Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,249 --> 00:00:07,359
Previously on Third Watch. I'm just
taking the LSATs to challenge my partner
2
00:00:07,360 --> 00:00:08,410
do it. Fred,
3
00:00:09,360 --> 00:00:12,430
will you please stop being mad at me?
I'm not mad at you, Faith.
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,770
Really.
5
00:00:14,020 --> 00:00:18,299
We got to play by the rules we've jagged
off the set up. No, we don't. Yes, we
6
00:00:18,300 --> 00:00:19,920
do. If you want to win.
7
00:00:20,180 --> 00:00:21,860
I usually don't move that quickly.
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,340
Oh, then neither do I.
9
00:00:23,660 --> 00:00:25,360
I can't find my off -duty gun.
10
00:00:26,180 --> 00:00:27,230
Oh, you're kidding.
11
00:00:29,550 --> 00:00:33,569
You lost your gun and you didn't report
it. It just happened this morning. I was
12
00:00:33,570 --> 00:00:35,130
still looking for it.
13
00:00:35,470 --> 00:00:38,910
I made a mistake, and I am not here to
argue that.
14
00:00:39,570 --> 00:00:46,189
But Monty Parker stealing my gun was...
The man has been a loyal and
15
00:00:46,190 --> 00:00:51,189
trusted member of the FDNY, or at least
had been. You can ask anyone, not just
16
00:00:51,190 --> 00:00:52,240
me.
17
00:00:52,250 --> 00:00:53,870
Who could have seen this coming?
18
00:00:53,930 --> 00:00:54,980
Not you, apparently.
19
00:00:55,110 --> 00:00:58,600
But are we appealing the medic's case or
this officer's suspension?
20
00:00:59,100 --> 00:01:04,539
Captain, I get the automatic 30. I know
it's a matter of policy, but to not get
21
00:01:04,540 --> 00:01:09,379
to tell my side of what happened? I
mean, you have my file in front of you.
22
00:01:09,380 --> 00:01:13,259
at my record. It is spotless. This is
the first mistake that I've made of any
23
00:01:13,260 --> 00:01:17,360
kind. I do my job. I do it damn well,
strictly by the book. Forgive me,
24
00:01:17,361 --> 00:01:20,719
but I get a little dubious when I hear
first mistake and by the book.
25
00:01:20,720 --> 00:01:24,839
It's the truth. Really? So you can
honestly say that you have never bent
26
00:01:24,840 --> 00:01:25,890
rules on this job?
27
00:01:26,080 --> 00:01:27,130
Not even once?
28
00:01:31,200 --> 00:01:33,060
You screwed up. You take your lumps.
29
00:01:34,760 --> 00:01:36,840
You didn't say a damn thing.
30
00:01:37,320 --> 00:01:38,440
You were doing fine.
31
00:01:38,660 --> 00:01:40,520
How'd it go? Fine? You call that fine?
32
00:01:40,521 --> 00:01:43,779
Captain has a point, Sasha. Your
suspension isn't a judgment call. It's
33
00:01:43,780 --> 00:01:44,899
mandatory and automatic.
34
00:01:44,900 --> 00:01:47,359
Yeah, well, it shouldn't be. There's
always circumstances, right?
35
00:01:47,360 --> 00:01:48,660
Davis, please, look.
36
00:01:48,661 --> 00:01:52,439
We took a shot. You know, one spot on
your record, even one as big as this,
37
00:01:52,440 --> 00:01:55,599
shouldn't hurt you too much down the
road. In a few years... In a few years?
38
00:01:55,600 --> 00:01:58,959
No one will even remember, let alone
care what happened. I'll care, and I'll
39
00:01:58,960 --> 00:02:00,010
remember. Look.
40
00:02:00,171 --> 00:02:02,139
I'm late downtown.
41
00:02:02,140 --> 00:02:04,550
You've got two more weeks left to serve.
Use them.
42
00:02:04,760 --> 00:02:07,590
Clear your head. You know, maybe a night
out, a few drinks.
43
00:02:07,591 --> 00:02:11,239
You're late downtown, Marty. Yeah, I
gotta go. Hang in there, kid. You'll be
44
00:02:11,240 --> 00:02:12,800
right. A few drinks.
45
00:02:13,280 --> 00:02:14,540
Davis, you seen Yolkis?
46
00:02:14,960 --> 00:02:16,560
No. Oh, hey, you're back.
47
00:02:17,060 --> 00:02:20,490
No. Oh, just as well. It's been a bad
couple of weeks, David, to tell you.
48
00:02:20,491 --> 00:02:24,159
Nice seeing you, too. Just go easy, man.
She's having a hard time. Oh, yeah?
49
00:02:24,160 --> 00:02:25,240
Have her take a number.
50
00:02:25,660 --> 00:02:26,980
Sit the street, counselor.
51
00:02:27,060 --> 00:02:28,110
Big day tomorrow.
