Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,340 --> 00:02:16,260
Love the song, Leka.
2
00:02:17,560 --> 00:02:19,750
Do you ever stop working?
3
00:02:19,750 --> 00:02:21,090
What are you doing now?
4
00:02:23,010 --> 00:02:25,470
Just working on new
choreography for our siva.
5
00:02:27,050 --> 00:02:30,270
I am sick of using O Le
Taualuga for every item.
6
00:02:30,390 --> 00:02:31,650
What?
7
00:02:31,650 --> 00:02:32,840
That's my favourite.
8
00:02:34,000 --> 00:02:35,190
When's Nita recording?
9
00:02:35,190 --> 00:02:36,150
Today.
10
00:02:41,100 --> 00:02:43,480
So what the hell
are you doing here?
11
00:02:43,480 --> 00:02:44,670
She's fine.
12
00:02:44,670 --> 00:02:45,520
She's fine?
13
00:02:45,520 --> 00:02:46,510
'Cause she has the opportunity
14
00:02:46,510 --> 00:02:48,430
to go to one of the
best music schools.
15
00:02:48,430 --> 00:02:50,160
I mean, you should
be there for her, Tina.
16
00:02:50,160 --> 00:02:51,620
Look, she can
take care of herself.
17
00:02:51,620 --> 00:02:53,540
My kids here can't.
18
00:02:53,540 --> 00:02:54,620
'Cause your kids
here will be lucky
19
00:02:54,620 --> 00:02:56,610
if they get anywhere
near a university.
20
00:02:56,610 --> 00:02:59,150
And if we're not
here, they definitely
21
00:03:00,490 --> 00:03:01,450
won't.
22
00:03:02,260 --> 00:03:03,330
You should know that.
23
00:03:40,660 --> 00:03:41,850
What's the matter,
what happened?
24
00:03:41,970 --> 00:03:42,850
Nothing.
25
00:03:42,850 --> 00:03:44,580
I'm at the CTV studios.
26
00:03:44,580 --> 00:03:45,730
Okay, so
what's the problem?
27
00:03:45,730 --> 00:03:47,260
You almost gave
me a heart attack.
28
00:03:47,270 --> 00:03:48,460
I'm feeling anxious.
29
00:03:48,460 --> 00:03:49,340
Can I do this another time?
30
00:03:49,340 --> 00:03:52,180
Lanita, there
is no other time.
31
00:03:52,180 --> 00:03:53,680
My voice doesn't feel right.
32
00:03:55,950 --> 00:03:56,710
Listen.
33
00:03:57,670 --> 00:04:00,130
Listen, you're just
nervous, okay?
34
00:04:00,130 --> 00:04:01,090
Just breathe.
35
00:04:01,090 --> 00:04:03,160
You have done this
a thousand times.
36
00:04:03,160 --> 00:04:05,240
You can sing this blindfolded.
37
00:04:05,240 --> 00:04:06,000
You okay?
38
00:04:06,010 --> 00:04:07,310
Yeah.
39
00:04:07,310 --> 00:04:08,810
Can you help me warm up?
40
00:04:10,650 --> 00:04:11,420
Come on
41
00:04:11,540 --> 00:04:12,530
Mum, please?
42
00:04:16,840 --> 00:04:17,720
Okay.
43
00:04:19,640 --> 00:04:23,750
Okay, breathe.
44
00:04:23,750 --> 00:04:24,630
Yeah.
45
00:05:00,610 --> 00:05:01,610
Yeah.
46
00:05:03,030 --> 00:05:03,950
Yeah.
47
00:05:03,950 --> 00:05:04,870
Good.
48
00:05:04,870 --> 00:05:06,870
You can tell me
about it tonight.
49
00:05:17,820 --> 00:05:19,540
She's gonna be fine.
50
00:05:19,540 --> 00:05:21,770
She's probably
gonna be married,
51
00:05:21,770 --> 00:05:24,570
with kids soon.
52
00:05:24,690 --> 00:05:26,190
Not if I can help it.
53
00:06:26,480 --> 00:06:27,170
Oh.
54
00:06:32,850 --> 00:06:35,160
At
least 65 people are dead
55
00:06:35,160 --> 00:06:37,460
and parts of
Christchurch are in ruins
56
00:06:37,460 --> 00:06:39,960
after another powerful
earthquake hit New Zealand.
57
00:06:39,960 --> 00:06:41,490
An unknown number of residents
58
00:06:41,490 --> 00:06:43,410
are still trapped in
collapsed buildings.
59
00:06:43,410 --> 00:06:45,290
It's the second
powerful earthquake
60
00:06:45,290 --> 00:06:47,600
to hit the area in five months.
61
00:07:00,660 --> 00:07:02,920
Help, help!
62
00:07:02,920 --> 00:07:04,650
ETA five minutes!
63
00:07:04,650 --> 00:07:08,640
Move, move,
move, move, move, move!
64
00:07:10,450 --> 00:07:11,680
Uh, excuse me.
65
00:07:17,510 --> 00:07:18,200
Excuse me.
66
00:07:18,200 --> 00:07:20,550
I'm looking for my daughter.
67
00:07:20,660 --> 00:07:21,550
Have you seen her?
68
00:07:21,550 --> 00:07:22,970
Try over there.
69
00:10:33,090 --> 00:10:34,780
Please take a seat.
70
00:10:38,770 --> 00:10:40,390
What a glorious day.
71
00:10:45,380 --> 00:10:46,300
Good to see you.
72
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
God to see you too.
73
00:10:47,300 --> 00:10:48,530
He's
10 years old now.
74
00:10:48,530 --> 00:10:50,100
Say hi to your uncle.
75
00:10:50,100 --> 00:10:51,940
Yeah.
76
00:10:51,950 --> 00:10:52,940
How's Cheryl?
77
00:10:53,060 --> 00:10:55,820
Oh, she's good.
78
00:10:57,860 --> 00:10:59,970
Oh, holy shit balls, Father.
79
00:10:59,970 --> 00:11:01,080
You scared me.
80
00:11:05,160 --> 00:11:07,270
It'd be nice if we
saw you more often.
81
00:11:09,490 --> 00:11:10,920
Times have changed, Father.
82
00:11:14,870 --> 00:11:17,980
What did
you make about the choir?
83
00:11:17,980 --> 00:11:19,630
Too many shrieking ladies.
84
00:11:20,750 --> 00:11:23,430
I feel sorry for your
neighbourhood dogs.
85
00:11:23,430 --> 00:11:25,580
Me thinks they
might need your help.
86
00:11:25,590 --> 00:11:26,390
Ah.
87
00:11:27,810 --> 00:11:29,310
Me thinks
88
00:11:29,430 --> 00:11:31,040
they can kiss my ass.
89
00:11:31,150 --> 00:11:32,000
I'm sorry.
90
00:11:59,990 --> 00:12:02,870
We had every choir
in the country running scared.
91
00:12:10,090 --> 00:12:11,630
Good to have you back, Leka.
92
00:12:11,630 --> 00:12:15,160
The new choir
director is such a boss.
93
00:12:15,160 --> 00:12:16,240
You should do it.
94
00:12:19,650 --> 00:12:21,730
I always preferred
standing behind you.
95
00:12:29,560 --> 00:12:31,290
Remember when we
used to sneak in here,
96
00:12:31,290 --> 00:12:33,400
steal sips of that wine?
97
00:12:34,210 --> 00:12:35,470
I couldn't sleep for a week.
98
00:12:35,480 --> 00:12:37,780
I thought for sure God
was gonna punish us.
99
00:12:39,890 --> 00:12:41,350
Good old shepherd, eh?
100
00:12:43,880 --> 00:12:45,190
I need your help, Tina.
101
00:12:46,460 --> 00:12:48,880
Decile 1 schools are
closing all over the city.
102
00:12:48,880 --> 00:12:51,950
It's only a matter of time
before we will as well.
103
00:12:52,060 --> 00:12:53,410
I can't.
104
00:12:53,410 --> 00:12:54,440
I'm sorry.
105
00:12:55,480 --> 00:12:57,250
You used to say
that if we weren't here,
106
00:12:57,250 --> 00:12:59,170
our kids wouldn't have a chance.
107
00:13:03,390 --> 00:13:04,310
I was wrong.
108
00:13:51,280 --> 00:13:53,350
Happy birthday, my baby.
109
00:13:59,690 --> 00:14:00,960
That little shit.
110
00:14:01,920 --> 00:14:03,490
There's your
medical certificate.
111
00:14:03,610 --> 00:14:06,790
Just remember that we need
another one in six months.
112
00:14:19,660 --> 00:14:21,310
Hey, she's here.
113
00:14:22,540 --> 00:14:23,570
Who?
114
00:14:23,580 --> 00:14:24,730
What do you mean who?
115
00:14:24,730 --> 00:14:26,920
You think I'd come in
here for anyone else?
116
00:14:28,720 --> 00:14:30,030
Just get her to wait.
117
00:14:30,030 --> 00:14:30,520
I'm almost done.
118
00:14:30,530 --> 00:14:31,680
Are you crazy?
119
00:14:31,680 --> 00:14:34,250
Now get your out here
and sort this shit out.
120
00:14:34,250 --> 00:14:35,440
But that's your job!
121
00:14:35,440 --> 00:14:38,470
Oh, and how does one do
his job if one is dead?
122
00:14:40,970 --> 00:14:42,430
I am so sorry.
123
00:14:43,620 --> 00:14:44,350
Would you excu...
124
00:14:44,470 --> 00:14:45,230
Thank you.
125
00:14:48,190 --> 00:14:49,110
Hey.
126
00:14:49,110 --> 00:14:50,720
Just tell her I
said hello, alright?
127
00:14:50,720 --> 00:14:52,760
But don't tell her I'm here.
128
00:14:52,760 --> 00:14:55,830
I don't know why your
parents named you after Rocky.
129
00:15:00,750 --> 00:15:02,280
Where's my money?
130
00:15:02,280 --> 00:15:04,660
They've been sending you
letters for months now.
131
00:15:08,850 --> 00:15:10,580
Take care of it.
132
00:15:10,690 --> 00:15:11,580
I can't keep covering for you.
133
00:15:11,580 --> 00:15:13,230
This is my workplace.
134
00:15:13,230 --> 00:15:14,530
I have a family to feed.
135
00:15:14,530 --> 00:15:17,300
Hmm, yes, like I did with you.
136
00:15:23,940 --> 00:15:25,480
Well, the fact is
137
00:15:26,480 --> 00:15:27,440
we need to show
that you're at least
138
00:15:27,550 --> 00:15:29,740
trying to make
your situation better.
139
00:15:29,850 --> 00:15:31,540
So I got you into an interview.
140
00:15:31,540 --> 00:15:32,660
What interview?
141
00:15:32,660 --> 00:15:34,120
It's just to show
that you're trying.
142
00:15:34,120 --> 00:15:34,920
You just turn up.
143
00:15:34,920 --> 00:15:36,460
You just turn up, okay?
144
00:15:36,580 --> 00:15:38,150
Then they mark
you down as arrive.
145
00:15:38,150 --> 00:15:39,990
We can get your payments
back up and running.
146
00:15:39,990 --> 00:15:40,680
Tina-
147
00:15:42,340 --> 00:15:43,640
Don't call me that.
148
00:15:54,850 --> 00:15:56,430
You just have to do something
149
00:15:57,270 --> 00:15:59,120
or they will take your benefit.
150
00:16:03,460 --> 00:16:05,030
The details are on there.
151
00:16:05,030 --> 00:16:05,990
It's up to you.
152
00:16:33,830 --> 00:16:34,910
Hello,
good morning.
153
00:16:34,910 --> 00:16:36,100
You just have a seat.
154
00:16:36,100 --> 00:16:37,210
I'll just go and see when
they're ready for you.
155
00:16:37,330 --> 00:16:39,320
Okay, thanks.
156
00:16:42,550 --> 00:16:44,580
They'll see
you right away, David.
157
00:16:52,650 --> 00:16:54,410
Oh, Joanna, hi.
158
00:16:54,410 --> 00:16:55,640
Such an honour to meet you.
159
00:16:55,640 --> 00:16:57,520
I'm such a fan of your work.
160
00:17:15,500 --> 00:17:17,030
Oh, you're still here.
161
00:17:17,030 --> 00:17:17,380
Yeah.
162
00:17:17,380 --> 00:17:18,610
Right.
163
00:17:18,610 --> 00:17:20,530
I'm sorry, we had some
important people to see first.
164
00:17:20,530 --> 00:17:22,220
I'm sure you understand.
165
00:17:22,220 --> 00:17:23,440
No, I don't.
166
00:17:23,450 --> 00:17:24,480
Excuse me.
167
00:17:27,090 --> 00:17:28,400
Henrietta Williams then.
168
00:17:28,400 --> 00:17:31,130
She's-
169
00:17:37,270 --> 00:17:38,040
Please sit.
170
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
I must admit I'm
rather surprised
171
00:17:46,680 --> 00:17:47,940
they sent you down here.
172
00:17:47,950 --> 00:17:52,020
Miss Percival, we represent
St. Francis of the Assisi.
173
00:17:52,130 --> 00:17:53,780
No doubt you've
heard of our school.
174
00:17:53,900 --> 00:17:56,470
At Francis, we strive
to instil our students
175
00:17:56,470 --> 00:17:59,930
with a strong sense of
individual excellence.
176
00:17:59,930 --> 00:18:01,810
Our standards
are extremely high.
177
00:18:01,920 --> 00:18:05,690
Now, we're here to find
a substitute teacher
178
00:18:05,800 --> 00:18:07,150
who meets that standard.
179
00:18:15,940 --> 00:18:16,940
Can I be honest?
180
00:18:17,980 --> 00:18:19,930
I don't think this
role is for you.
181
00:18:19,930 --> 00:18:21,160
Just between us,
182
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
it's really more of a
babysitting position anyway.
183
00:18:24,040 --> 00:18:26,810
The person we're
after needs to kind of
184
00:18:26,810 --> 00:18:28,810
be a little bit more like us.
185
00:18:31,690 --> 00:18:32,680
What?
186
00:18:33,950 --> 00:18:34,830
Wankers?
187
00:18:36,260 --> 00:18:38,440
You clearly got no idea
what you're talking about.
188
00:18:38,440 --> 00:18:39,250
Let me help you out.
189
00:18:39,250 --> 00:18:40,860
This is no bullshit.
190
00:18:40,860 --> 00:18:42,820
The person you're looking for
191
00:18:42,940 --> 00:18:47,740
is the one person that will
truly care for your kids.
192
00:18:50,430 --> 00:18:51,190
That's it.
