47,991 --> 00:31:50,076 Distant cousin of the Royal Vogels 524 00:31:50,118 --> 00:31:54,205 and your aunt, the High Priestess Irene. 525 00:31:54,247 --> 00:31:56,041 I doubt she'd approve of her niece 526 00:31:56,082 --> 00:31:58,418 drinking at a Dhampir bar. 527 00:31:58,460 --> 00:32:01,963 I wanted to show my respect for the Guardians' sacrifice. 528 00:32:03,423 --> 00:32:05,091 That, I did not expect. 529 00:32:05,133 --> 00:32:06,968 Oh, good. 530 00:32:09,846 --> 00:32:12,140 I'd hate to be predictable. 531 00:32:42,712 --> 00:32:44,255 What took you so long? 532 00:32:46,049 --> 00:32:47,509 Let's just do this. 533 00:33:21,876 --> 00:33:26,172 Why'd you bring me if it's just gonna be a silent mission? 534 00:33:26,214 --> 00:33:28,758 The worst part for me about my parents 535 00:33:28,800 --> 00:33:31,386 is that everyone thought they were awful to grow up with, 536 00:33:31,428 --> 00:33:33,221 but they weren't. 537 00:33:33,263 --> 00:33:34,723 They loved me. 538 00:33:34,764 --> 00:33:36,349 And I loved them. 539 00:33:38,601 --> 00:33:41,312 One day we were a family, 540 00:33:41,354 --> 00:33:43,064 sitting in our cabin at Mont Blanc, 541 00:33:43,106 --> 00:33:45,400 hanging out, skiing. 542 00:33:45,442 --> 00:33:47,610 Then next, they chose to become Strigoi. 543 00:33:47,652 --> 00:33:50,780 They chose that over me. 544 00:33:50,822 --> 00:33:52,174 Then, when I thought they were dead, 545 00:33:52,198 --> 00:33:55,076 I... I didn't know how to feel. 546 00:33:55,118 --> 00:33:57,746 I just knew it felt bad. 547 00:33:57,787 --> 00:33:59,456 That was a million times better than this. 548 00:34:10,759 --> 00:34:12,969 What happened? 549 00:34:13,011 --> 00:34:15,764 They're not dead. 550 00:34:15,805 --> 00:34:17,891 They led the massacre at St. Jude's. 551 00:34:17,932 --> 00:34:20,143 Oh, Christian... 552 00:34:20,185 --> 00:34:22,937 Your mom thinks they're looking for me. 553 00:34:24,189 --> 00:34:26,107 That could put Lissa in real danger 554 00:34:26,149 --> 00:34:27,942 - if she's with you. - I know. 555 00:34:37,827 --> 00:34:39,037 This is it. 556 00:34:39,079 --> 00:34:41,790 I'll let you know what I find. 557 00:34:41,831 --> 00:34:45,001 Look, I know you two don't do secrets, 558 00:34:45,043 --> 00:34:47,003 but can my parents be mine for now? 559 00:34:47,045 --> 00:34:49,798 I won't tell Lissa. 560 00:34:49,839 --> 00:34:52,717 But Christian... 561 00:34:52,759 --> 00:34:55,178 you can't put her in danger. 562 00:34:55,220 --> 00:34:56,971 Who's there? 563 00:34:57,013 --> 00:34:59,057 Want to know why I brought you? 564 00:34:59,099 --> 00:35:01,226 So you could fight your way out if we got caught. 565 00:35:01,267 --> 00:35:02,936 - Come on. - You can't be in here. 566 00:35:02,977 --> 00:35:04,521 Hey! 567 00:35:30,380 --> 00:35:34,134 Since when does the Bird Lady hit up parties? 568 00:35:34,175 --> 00:35:36,219 Since the right person asked me. 569 00:35:38,013 --> 00:35:39,931 You look gorgeous. 570 00:35:39,973 --> 00:35:41,307 Sit. 571 00:35:51,735 --> 00:35:53,361 Pretty color. 572 00:35:53,403 --> 00:35:55,530 You picked it. 573 00:35:55,572 --> 00:35:58,575 I liked it on you, so I copied it. 574 00:35:58,616 --> 00:36:00,952 I used to do that a lot when I was little. 