52
00:02:34,860 --> 00:02:35,910
Step it up, Levine.
53
00:02:38,631 --> 00:02:40,619
Oh, man.
54
00:02:40,620 --> 00:02:42,420
I do not like the looks we're getting.
55
00:02:44,920 --> 00:02:48,580
Billy, okay, all of us. It's like we're
guests in our own house.
56
00:02:49,560 --> 00:02:52,880
That was super, not those guys. Have
they invited us back in yet?
57
00:02:53,500 --> 00:02:54,680
Yeah, a week ago.
58
00:02:56,080 --> 00:02:57,130
What?
59
00:02:57,700 --> 00:02:58,780
No one told me.
60
00:02:59,540 --> 00:03:03,280
It was so much funnier watching you
freeze your ass off. Oh, nice.
61
00:03:04,230 --> 00:03:06,700
Nothing I like more than a good joke at
my expense.
62
00:03:06,710 --> 00:03:09,420
Bet your long johns can stand up on
their own now, huh?
63
00:03:11,850 --> 00:03:13,950
What is that?
64
00:03:18,870 --> 00:03:20,450
Oh, that's an eight and a half.
65
00:03:22,090 --> 00:03:23,140
You okay to work?
66
00:03:23,510 --> 00:03:24,560
I'm gonna have to be.
67
00:03:28,690 --> 00:03:29,740
Rita.
68
00:03:33,210 --> 00:03:34,260
Okay.
69
00:03:36,701 --> 00:03:38,229
Can
70
00:03:38,230 --> 00:03:45,609
we
71
00:03:45,610 --> 00:03:46,660
help you?
72
00:03:47,170 --> 00:03:48,220
Samantha Roy, Clay.
73
00:03:48,530 --> 00:03:50,130
Is Lieutenant Walsh around?
74
00:03:50,410 --> 00:03:53,960
You're looking at him, Broby. John David
Hart, reporting for duty, sir.
75
00:03:55,870 --> 00:03:56,970
Friends call me J .D.
76
00:03:57,890 --> 00:04:00,530
You seem rested and ready, John David.
77
00:04:00,790 --> 00:04:01,840
Not really.
78
00:04:02,190 --> 00:04:05,930
I was actually... Right.
79
00:04:06,550 --> 00:04:08,810
Sorry. I'm a little slow in the morning.
80
00:04:09,710 --> 00:04:10,760
Ten to three.
81
00:04:12,190 --> 00:04:13,450
Locker's on the top floor.
82
00:04:13,590 --> 00:04:14,640
Thanks.
83
00:04:18,829 --> 00:04:20,790
Thirty frickin' days. Is he crazy?
84
00:04:28,350 --> 00:04:29,400
Come on.
85
00:04:29,550 --> 00:04:30,600
What are you doing?
86
00:06:04,080 --> 00:06:05,130
You all right, miss?
87
00:06:05,920 --> 00:06:09,460
Somebody call the police. You damn
people got slowed down.
88
00:06:09,980 --> 00:06:12,120
Ma 'am? Ma 'am?
89
00:06:12,660 --> 00:06:13,800
Can you hear me?
90
00:06:14,600 --> 00:06:15,650
Hey, you!
91
00:06:15,940 --> 00:06:18,180
Call an ambulance. I'm a police officer.
92
00:06:35,470 --> 00:06:41,109
If A is selected, B must be selected. If
either C or D is selected, both C and D
93
00:06:41,110 --> 00:06:42,290
must be selected.
94
00:06:42,650 --> 00:06:47,710
If E is selected, D can... It's damn
analytical reasoning.
95
00:06:48,010 --> 00:06:49,690
I don't like no rhyme or reasoning.
96
00:06:51,090 --> 00:06:52,140
I think it's A.
97
00:06:52,550 --> 00:06:53,600
I'm going to go with C.
98
00:06:54,630 --> 00:06:55,680
I think it's D.
99
00:06:56,090 --> 00:06:57,140
D.
100
00:06:57,330 --> 00:06:58,550
D. Nice.
101
00:06:58,930 --> 00:06:59,980
I think I'm screwed.
102
00:07:03,010 --> 00:07:04,270
Move it along, ladies.
103
00:07:04,510 --> 00:07:07,710
Hey. Running silent, running deep. We
got our radios on.
104
00:07:08,170 --> 00:07:09,430
LSA cheese in the morning.
105
00:07:09,431 --> 00:07:12,049
Are you really going to go through with
it? We're going to try.
106
00:07:12,050 --> 00:07:13,310
Just what the world needs.
107
00:07:13,850 --> 00:07:16,680
I think it's great knowing what you want
and going for it.
108
00:07:17,310 --> 00:07:19,600
I could go for a cheeseburger right
about now.
109
00:07:20,110 --> 00:07:25,410
I guess that means you go hungry, pal.
110
00:07:28,330 --> 00:07:34,110
And we go unprepared.