193
00:20:30,610 --> 00:20:33,950
There is freedom within
194
00:20:33,950 --> 00:20:36,530
There is freedom without
195
00:20:36,640 --> 00:20:41,520
Try to catch the
deluge in a paper cup
196
00:20:44,550 --> 00:20:47,740
There are battles ahead
197
00:20:47,740 --> 00:20:50,350
Many battles are lost
198
00:20:50,470 --> 00:20:53,120
But you'll never see
the end of the road
199
00:20:53,230 --> 00:20:57,340
While you're
travelling with me
200
00:20:57,340 --> 00:21:04,480
Hey now, hey now,
don't dream it's over
201
00:21:04,600 --> 00:21:09,550
Hey now, hey now, when
the world comes in
202
00:21:11,050 --> 00:21:14,930
They come, they come
203
00:21:15,040 --> 00:21:18,770
To build a wall between us
204
00:21:18,770 --> 00:21:22,190
We know they won't win
205
00:22:02,280 --> 00:22:03,470
I can see you!
206
00:22:03,470 --> 00:22:04,620
I know, you valea.
207
00:22:04,620 --> 00:22:06,120
Come to the back.
208
00:22:06,920 --> 00:22:09,270
Hey, I'll come to the back.
209
00:22:10,880 --> 00:22:11,950
Hey, auntie.
210
00:22:12,760 --> 00:22:13,910
I got some stuff.
211
00:22:16,330 --> 00:22:17,750
I was down at the supermarket
212
00:22:17,750 --> 00:22:19,520
and this lady was
looking at me like,
213
00:22:19,520 --> 00:22:20,940
"Why do you got food vouchers?"
214
00:22:20,940 --> 00:22:25,320
I was like, you better mind
your own damn business, lady.
215
00:22:25,320 --> 00:22:27,470
Ah, Lata made up food for
you to put in the freezer.
216
00:22:27,580 --> 00:22:29,000
You're gonna need it.
217
00:22:29,000 --> 00:22:29,430
Why?
218
00:22:30,810 --> 00:22:33,730
Ah, you know, just so you
have something nice to eat,
219
00:22:33,730 --> 00:22:34,960
easy to warm up,
220
00:22:35,880 --> 00:22:38,180
probably for your
221
00:22:38,180 --> 00:22:39,030
new job.
222
00:22:42,440 --> 00:22:43,790
Yeah, see, I knew
you would like it.
223
00:22:43,790 --> 00:22:45,250
I mean, you wouldn't
need to worry
224
00:22:45,250 --> 00:22:45,830
about paying the bills anymore.
225
00:22:45,940 --> 00:22:47,130
The pay is amazing.
226
00:22:47,130 --> 00:22:50,200
Shit, I mean, it's more
than what I get, you know?
227
00:22:50,200 --> 00:22:52,240
Then you can get
out of this dump, huh?
228
00:22:53,810 --> 00:22:54,660
Okay.
229
00:22:57,040 --> 00:22:58,340
Wait, what?
230
00:22:58,340 --> 00:22:59,490
Seriously?
231
00:22:59,500 --> 00:23:01,340
What else am I gonna
do, wait here to die?
232
00:23:01,340 --> 00:23:02,530
Ha, funny.
233
00:23:02,640 --> 00:23:04,290
To be honest, you didn't
really have a choice.
234
00:23:04,300 --> 00:23:05,680
They're gonna take your benefit.
235
00:23:05,680 --> 00:23:08,520
You're gonna lose your power,
get cold, pee your pants,
236
00:23:08,640 --> 00:23:10,320
and then I'll have
to come clean it up.
237
00:23:10,330 --> 00:23:11,780
It's yuck.
238
00:23:11,780 --> 00:23:12,550
Okay.
239
00:23:12,550 --> 00:23:13,780
What's that?
240
00:23:15,740 --> 00:23:16,780
Samoan knitting.
241
00:23:17,780 --> 00:23:19,310
A hobby.
242
00:23:19,310 --> 00:23:20,460
That's awesome.
243
00:23:20,460 --> 00:23:21,770
See, that reminds me.
244
00:23:21,770 --> 00:23:23,800
I've been going to these
free counselling sessions
245
00:23:23,920 --> 00:23:25,340
down at the community centre.
246
00:23:25,340 --> 00:23:26,680
You should come with me.
247
00:23:32,870 --> 00:23:35,360
You want me to clean this
place up a little bit?
248
00:23:36,750 --> 00:23:37,860
Yep, okay, good.
249
00:23:37,860 --> 00:23:39,050
Better going, eh?
250
00:23:39,050 --> 00:23:41,050
Yeah, I love our little talks.
251
00:23:41,050 --> 00:23:42,310
Okay, fa.
252
00:23:42,310 --> 00:23:43,080
Love you.
253
00:24:54,350 --> 00:24:55,160
Driver.
254
00:24:55,160 --> 00:24:56,500
Driver, this is my stop!
255
00:25:34,600 --> 00:25:36,360
There you are.
256
00:25:36,360 --> 00:25:37,940
Greetings, Miss Percival.
257
00:25:37,940 --> 00:25:38,980
Welcome to our school.
258
00:25:39,970 --> 00:25:40,930
I'm sorry I'm a little late.
259
00:25:41,050 --> 00:25:41,780
That's fine.
260
00:25:41,780 --> 00:25:42,970
This place is a maze.
261
00:25:42,970 --> 00:25:45,200
Please, the day is
already underway.
262
00:25:47,880 --> 00:25:49,770
I did some background
research on you
263
00:25:49,880 --> 00:25:51,650
and it turns out
you're known to locals
264
00:25:51,650 --> 00:25:54,830
as the godmother
in Pacific education.
265
00:25:54,840 --> 00:25:59,020
Can I ask why you chose to
teach an Aranui of all places?
266
00:25:59,020 --> 00:26:00,060
It's where I live.
267
00:26:01,210 --> 00:26:01,980
Of course.
268
00:26:05,130 --> 00:26:06,240
When you walked
into the interview,
269
00:26:06,240 --> 00:26:07,350
I thought, now here's someone
270
00:26:07,350 --> 00:26:10,120
that can offer my kids
something different.
271
00:26:10,120 --> 00:26:11,920
Oh, yeah?
272
00:26:11,920 --> 00:26:13,070
What would that be?
273
00:26:13,080 --> 00:26:14,800
I have no idea yet.
274
00:26:14,800 --> 00:26:16,110
I'm excited to find out.
275
00:26:18,720 --> 00:26:19,870
I'm starting to wonder
276
00:26:19,870 --> 00:26:22,750
if teaching isn't about
more than just education.
277
00:26:23,980 --> 00:26:25,750
Sounds like you have
children of your own.
278
00:26:25,750 --> 00:26:27,130
Ah, no.
279
00:26:27,130 --> 00:26:29,820
Actually, my late wife and
I, we couldn't have children.
280
00:26:31,240 --> 00:26:32,120
Well, the way I see it
281
00:26:32,120 --> 00:26:34,770
is every teacher
is already a parent.
282
00:26:34,770 --> 00:26:36,380
That's nicely put.
283
00:26:36,390 --> 00:26:38,610
Look, I know we're
perceived a certain way.
284
00:26:38,610 --> 00:26:39,990
And it's Christchurch after all.
285
00:26:40,000 --> 00:26:41,570
Most schools are.
286
00:26:41,570 --> 00:26:45,640
But I truly believe that
you have a lot to offer us.
287
00:26:48,640 --> 00:26:50,360
I'll do what's required of me.
288
00:26:50,360 --> 00:26:51,400
That's it.
289
00:26:52,280 --> 00:26:54,010
That's a real shame.
290
00:27:45,780 --> 00:27:46,700
Please be seated.
291
00:27:49,580 --> 00:27:52,530
To begin, after
much anticipation,
292
00:27:52,540 --> 00:27:55,070
I'd like to invite on
stage Mr. Wadsworth
293
00:27:55,180 --> 00:27:58,760
to announce the captain
of this year's First XV.
294
00:28:02,670 --> 00:28:04,400
This year's captain
295
00:28:05,400 --> 00:28:06,900
is Noah Bull.
296
00:28:18,730 --> 00:28:21,180
I would also like to take
this opportunity to announce,
297
00:28:21,180 --> 00:28:25,060
with sadness, the departure
of our illustrious leader,
298
00:28:25,060 --> 00:28:28,170
Mr. Alan Hubbard, who
after years of service
299
00:28:28,290 --> 00:28:34,620
will be officially stepping
down at the end of this year.
300
00:28:41,230 --> 00:28:44,530
Till then, I will be assuming
all his responsibilities,
301
00:28:44,530 --> 00:28:48,600
and I hope I can set the same
shining example as he has.
302
00:29:36,410 --> 00:29:37,830
Everyone sit.
303
00:29:49,580 --> 00:29:50,350
Oh, sorry.
304
00:29:52,960 --> 00:29:54,690
Okay, please open your books and
305
00:29:59,070 --> 00:30:00,950
get on with your work.
306
00:30:29,640 --> 00:30:31,210
Is this a staring competition?
307
00:30:32,480 --> 00:30:34,670
You have to dismiss us, miss.
308
00:30:38,740 --> 00:30:40,460
You may be dismissed.
309
00:31:21,360 --> 00:31:22,820
Didn't you shower last night?
310
00:31:26,970 --> 00:31:27,850
Yeah, and?
311
00:31:29,190 --> 00:31:29,920
Uh...
312
00:31:29,930 --> 00:31:31,580
Uh, no, no, no reason.
313
00:31:33,000 --> 00:31:34,920
Oh, hey, I'm going
past the doctor today,
314
00:31:34,920 --> 00:31:37,830
if there's, you know,
anything you need.
315
00:31:37,840 --> 00:31:38,640
I'm fine.
316
00:31:38,640 --> 00:31:39,790
I don't mind.
317
00:31:39,790 --> 00:31:40,790
I said I'm fine.
318
00:31:42,750 --> 00:31:43,940
Oh, I'm running late.
319
00:31:43,940 --> 00:31:44,820
I better go.
320
00:31:44,940 --> 00:31:46,240
Oh,
I'll drop you off.
321
00:31:46,250 --> 00:31:47,320
I like the bus.
322
00:31:47,320 --> 00:31:48,700
It's on my way.
323
00:31:50,850 --> 00:31:51,890
Okay.
324
00:32:13,280 --> 00:32:14,280
Our students are achieving
325
00:32:14,390 --> 00:32:16,580
at higher rates of
excellence endorsements
326
00:32:16,580 --> 00:32:19,730
in Level 1 and Level 2 NCEA,
327
00:32:19,850 --> 00:32:22,150
where we
significantly outperform
328
00:32:22,150 --> 00:32:24,760
other schools in those sectors.
329
00:32:24,760 --> 00:32:25,610
Well done.
330
00:32:36,470 --> 00:32:39,200
I hope that wasn't too much.
331
00:32:39,320 --> 00:32:40,540
Yeah, we can be
a bit competitive,
332
00:32:40,660 --> 00:32:43,040
but we find that a little
bit of friendly competition
333
00:32:43,160 --> 00:32:45,000
really does provide
the right motivation.
334
00:32:45,110 --> 00:32:46,420
For what?
335
00:32:46,540 --> 00:32:47,340
Success.
336
00:32:48,990 --> 00:32:50,830
Looks like you're
winning already.
337
00:32:50,840 --> 00:32:52,450
Yeah, complacency
doesn't make sense
338
00:32:52,450 --> 00:32:54,250
for a guy trying
to redefine normal.
339
00:32:55,410 --> 00:32:56,330
Chuck Norris?
340
00:32:56,330 --> 00:32:58,020
No, but thank you.
341
00:32:59,050 --> 00:33:00,510
Yeah, other schools
judge us for sure.
342
00:33:00,510 --> 00:33:02,320
They say we're too rigid,
343
00:33:02,320 --> 00:33:04,740
but we have all
kinds here as well.
344
00:33:04,850 --> 00:33:06,200
Yeah, we've had all sorts.
345
00:33:07,310 --> 00:33:08,690
You're probably the
first Polynesian woman
346
00:33:08,690 --> 00:33:09,770
we've ever had though.
347
00:33:13,450 --> 00:33:14,300
Congrats.
348
00:33:17,220 --> 00:33:19,870
You know, staff here
are encouraged to dress
349
00:33:19,870 --> 00:33:21,480
a little bit more formally.
350
00:33:23,940 --> 00:33:26,430
Where I'm from,
this is formal.
351
00:33:26,430 --> 00:33:29,280
Yes, it'd still be nice if
you blended in though, eh?
352
00:33:30,580 --> 00:33:32,460
I'm Peter Wadsworth, by the way,
353
00:33:33,810 --> 00:33:38,610
deputy head principal, head
of sport, and head of HR.
354
00:33:38,610 --> 00:33:41,140
That's a lot of head.
355
00:33:54,540 --> 00:33:55,230
Hey!
356
00:33:55,230 --> 00:33:57,040
Get your ass back here now!
357
00:34:00,570 --> 00:34:03,070
Don't you ever turn
you back on me again
358
00:34:03,070 --> 00:34:05,370
or I will knock you
on your fucking ass.
359
00:34:05,370 --> 00:34:06,370
Do you understand?
360
00:34:38,630 --> 00:34:41,390
Okay, thanks,
everyone, for coming.
361
00:34:41,510 --> 00:34:44,540
Should we start with a
quick check in, everyone?
362
00:34:44,540 --> 00:34:46,690
Sio, you wanna start us off?
363
00:34:47,690 --> 00:34:48,810
Yeah, sure.
364
00:34:48,920 --> 00:34:53,800
I mean, yeah, there's been
some pressure at work.
365
00:35:08,580 --> 00:35:11,690
Guitar, they've got...
366
00:35:11,690 --> 00:35:12,650
Oh, sorry.
367
00:35:12,650 --> 00:35:14,230
I was actually after Alan.
368
00:35:14,230 --> 00:35:17,410
Alan or not,
knocking is customary.
369
00:35:17,410 --> 00:35:18,760
Are you okay, sweetheart?
370
00:35:18,760 --> 00:35:20,560
Yes, thank you, Miss
Percival, but this is a-
371
00:35:20,560 --> 00:35:21,910
I wasn't talking to you.
372
00:35:23,980 --> 00:35:24,750
What happened?
373
00:35:26,210 --> 00:35:28,890
Unfortunately, Sophie needs
to specialise in an instrument
374
00:35:28,900 --> 00:35:32,010
if she's to get into her
preferred music university.