575 00:36:07,042 --> 00:36:09,127 Have fun, Sonya. 576 00:36:09,169 --> 00:36:10,628 You deserve it. 577 00:36:24,809 --> 00:36:27,479 Well, look. 578 00:36:27,520 --> 00:36:29,105 She can be nice. 579 00:36:31,608 --> 00:36:33,276 Hi. 580 00:36:33,318 --> 00:36:34,861 Oh. 581 00:36:34,903 --> 00:36:37,530 Are we friendly now that there's no one around to see? 582 00:36:39,574 --> 00:36:41,326 I wasn't being unfriendly in church. 583 00:36:41,368 --> 00:36:45,080 I was... 584 00:36:45,121 --> 00:36:48,583 being the thing that I hate. 585 00:36:48,625 --> 00:36:49,668 I'm sorry. 586 00:36:51,753 --> 00:36:53,129 You heading inside? 587 00:36:54,547 --> 00:36:56,299 No. 588 00:36:56,341 --> 00:36:58,635 But not because I'm snobby and elitist. 589 00:36:58,677 --> 00:37:00,595 I was... 590 00:37:00,637 --> 00:37:03,098 just passing by because I'm going for a walk. 591 00:37:11,898 --> 00:37:13,441 Want some company? 592 00:37:19,197 --> 00:37:21,491 You barely just escaped being expelled. 593 00:37:21,533 --> 00:37:23,660 Have you not been paying attention? 594 00:37:23,702 --> 00:37:25,120 The Royal Procreation Decree 595 00:37:25,161 --> 00:37:27,205 is splashed all over the Dominion. 596 00:37:27,247 --> 00:37:29,124 Acting out like this will get you shipped 597 00:37:29,165 --> 00:37:30,583 straight to the communes to breed. 598 00:37:30,625 --> 00:37:32,919 My best friend is literally about to be queen. 599 00:37:32,961 --> 00:37:34,587 I'll be fine. 600 00:37:34,629 --> 00:37:37,090 Even the monarch only has so much power 601 00:37:37,132 --> 00:37:38,425 in this Dominion. 602 00:37:38,466 --> 00:37:40,802 And the queen's political capital can fade. 603 00:37:40,844 --> 00:37:42,470 You need to protect yourself. 604 00:37:42,512 --> 00:37:45,807 I've been protecting myself my whole life, 605 00:37:45,849 --> 00:37:47,517 not that you'd know. 606 00:37:48,560 --> 00:37:50,562 I may not have tucked you in at night, 607 00:37:50,603 --> 00:37:52,230 but I know you. 608 00:37:52,272 --> 00:37:54,232 The first Moroi man who wants something 609 00:37:54,274 --> 00:37:56,776 you don't want to give is gonna feel your fist, 610 00:37:56,818 --> 00:38:00,196 and then, not even the queen can help you. 611 00:38:00,238 --> 00:38:02,949 The only way to survive as a Guardian 612 00:38:02,991 --> 00:38:06,244 is to keep your nose clean and put duty above all, 613 00:38:06,286 --> 00:38:08,913 which means you either be Lissa's Guardian 614 00:38:08,955 --> 00:38:12,208 or her friend, not both. 615 00:38:12,250 --> 00:38:14,836 You know what your problem is? 616 00:38:14,878 --> 00:38:17,088 You think that just because something's been one way 617 00:38:17,130 --> 00:38:20,216 for a long time, that it has to stay that way. 618 00:38:20,258 --> 00:38:22,594 But if this is the way the world is, 619 00:38:22,635 --> 00:38:26,348 then maybe it's the world that needs to change. 620 00:38:26,389 --> 00:38:27,867 Maybe you should ask your friend Dimitri 621 00:38:27,891 --> 00:38:29,351 if I'm right. 622 00:38:37,567 --> 00:38:40,195 None of your Blood Whores for this. 623 00:38:40,236 --> 00:38:43,031 If you're gonna fuck a Dhampir, do it right. 624 00:38:43,073 --> 00:38:46,868 I chose this one myself. 