111
00:07:35,140 --> 00:07:36,580
Bye -bye, David, responding.
112
00:07:37,040 --> 00:07:38,090
Bye -bye, Sally.
113
00:07:38,120 --> 00:07:42,820
You got to get back, man. You got to
help me.
114
00:07:43,600 --> 00:07:45,950
You got to get somebody out of the car.
Somebody.
115
00:08:19,420 --> 00:08:21,189
We're going
116
00:08:21,190 --> 00:08:29,009
to
117
00:08:29,010 --> 00:08:32,260
need a hurricane. You can't got it. Go
help with the hose line. Go. Now.
118
00:08:38,710 --> 00:08:45,249
let me know when you get those doors
open get into the bus i'm not going
119
00:08:45,250 --> 00:08:49,009
anywhere don't worry about me all right
anywhere no get that little boy out of
120
00:08:49,010 --> 00:08:54,349
the car his mother's in there you got to
get him out of there nice
121
00:08:54,350 --> 00:09:01,289
and easy there you go there you go
122
00:09:01,290 --> 00:09:02,630
there you go
123
00:09:09,780 --> 00:09:12,130
Two more in the air, don't blow up
unconscious.
124
00:09:12,340 --> 00:09:13,420
Keep this on your head.
125
00:09:14,320 --> 00:09:15,580
Don't let her move around.
126
00:09:15,581 --> 00:09:17,499
Don't move around.
127
00:09:17,500 --> 00:09:18,620
Levine, over here.
128
00:09:23,460 --> 00:09:25,810
What's this boy doing in the front seat,
lady?
129
00:09:25,811 --> 00:09:27,639
Hope you're not waiting for a response.
130
00:09:27,640 --> 00:09:28,900
I think his neck is broken.
131
00:09:29,820 --> 00:09:32,350
I'll radio mercy to have a trauma team
standing by.
132
00:09:33,331 --> 00:09:35,339
Come on.
133
00:09:35,340 --> 00:09:36,540
Let's get him out of here.
134
00:09:36,920 --> 00:09:38,720
All right. Get that backboard in here.
135
00:09:38,851 --> 00:09:43,399
All right. Nice and easy. Are they going
to be okay?
136
00:09:43,400 --> 00:09:45,500
Hey, Davis, get her out of here.
137
00:09:46,060 --> 00:09:47,680
Somebody just tell me something.
138
00:09:47,820 --> 00:09:49,500
I need to know. It's going to be okay.
139
00:09:49,501 --> 00:09:50,119
Let's go.
140
00:09:50,120 --> 00:09:51,170
Come on.
141
00:10:10,640 --> 00:10:12,860
Stay down. No, stay down. It's okay.
142
00:10:12,861 --> 00:10:15,299
It's gonna be fine. It's gonna be fine.
143
00:10:15,300 --> 00:10:16,350
It's gonna be fine.
144
00:10:20,240 --> 00:10:22,800
Ready? One, two...
145
00:10:44,401 --> 00:10:46,329
Well, no way.
146
00:10:46,330 --> 00:10:47,089
Oh, right.
147
00:10:47,090 --> 00:10:48,590
You know, she said she was a cop.
148
00:10:48,591 --> 00:10:51,789
Yeah, she'll be subject to the same
scrutiny as any other accident victim,
149
00:10:51,790 --> 00:10:53,630
Uh -huh. So she's the victim now.
150
00:10:53,631 --> 00:10:56,809
I'm going to need the two of you to
stick around and get a statement from
151
00:10:56,810 --> 00:10:57,209
all right?
152
00:10:57,210 --> 00:10:58,260
I got nowhere to be.
153
00:10:58,550 --> 00:11:02,329
You got to get it right. I'm sure we'll
do the best we can, ma 'am. There's no
154
00:11:02,330 --> 00:11:04,229
time to wait for another bus. We'll take
her to the RMP.
155
00:11:04,230 --> 00:11:05,280
You guys handle it?
156
00:11:05,370 --> 00:11:07,900
Yeah, I think we can handle it. Is
Monroe all right?
157
00:11:08,010 --> 00:11:09,510
It depends on your definition.
158
00:11:18,480 --> 00:11:20,520
No, no run a VTAC.
159
00:11:20,980 --> 00:11:22,030
Hang on kid.
160
00:11:22,360 --> 00:11:23,410
Hang on
161
00:11:54,379 --> 00:11:56,860
You're all right Sasha, just try to
relax.
162
00:12:12,490 --> 00:12:16,040
Driving, and I just looked away for a
second. I don't know what happened.
163
00:12:16,490 --> 00:12:17,870
That's all it takes, I guess.
164
00:12:17,970 --> 00:12:19,410
All right, hang on back there.
165
00:12:20,310 --> 00:12:25,190
All right.