375
00:35:39,190 --> 00:35:40,800
Did you mention
to Mr. Wadsworth
376
00:35:40,800 --> 00:35:44,560
about the choral
scholarship we talked about?
377
00:35:44,560 --> 00:35:45,410
Excuse me?
378
00:35:46,600 --> 00:35:47,980
Yes, they're a, um,
379
00:35:47,980 --> 00:35:50,520
there are music
scholarship programmes.
380
00:35:51,670 --> 00:35:54,620
There are music
scholarship programmes
381
00:35:54,620 --> 00:35:57,310
for students who do choir.
382
00:35:57,430 --> 00:35:58,700
And where would this be?
383
00:35:59,810 --> 00:36:02,150
University of Cambridge
has a great one.
384
00:36:02,150 --> 00:36:03,610
How do you know that?
385
00:36:05,150 --> 00:36:07,370
Because that's where
my daughter applied.
386
00:36:09,260 --> 00:36:12,290
Well, look, unfortunately,
we don't have a choir.
387
00:36:14,590 --> 00:36:17,630
Actually, that's what I
came to discuss with Alan.
388
00:36:18,930 --> 00:36:20,660
I'm starting a school choir.
389
00:36:22,700 --> 00:36:25,040
Miss Percival,
everything we do here
390
00:36:25,040 --> 00:36:26,500
must be at the highest level.
391
00:36:26,500 --> 00:36:28,760
You can't just throw some
Sunday school group together,
392
00:36:28,760 --> 00:36:30,530
hold hands and sing Kumbaya.
393
00:36:32,560 --> 00:36:34,790
Oh, don't you worry
about that, Mr. Wadsworth.
394
00:36:34,910 --> 00:36:39,290
Our choir is gonna be doing
more than just hold hands.
395
00:36:47,350 --> 00:36:49,580
Remember what
we talked about, Sophie.
396
00:36:52,230 --> 00:36:53,260
What the hell was all that?
397
00:36:53,380 --> 00:36:54,990
I don't know
anything about choirs.
398
00:36:54,990 --> 00:36:56,070
What's to know?
399
00:36:56,070 --> 00:36:58,290
You just open your
mouth and you sing,
400
00:36:58,290 --> 00:36:59,790
and I know you can sing.
401
00:37:01,020 --> 00:37:03,710
Look, I don't need
your help, okay?
402
00:37:05,360 --> 00:37:06,740
Let me ask you something.
403
00:37:07,430 --> 00:37:08,740
Do you want to do music?
404
00:37:08,850 --> 00:37:09,930
Of course I do.
405
00:37:09,930 --> 00:37:11,930
Is it something you
think about every day?
406
00:37:15,000 --> 00:37:16,460
Well, the only good thing.
407
00:37:17,500 --> 00:37:18,840
Okay then.
408
00:37:18,840 --> 00:37:22,180
It's just I've never sung
in a choir before, only alone.
409
00:37:22,180 --> 00:37:26,290
The thing with choir
is you can't do it alone.
410
00:37:26,290 --> 00:37:27,520
We'll need others.
411
00:37:35,890 --> 00:37:38,810
Wow, what a fall from grace.
412
00:37:40,420 --> 00:37:41,500
Well, don't knock it.
413
00:37:41,500 --> 00:37:44,600
This was once Ernest
Rutherford's lab.
414
00:37:44,610 --> 00:37:45,640
Who?
415
00:37:45,640 --> 00:37:47,720
New Zealand's very
own Bruce Banner.
416
00:37:47,720 --> 00:37:50,600
Sorry, but the Hulk,
he must be Samoan,
417
00:37:50,600 --> 00:37:52,590
you know, angry, bare feet,
418
00:37:52,710 --> 00:37:54,590
ripped jeans, can't
speak English,
419
00:37:55,900 --> 00:37:56,740
Please.
420
00:37:57,620 --> 00:37:58,740
Thank you.
421
00:38:01,310 --> 00:38:03,610
What can I do to help?
422
00:38:03,620 --> 00:38:05,380
I was wondering,
423
00:38:05,380 --> 00:38:07,720
how difficult
would it be to start
424
00:38:08,880 --> 00:38:10,140
a school choir?
425
00:38:10,140 --> 00:38:11,520
Not difficult, impossible.
426
00:38:11,520 --> 00:38:12,790
Why?
427
00:38:12,790 --> 00:38:14,600
We had one once and
they were average at best.
428
00:38:14,600 --> 00:38:16,320
Here, average isn't good enough.
429
00:38:16,320 --> 00:38:18,820
A choir isn't
about being good.
430
00:38:18,820 --> 00:38:21,470
You try convincing
our parents of that.
431
00:38:22,700 --> 00:38:23,850
Come on!
432
00:38:23,850 --> 00:38:27,000
You felt like I could
give these kids something.
433
00:38:27,000 --> 00:38:30,070
This, this is that something.
434
00:38:34,600 --> 00:38:35,790
And what can it hurt?
435
00:38:35,800 --> 00:38:37,910
They've all virtually passed.
436
00:38:37,910 --> 00:38:39,980
I only need a few students.
437
00:38:42,750 --> 00:38:45,010
Helen Young, they either
fall in love with her
438
00:38:45,130 --> 00:38:46,350
or they wanna be her.
439
00:38:46,360 --> 00:38:48,510
You want students,
she'll get them.
440
00:38:49,540 --> 00:38:50,200
Thank you for this.
441
00:38:50,310 --> 00:38:51,230
Oh, no, it's nothing.
442
00:38:51,230 --> 00:38:52,730
I'm a choir girl myself.
443
00:38:52,730 --> 00:38:55,990
I just can't guarantee how
many will actually turn up.
444
00:38:55,990 --> 00:38:57,530
Choirs only need four.
445
00:39:04,480 --> 00:39:05,590
Relax.
446
00:39:05,590 --> 00:39:08,360
You look like
meerkats or something.
447
00:39:08,470 --> 00:39:10,090
Well, you have your four.
448
00:39:11,350 --> 00:39:13,010
Only just, I'm so sorry.
449
00:39:14,040 --> 00:39:15,730
Oh, I'll take what I can get.
450
00:39:16,770 --> 00:39:18,190
I'll leave you to it then.
451
00:39:19,110 --> 00:39:20,070
Thank you.
452
00:39:28,330 --> 00:39:29,900
Does anyone in here know Sophie?
453
00:39:30,820 --> 00:39:32,700
We all know her, miss.
454
00:39:32,710 --> 00:39:34,620
She's that clean freak
who likes popping pills.
455
00:39:34,630 --> 00:39:35,510
Stopping being a bitch.
456
00:39:35,620 --> 00:39:37,080
You know exactly
what that's about.
457
00:39:37,080 --> 00:39:39,080
Hey, you're being
the bitch, bitch!
458
00:39:39,200 --> 00:39:40,350
Wha...
459
00:39:40,350 --> 00:39:43,610
Hey, what the hell happened
to the perfect angels?
460
00:39:43,610 --> 00:39:46,880
Oh, she's probably in
the music room, miss.
461
00:39:46,880 --> 00:39:47,910
Okay.
462
00:39:48,720 --> 00:39:49,600
Stay.
463
00:39:49,600 --> 00:39:51,710
Miss, we're not dogs.
464
00:39:52,670 --> 00:39:53,360
You are.
465
00:39:54,860 --> 00:39:59,130
If anyone leaves, I will come
after you and I'll kill you.
466
00:40:01,620 --> 00:40:02,350
Now, you.
467
00:40:03,430 --> 00:40:05,730
Do you know how to
connect this to the TV?
468
00:40:05,850 --> 00:40:08,000
Uh, everyone does?
469
00:40:08,110 --> 00:40:08,880
Everyone does.
470
00:40:08,880 --> 00:40:10,110
Yeah, go on, take it.
471
00:40:12,030 --> 00:40:14,290
Connect it, otherwise...
472
00:40:14,410 --> 00:40:15,480
You'll kill me?
473
00:40:18,130 --> 00:40:19,590
Okay.
474
00:40:21,010 --> 00:40:21,590
Wow.
475
00:41:01,070 --> 00:41:03,450
I thought you
played the piano.
476
00:41:03,450 --> 00:41:05,910
I could play just about
anything I picked up.
477
00:41:07,290 --> 00:41:08,590
Not now.
478
00:41:08,590 --> 00:41:10,550
Injured fucking hand.
479
00:41:10,670 --> 00:41:11,360
Oh my gosh.
480
00:41:11,470 --> 00:41:12,590
All of a sudden,
481
00:41:12,590 --> 00:41:15,080
you kids have turned into
potty mouth gangsters.
482
00:41:18,730 --> 00:41:19,580
What happened?
483
00:41:36,320 --> 00:41:38,660
Did you forget about
our arrangement?
484
00:41:40,350 --> 00:41:42,310
No, I,
485
00:41:42,310 --> 00:41:46,340
I thought about it and
I don't need your help.
486
00:41:48,570 --> 00:41:49,340
Okay.
487
00:41:50,830 --> 00:41:51,870
Whatever.
488
00:41:51,870 --> 00:41:52,750
Pick up your cello.
489
00:41:52,750 --> 00:41:53,830
Let's go.
490
00:42:10,690 --> 00:42:12,490
Okay, where did everyone go?
491
00:42:14,110 --> 00:42:15,760
Well, for the
amount of you here,
492
00:42:15,760 --> 00:42:17,870
we're going to have
to find your voices
493
00:42:17,870 --> 00:42:22,050
if we are to sound
like a proper choir.
494
00:42:22,050 --> 00:42:23,280
Alright.
495
00:42:23,280 --> 00:42:24,280
Well, let's get started.
496
00:42:24,280 --> 00:42:26,090
Let's get the blood
flowing, alright?
497
00:42:26,090 --> 00:42:26,890
Everyone stand.
498
00:42:26,890 --> 00:42:27,660
Come closer to me, please.
499
00:42:27,660 --> 00:42:28,890
Let's learn some words.
500
00:42:30,390 --> 00:42:33,150
So, mili in Samoan means to rub.
501
00:42:33,150 --> 00:42:34,610
So when I call mili,
502
00:42:34,610 --> 00:42:37,220
you wanna rub your hands
together like this.
503
00:42:37,220 --> 00:42:38,610
Mili.
504
00:42:38,610 --> 00:42:39,410
That's it.
505
00:42:39,410 --> 00:42:40,450
Fast, fast, fast, fast.
506
00:42:40,560 --> 00:42:41,640
Super fast!
507
00:42:41,640 --> 00:42:42,750
Yes!
508
00:42:43,520 --> 00:42:44,560
Good, good.
509
00:42:44,560 --> 00:42:46,440
Now when I called pati,
pati means to clap.
510
00:42:46,550 --> 00:42:49,360
So when I call out pati, we...
511
00:42:49,360 --> 00:42:50,780
Clap.
512
00:42:50,890 --> 00:42:51,810
Okay.
513
00:42:51,820 --> 00:42:52,620
So, pati.
514
00:42:53,390 --> 00:42:54,810
Pati.
515
00:42:54,810 --> 00:42:55,500
Good.
516
00:42:55,500 --> 00:42:57,040
Lua pati means two claps.
517
00:42:57,040 --> 00:42:59,150
So when I call
lua pati, that is-
518
00:42:59,150 --> 00:43:00,190
Two clap!
519
00:43:00,960 --> 00:43:02,680
Two clap, clap twice.
520
00:43:02,680 --> 00:43:05,060
Clap twice.
521
00:43:05,060 --> 00:43:06,640
That's okay, that's good.
522
00:43:06,640 --> 00:43:09,480
Now, tolu tolu fa,
that's the last part.
523
00:43:09,480 --> 00:43:11,820
Tolu tolu fa goes like this.
524
00:43:19,690 --> 00:43:21,960
Okay, let's try it
all together, okay?
525
00:43:22,080 --> 00:43:23,030
Okay, let's go from the top.
526
00:43:23,040 --> 00:43:25,880
Okay, and mili,
mili, mili, mili, mili.
527
00:43:25,880 --> 00:43:27,530
Mili, mili, mili, mili, come on.
528
00:43:27,530 --> 00:43:28,530
Hot, hot, hot!
529
00:43:28,640 --> 00:43:29,830
Sunburn hot!
530
00:43:29,830 --> 00:43:30,990
Super hot!
531
00:43:31,980 --> 00:43:34,130
Patia!
532
00:43:34,130 --> 00:43:36,400
Lua pati!
533
00:43:36,510 --> 00:43:37,780
Tolu tolu fa!
534
00:43:41,050 --> 00:43:42,470
One for luck, tolu tolu fa!
535
00:43:46,770 --> 00:43:48,650
Okay, that's a work in progress.
536
00:43:49,760 --> 00:43:50,610
Grab your chairs.
537
00:43:50,610 --> 00:43:51,380
Come with me.
538
00:43:52,760 --> 00:43:53,600
Here, miss.
539
00:43:53,600 --> 00:43:54,640
Oh.
540
00:43:54,760 --> 00:43:56,140
Thanks, thank you.
541
00:44:01,010 --> 00:44:02,820
Who can tell me
what choir's about?
542
00:44:04,010 --> 00:44:05,280
Singing?
543
00:44:05,280 --> 00:44:07,430
Yeah, sure.
544
00:44:07,430 --> 00:44:09,040
Succinct, to the point.
545
00:44:09,160 --> 00:44:10,920
Anyone else?
546
00:44:10,920 --> 00:44:14,650
To sing, but to
do it well together.
547
00:44:14,650 --> 00:44:15,840
You know, harmonise.
548
00:44:15,840 --> 00:44:17,870
Yeah, you nailed it.
549
00:44:17,870 --> 00:44:18,870
Together.
550
00:44:19,720 --> 00:44:23,710
A choir cannot work alone.
551
00:44:24,520 --> 00:44:25,900
You need each other.
552
00:44:25,900 --> 00:44:27,740
Now, look at those around you.
553
00:44:28,890 --> 00:44:31,160
You will get to
know them closely.
554
00:44:31,160 --> 00:44:34,350
They will help you, support you.
555
00:44:34,350 --> 00:44:38,190
And together, you will
stand out beautifully.
556
00:44:39,880 --> 00:44:44,410
Now I want to play to you one
of my absolute favourite songs.