625 00:38:46,910 --> 00:38:48,203 Do your duty. 626 00:38:52,248 --> 00:38:53,792 Let's get this over with. 627 00:39:30,161 --> 00:39:32,122 Ugh... 628 00:39:44,259 --> 00:39:45,552 Fuck! 629 00:39:46,553 --> 00:39:48,346 Oh, fuck. 630 00:40:44,027 --> 00:40:46,905 Hi. 631 00:40:46,946 --> 00:40:48,740 I didn't think you'd come. 632 00:40:48,782 --> 00:40:50,075 All these people. 633 00:40:50,116 --> 00:40:51,868 I had to tell you what Rose and I found. 634 00:40:51,910 --> 00:40:53,161 Rose and I were researching 635 00:40:53,203 --> 00:40:54,496 a way to get you out of her head. 636 00:40:54,537 --> 00:40:58,333 The stuff we found is from 600 years ago. 637 00:40:58,375 --> 00:41:02,087 It talked about a fifth element. 638 00:41:02,128 --> 00:41:04,089 But that's not... 639 00:41:04,130 --> 00:41:05,715 There's four elements. 640 00:41:05,757 --> 00:41:07,634 That we know of. 641 00:41:07,676 --> 00:41:10,929 I think you're someone who actually specialized 642 00:41:10,970 --> 00:41:12,347 but just doesn't know it yet. 643 00:41:18,561 --> 00:41:21,272 I think you specialized in something called Spirit. 644 00:41:23,358 --> 00:41:25,360 I've never even heard of that. 645 00:41:25,402 --> 00:41:27,529 What you're saying is blasphemy. 646 00:41:27,570 --> 00:41:29,739 Which is why you can't tell anybody. 647 00:41:34,202 --> 00:41:36,371 You really are a unicorn, 648 00:41:36,413 --> 00:41:38,873 but unicorns are rare 649 00:41:38,915 --> 00:41:40,500 and need to be protected. 650 00:41:43,044 --> 00:41:44,587 What do you mean? 651 00:41:50,385 --> 00:41:51,761 You'll hate me for this. 652 00:41:53,430 --> 00:41:55,432 But you and I can't be together. 653 00:41:57,559 --> 00:41:58,727 I'm sorry. 654 00:42:06,776 --> 00:42:08,820 The queen has summoned us immediately. 655 00:42:18,913 --> 00:42:22,292 Each one of the 12 lines on the board 656 00:42:22,334 --> 00:42:25,295 represent each of the 12 Royal families. 657 00:42:25,337 --> 00:42:28,840 Every sphere represents a member of that family. 658 00:42:28,882 --> 00:42:31,217 This, princess, this is you. 659 00:42:31,259 --> 00:42:33,803 And this is the Dragomir line. 660 00:42:33,845 --> 00:42:35,764 We've only just learned 661 00:42:35,805 --> 00:42:38,350 the attack on St. Jude's resulted in the death 662 00:42:38,391 --> 00:42:40,268 of two of your second cousins. 663 00:42:40,310 --> 00:42:42,687 Without them, you lack a quorum. 664 00:42:42,729 --> 00:42:45,231 Without a quorum, you cannot vote, 665 00:42:45,273 --> 00:42:47,442 much less sit on the throne. 666 00:42:47,484 --> 00:42:49,277 I've never heard of this rule. 667 00:42:49,319 --> 00:42:50,612 Neither had I. 668 00:42:50,653 --> 00:42:52,947 It is an ancient law that hadn't been enforced 669 00:42:52,989 --> 00:42:54,324 since before my reign. 670 00:42:54,366 --> 00:42:56,201 Then why start now? 671 00:42:56,242 --> 00:42:58,953 You're the queen. You decide. 672 00:42:58,995 --> 00:43:00,830 I have decided. 673 00:43:00,872 --> 00:43:04,417 Laws are laws, and we cannot disregard them 674 00:43:04,459 --> 00:43:07,170 simply because they're not favorable to us. 675 00:43:07,212 --> 00:43:10,298 The princess's... 676 00:43:10,340 --> 00:43:13,635 Lady Dragomir's only task now 677 00:43:13,677 --> 00:43:17,097 is to stay alive and rebuild her bloodline. 