166
00:12:27,030 --> 00:12:31,189
And the next thing, I hear tires
squealing. A bang -o, she's plowing
167
00:12:31,190 --> 00:12:32,810
that car like it ain't even there.
168
00:12:33,070 --> 00:12:34,810
And did you see any other vehicles?
169
00:12:34,910 --> 00:12:36,830
There weren't any other vehicles I saw.
170
00:12:37,410 --> 00:12:40,720
Well, right up on her back bumper. There
wasn't another car around.
171
00:12:41,230 --> 00:12:45,539
Okay. You have a phone number, address,
in case we need to contact you once
172
00:12:45,540 --> 00:12:46,590
we're ready?
173
00:12:47,520 --> 00:12:52,000
0 -6 -4 -2.
174
00:12:52,001 --> 00:12:56,679
Look, we're not going to be in touch
with you. This is just for the record.
175
00:12:56,680 --> 00:12:58,730
Good. Because I'm not one to get
involved.
176
00:12:59,520 --> 00:13:00,570
I can see that.
177
00:13:01,000 --> 00:13:02,050
Thanks for your help.
178
00:13:02,240 --> 00:13:07,019
Approximately six -year -old boy, front
seat, child, seat versus airbag, GCSF4
179
00:13:07,020 --> 00:13:09,490
on seams, probable lower extremities
fracture.
180
00:13:09,491 --> 00:13:11,719
Okay, trauma room one, we have a kid
ready.
181
00:13:11,720 --> 00:13:18,259
Early 30s female, LOC resolved with O2,
heavy smoke on T and BP, 116 over 74.
182
00:13:18,260 --> 00:13:19,340
Put her in trauma four.
183
00:13:21,940 --> 00:13:23,020
Not you too, Monroe.
184
00:13:23,021 --> 00:13:25,959
Is everything going to be okay? She was
in the same NBA.
185
00:13:25,960 --> 00:13:28,459
We had to get her here. Couldn't wait
for another bus.
186
00:13:28,460 --> 00:13:29,159
Trauma three.
187
00:13:29,160 --> 00:13:30,840
All right. Is that the boy in there?
188
00:13:32,180 --> 00:13:34,280
Sasha. Is he going to be all right? Come
on.
189
00:13:39,530 --> 00:13:41,760
Who'd figure Monroe for a lead foot
anyway?
190
00:13:42,070 --> 00:13:43,690
Why? What should they look like?
191
00:13:44,030 --> 00:13:46,080
I don't know. I'll get the insurance
card.
192
00:13:48,430 --> 00:13:51,770
Hey, you see many fires start like this
in the trunk?
193
00:13:52,030 --> 00:13:53,080
Not really.
194
00:13:53,081 --> 00:13:55,289
Then again, I haven't seen that many
fires.
195
00:13:55,290 --> 00:13:56,340
What are you, new?
196
00:13:57,670 --> 00:13:58,720
Do I know you?
197
00:13:59,150 --> 00:14:00,200
I don't think so.
198
00:14:00,470 --> 00:14:01,520
Faith Yocas?
199
00:14:01,581 --> 00:14:03,569
How you doing?
200
00:14:03,570 --> 00:14:06,400
A trunk fire usually means it's been hit
a bunch, right?
201
00:14:07,170 --> 00:14:08,950
No surprise who looks at this heap.
202
00:14:09,370 --> 00:14:11,810
Yo, P .D., you want to stop distracting
my guy?
203
00:14:12,090 --> 00:14:15,400
What, distract one of New York's
bravest? Is that even possible?
204
00:14:16,850 --> 00:14:17,900
I'll see you later.
205
00:14:36,150 --> 00:14:37,770
Friends, can you finish up here?
206
00:14:39,560 --> 00:14:44,439
Um, anterior dislocation. I can relocate
this now if you can stand the pain, but
207
00:14:44,440 --> 00:14:46,079
I'd rather give you something first.
208
00:14:46,080 --> 00:14:47,130
Okay.
209
00:14:52,300 --> 00:14:54,770
Can you see anything out there? What's
going on?
210
00:14:54,980 --> 00:14:56,030
I'm working on it.
211
00:16:10,960 --> 00:16:12,010
No.
212
00:16:15,800 --> 00:16:17,060
She wasn't drinking, Lou.
213
00:16:17,061 --> 00:16:19,659
And this should have been done at the
scene.
214
00:16:19,660 --> 00:16:22,780
Put any question to rest here and now,
Sasha. Cover your back.
215
00:16:23,360 --> 00:16:24,410
Deep breath, Sasha.
216
00:16:25,320 --> 00:16:26,580
Doc, you took blood away?
217
00:16:26,740 --> 00:16:30,290
She's on a mild sedative now, but I saw
no evidence of prior impairment.
218
00:16:31,680 --> 00:16:34,750
Witnesses? Bosco and Yocas were getting
stings when we left.
219
00:16:34,751 --> 00:16:36,199
Zero, zero.