557
00:44:49,750 --> 00:44:54,740
Nearer, my God, to Thee
558
00:44:56,080 --> 00:45:00,840
Nearer to Thee
559
00:45:02,340 --> 00:45:07,220
E'en though it be a cross
560
00:45:08,950 --> 00:45:13,820
That raiseth me
561
00:45:15,550 --> 00:45:20,430
Still all my song shall be
562
00:45:21,620 --> 00:45:26,530
Nearer, my God, to Thee
563
00:45:27,920 --> 00:45:32,830
Nearer, my God, to Thee
564
00:45:34,370 --> 00:45:39,090
Nearer to Thee
565
00:45:41,550 --> 00:45:44,700
Mmm
566
00:45:44,700 --> 00:45:49,730
Though like the wanderer
567
00:45:50,880 --> 00:45:55,720
The sun gone down
568
00:45:56,680 --> 00:46:01,710
Darkness be over me
569
00:46:03,440 --> 00:46:06,090
My rest a stone
570
00:46:07,430 --> 00:46:08,200
Shit.
571
00:46:08,200 --> 00:46:09,510
Talofa, miss.
572
00:46:10,960 --> 00:46:11,770
Excuse me?
573
00:46:12,810 --> 00:46:14,070
Talofa?
574
00:46:14,080 --> 00:46:16,070
Where'd
you learn that?
575
00:46:16,070 --> 00:46:19,680
I mean, we're not in Siberia.
576
00:46:19,680 --> 00:46:21,290
It means hello.
577
00:46:21,300 --> 00:46:22,220
It's Samoan.
578
00:46:23,600 --> 00:46:28,090
Yes, I know what it means,
and it's pronounced Samoan.
579
00:46:28,090 --> 00:46:29,400
Oh.
580
00:46:29,400 --> 00:46:30,240
June,
581
00:46:31,090 --> 00:46:31,860
repeat after me.
582
00:46:33,050 --> 00:46:34,660
Ah-
583
00:46:34,660 --> 00:46:35,390
Ah.
584
00:46:35,390 --> 00:46:36,500
- Oh.
- Oh.
585
00:46:36,500 --> 00:46:37,080
Ah.
586
00:46:37,080 --> 00:46:37,920
Ah.
587
00:46:37,920 --> 00:46:39,270
- Ta.
- Ta.
588
00:46:39,380 --> 00:46:40,460
- Lo.
- Lo.
589
00:46:40,460 --> 00:46:41,610
- Fa.
- Fa.
590
00:46:41,610 --> 00:46:42,800
Talofa.
591
00:46:42,800 --> 00:46:44,220
Malo.
592
00:46:45,330 --> 00:46:46,980
Do you eat corned beef, miss?
593
00:46:48,560 --> 00:46:49,370
Be gone.
594
00:46:55,510 --> 00:46:56,970
Of course I eat corned beef.
595
00:47:04,230 --> 00:47:05,110
Hey, miss.
596
00:47:06,800 --> 00:47:08,490
Well, this is a surprise.
597
00:47:08,490 --> 00:47:09,760
Yeah, I thought
I'd come check out
598
00:47:09,760 --> 00:47:11,450
what everyone's
been talking about.
599
00:47:12,830 --> 00:47:15,440
Well, it looks like you
brought a few of them with you.
600
00:47:15,440 --> 00:47:17,630
They kind of just
followed me here.
601
00:47:17,630 --> 00:47:19,780
Lucky though, it looks
like you needed it.
602
00:47:21,350 --> 00:47:22,120
Come on, fellas.
603
00:47:22,120 --> 00:47:22,970
It's show time now.
604
00:47:23,700 --> 00:47:24,730
Let's see if you can sing.
605
00:47:24,730 --> 00:47:26,270
Come on, prove it.
606
00:47:26,270 --> 00:47:27,730
Okay.
607
00:47:27,730 --> 00:47:33,680
Ooh ooh ooh ooh
608
00:47:33,680 --> 00:47:35,750
Ee, ee, ee, ee
609
00:47:35,760 --> 00:47:39,480
Ee, ee, ee, ee, ee, ee
610
00:47:39,480 --> 00:47:43,860
Hee, hee, hee, hee,
hee, hee, hee, hee, hee
611
00:47:43,860 --> 00:47:47,580
Ayaya, yaya, yaya
612
00:47:47,580 --> 00:47:49,500
Ayaya, ya ya ya, ya ya ya
613
00:47:49,500 --> 00:47:50,690
That was a great session.
614
00:47:50,810 --> 00:47:54,190
And to all the new people,
I'm really impressed.
615
00:47:54,190 --> 00:47:56,260
Okay, so I'll see you next week.
616
00:47:56,260 --> 00:47:57,030
Thanks, miss.
617
00:47:57,030 --> 00:47:58,070
Thank you.
618
00:48:24,790 --> 00:48:25,830
Go around
619
00:48:25,830 --> 00:48:28,790
and get in tune with
how everybody's feeling.
620
00:48:30,630 --> 00:48:35,470
Share with the group?
621
00:48:42,610 --> 00:48:44,720
You boys eat off the
toilet seat at home?
622
00:48:49,950 --> 00:48:52,520
Smart on books,
not so smart on life.
623
00:48:52,520 --> 00:48:54,320
Alright, come on, let's
get this show on the road.
624
00:48:54,320 --> 00:48:55,130
Everybody up.
625
00:48:57,280 --> 00:48:59,740
Now did you all learn
the new song I sent you?
626
00:49:01,770 --> 00:49:03,390
Yes, no, what?
627
00:49:03,390 --> 00:49:04,770
Use your words.
628
00:49:04,770 --> 00:49:07,260
You look like cats
bums right now.
629
00:49:07,260 --> 00:49:08,340
Uh, miss,
630
00:49:09,070 --> 00:49:11,340
the song's, like, ancient.
631
00:49:11,340 --> 00:49:13,140
Like, it's more for
crusty white old men.
632
00:49:13,260 --> 00:49:13,910
No offence.
633
00:49:13,910 --> 00:49:16,400
Yes, it is ancient,
634
00:49:16,400 --> 00:49:21,510
but it's what we like to call
an oldie but a goodie, eh?
635
00:49:21,630 --> 00:49:22,620
And no offence taken.
636
00:49:22,630 --> 00:49:26,120
I'm not old, nor am
I white, or a man.
637
00:49:26,120 --> 00:49:27,620
Jury's still out on old.
638
00:49:29,460 --> 00:49:31,460
Oh, Anthony, a joke.
639
00:49:31,460 --> 00:49:34,140
I actually enjoyed that
one but it will cost you.
640
00:49:34,150 --> 00:49:36,490
20 burpees, let's go.
641
00:49:36,600 --> 00:49:37,140
What?
642
00:49:37,260 --> 00:49:38,980
You heard, 20 burpees.
643
00:49:40,210 --> 00:49:41,900
I am indeed old.
644
00:49:41,900 --> 00:49:44,860
I am a wise, old,
hot, stunning master.
645
00:49:44,860 --> 00:49:48,320
And you, you are my young,
naive, silly student.
646
00:49:48,320 --> 00:49:51,730
Like all good kung fu films,
if you disrespect the master,
647
00:49:51,850 --> 00:49:53,350
you exercise.
648
00:49:53,460 --> 00:49:54,460
Now where was I?
649
00:49:55,150 --> 00:49:56,190
Oldie.
650
00:49:56,190 --> 00:49:58,260
I wanna see how we can
take an ancient song
651
00:49:58,260 --> 00:50:02,600
and reinterpret its arrangement
to make it not so ancient.
652
00:50:02,600 --> 00:50:03,680
Like a reboot?
653
00:50:03,790 --> 00:50:06,320
God, it's a remake,
you Neanderthal!
654
00:50:06,330 --> 00:50:07,480
Hey.
655
00:50:07,480 --> 00:50:10,400
Okay. Mei-ling, you've
been charged 20 burpees.
656
00:50:10,510 --> 00:50:12,320
Miss, I said it
to him, not you.
657
00:50:12,320 --> 00:50:16,460
Yes, but as a choir, we do
not put down our teammates.
658
00:50:16,460 --> 00:50:17,810
We back them up.
659
00:50:17,920 --> 00:50:20,230
Now, come on, move
over here to Anthony.
660
00:50:20,340 --> 00:50:21,300
But I'm a girl.
661
00:50:22,650 --> 00:50:24,680
Okay, 50, 50 up-downs.
662
00:50:24,680 --> 00:50:25,950
Let's go.
663
00:50:25,950 --> 00:50:27,600
I don't even
know what that is.
664
00:50:27,600 --> 00:50:28,750
Yeah, well, funny
guy over there
665
00:50:28,870 --> 00:50:29,940
is gonna tell you all about it.
666
00:50:29,940 --> 00:50:30,830
Miss, she's tiny.
667
00:50:30,940 --> 00:50:31,710
She'll get hurt.
668
00:50:31,710 --> 00:50:33,480
Oh, we'll see who gets hurt.
669
00:50:33,480 --> 00:50:35,280
Miss, I'll do the burpees.
670
00:50:36,280 --> 00:50:37,350
That's the one.
671
00:50:37,350 --> 00:50:38,580
Okay, let's go.
672
00:50:38,580 --> 00:50:42,730
Sopranos, altos, tenors,
and basses on the side.
673
00:50:42,730 --> 00:50:44,650
What are we doing now?
674
00:50:44,650 --> 00:50:45,990
Oh, you'll see.
675
00:50:46,000 --> 00:50:48,600
Now I
676
00:50:48,610 --> 00:50:53,520
Have loved you
677
00:50:53,640 --> 00:50:55,320
Like a baby
678
00:50:55,330 --> 00:50:57,170
Has to turn
679
00:50:57,170 --> 00:50:57,900
Turn
680
00:50:57,900 --> 00:50:59,510
From here
681
00:50:59,510 --> 00:51:00,860
Turn
682
00:51:00,860 --> 00:51:02,160
And go
683
00:51:02,280 --> 00:51:04,430
Like
684
00:51:04,540 --> 00:51:07,690
Some lonesome child
685
00:51:13,800 --> 00:51:15,290
It's not half bad.
686
00:51:15,290 --> 00:51:17,210
Okay, before you go
patting each other's bums,
687
00:51:17,210 --> 00:51:18,480
there's one more thing to do.
688
00:51:18,600 --> 00:51:24,010
I want you guys to sing the
same song but as one group.
689
00:51:24,010 --> 00:51:24,820
Okay?
690
00:51:24,820 --> 00:51:26,930
And Sophie, I want you to lead.
691
00:51:29,390 --> 00:51:30,230
Me?
692
00:51:30,230 --> 00:51:31,960
Yes, you.
693
00:51:34,880 --> 00:51:35,800
Alright, everyone, come on.
694
00:51:35,920 --> 00:51:36,760
Get around Sophie.
695
00:51:40,750 --> 00:51:41,910
Alright, come on.
696
00:51:42,750 --> 00:51:44,210
Let's have a listen.
697
00:51:44,210 --> 00:51:45,320
Give us a note.
698
00:51:47,900 --> 00:51:53,120
And one, and two, and
three, and four, and.
699
00:51:53,230 --> 00:51:58,690
There are stars
700
00:51:58,690 --> 00:51:59,490
Wait, wait.
701
00:51:59,500 --> 00:52:00,990
In the southern
702
00:52:00,990 --> 00:52:02,220
Stop, stop!
703
00:52:02,950 --> 00:52:04,490
Oh, that was terrible.
704
00:52:04,490 --> 00:52:06,290
It's 'cause of this
spoiled rich boy over here
705
00:52:06,290 --> 00:52:07,100
who can't sing.
706
00:52:07,100 --> 00:52:08,520
What the hell is your problem?
707
00:52:08,520 --> 00:52:09,860
Everyone here is
rich and spoiled,
708
00:52:09,860 --> 00:52:11,090
and the weird sound
was coming from-
709
00:52:11,090 --> 00:52:11,740
Excuse me!
710
00:52:13,240 --> 00:52:18,000
Settle.
711
00:52:26,570 --> 00:52:29,220
Lucky this is an
institute of learning.
712
00:52:29,330 --> 00:52:31,020
Otherwise, you'd get the jandal.
713
00:52:31,020 --> 00:52:32,480
With love, of course.
714
00:52:32,480 --> 00:52:35,480
Now it seems to me that you're
not ready to sing together,
715
00:52:35,590 --> 00:52:37,470
so we're going back to warmups.
716
00:52:37,470 --> 00:52:38,630
Zi, zi, zi, zi,
zi, zi, zi, zi
717
00:52:38,630 --> 00:52:41,310
Za, za, za, za, za
718
00:52:41,310 --> 00:52:50,380
Fi, fe, fa, fo, ooh
719
00:52:50,490 --> 00:53:02,590
Fi, fe, fa, fo, ooh
720
00:53:02,590 --> 00:53:04,050
What the hell is this racket?
721
00:53:04,050 --> 00:53:04,700
Hey!
722
00:53:06,040 --> 00:53:09,000
Miss Percival, you do realise
there are official steps
723
00:53:09,000 --> 00:53:10,460
to start something like this.
724
00:53:10,460 --> 00:53:12,530
Thank you very
much, Mr. Wadsworth.
725
00:53:12,530 --> 00:53:14,530
I've already cleared
this with Alan.
726
00:53:19,680 --> 00:53:20,600
Mr. Bull.
727
00:53:22,590 --> 00:53:24,050
Don't you have training today?
728
00:53:25,170 --> 00:53:26,010
Yes, sir.
729
00:53:26,010 --> 00:53:27,630
I'm heading there
straight after.
730
00:53:27,630 --> 00:53:28,700
Don't be late.
731
00:53:31,470 --> 00:53:33,810
You can be sure I'll be
checking this with Alan.
732
00:54:34,870 --> 00:54:37,320
Okay, focus on your breathing.
733
00:54:39,050 --> 00:54:41,430
Breathing in
734
00:54:41,430 --> 00:54:42,590
and out.
735
00:54:43,810 --> 00:54:47,770
Now, I want you to focus
on the breaths around you.
736
00:54:50,650 --> 00:54:53,260
Even though you're
in your own space,
737
00:54:53,380 --> 00:54:57,520
you're still in an active
relationship with each other.
738
00:54:57,520 --> 00:55:01,820
The space between
us does not separate us.
739
00:55:03,130 --> 00:55:04,430
It connects us.
740
00:55:06,660 --> 00:55:07,780
This is called
741
00:55:09,010 --> 00:55:09,770
le va.
742
00:55:11,810 --> 00:55:13,610
This space,
743
00:55:13,610 --> 00:55:15,990
this va,
744
00:55:15,990 --> 00:55:17,450
belongs to us,
745
00:55:17,450 --> 00:55:22,370
belongs to our choir, to our
family, to our community.
746
00:55:23,910 --> 00:55:25,210
This is our space.
747
00:55:26,820 --> 00:55:28,710
Now I want you to reach over
748
00:55:29,890 --> 00:55:32,850
and place your hands on
the stomach next to you.