678 00:43:17,138 --> 00:43:19,808 Nothing more. 679 00:43:19,849 --> 00:43:21,434 On the bright side, 680 00:43:21,476 --> 00:43:24,979 your monk is preparing to lead the ward strengthening ceremony 681 00:43:25,021 --> 00:43:26,189 at sunset tomorrow. 682 00:43:26,231 --> 00:43:28,566 It won't be our usual extravaganza, 683 00:43:28,608 --> 00:43:31,361 but it should give us some additional protection. 684 00:43:33,196 --> 00:43:35,782 I'm sorry, Vasilissa. 685 00:43:35,824 --> 00:43:39,619 You would have made an excellent queen. 686 00:43:39,661 --> 00:43:40,995 Marina. 687 00:43:41,037 --> 00:43:43,873 If you yourself had never heard of this law, 688 00:43:43,915 --> 00:43:45,250 who alerted you to it? 689 00:43:50,964 --> 00:43:52,173 Do you know what you've done 690 00:43:52,215 --> 00:43:54,217 with this ancient quorum rule of yours? 691 00:43:54,259 --> 00:43:56,302 Mind your tone, Victor. 692 00:43:56,344 --> 00:43:57,679 This is a sacred place. 693 00:43:57,721 --> 00:44:00,724 - You've set us back centuries. - Or forward. 694 00:44:00,765 --> 00:44:03,560 Because now there's room for another new, fresh voice, 695 00:44:03,601 --> 00:44:07,856 someone a bit more vibrant. 696 00:44:10,066 --> 00:44:11,693 You? 697 00:44:11,735 --> 00:44:13,611 Let me be clear. 698 00:44:13,653 --> 00:44:15,822 I'd sooner die than see 699 00:44:15,864 --> 00:44:17,532 your family's bloodline on the throne. 700 00:44:17,574 --> 00:44:20,201 Perhaps the saints will grant you your wish. 701 00:44:39,262 --> 00:44:40,680 Have you seen my mother? 702 00:44:40,722 --> 00:44:41,973 She left. 703 00:44:42,015 --> 00:44:44,184 She has her next assignment to get to. 704 00:44:44,225 --> 00:44:45,977 It figures. 705 00:44:46,019 --> 00:44:49,230 Just scorch the earth, threaten me with communes, 706 00:44:49,272 --> 00:44:50,857 and then leave. 707 00:44:53,026 --> 00:44:54,444 I'm behind. 708 00:44:58,114 --> 00:45:00,116 So it's none of my business, 709 00:45:00,158 --> 00:45:05,914 but I saw you with a woman in town and a baby, 710 00:45:05,955 --> 00:45:07,457 and I don't know... 711 00:45:09,084 --> 00:45:11,920 I shouldn't even be asking. 712 00:45:11,961 --> 00:45:14,964 Her name is Eloise. 713 00:45:15,006 --> 00:45:16,633 The little boy is Alexei. 714 00:45:20,136 --> 00:45:21,429 Alexei? 715 00:45:21,471 --> 00:45:25,517 The cute baby who taught you about honor? 716 00:45:25,558 --> 00:45:28,853 Alexei was Eloise's husband 717 00:45:28,895 --> 00:45:30,105 and my best friend. 718 00:45:30,146 --> 00:45:33,441 I was his Guardian. The baby is their son. 719 00:45:33,483 --> 00:45:36,319 They were married? 720 00:45:36,361 --> 00:45:39,114 Alexei was an influential Royal, 721 00:45:39,155 --> 00:45:41,908 so people looked the other way. 722 00:45:41,950 --> 00:45:44,994 You were best friends with a Moroi? 723 00:45:49,833 --> 00:45:52,127 How did he... 724 00:45:52,168 --> 00:45:53,670 How did you lose him? 725 00:46:01,678 --> 00:46:04,180 He was always on at me... 726 00:46:04,222 --> 00:46:06,766 to take care of myself 727 00:46:06,808 --> 00:46:08,935 in the small ways a Guardian can. 728 00:46:10,603 --> 00:46:13,940 Draw clear lines between my life and the job. 729 00:46:16,192 --> 00:46:19,612 Take the time off in the rare moments it was offered. 