220
00:16:36,200 --> 00:16:36,879
Not a drop.
221
00:16:36,880 --> 00:16:39,040
Good. Your union rep's on his way.
222
00:16:39,660 --> 00:16:40,920
So, what's Hill gonna do?
223
00:16:42,040 --> 00:16:43,180
IAB's on their way, too.
224
00:16:43,400 --> 00:16:46,770
Fine, they can come and do whatever they
want to do to me. I don't care.
225
00:16:47,840 --> 00:16:48,920
What do you remember?
226
00:16:49,860 --> 00:16:50,910
Not much.
227
00:16:50,980 --> 00:16:52,840
Not much is not gonna be enough for IAB.
228
00:16:55,040 --> 00:16:58,839
I'm sorry, boss. I really... She's in no
condition to talk. Let's just put off
229
00:16:58,840 --> 00:16:59,890
IAB for now.
230
00:17:01,440 --> 00:17:03,060
All right, let me make a few calls.
231
00:17:03,061 --> 00:17:04,618
You got the other driver's statement?
232
00:17:04,619 --> 00:17:05,699
I was just about to try.
233
00:17:08,931 --> 00:17:15,739
I might need you to sign a waiver saying
you refused treatment at the scene. We
234
00:17:15,740 --> 00:17:16,499
gotta do that now?
235
00:17:16,500 --> 00:17:17,680
Yeah. I'll sign it.
236
00:17:24,420 --> 00:17:25,760
How bad is the mother?
237
00:17:28,319 --> 00:17:30,680
Um, well, she's gonna be here a few more
days.
238
00:17:32,480 --> 00:17:33,530
What was his name?
239
00:17:33,531 --> 00:17:37,519
There's no reason to put yourself
through that, Tom. This is all my fault.
240
00:17:37,520 --> 00:17:38,960
should at least know his name.
241
00:17:41,300 --> 00:17:42,350
Miles.
242
00:17:44,460 --> 00:17:46,320
That's what she kept saying in the bus.
243
00:17:46,920 --> 00:17:48,860
Miles? Look, she's blaming herself.
244
00:17:49,920 --> 00:17:53,470
It was that lamppost that blew the
airbags, and that's what killed him.
245
00:17:59,600 --> 00:18:00,650
No.
246
00:18:01,660 --> 00:18:02,710
It was me.
247
00:18:08,100 --> 00:18:09,240
I'm finished here, Lou.
248
00:18:09,620 --> 00:18:10,820
Mind if I'm back in five?
249
00:18:11,000 --> 00:18:12,050
Where are you going?
250
00:18:12,051 --> 00:18:14,589
Across the street to see if I could find
that copyocast.
251
00:18:14,590 --> 00:18:16,989
Something about that accent. You missed
it already, huh?
252
00:18:16,990 --> 00:18:18,040
What's that?
253
00:18:18,250 --> 00:18:21,330
I read your file. You're hardly the
first cop to make the jump.
254
00:18:21,530 --> 00:18:24,120
After all, that job sucks. This job's
great, right?
255
00:18:24,490 --> 00:18:25,550
Yeah. Right.
256
00:18:26,150 --> 00:18:27,470
Billy, you got a phone call.
257
00:18:28,241 --> 00:18:30,289
Take a radio.
258
00:18:30,290 --> 00:18:31,340
Okay.
259
00:18:31,910 --> 00:18:32,960
Tuck that shirt in.
260
00:18:37,070 --> 00:18:41,470
Look at me. Ma 'am, I know this is hard,
but if you could... I'm sorry.
261
00:18:43,419 --> 00:18:44,640
I'm so sorry.
262
00:18:47,200 --> 00:18:48,820
Maybe you should try again later.
263
00:18:49,360 --> 00:18:50,880
Yeah, like tomorrow.
264
00:18:53,580 --> 00:18:54,840
I'm so sorry.
265
00:18:59,240 --> 00:19:00,290
Anything?
266
00:19:00,460 --> 00:19:02,660
She's out of it, as you'd expect.
267
00:19:03,240 --> 00:19:04,920
I thought she was blaming herself.
268
00:19:04,921 --> 00:19:08,019
Yeah, sure, kid in the front seat, just
going to the store, school, what could
269
00:19:08,020 --> 00:19:10,140
happen? And she has to slam her brakes.
270
00:19:11,250 --> 00:19:13,770
Miss hitting a cat, pothole, whatever.
Excuse me.
271
00:19:13,771 --> 00:19:16,789
I got a call about my wife and son. They
were in an accident.
272
00:19:16,790 --> 00:19:20,340
Name's Friar. Yes. We were just about to
move your wife to a room upstairs.
273
00:19:20,490 --> 00:19:21,540
What about my son?
274
00:19:21,990 --> 00:19:23,040
This way, please.
275
00:19:24,790 --> 00:19:25,840
Where's Miles?