749
00:55:34,080 --> 00:55:35,730
Feel their breath.
750
00:55:37,810 --> 00:55:38,690
Good.
751
00:55:50,440 --> 00:55:54,890
There are stars
752
00:55:54,890 --> 00:55:59,850
In the southern sky
753
00:56:01,000 --> 00:56:04,030
Southward as you go
754
00:56:12,290 --> 00:56:17,740
There is moonlight
755
00:56:17,740 --> 00:56:22,930
And moss in the trees
756
00:56:22,930 --> 00:56:30,570
Down the seven bridges road
757
00:56:34,060 --> 00:56:37,020
Now I have loved
758
00:56:41,590 --> 00:56:43,590
Talofa, miss.
759
00:56:43,700 --> 00:56:44,930
Very nice.
760
00:56:44,930 --> 00:56:46,430
We have choir today, miss?
761
00:56:46,430 --> 00:56:47,890
Yep, we sure do.
762
00:56:48,000 --> 00:56:50,880
What, again, miss?
763
00:56:50,880 --> 00:56:55,180
Anthony, you of all people know
the importance of practise.
764
00:57:11,470 --> 00:57:12,350
Now, everyone, I want you all
765
00:57:12,460 --> 00:57:14,420
to clear your
calendars on Sunday
766
00:57:14,420 --> 00:57:16,570
because I've arranged
our first performance
767
00:57:16,690 --> 00:57:17,530
in front of a live audience.
768
00:57:17,530 --> 00:57:18,990
- What?
769
00:57:18,990 --> 00:57:21,490
Wait, I didn't realise we
were actually gonna perform.
770
00:57:21,490 --> 00:57:22,450
Relax.
771
00:57:22,450 --> 00:57:23,640
You guys are good
enough to do this.
772
00:57:23,760 --> 00:57:25,520
Please tell us it's not
at the town hall, miss.
773
00:57:25,520 --> 00:57:26,980
No.
774
00:57:26,980 --> 00:57:30,200
No, it's not at the town hall,
nor is it at Carnegie Hall.
775
00:57:30,210 --> 00:57:33,580
It's at Sunday Mass
at my Samoan church.
776
00:57:33,590 --> 00:57:34,430
Oh.
777
00:57:34,550 --> 00:57:35,470
It's good, right?
778
00:57:35,470 --> 00:57:36,730
It's not even a
real performance.
779
00:57:38,120 --> 00:57:41,570
The longest journey always
begins with the first step,
780
00:57:41,570 --> 00:57:44,800
and this is our first
step as a group.
781
00:57:45,990 --> 00:57:48,870
Now as part of the choir
in the Samoan church,
782
00:57:48,980 --> 00:57:50,860
you'll need to wear white.
783
00:57:50,870 --> 00:57:53,590
Oh, miss, I don't
have anything white.
784
00:57:53,590 --> 00:57:54,860
Me too.
785
00:57:54,860 --> 00:57:56,400
Like, it's impossible
to pull off.
786
00:57:57,320 --> 00:57:58,740
I think I've
got a white shirt.
787
00:57:58,740 --> 00:57:59,620
Does it have to be clean?
788
00:57:59,620 --> 00:58:01,200
Miss, does it have to be clean?
789
00:58:01,200 --> 00:58:04,230
All the money in the
world and no white clothes.
790
00:58:13,680 --> 00:58:14,710
Oh, hell no.
791
00:58:16,360 --> 00:58:17,400
Miss.
792
00:58:47,930 --> 00:58:50,580
Right now, I'm still paying.
793
00:58:52,080 --> 00:58:52,850
Thanks, miss.
794
00:58:53,880 --> 00:58:55,190
Has anyone seen Sophie?
795
00:58:55,190 --> 00:58:57,610
Oh, she said she
already has something.
796
00:58:57,610 --> 00:58:58,490
Oh, okay.
797
01:00:04,960 --> 01:00:05,650
What's wrong with her?
798
01:00:05,660 --> 01:00:07,150
Has she had her pills?
799
01:00:07,150 --> 01:00:07,960
I don't know.
800
01:00:07,960 --> 01:00:08,760
Go get miss.
801
01:00:15,750 --> 01:00:16,640
Sophie.
802
01:00:18,790 --> 01:00:20,090
Okay.
803
01:00:20,090 --> 01:00:20,980
Sweetheart.
804
01:00:21,940 --> 01:00:23,320
Alright, okay.
805
01:00:23,320 --> 01:00:24,360
Shh, shh.
806
01:00:24,470 --> 01:00:25,160
Breathe.
807
01:00:26,080 --> 01:00:26,890
That's it.
808
01:00:29,350 --> 01:00:30,920
That's it, just breathe.
809
01:00:30,920 --> 01:00:32,570
Good girl.
810
01:00:44,630 --> 01:00:46,360
That's it.
811
01:00:46,360 --> 01:00:47,930
That's it, breathe.
812
01:00:49,240 --> 01:00:50,010
Good girl.
813
01:00:51,200 --> 01:00:52,620
The group haven't
been together very long,
814
01:00:52,620 --> 01:00:55,770
so they won't be the
Mormon Tabernacle Choir.
815
01:00:55,770 --> 01:01:00,640
But knowing Mareta, they
will no doubt have talent.
816
01:01:02,800 --> 01:01:04,020
There you go.
817
01:01:04,020 --> 01:01:04,910
Yeah?
818
01:01:05,020 --> 01:01:06,250
There you go.
819
01:01:10,750 --> 01:01:11,590
You heard the man.
820
01:01:11,590 --> 01:01:12,590
What's the name of our choir?
821
01:01:12,590 --> 01:01:13,660
Uh...
822
01:01:13,660 --> 01:01:14,970
The St. F's Choir.
823
01:01:14,970 --> 01:01:16,120
No, we suck.
824
01:01:16,120 --> 01:01:18,390
People are gonna call
us the St. FU Choirs.
825
01:01:18,500 --> 01:01:20,540
Why are always trying
to be the tough guy?
826
01:01:20,540 --> 01:01:22,690
How about The Assisi Singers?
827
01:01:22,690 --> 01:01:25,720
Hurry up or I'll call
you the moepi singers.
828
01:01:25,720 --> 01:01:26,800
The Assisi Singers?
829
01:01:26,800 --> 01:01:28,060
Yeah, sure.
830
01:01:28,180 --> 01:01:30,670
Uh, we are The Assisi Singers.
831
01:01:37,090 --> 01:01:38,350
Please welcome
832
01:01:50,870 --> 01:01:52,260
Just a correction to our name,
833
01:01:52,260 --> 01:01:56,370
we are, in fact,
The Assisi Singers.
834
01:01:58,020 --> 01:02:00,590
We are very proud
to be here today
835
01:02:00,590 --> 01:02:04,050
for our very first performance.
836
01:02:04,050 --> 01:02:08,350
It is our hope that
it'll help ease your mind
837
01:02:08,350 --> 01:02:09,810
in times of trouble.
838
01:02:11,570 --> 01:02:12,300
Malo.
839
01:05:58,790 --> 01:06:00,140
Okay.
840
01:06:00,250 --> 01:06:02,900
Well, well done, well done.
841
01:06:02,900 --> 01:06:03,980
How did it feel?
842
01:06:03,980 --> 01:06:05,320
Almost shat my pants.
843
01:06:05,440 --> 01:06:06,050
Yeah.
844
01:06:06,860 --> 01:06:08,550
It's perfectly natural.
845
01:06:08,550 --> 01:06:10,930
Now look, I wanted
to tell you guys
846
01:06:10,930 --> 01:06:12,690
about a national
choir competition.
847
01:06:12,810 --> 01:06:14,420
It's called the Big Sing.
848
01:06:15,150 --> 01:06:16,460
I think you should do it.
849
01:06:17,570 --> 01:06:19,530
But you must decide as a group.
850
01:06:19,530 --> 01:06:22,330
If we do this,
we do it together.
851
01:06:24,560 --> 01:06:25,400
Francis on three?
852
01:06:27,520 --> 01:06:28,590
One, two, three.
853
01:06:28,590 --> 01:06:30,050
Francis!
854
01:06:34,240 --> 01:06:35,270
Hello, Father.
855
01:06:35,270 --> 01:06:36,660
Oh, hello.
856
01:06:36,770 --> 01:06:38,570
I just wanted to come
by and say thank you.
857
01:06:38,580 --> 01:06:40,730
You were absolutely amazing.
858
01:06:41,800 --> 01:06:43,760
Miss, there's a
lady looking for you.
859
01:06:44,840 --> 01:06:45,680
Hmm.
860
01:06:48,910 --> 01:06:52,090
Oh, well, I have
some things to do,
861
01:06:52,210 --> 01:06:54,470
spiritual, godly
things to take care of
862
01:06:54,470 --> 01:06:56,850
that need my priestly, ah...
863
01:07:03,610 --> 01:07:05,110
Oh, I get it.
864
01:07:06,110 --> 01:07:07,110
Do you need a lift?
865
01:07:07,110 --> 01:07:08,410
That's fine, my dear.
866
01:07:08,410 --> 01:07:11,450
I like the bus, but drive safe.
867
01:07:11,450 --> 01:07:12,180
Okay.
868
01:07:16,750 --> 01:07:17,630
What is this?
869
01:07:17,630 --> 01:07:18,440
What is what?
870
01:07:18,440 --> 01:07:19,700
Don't play dumb with me.
871
01:07:19,700 --> 01:07:21,240
They're a bunch
of spoiled rich kids
872
01:07:21,240 --> 01:07:23,310
that have everything
they could ever want.
873
01:07:23,310 --> 01:07:24,620
They don't have everything.
874
01:07:24,620 --> 01:07:25,460
And what do we have?
875
01:07:25,460 --> 01:07:27,000
Look at us.
876
01:07:27,000 --> 01:07:28,500
We are desperately Leka-
877
01:07:28,500 --> 01:07:30,490
I have given enough!
878
01:07:35,370 --> 01:07:36,980
You don't know them.
879
01:07:36,980 --> 01:07:38,100
Oh, Leka.
880
01:07:38,210 --> 01:07:40,860
Who do you think I am
campaigning for help from
881
01:07:40,860 --> 01:07:41,670
every single day?
882
01:07:41,670 --> 01:07:43,320
They don't care about us!
883
01:07:43,320 --> 01:07:44,160
They're just kids.
884
01:07:44,170 --> 01:07:45,090
They're just kids in a choir.
885
01:07:45,090 --> 01:07:47,280
That's got nothing
to do with them!
886
01:07:47,280 --> 01:07:50,580
I thought you were so
much smarter than this.
887
01:07:50,580 --> 01:07:52,040
What happens when
they don't wanna be
888
01:07:52,040 --> 01:07:53,920
in your dumb choir anymore?
889
01:07:56,950 --> 01:07:57,760
Hmm?
890
01:08:10,740 --> 01:08:12,660
Mum, please.
891
01:08:14,000 --> 01:08:18,570
Me thinks
they might need your help.
892
01:09:04,460 --> 01:09:06,420
Well, this feels awkward.
893
01:09:06,420 --> 01:09:07,610
Ah, you're awake.
894
01:09:07,610 --> 01:09:09,570
That's great, huh?
895
01:09:09,570 --> 01:09:10,610
Okay.
896
01:09:10,610 --> 01:09:14,750
Ah, Miss Percival,
right?
897
01:09:14,750 --> 01:09:16,520
My name is Dr. Chiu.
898
01:09:18,750 --> 01:09:20,670
Are you both family members?
899
01:09:23,780 --> 01:09:26,430
Yeah, well, I'll wait outside.
900
01:09:30,340 --> 01:09:31,920
So, Mareta,
901
01:09:33,300 --> 01:09:38,180
your file shows you have known
about this for some time.
902
01:09:38,290 --> 01:09:41,790
Cancer is a serious issue,
903
01:09:41,790 --> 01:09:42,630
so-
904
01:09:42,630 --> 01:09:44,940
Wait, did you say cancer?
905
01:09:46,700 --> 01:09:49,620
Yeah, and we don't
have time anymore.
906
01:09:49,740 --> 01:09:52,200
Just tell me how much
time I've got left.
907
01:09:53,890 --> 01:09:56,920
Maybe one month
or could be two.
908
01:09:56,920 --> 01:09:59,490
There are still
things we can try.
909
01:09:59,490 --> 01:10:03,140
Like what, start a
GoFundMe page?
910
01:10:03,140 --> 01:10:05,170
Okay.
911
01:10:05,170 --> 01:10:08,090
I know this can be hard, hmm?
912
01:10:09,050 --> 01:10:12,550
Perhaps you need
some time to think?
913
01:10:12,550 --> 01:10:15,850
What I need is to
unclench my bum.
914
01:10:18,040 --> 01:10:22,150
Miss Percival, I'm
not sure you understand.
915
01:10:22,150 --> 01:10:25,370
This, it's not in your bum.
916
01:10:25,370 --> 01:10:26,600
Thank you, doctor.
917
01:10:27,640 --> 01:10:28,680
I understand.
918
01:10:30,520 --> 01:10:31,480
Okay.
919
01:10:31,480 --> 01:10:32,670
I'll give you a moment.
920
01:10:43,460 --> 01:10:44,810
Why didn't you tell anyone?
921
01:10:47,840 --> 01:10:48,650
What for?
922
01:10:49,640 --> 01:10:52,060
Maybe to talk
some sense into you.
923
01:10:52,060 --> 01:10:53,710
I mean, there are options.
924
01:10:53,710 --> 01:10:55,100
You still have a chance.
925
01:11:00,890 --> 01:11:02,160
I don't want a chance.
926
01:11:04,500 --> 01:11:05,200
Great.
927
01:11:07,040 --> 01:11:10,490
What the fuck am I
supposed to do with that?
928
01:11:22,550 --> 01:11:23,820
Hi.
929
01:11:23,940 --> 01:11:25,850
Can you give me
a ride home, please?
930
01:11:25,860 --> 01:11:27,350
Yeah, absolutely.
931
01:11:29,040 --> 01:11:31,460
Can you hold onto that for me?
932
01:11:31,460 --> 01:11:32,190
Sure.
933
01:11:32,190 --> 01:11:33,000
What's in it?
934
01:11:33,000 --> 01:11:34,150
My soiled nappies.
935
01:11:34,270 --> 01:11:35,340
Just joking.
936
01:11:35,340 --> 01:11:37,760
The hospital towels, but
he won't question you.
937
01:11:47,780 --> 01:11:50,240
Hey, guys, wait up.
938
01:11:51,890 --> 01:11:53,200
- Hey.