730 00:46:22,407 --> 00:46:24,826 So that's what I did. 731 00:46:24,868 --> 00:46:29,456 And then his convoy was attacked by a Strigoi 732 00:46:29,497 --> 00:46:31,041 on a trip across the provinces. 733 00:46:34,210 --> 00:46:35,879 And I wasn't there. 734 00:46:37,172 --> 00:46:41,176 And then Eloise got sent to the communes to... 735 00:46:41,217 --> 00:46:42,719 breed. 736 00:46:51,728 --> 00:46:56,149 I want everything he wanted for you. 737 00:46:56,191 --> 00:46:59,444 I want to do my sworn duty. 738 00:46:59,486 --> 00:47:02,113 I want honor. 739 00:47:02,155 --> 00:47:06,326 I wanna protect my best friend from danger. 740 00:47:06,368 --> 00:47:10,121 And I want a life to call my own. 741 00:47:10,163 --> 00:47:14,793 My mother thinks Guardians can't have that. 742 00:47:14,834 --> 00:47:18,755 And I'm starting to wonder if that's true. 743 00:47:22,342 --> 00:47:25,887 I think Janine... 744 00:47:25,929 --> 00:47:29,516 is one of the smartest women I know. 745 00:47:29,557 --> 00:47:30,850 But... 746 00:47:33,061 --> 00:47:36,690 I would never bet against you, Rose Hathaway. 747 00:47:41,528 --> 00:47:42,987 Right. 748 00:47:43,029 --> 00:47:45,448 For it to work... 749 00:47:45,490 --> 00:47:47,701 I need to be as good as you. 750 00:47:51,329 --> 00:47:52,789 Will you teach me? 751 00:47:57,669 --> 00:48:02,424 If I were to teach you, 752 00:48:02,465 --> 00:48:03,925 you'd have to take it as seriously 753 00:48:03,967 --> 00:48:07,303 - as every other official class. - I would. 754 00:48:07,345 --> 00:48:10,015 And you'd work on my schedule. 755 00:48:10,056 --> 00:48:11,099 I would. 756 00:48:13,810 --> 00:48:16,021 And no talking back. 757 00:48:16,062 --> 00:48:17,939 Mm... 758 00:48:17,981 --> 00:48:19,566 That last one. 759 00:48:27,449 --> 00:48:29,451 I'm here to see Silver. 760 00:48:29,492 --> 00:48:32,495 - Sorry, Lord Zeklos. - You're banned. 761 00:48:32,537 --> 00:48:33,705 You're joking. 762 00:48:33,747 --> 00:48:35,540 Take it up with your father, sir. 763 00:49:06,196 --> 00:49:07,572 No, no, no. 764 00:49:07,614 --> 00:49:09,699 Y-you don't want me. 765 00:49:26,466 --> 00:49:27,926 There's been an incident. 766 00:49:30,261 --> 00:49:31,554 The monk is dead. 767 00:49:34,099 --> 00:49:36,184 The Psi Hounds lost control. 768 00:49:36,226 --> 00:49:39,479 You mean the Psi Hounds who only listen to Moroi commands? 769 00:49:39,521 --> 00:49:42,023 The hounds'll be decommissioned immediately, 770 00:49:42,065 --> 00:49:43,692 and the ward ceremony rescheduled. 771 00:49:43,733 --> 00:49:46,027 The damage is done. 772 00:49:46,069 --> 00:49:48,029 The only question is, by who? 773 00:50:07,257 --> 00:50:08,883 Dad? 774 00:50:08,925 --> 00:50:10,218 Dad! 775 00:50:14,431 --> 00:50:16,141 Daddy, please. 776 00:50:16,182 --> 00:50:19,561 Daddy, please. Please wake up. 777 00:50:19,602 --> 00:50:21,229 Please wake up. 778 00:50:21,271 --> 00:50:22,772 Please, Daddy. 778 00:50:23,305 --> 00:51:23,948 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm54427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.