276
00:19:26,430 --> 00:19:27,480
Oh, that's brutal.
277
00:19:27,970 --> 00:19:29,020
Yeah.
278
00:19:29,021 --> 00:19:33,989
I suppose you feel much like studying
right now. I really don't. Thank God you
279
00:19:33,990 --> 00:19:34,809
found him.
280
00:19:34,810 --> 00:19:36,010
Found who? The husband.
281
00:19:36,310 --> 00:19:39,260
Wife had no ID, no papers. Couldn't get
a phone number on her.
282
00:19:39,830 --> 00:19:40,880
I would not.
283
00:19:41,080 --> 00:19:42,130
Let's go on yoga, Mr.
284
00:19:42,220 --> 00:19:44,450
Notified. You wouldn't have brought him
in?
285
00:19:47,920 --> 00:19:49,580
Is that the mother?
286
00:19:51,760 --> 00:19:53,440
Hey, she shouldn't be up.
287
00:19:53,640 --> 00:19:55,060
Can I go see her?
288
00:19:55,320 --> 00:19:56,370
Please,
289
00:19:56,960 --> 00:19:59,610
I just want to go in and apologize to
her. Not right now.
290
00:19:59,760 --> 00:20:01,620
She's good to go?
291
00:20:02,560 --> 00:20:05,380
I want to go in there. Sasha, another
time, okay?
292
00:20:05,840 --> 00:20:08,310
There's somebody at home that can look
after her.
293
00:20:08,420 --> 00:20:09,500
We'll see you outside.
294
00:20:15,210 --> 00:20:16,260
The kid died?
295
00:20:18,990 --> 00:20:20,830
Your mom must be freaking out.
296
00:20:21,730 --> 00:20:22,810
I know I would.
297
00:20:23,270 --> 00:20:24,530
You got to visit her, Yoko.
298
00:20:28,970 --> 00:20:32,710
Hey. Somebody steal your bag of kitty
litter?
299
00:20:33,270 --> 00:20:34,320
It's funny.
300
00:20:34,321 --> 00:20:37,069
It's just something I noticed at the
scene after you left.
301
00:20:37,070 --> 00:20:41,810
Why don't you come in? No, no, I can't.
The car had no brake lights.
302
00:20:42,910 --> 00:20:44,590
No, no, bulbs, I mean.
303
00:20:44,591 --> 00:20:48,569
At first I thought they were burned up
by the fire, but then I saw the sockets
304
00:20:48,570 --> 00:20:49,710
were empty altogether.
305
00:20:50,010 --> 00:20:52,170
So Monroe had no warning to stop.
306
00:20:52,171 --> 00:20:55,489
Yeah, but why would a driver take out
his brake light bulb?
307
00:20:55,490 --> 00:20:56,849
That's what struck me weird.
308
00:20:56,850 --> 00:20:57,990
What, you're a cop now?
309
00:20:57,991 --> 00:21:02,569
This might help Monroe insurance -wise,
but it's like I said, you know, whatever
310
00:21:02,570 --> 00:21:03,620
it's worth.
311
00:21:03,990 --> 00:21:05,570
I hear about Monroe. Is she okay?
312
00:21:06,290 --> 00:21:07,490
But you only just heard?
313
00:21:07,770 --> 00:21:08,820
Yeah. I see it.
314
00:21:08,821 --> 00:21:11,209
Well, thanks for coming in. We
appreciate it.
315
00:21:11,210 --> 00:21:12,450
You gotta be kidding me.
316
00:21:12,750 --> 00:21:13,800
Cruz, hey.
317
00:21:14,330 --> 00:21:15,380
What do you know?
318
00:21:16,130 --> 00:21:17,180
I know everything.
319
00:21:17,370 --> 00:21:18,570
No, you only think you do.
320
00:21:18,571 --> 00:21:20,029
What are you, two old pals?
321
00:21:20,030 --> 00:21:21,670
Very. So you ended up here, huh?
322
00:21:22,570 --> 00:21:24,070
FDNY took in your sorry ass?
323
00:21:24,071 --> 00:21:27,209
Don't they have strong feelings about
loyalty over there? Yeah, that'd keep
324
00:21:27,210 --> 00:21:28,049
out, I guess.
325
00:21:28,050 --> 00:21:29,100
You son of a bitch.
326
00:21:29,370 --> 00:21:32,649
What was? You son of a bitch. That's
what I said. I said son of a bitch.
327
00:21:32,650 --> 00:21:33,329
Hart, easy.
328
00:21:33,330 --> 00:21:36,329
Come on. What the hell's wrong with you?
Always the class back, Maritza. Like
329
00:21:36,330 --> 00:21:37,329
you don't know, bitch.
330
00:21:37,330 --> 00:21:40,220
Oh, go on. Go back to your fire boys.
They know you over there.
331
00:21:40,310 --> 00:21:41,530
J .D. Hart, people.