- Hey.
939
01:11:53,200 --> 01:11:54,690
What on earth
are you doing here?
940
01:11:54,700 --> 01:11:56,310
I was told you were in hospital.
941
01:11:56,310 --> 01:11:57,770
Oh, I think it was just a,
942
01:11:58,610 --> 01:11:59,760
just a head cold.
943
01:11:59,760 --> 01:12:00,760
Oh.
944
01:12:00,760 --> 01:12:01,650
Yeah.
945
01:12:01,760 --> 01:12:03,140
What's going on?
946
01:12:03,140 --> 01:12:04,060
The world's ending.
947
01:12:04,070 --> 01:12:06,710
They had another
loss at the weekend.
948
01:12:06,710 --> 01:12:07,670
Sorry, I have to run.
949
01:12:07,670 --> 01:12:08,520
Yeah, sure.
950
01:12:28,450 --> 01:12:29,490
Everything okay?
951
01:12:32,520 --> 01:12:34,100
Old man doesn't like losing.
952
01:12:35,900 --> 01:12:37,630
What's that got
to do with you?
953
01:12:39,740 --> 01:12:40,820
Who knows?
954
01:12:42,160 --> 01:12:44,770
I'm starting to wonder if I
even like playing anymore.
955
01:12:46,230 --> 01:12:47,880
There's nothing
wrong with that.
956
01:12:49,460 --> 01:12:50,800
Why don't you take a break?
957
01:12:51,870 --> 01:12:52,910
Get your bum in here.
958
01:12:58,210 --> 01:13:00,290
I wish I could be
as brave as you, miss.
959
01:13:06,970 --> 01:13:09,880
I want us to start
thinking about that.
960
01:13:09,890 --> 01:13:11,690
Where does that guilt come from?
961
01:13:17,720 --> 01:13:18,330
Hi.
962
01:13:18,330 --> 01:13:19,290
Sorry I'm late.
963
01:13:20,450 --> 01:13:21,710
Is it okay if I come in?
964
01:13:24,820 --> 01:13:25,710
Come in.
965
01:13:31,700 --> 01:13:32,700
Malo, Tina.
966
01:13:34,350 --> 01:13:38,070
Everyone, welcome the famous
local, Mareta Percival.
967
01:13:43,100 --> 01:13:43,910
Hello.
968
01:13:44,910 --> 01:13:46,370
Hi, Mareta.
969
01:13:46,370 --> 01:13:47,790
Could you tell us
about yourself?
970
01:13:49,510 --> 01:13:51,130
Oh, uh, like what?
971
01:13:51,930 --> 01:13:53,090
Anything, really.
972
01:13:53,740 --> 01:13:55,010
Why you're here perhaps.
973
01:13:56,730 --> 01:14:01,380
Well, one of my kids
told me that I was brave,
974
01:14:01,380 --> 01:14:02,690
and, um,
975
01:14:04,490 --> 01:14:06,760
and so I'm here
to see if that is true
976
01:14:09,140 --> 01:14:11,400
or not.
977
01:14:16,280 --> 01:14:18,390
Good morning, sir.
978
01:14:18,390 --> 01:14:19,500
Tulou.
979
01:14:19,510 --> 01:14:20,810
What did you just say?
980
01:14:20,810 --> 01:14:21,660
Sorry, sir.
981
01:14:21,660 --> 01:14:23,110
I said tulou.
982
01:14:23,120 --> 01:14:24,340
It means excuse me.
983
01:14:24,340 --> 01:14:25,650
Right, thank you.
984
01:14:26,380 --> 01:14:27,460
Who taught you that?
985
01:14:28,450 --> 01:14:29,950
Miss Percival, sir.
986
01:14:29,950 --> 01:14:30,990
Of course she did.
987
01:14:38,320 --> 01:14:40,860
Anyone ever been to Aranui?
988
01:14:43,240 --> 01:14:44,010
No.
989
01:14:45,660 --> 01:14:46,960
And what's a lavalava?
990
01:14:48,610 --> 01:14:50,230
It's like a sarong.
991
01:14:50,230 --> 01:14:54,610
Oh.
992
01:15:15,990 --> 01:15:16,650
Hey.
993
01:15:16,650 --> 01:15:17,910
Should we get going soon?
994
01:15:18,840 --> 01:15:19,720
Going?
995
01:15:20,680 --> 01:15:23,180
Yeah, it's Friday,
dinner night.
996
01:15:23,180 --> 01:15:24,520
Ugh.
997
01:15:24,520 --> 01:15:25,790
I forgot, sorry.
998
01:15:25,790 --> 01:15:26,630
Can we make it another night?
999
01:15:28,050 --> 01:15:31,780
Sweetheart, you know we're
supposed to keep up a routine.
1000
01:15:31,780 --> 01:15:32,700
Yeah, I know.
1001
01:15:32,700 --> 01:15:33,700
I just,
1002
01:15:33,700 --> 01:15:35,690
I really don't
feel like it tonight.
1003
01:15:40,690 --> 01:15:41,950
Are you taking your pills?
1004
01:15:45,100 --> 01:15:47,790
Yes, I'm taking
the dumb pills.
1005
01:15:54,510 --> 01:15:55,470
Hey, Soph.
1006
01:15:57,580 --> 01:15:59,460
Soph, if I know you've
been through hell and back
1007
01:15:59,580 --> 01:16:03,690
these last three years, but
we're all suffering here.
1008
01:16:03,690 --> 01:16:06,380
You've got no
idea about suffering.
1009
01:16:06,380 --> 01:16:07,950
What do you know about
what I've been through?
1010
01:16:07,950 --> 01:16:11,250
I know I don't wanna
end up anything like you,
1011
01:16:11,250 --> 01:16:12,600
drinking every night.
1012
01:16:33,910 --> 01:16:34,750
Hi!
1013
01:16:34,760 --> 01:16:35,600
Come on in.
1014
01:16:35,600 --> 01:16:37,560
Yep, come through, don't be shy.
1015
01:16:37,560 --> 01:16:40,050
Everyone please
put on your lavalavas.
1016
01:16:40,060 --> 01:16:42,630
If you didn't bring one,
I've got spares over here.
1017
01:16:42,630 --> 01:16:43,700
Just remember, this is a hall
1018
01:16:43,820 --> 01:16:45,660
that's very dear to our
Samoan community,
1019
01:16:45,660 --> 01:16:48,620
so let's honour their tradition
by wearing your lavalavas.
1020
01:16:48,620 --> 01:16:50,040
Take off your tops.
1021
01:16:50,040 --> 01:16:52,650
It's much easier to put them
on if you're wearing singlets.
1022
01:16:52,650 --> 01:16:54,110
Okay, Sophie,
1023
01:16:55,880 --> 01:16:56,410
you alright?
1024
01:16:56,530 --> 01:16:57,680
Do you need a hand?
1025
01:16:57,800 --> 01:16:58,720
No.
1026
01:16:58,720 --> 01:17:00,140
I mean, this is silly.
1027
01:17:00,140 --> 01:17:01,830
What has this got
to do with choir?
1028
01:17:02,900 --> 01:17:04,750
It's not about the choir.
1029
01:17:04,750 --> 01:17:05,630
Well, why then?
1030
01:17:05,630 --> 01:17:07,400
We're in New Zealand, not Samoa.
1031
01:17:09,010 --> 01:17:10,810
Are you gonna
put one on or not?
1032
01:17:12,620 --> 01:17:14,230
No, it's not necessary.
1033
01:17:20,680 --> 01:17:21,760
What's the matter?
1034
01:17:23,600 --> 01:17:24,870
Nothing.
1035
01:17:24,870 --> 01:17:26,290
I just don't wanna wear it.
1036
01:17:27,290 --> 01:17:28,250
Okay, listen up.
1037
01:17:29,790 --> 01:17:32,160
In here, there are three rules
1038
01:17:32,160 --> 01:17:35,120
at the heart of what it
means to be a Samoan.
1039
01:17:35,120 --> 01:17:38,920
That is loto maulalo,
fa'aaloalo, and alofa,
1040
01:17:38,920 --> 01:17:42,190
which is respect,
humility, and love.
1041
01:17:42,190 --> 01:17:44,260
If you don't wanna respect
the wishes of this community,
1042
01:17:44,260 --> 01:17:45,340
get out.
1043
01:17:45,340 --> 01:17:46,110
There's the door.
1044
01:17:47,870 --> 01:17:49,750
I'm not your equal.
1045
01:17:49,750 --> 01:17:51,360
I am your elder,
1046
01:17:51,370 --> 01:17:54,280
Yoda, sensei, whatever
it is you wanna call it.
1047
01:17:54,400 --> 01:17:56,700
This isn't a debate forum.
1048
01:17:57,630 --> 01:17:58,740
You do not leave comments here.
1049
01:17:58,740 --> 01:17:59,890
You just leave.
1050
01:18:17,170 --> 01:18:19,710
Alright, let's get
together in our groups.
1051
01:18:19,820 --> 01:18:20,670
Go.
1052
01:18:25,740 --> 01:18:28,230
Crap, did you
do the chemistry?
1053
01:18:28,230 --> 01:18:29,540
Choir poofters
1054
01:18:29,650 --> 01:18:30,380
Apes.
1055
01:18:30,380 --> 01:18:31,300
What did you say, chink?
1056
01:18:31,420 --> 01:18:32,260
Oi.
1057
01:18:32,380 --> 01:18:33,910
Leave them alone.
1058
01:18:33,910 --> 01:18:35,560
What's your problem?
1059
01:18:35,570 --> 01:18:37,950
My problem is
they're my teammates.
1060
01:18:37,950 --> 01:18:39,710
Choir isn't a team.
1061
01:18:39,710 --> 01:18:41,400
Don't be a dick, Noah.
1062
01:18:41,520 --> 01:18:43,090
I'll knock you
on your fucking ass.
1063
01:18:43,090 --> 01:18:44,970
Just like dad, eh?
1064
01:18:48,310 --> 01:18:51,190
Whoa,
whoa, whoa, whoa!
1065
01:18:56,920 --> 01:18:57,950
Hey, hey, Anthony.
1066
01:18:58,070 --> 01:18:58,870
Get off me!
1067
01:18:58,870 --> 01:18:59,530
Anthony!
1068
01:18:59,640 --> 01:19:00,950
Get off me!
1069
01:19:00,950 --> 01:19:01,990
Get off him!
1070
01:19:01,990 --> 01:19:03,330
Are you alright?
1071
01:19:03,330 --> 01:19:05,100
Fuck off, you Black bitch.
1072
01:19:09,320 --> 01:19:10,510
Mei-ling, let him go.
1073
01:19:18,460 --> 01:19:19,230
Thanks.
1074
01:19:27,710 --> 01:19:28,370
Today,
1075
01:19:29,440 --> 01:19:33,510
Captain America and
Conan the vegetarian
1076
01:19:33,630 --> 01:19:38,430
were involved in their
own little royal rumble.
1077
01:19:38,430 --> 01:19:43,570
But taking the cake is
our very own Ronda Rousey
1078
01:19:45,530 --> 01:19:47,760
who put a young man to sleep.
1079
01:19:47,760 --> 01:19:48,600
Girl power!
1080
01:19:50,060 --> 01:19:54,710
Unfortunately for them,
they've broken the rules.
1081
01:19:54,710 --> 01:19:55,820
This is bullshit, miss.
1082
01:19:56,750 --> 01:19:58,240
It wasn't even our fault.
1083
01:19:58,240 --> 01:20:00,780
Then whose fault
was it, Anthony?
1084
01:20:00,780 --> 01:20:01,510
Mine?
1085
01:20:02,780 --> 01:20:05,730
Maybe you were sticking
up for your teammates.
1086
01:20:05,730 --> 01:20:08,610
You weren't sticking
up for your teammates!
1087
01:20:08,610 --> 01:20:10,800
You were sticking
up for yourself!
1088
01:20:27,120 --> 01:20:28,310
Come on.
1089
01:20:28,310 --> 01:20:29,350
Pass these around.
1090
01:20:32,380 --> 01:20:33,920
Two songs, miss?
1091
01:20:33,920 --> 01:20:36,030
We've been requested
to perform at assembly.
1092
01:20:36,030 --> 01:20:37,640
What are we gonna do
without Sophie, miss?
1093
01:20:37,640 --> 01:20:39,680
Yeah, and now
we've lost Anthony.
1094
01:20:39,680 --> 01:20:41,750
Do we even have time
to learn another song?
1095
01:20:41,750 --> 01:20:46,090
Look, we will have to
practise more than normal.
1096
01:20:46,090 --> 01:20:47,860
But I promise you,
if we put the time in-
1097
01:20:47,860 --> 01:20:49,700
Miss, I've got a
massive workload.
1098
01:20:49,700 --> 01:20:50,620
I'm knackered.
1099
01:20:50,620 --> 01:20:51,810
Yeah, we all are.
1100
01:20:51,930 --> 01:20:53,080
It's not just you.
1101
01:20:58,150 --> 01:21:02,560
Welcome home
1102
01:21:02,570 --> 01:21:07,940
I bid you welcome
1103
01:21:07,940 --> 01:21:12,430
Welcome home
1104
01:21:13,510 --> 01:21:17,080
From the bottom of my heart
1105
01:21:24,260 --> 01:21:25,260
Yeah.
1106
01:21:25,260 --> 01:21:26,800
What on earth is going on?
1107
01:21:26,800 --> 01:21:27,910
Shh.
1108
01:21:27,910 --> 01:21:28,790
I know.
1109
01:21:29,790 --> 01:21:30,560
I know this looks bad.
1110
01:21:30,680 --> 01:21:31,210
Looks bad?
1111
01:21:31,330 --> 01:21:32,360
They're asleep.
1112
01:21:32,360 --> 01:21:33,750
It's not kindergarten.
1113
01:21:33,750 --> 01:21:34,860
Listen.
1114
01:21:34,860 --> 01:21:36,930
They're just a little exhausted,
1115
01:21:36,940 --> 01:21:39,850
and they just need
some time to catch up.
1116
01:21:39,850 --> 01:21:40,930
Please trust me.
1117
01:21:40,930 --> 01:21:42,080
Trust you?
1118
01:21:42,080 --> 01:21:43,650
I feel I'd be more
than accommodating.
1119
01:21:43,660 --> 01:21:44,810
I would appreciate it
if you didn't throw that
1120
01:21:44,810 --> 01:21:48,300
back in my face by
sabotaging my school.
1121
01:21:48,300 --> 01:21:52,220
Now if you'd kindly bring
some order back to your class.
1122
01:21:52,220 --> 01:21:56,860
See I made a
space for you now
1123
01:21:56,870 --> 01:22:02,010
Welcome home
1124
01:22:02,010 --> 01:22:06,930
From the bottom of my heart
1125
01:22:08,040 --> 01:22:13,450
Keep it coming now
1126
01:22:13,450 --> 01:22:16,330
Mmm mmm
1127
01:22:16,330 --> 01:22:21,710
You'll find most of us here
with our hearts wide open
1128
01:22:21,830 --> 01:22:24,740
Mmm mmm
1129
01:22:24,750 --> 01:22:33,270
Keep it coming now,
keep it coming now
1130
01:22:33,390 --> 01:22:38,150
Aah aah aah aah
1131
01:22:41,180 --> 01:22:44,830
There's a woman with
her hands trembling
1132
01:22:44,830 --> 01:22:49,630
High and wide
1133
01:22:49,630 --> 01:22:53,660
And she sings with
a mountain's memory
1134
01:22:53,660 --> 01:22:58,690
High and wide
1135
01:22:58,690 --> 01:23:01,960
And this mountain is wide
1136
01:23:02,070 --> 01:23:06,990
All the colours are warm
1137
01:23:08,560 --> 01:23:13,090
Welcome home
1138
01:23:13,090 --> 01:23:18,010
I bid you welcome
1139
01:23:18,120 --> 01:23:23,150
Welcome home
1140
01:23:23,150 --> 01:23:27,110
From the bottom
of our hearts
1141
01:23:30,410 --> 01:23:31,520
Okay.
1142
01:23:31,640 --> 01:23:32,640
That's it for today, thank you.
1143
01:23:32,640 --> 01:23:36,750
From the bottom
of our hearts
1144
01:23:42,320 --> 01:23:43,280
Wow.
1145
01:23:43,390 --> 01:23:45,040
Are you preparing them for war?
1146
01:23:46,080 --> 01:23:47,500
What's happening, Rones?
1147
01:23:50,000 --> 01:23:50,840
It's Sio.
1148
01:23:57,710 --> 01:23:58,980
What happened?
1149
01:23:58,980 --> 01:23:59,830
Tina.
1150
01:24:01,280 --> 01:24:02,670
I found him in the bathroom.
1151
01:24:04,010 --> 01:24:05,280
He tried overdosing.
1152
01:24:07,740 --> 01:24:09,470
You know he had
a tough childhood.
1153
01:24:13,800 --> 01:24:15,220
He used to walk
over to our house
1154
01:24:15,230 --> 01:24:17,610
in the middle of the
night in his pyjamas.
1155
01:24:20,790 --> 01:24:24,830
I'd make him a Milo and he'd
fall asleep next to Lanita.
1156
01:24:29,930 --> 01:24:31,240
She meant a lot to him.
1157
01:24:34,390 --> 01:24:35,120
You both do.
1158
01:24:46,830 --> 01:24:47,870
Can you watch him?
1159
01:24:47,870 --> 01:24:49,250
Yes.
1160
01:24:53,630 --> 01:24:54,780
Take your time.
1161
01:25:00,880 --> 01:25:02,880
I'm not going anywhere.
1162
01:25:07,220 --> 01:25:08,490
Where's miss?
1163
01:25:08,490 --> 01:25:10,370
No idea.
1164
01:25:10,370 --> 01:25:14,670
I am very happy to bring
you an exciting new group,
1165
01:25:14,670 --> 01:25:20,350
St. Francis's, very own
choir, The Assisi Singers.
1166
01:25:29,260 --> 01:25:33,990
Ooh
1167
01:25:33,990 --> 01:25:38,820
Ooh ooh ooh
1168
01:25:40,010 --> 01:25:44,970
Ooh ooh ooh
1169
01:25:46,810 --> 01:25:51,230
Tonight I am feeling for you
1170
01:25:51,340 --> 01:25:52,260
Under the state
1171
01:25:52,270 --> 01:25:53,070
Goodness, alright.
1172
01:25:53,070 --> 01:25:54,610
I think we can stop right there.
1173
01:25:56,640 --> 01:25:58,640
Hardly Sinatra, isn't it?
1174
01:25:58,640 --> 01:26:00,980
Well, that's enough
entertainment for one day,
1175
01:26:00,980 --> 01:26:01,560
don't you think?
1176
01:26:02,860 --> 01:26:05,630
So let's all just have a
think about exams coming up
1177
01:26:05,630 --> 01:26:07,700
and what we're
wasting our time on.
1178
01:26:07,700 --> 01:26:08,700
Please be seated.
1179
01:26:12,160 --> 01:26:16,420
Miss Percival is away today,
so I'll be filling in.
1180
01:26:18,680 --> 01:26:20,840
Alright, alright,
that's enough.
1181
01:26:36,270 --> 01:26:38,880
Who in here is
part of the choir?
1182
01:26:40,650 --> 01:26:43,990
Miss Cross, can you tell
me about the Big Sing?
1183
01:26:44,110 --> 01:26:47,480
It's the choir competition
that we've been preparing for.
1184
01:26:47,490 --> 01:26:49,940
Miss believes we're good
enough to go to the finals.
1185
01:26:51,830 --> 01:26:53,740
And what do you think?
1186
01:26:53,750 --> 01:26:54,700
I don't know about that.
1187
01:26:54,710 --> 01:26:56,700
I just love being
part of her group.
1188
01:26:56,820 --> 01:26:58,430
You mean the choir?
1189
01:26:58,430 --> 01:27:00,040
Yeah, that too.
1190
01:27:01,390 --> 01:27:02,160
Hmm.
1191
01:27:12,830 --> 01:27:14,480
How are you feeling?
1192
01:27:15,980 --> 01:27:16,790
Embarrassed.
1193
01:27:19,970 --> 01:27:20,740
Don't be.
1194
01:27:21,780 --> 01:27:23,540
I'm the one that
should be ashamed.
1195
01:27:26,770 --> 01:27:29,040
I should have
been there for you.
1196
01:27:29,150 --> 01:27:29,880
Nah.
1197
01:27:31,190 --> 01:27:33,880
Nah, you looked after enough
of us neighbourhood rats.
1198
01:27:38,370 --> 01:27:41,480
It's funny because
Lanita used to call you
1199
01:27:41,480 --> 01:27:44,400
the Pied Piper.
1200
01:27:47,050 --> 01:27:48,160
She was in my dream,
1201
01:27:49,580 --> 01:27:52,350
you know, one of those ones
when you know you're dreaming.
1202
01:27:54,000 --> 01:27:58,870
I grabbed her and I squeezed
her as tight as I could.
1203
01:28:00,720 --> 01:28:01,950
I didn't wanna let go,
1204
01:28:03,100 --> 01:28:05,020
but I could feel myself
waking, you know?
1205
01:28:05,130 --> 01:28:09,170
I'm trying to fight it, you
know, but I can't hold on.
1206
01:28:11,660 --> 01:28:12,510
Then I woke up
1207
01:28:15,690 --> 01:28:17,000
and she was gone.
1208
01:28:28,900 --> 01:28:29,820
She's not gone, no.
1209
01:28:32,740 --> 01:28:37,050
I see her in every kid
that you've ever taught.
1210
01:29:34,030 --> 01:29:34,880
Sophie,
1211
01:29:36,760 --> 01:29:39,680
I want us to get the choir
back together for the Big Sing.
1212
01:29:41,060 --> 01:29:42,520
What the hell?
1213
01:29:43,330 --> 01:29:45,050
And I want you to lead them.
1214
01:29:45,050 --> 01:29:45,940
Why?
1215
01:29:45,940 --> 01:29:47,470
I don't say anything.
1216
01:29:48,780 --> 01:29:49,740
They hear you.
1217
01:29:50,970 --> 01:29:55,300
Your voice, it gives
them confidence.
1218
01:29:55,310 --> 01:29:57,960
How am I supposed to
give them confidence?
1219
01:30:17,120 --> 01:30:20,110
Would it be okay if I was
just in the choir for now?
1220
01:30:22,380 --> 01:30:27,140
You choose a song for our
performance and we have a deal.
1221
01:30:27,140 --> 01:30:27,990
Okay?
1222
01:30:29,830 --> 01:30:30,670
Deal.
1223
01:30:36,200 --> 01:30:37,780
Deal
1224
01:31:28,470 --> 01:31:31,540
{\an8}Okay, okay, we speak
English in this country.
1225
01:31:44,400 --> 01:31:47,050
This is the head of our
board, Mr. Clem Bull.
1226
01:31:47,050 --> 01:31:48,170
We've actually met.
1227
01:31:48,170 --> 01:31:50,620
He's the one that
likes grabbing people.
1228
01:31:50,620 --> 01:31:52,580
Nice to see you
again, mister bully.
1229
01:31:54,730 --> 01:31:57,500
There was an incident
where members of your choir
1230
01:31:57,500 --> 01:31:59,730
assaulted players
in our First XV.
1231
01:31:59,730 --> 01:32:01,760
You do know how
that sounds, right?
1232
01:32:02,530 --> 01:32:03,830
I think it was a fair fight.
1233
01:32:03,840 --> 01:32:06,180
But as a result, Anthony
here has quit the rugby team
1234
01:32:06,180 --> 01:32:09,520
and we're concerned it could
affect his entire future.
1235
01:32:09,520 --> 01:32:12,210
Well, I want
what my kids want.
1236
01:32:13,550 --> 01:32:15,820
And what
do you want, Anthony?
1237
01:32:15,820 --> 01:32:17,310
Remember what we talked about.
1238
01:32:18,660 --> 01:32:19,850
It's okay, son.
1239
01:32:19,850 --> 01:32:24,800
If you wanna play rugby,
I want you to play rugby.
1240
01:32:24,800 --> 01:32:27,220
If you wanna play
snakes and ladders,
1241
01:32:27,220 --> 01:32:28,570
you play snakes and ladders.
1242
01:32:28,570 --> 01:32:29,830
Spit it out.
1243
01:32:31,250 --> 01:32:32,600
I don't wanna play.
1244
01:32:32,600 --> 01:32:33,900
You are gonna play!
1245
01:32:33,900 --> 01:32:35,590
Don't be a fucking idiot.
1246
01:32:35,590 --> 01:32:37,550
Would anyone
like a cup of tea?
1247
01:32:38,930 --> 01:32:40,510
Not for me.
1248
01:32:40,620 --> 01:32:41,470
No, thanks, love.
1249
01:32:43,730 --> 01:32:44,540
Mr. Bull?
1250
01:32:44,660 --> 01:32:45,730
He's fine, thanks, Christine.
1251
01:32:45,730 --> 01:32:47,840
I believe Clem was just leaving.
1252
01:32:52,490 --> 01:32:54,490
Why don't you boys
get back to class?
1253
01:32:57,060 --> 01:32:57,870
Go.
1254
01:33:03,280 --> 01:33:05,430
That's not the way
I imagined that going.
1255
01:33:24,360 --> 01:33:26,510
I can see why
you're scared of her.
1256
01:33:26,510 --> 01:33:28,590
Do I look like the
scared type to you?
1257
01:33:40,530 --> 01:33:42,030
Alan, please come in.
1258
01:33:43,990 --> 01:33:44,830
Take a seat.
1259
01:33:51,170 --> 01:33:52,470
We need your signature.
1260
01:33:53,860 --> 01:33:54,820
Can I ask what for?
1261
01:33:55,970 --> 01:33:56,970
We wanna get the ball rolling
1262
01:33:56,970 --> 01:33:58,580
in terminating Miss
Percival's contract.
1263
01:33:58,580 --> 01:34:01,420
Well, we've never terminated
anyone's contract before.
1264
01:34:01,420 --> 01:34:02,800
On what grounds?
1265
01:34:02,800 --> 01:34:06,030
Lateness,
misconduct, days absent,
1266
01:34:06,030 --> 01:34:07,450
foul temper, colourful dresses.
1267
01:34:07,450 --> 01:34:08,790
Jeepers, take your pick.
1268
01:34:10,440 --> 01:34:12,670
I don't think I
want to do that.
1269
01:34:12,670 --> 01:34:14,090
What difference
does it make to you?
1270
01:34:14,210 --> 01:34:15,320
You're leaving anyway.
1271
01:34:16,630 --> 01:34:20,740
I think the ministry
might have some concerns
1272
01:34:20,740 --> 01:34:24,460
if they find out there's been
a racially motivated dismissal
1273
01:34:24,460 --> 01:34:25,380
in our famous school.
1274
01:34:25,380 --> 01:34:27,300
Alright, let's all
just calm down.
1275
01:34:28,610 --> 01:34:32,410
How about Miss Percival
gets to keep her job
1276
01:34:32,410 --> 01:34:33,830
but no more choirs?
1277
01:34:33,830 --> 01:34:36,330
That way, well,
she still has a job,
1278
01:34:36,330 --> 01:34:38,510
but the board also
gets something.
1279
01:34:38,520 --> 01:34:40,740
She breaks the
rules one last time
1280
01:34:40,740 --> 01:34:43,470
and I will drag her
out of here myself.
1281
01:34:46,580 --> 01:34:50,650
And to top matters off,
the board have decided
1282
01:34:50,650 --> 01:34:52,030
that after the
unfortunate events
1283
01:34:52,030 --> 01:34:53,800
at assembly
the other day,
1284
01:34:53,800 --> 01:34:57,220
the choir has been
officially cancelled.
1285
01:35:00,670 --> 01:35:01,480
Thank you.
1286
01:35:14,730 --> 01:35:16,300
Okay
to come in, miss?
1287
01:35:17,760 --> 01:35:18,870
It's okay, Sophie.
1288
01:35:20,070 --> 01:35:21,870
I don't need you
to get the choir.
1289
01:35:24,710 --> 01:35:26,980
Well, they
are already here, miss.
1290
01:35:32,660 --> 01:35:33,700
We've got you, miss.
1291
01:35:41,070 --> 01:35:43,760
Well, what are we
standing around for?
1292
01:35:43,760 --> 01:35:46,060
Let's prepare for the regionals.
1293
01:35:47,980 --> 01:35:50,750
Sophie, have you
chosen a song for us?
1294
01:35:58,430 --> 01:36:02,770
The song I have chosen began
its life through tragedy.
1295
01:36:02,770 --> 01:36:05,530
A businessman sent his
wife and four daughters
1296
01:36:05,650 --> 01:36:08,100
on a ship that was
headed to England.
1297
01:36:08,110 --> 01:36:09,220
During the voyage,
1298
01:36:09,220 --> 01:36:12,140
the ship sank and his
daughters were lost.