332
00:21:42,070 --> 00:21:43,120
In the flesh.
333
00:21:43,899 --> 00:21:47,000
Officer Heartless of the 5 -1 South
Bronx. You know the name.
334
00:21:47,580 --> 00:21:48,630
Heartless the rat.
335
00:21:49,080 --> 00:21:50,130
Bitch of the Bronx.
336
00:21:50,131 --> 00:21:52,499
What the hell's all the yelling? It's
over, boss.
337
00:21:52,500 --> 00:21:56,399
Oh, no, it ain't over. That punk ass
ratted out my entire team on some BS
338
00:21:56,400 --> 00:21:58,859
and comes off smelling like he did his
civic duty.
339
00:21:58,860 --> 00:22:02,410
And then I got these two over here
acting all buddy -buddy in my own damn
340
00:22:02,660 --> 00:22:04,500
Don't put your hand in my face again.
341
00:22:05,120 --> 00:22:06,170
What?
342
00:22:06,800 --> 00:22:07,850
Or what?
343
00:22:07,851 --> 00:22:10,819
Yeah, what? You want some more what? All
right, knock it off.
344
00:22:10,820 --> 00:22:11,870
Both of you.
345
00:22:12,990 --> 00:22:16,250
All I'm saying is the rat doesn't come
near the precinct again.
346
00:22:24,430 --> 00:22:25,480
Monique?
347
00:22:30,050 --> 00:22:31,190
What, you're not home?
348
00:22:32,850 --> 00:22:36,290
No, she's taking my nephew to the zoo
tomorrow and I forgot.
349
00:22:36,710 --> 00:22:38,490
She's staying at my mom's house.
350
00:22:39,330 --> 00:22:40,380
We should call him.
351
00:22:40,970 --> 00:22:42,020
No.
352
00:22:42,399 --> 00:22:46,139
Session. Call him and say what? Can you
come home because I just killed
353
00:22:46,140 --> 00:22:49,099
somebody? Well, it was an accident.
There are no accidents. What are you
354
00:22:49,100 --> 00:22:50,150
about?
355
00:22:50,340 --> 00:22:51,390
Nothing.
356
00:22:52,320 --> 00:22:54,240
The doctor said you shouldn't be alone.
357
00:22:56,100 --> 00:22:57,150
I'm fine.
358
00:22:59,740 --> 00:23:00,790
Is that them?
359
00:23:01,180 --> 00:23:04,480
Yeah, that's my family. It's my sister
and her boy, Drew.
360
00:23:06,600 --> 00:23:08,460
You sure? You don't want to call them?
361
00:23:40,940 --> 00:23:41,990
You need anything?
362
00:23:42,000 --> 00:23:43,050
Not right now.
363
00:23:45,540 --> 00:23:46,590
Okay.
364
00:23:51,160 --> 00:23:52,460
I should let you go.
365
00:23:52,461 --> 00:23:53,939
It's all right.
366
00:23:53,940 --> 00:23:54,990
It's all right.
367
00:23:57,320 --> 00:23:58,520
Sully's waiting for you.
368
00:23:58,521 --> 00:23:59,559
He can wait.
369
00:23:59,560 --> 00:24:00,760
Why don't you lay down?
370
00:24:04,340 --> 00:24:06,260
I gotta get out of these clothes.
371
00:24:06,261 --> 00:24:07,619
Right. Yeah.
372
00:24:07,620 --> 00:24:08,670
Okay.
373
00:24:15,850 --> 00:24:16,900
You'll wait.
374
00:24:17,630 --> 00:24:18,680
Yeah, I'll wait.
375
00:24:32,350 --> 00:24:33,400
Sully.
376
00:24:37,490 --> 00:24:40,440
Yeah? Your sister's not here. I'm going
to stay, all right?
377
00:24:41,910 --> 00:24:43,770
What do you mean you're going to stay?
378
00:24:44,010 --> 00:24:46,120
The ship's almost over. You can sign me
out.
379
00:24:46,350 --> 00:24:48,710
Yeah, of course, but are you sure?
380
00:24:49,530 --> 00:24:50,670
I can't leave her alone.
381
00:24:51,050 --> 00:24:54,030
No, but we got this test tomorrow.
382
00:24:58,570 --> 00:24:59,620
Right, okay.
383
00:25:00,710 --> 00:25:02,350
It's 8 a .m. You want a wake -up call?
384
00:25:02,351 --> 00:25:04,649
No, I don't need one. I'll be there.
385
00:25:04,650 --> 00:25:06,090
All right, I'll see you there.
386
00:25:06,930 --> 00:25:07,980
Yeah.
387
00:25:11,610 --> 00:25:12,660
Sasha?
388
00:26:16,080 --> 00:26:17,130
Hey.
389
00:26:18,140 --> 00:26:19,520
Come on, we're going to wait.
390
00:26:21,220 --> 00:26:22,270
I don't want to know.