1299
01:36:13,830 --> 01:36:16,400
Rushing to be reunited
with his survived wife,
1300
01:36:16,400 --> 01:36:19,470
he passed over the lonely
waters where his girls perished
1301
01:36:19,470 --> 01:36:22,310
and penned the
words to this song
1302
01:36:22,310 --> 01:36:26,620
in tribute to the loving
memory of his daughters.
1303
01:36:30,380 --> 01:36:31,380
Thank you, Sophie.
1304
01:36:36,410 --> 01:36:37,180
Nice work.
1305
01:36:39,170 --> 01:36:40,670
Well, come on.
1306
01:36:40,670 --> 01:36:41,710
Let's go!
1307
01:36:45,700 --> 01:36:46,700
Rawr.
1308
01:36:46,810 --> 01:36:48,730
Rawr.
1309
01:36:48,730 --> 01:36:50,270
Rawr!
1310
01:36:50,270 --> 01:36:51,040
One, two, three, four
1311
01:36:51,150 --> 01:36:53,190
One, two, three, four
1312
01:36:53,190 --> 01:36:55,800
We don't care what
flag you're waving
1313
01:36:57,410 --> 01:36:58,530
Zi, zi, zi, zi,
zi, zi, zi, zi
1314
01:36:58,530 --> 01:36:59,830
Za, za, za, za, za
1315
01:36:59,830 --> 01:37:01,440
We don't even want
to know your name
1316
01:37:01,450 --> 01:37:03,170
- Hey!
- Oh!
1317
01:37:03,170 --> 01:37:03,710
Hey.
1318
01:37:03,710 --> 01:37:04,980
Oh!
1319
01:37:04,980 --> 01:37:09,660
Tss, tss.
Free the people now
1320
01:37:09,780 --> 01:37:12,580
Do it, do it, do
it, do it, do it now
1321
01:37:15,730 --> 01:37:20,680
Free the people now
1322
01:37:20,680 --> 01:37:25,710
Do it, do it, do
it, do it, do it now
1323
01:37:25,710 --> 01:37:30,440
Free the people now
1324
01:37:31,590 --> 01:37:33,970
Do it, do it, do
it, do it, do it now
1325
01:38:02,730 --> 01:38:05,420
Jeepers, there you are.
1326
01:38:05,420 --> 01:38:06,880
We're almost on.
1327
01:38:13,410 --> 01:38:14,950
You look beautiful.
1328
01:38:16,900 --> 01:38:17,790
I'm not.
1329
01:38:18,750 --> 01:38:19,940
Don't say that.
1330
01:38:21,550 --> 01:38:23,280
How are you feeling?
1331
01:38:24,510 --> 01:38:25,270
Nervous.
1332
01:38:27,000 --> 01:38:28,230
That's good.
1333
01:38:31,610 --> 01:38:33,800
You're supposed
to feel that way.
1334
01:38:38,370 --> 01:38:41,750
Miss, I wanted to say
sorry for the lavalava thing.
1335
01:38:41,750 --> 01:38:42,630
Hey.
1336
01:38:44,780 --> 01:38:47,510
You do not need to
apologise for anything.
1337
01:38:55,840 --> 01:38:57,190
I wanna give you something.
1338
01:39:24,830 --> 01:39:28,910
Whatever happens,
1339
01:39:28,910 --> 01:39:30,710
I want you to promise me
1340
01:39:32,280 --> 01:39:34,630
that you will not stop singing.
1341
01:39:36,860 --> 01:39:37,660
I won't.
1342
01:39:38,780 --> 01:39:39,510
Good.
1343
01:39:45,800 --> 01:39:48,680
Let's go and rock
their socks off.
1344
01:40:08,730 --> 01:40:13,640
It is well
1345
01:40:14,790 --> 01:40:19,710
With my soul
1346
01:40:21,480 --> 01:40:26,390
It is well
1347
01:40:27,970 --> 01:40:31,420
With my soul
1348
01:40:31,420 --> 01:40:42,250
It is well
1349
01:40:42,250 --> 01:40:48,320
With my soul
1350
01:40:56,420 --> 01:41:01,570
When peace like a river
1351
01:41:01,680 --> 01:41:06,440
Attendeth my way
1352
01:41:06,440 --> 01:41:12,010
When sorrows
like sea billows roll
1353
01:41:16,200 --> 01:41:20,460
Whatever my lot
1354
01:41:20,460 --> 01:41:25,110
Thou hast taught me to say
1355
01:41:25,110 --> 01:41:31,870
It is well, it is
well, with my soul
1356
01:41:35,360 --> 01:41:39,930
My sin, oh, the
bliss of this glorious
1357
01:41:41,160 --> 01:41:43,230
Past and present
alumni require us
1358
01:41:43,230 --> 01:41:45,960
to protect our school
and our community.
1359
01:41:46,070 --> 01:41:48,760
Miss Percival has clearly
ignored formal requests
1360
01:41:48,760 --> 01:41:50,870
to discontinue her choir
1361
01:41:50,870 --> 01:41:53,180
and in attending the
Big Sing competition
1362
01:41:53,180 --> 01:41:55,790
has brought our
school into disrepute.
1363
01:41:58,210 --> 01:41:59,210
The board has no choice
1364
01:41:59,320 --> 01:42:01,780
but to terminate Miss
Percival's contract
1365
01:42:01,780 --> 01:42:03,010
effective immediately.
1366
01:42:03,120 --> 01:42:07,810
Praise the Lord, praise
the Lord, o my soul
1367
01:42:12,150 --> 01:42:15,910
And Lord, haste the day
1368
01:42:15,910 --> 01:42:20,750
When the faith
shall be sight
1369
01:42:20,750 --> 01:42:26,930
The clouds be
rolled back as a scroll
1370
01:42:29,660 --> 01:42:33,840
And the trump shall resound
1371
01:42:33,850 --> 01:42:38,150
And the Lord shall descend
1372
01:42:38,150 --> 01:42:44,100
Even so it is
well with my soul
1373
01:42:51,780 --> 01:42:54,310
It is well
1374
01:42:54,430 --> 01:42:57,770
With my soul
1375
01:42:57,770 --> 01:43:01,650
Then peace like a river
1376
01:43:01,650 --> 01:43:06,680
And attendeth my way
1377
01:43:10,290 --> 01:43:14,740
It is
1378
01:43:14,740 --> 01:43:16,090
Well
1379
01:43:21,460 --> 01:43:22,840
Okay, thank you, everyone.
1380
01:43:22,850 --> 01:43:25,070
Thank you for coming.
1381
01:43:25,070 --> 01:43:26,760
So we do need to let you know
1382
01:43:26,760 --> 01:43:29,600
that Mrs. Percival
is in hospital.
1383
01:43:29,600 --> 01:43:30,330
Wait, what?
1384
01:43:30,450 --> 01:43:31,680
But let me be clear.
1385
01:43:31,680 --> 01:43:34,790
None of you have permission
to visit her, I'm sorry.
1386
01:43:34,790 --> 01:43:37,820
Look, I know this
is perhaps a sad time,
1387
01:43:37,820 --> 01:43:39,240
but I wanted to come
1388
01:43:39,240 --> 01:43:43,700
and personally deliver
you some good news.
1389
01:43:43,810 --> 01:43:46,080
You made the Big Sing final.
1390
01:43:50,150 --> 01:43:51,920
Sir, what about Miss Percival?
1391
01:43:53,030 --> 01:43:55,790
Son, Miss Percival
no longer works here.
1392
01:43:55,800 --> 01:43:57,830
Surely you can do
something, file an appeal!
1393
01:43:57,950 --> 01:43:59,440
Shit, I don't bloody know!
1394
01:44:03,240 --> 01:44:04,320
Oh my God.
1395
01:44:04,320 --> 01:44:05,430
I'm so sorry.
1396
01:44:05,430 --> 01:44:07,080
Look, we've
already reached out
1397
01:44:07,080 --> 01:44:10,160
to the best choir
director in the country.
1398
01:44:10,160 --> 01:44:12,270
Sir, we don't want the best.
1399
01:44:12,270 --> 01:44:16,030
Our rules require that
you have a choir director.
1400
01:44:20,490 --> 01:44:22,710
Sir, if you don't mind,
1401
01:44:22,710 --> 01:44:25,590
we actually know someone
who'd be perfect for the job.
1402
01:44:47,710 --> 01:44:50,710
You know, your choir has
been practising relentlessly,
1403
01:44:52,010 --> 01:44:55,590
something about preparing
for the Big Sing final.
1404
01:44:58,120 --> 01:45:00,770
I think you might have
done a little bit more
1405
01:45:00,770 --> 01:45:02,500
than just what was
required of you.
1406
01:45:04,610 --> 01:45:06,840
I'm pretty happy
with what I got.
1407
01:45:07,910 --> 01:45:09,060
I have to admit,
1408
01:45:09,180 --> 01:45:11,830
that's something I'm
struggling to understand.
1409
01:45:13,170 --> 01:45:17,130
Motherly instinct, Alan,
something you wouldn't get.
1410
01:45:19,700 --> 01:45:22,700
They're
going to miss you.
1411
01:45:24,540 --> 01:45:26,110
They're gonna miss us both.
1412
01:45:26,960 --> 01:45:28,490
Well, maybe not.
1413
01:45:28,490 --> 01:45:30,410
I've decided to stay.
1414
01:45:30,410 --> 01:45:32,720
What's a parent
without their kids, eh?
1415
01:45:34,060 --> 01:45:37,210
Maybe you do
get it.
1416
01:45:41,590 --> 01:45:46,700
Anyway, I just
wanted to say thank you
1417
01:45:48,200 --> 01:45:49,500
for everything.
1418
01:45:51,840 --> 01:45:52,650
No, Alan.
1419
01:45:54,760 --> 01:45:55,840
Thank you.
1420
01:46:26,210 --> 01:46:27,210
Hey, Soph.
1421
01:46:27,210 --> 01:46:28,020
Mum,
1422
01:46:29,090 --> 01:46:29,820
I need your help.
1423
01:46:29,820 --> 01:46:32,550
Nearer, my God, to thee
1424
01:46:32,660 --> 01:46:35,850
Welcome,
everyone, to the Big Sing 2014.
1425
01:46:37,080 --> 01:46:41,880
Nearer to thee
1426
01:46:42,000 --> 01:46:46,950
E'en though it be a cross
1427
01:46:48,640 --> 01:46:53,520
That raiseth me
1428
01:46:55,240 --> 01:46:57,200
Still all my song shall be
1429
01:46:57,200 --> 01:46:58,240
Tulou.
1430
01:47:00,700 --> 01:47:01,390
Hi.
1431
01:47:01,500 --> 01:47:03,000
She's been waiting for you.
1432
01:47:03,000 --> 01:47:04,500
She said you'd come.
1433
01:47:04,500 --> 01:47:05,760
Okay.
1434
01:47:05,770 --> 01:47:06,650
Come.
1435
01:47:07,760 --> 01:47:12,680
Nearer, my God, to thee
1436
01:47:14,560 --> 01:47:19,480
Nearer to thee
1437
01:47:21,170 --> 01:47:24,270
Mmm
1438
01:47:24,280 --> 01:47:29,230
Though like the wanderer
1439
01:47:30,730 --> 01:47:35,530
The sun gone down
1440
01:47:36,640 --> 01:47:41,590
Darkness be over me
1441
01:47:43,170 --> 01:47:46,700
My rest a stone
1442
01:47:46,700 --> 01:47:51,650
Yet in my dreams,
in my dreams
1443
01:47:53,150 --> 01:47:58,030
I'd be nearer,
my God, to thee
1444
01:48:00,990 --> 01:48:05,900
Nearer, my God, to thee
1445
01:48:07,630 --> 01:48:12,540
Nearer to thee
1446
01:48:14,350 --> 01:48:19,270
There let the way appear
1447
01:48:20,030 --> 01:48:24,950
Steps unto heaven
1448
01:48:26,100 --> 01:48:31,020
All that you send to me
1449
01:48:32,510 --> 01:48:35,090
In mercy given
1450
01:48:38,160 --> 01:48:40,270
Tonight
was a culmination
1451
01:48:40,270 --> 01:48:42,650
of the hard work of
thousands of students
1452
01:48:42,650 --> 01:48:45,570
showcasing New Zealand's
finest choral music.
1453
01:48:55,750 --> 01:48:57,440
What a night it's been.
1454
01:48:57,550 --> 01:49:02,470
And now, it's time
for our final choir!
1455
01:49:03,730 --> 01:49:08,530
Or if on joyful wing
1456
01:49:09,800 --> 01:49:15,020
Cleaving the sky
1457
01:49:15,020 --> 01:49:18,060
Sun, moon, and stars
1458
01:49:18,060 --> 01:49:20,010
Up next, we have-
1459
01:49:20,020 --> 01:49:21,740
I need you to lead.
1460
01:49:21,740 --> 01:49:22,660
St.
Francis of the Assisi!
1461
01:49:22,670 --> 01:49:24,160
I can't, I can't.
1462
01:49:24,160 --> 01:49:24,930
Please.
1463
01:49:26,160 --> 01:49:26,890
Okay.
1464
01:49:29,120 --> 01:49:31,880
You have all been
absolutely amazing.
1465
01:49:31,880 --> 01:49:33,880
Give yourselves a
round of applause.
1466
01:49:39,330 --> 01:49:40,410
Sorry, folks.
1467
01:49:40,410 --> 01:49:41,670
I'm not really sure
what's going on
1468
01:49:41,680 --> 01:49:43,670
but it appears our final
choir for the night,
1469
01:49:43,670 --> 01:49:46,010
The Assisi Singers,
have forfeited.
1470
01:49:48,320 --> 01:49:51,160
Oh, they're
coming out after all.
1471
01:49:51,280 --> 01:49:53,580
St. Francis College
Assisi Singers.
1472
01:49:59,650 --> 01:50:00,490
And turn.
1473
01:50:12,400 --> 01:50:15,510
Aah aah aah aah oh
1474
01:50:16,890 --> 01:50:19,040
Mili, mili, mili, mili, mili.
1475
01:50:19,040 --> 01:50:20,920
Patia.
1476
01:50:20,920 --> 01:50:22,730
Lua pati.
1477
01:50:22,730 --> 01:50:23,610
- Hey, hey!
- - Ho!
1478
01:50:23,610 --> 01:50:24,380
- Hey, hey!
- Ho!
1479
01:50:24,380 --> 01:50:25,880
Tolu tolu fa!
1480
01:50:25,990 --> 01:50:27,680
Tolu tolu fa!
1481
01:50:27,680 --> 01:50:28,490
Lalo!
91321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.