391
00:26:25,900 --> 00:26:26,950
Oh, crap.
392
00:26:28,000 --> 00:26:29,050
I got to go.
393
00:26:30,040 --> 00:26:32,640
I got to go. I got the LSAT in like 45
minutes.
394
00:26:33,680 --> 00:26:34,730
That's today?
395
00:26:34,880 --> 00:26:35,930
Yeah.
396
00:26:36,120 --> 00:26:38,140
Damn it. Still got to stop by home.
397
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
You can shower here if you want.
398
00:26:42,340 --> 00:26:44,660
No, I got to change and grab some
things.
399
00:26:53,160 --> 00:26:54,960
Do you remember why you looked away?
400
00:26:55,911 --> 00:26:57,779
Looked away?
401
00:26:57,780 --> 00:27:00,459
Yeah, last night on the way to the
hospital, you said you looked away for a
402
00:27:00,460 --> 00:27:01,510
second.
403
00:27:04,900 --> 00:27:06,540
There was a car behind me.
404
00:27:07,580 --> 00:27:08,630
Two of them.
405
00:27:10,260 --> 00:27:12,859
And they started honking at each other
and...
406
00:27:12,860 --> 00:27:18,219
I
407
00:27:18,220 --> 00:27:20,480
got distracted.
408
00:27:21,060 --> 00:27:22,740
And they didn't stop when you hit?
409
00:27:25,870 --> 00:27:27,010
Life in the big city.
410
00:27:28,550 --> 00:27:29,600
Yeah.
411
00:27:31,861 --> 00:27:38,009
Look, I left my number on the kitchen
table if you need anything.
412
00:27:38,010 --> 00:27:39,060
All right?
413
00:27:39,550 --> 00:27:40,600
You gonna be okay?
414
00:27:42,750 --> 00:27:43,800
You bet.
415
00:27:44,790 --> 00:27:47,610
Yeah, I'm sorry. I don't really know
what to say.
416
00:27:49,850 --> 00:27:50,900
Me neither.
417
00:27:51,610 --> 00:27:52,990
What are you gonna do today?
418
00:27:53,320 --> 00:27:56,420
I was thinking maybe I'd go and talk to
my pastor.
419
00:27:57,660 --> 00:27:59,280
Sounds like the right thing to do.
420
00:28:02,240 --> 00:28:03,680
That's what I always do, huh?
421
00:28:09,660 --> 00:28:10,960
I really gotta go.
422
00:28:12,600 --> 00:28:13,900
Hang in there, all right?
423
00:28:20,460 --> 00:28:22,080
Why'd you take notes, my friend?
424
00:28:22,330 --> 00:28:23,950
Or I could just stick to dish duty.
425
00:28:24,010 --> 00:28:25,060
Hey, Broby.
426
00:28:26,010 --> 00:28:27,110
Get your ass down here.
427
00:28:36,310 --> 00:28:37,630
Guessing this would be you.
428
00:28:37,930 --> 00:28:40,150
I... What the hell? I don't know.
429
00:28:40,530 --> 00:28:44,209
You don't know? Look, kid, if you've got
enemies... I don't. Then who do you
430
00:28:44,210 --> 00:28:46,380
know with balls enough to tag a
firehouse?
431
00:28:51,150 --> 00:28:53,710
to take part one of the test.
432
00:28:54,350 --> 00:29:01,109
After that, we will pass your answer
sheet up front and we will proceed to
433
00:29:01,110 --> 00:29:05,230
part two for which you will be allotted
one hour.
434
00:29:05,490 --> 00:29:12,449
We will then take a 30 -minute break for
lunch and then reconvene to begin part
435
00:29:12,450 --> 00:29:14,110
three of the exam.
436
00:29:34,640 --> 00:29:40,300
There will be no discussion of any kind
during the test.
437
00:29:44,600 --> 00:29:47,380
Two, three years ago, it was big news.
438
00:29:47,980 --> 00:29:53,159
IAB put a squeeze on this kid and a
bunch of bad cops went down. I think one
439
00:29:53,160 --> 00:29:54,210
even killed himself.
440
00:29:54,620 --> 00:29:58,720
And I guess Cruz was somehow in the
middle of it. Like that's some big
441
00:29:59,120 --> 00:30:00,560
I don't want to talk about her.
442
00:30:01,400 --> 00:30:03,990
I'm not talking about her. I'm talking
about the kid.
443
00:30:04,030 --> 00:30:05,080
And your subject.
444
00:30:06,690 --> 00:30:08,470
I tell you, Pete Evans got laid off.
445
00:30:08,850 --> 00:30:10,530
Yeah? After 16 years.
446
00:30:11,310 --> 00:30:12,690
He's got all of us wondering.
447
00:30:12,730 --> 00:30:14,900
I don't think he'd do that to a guy like
Pete.
448
00:30:17,170 --> 00:30:21,329
Speaking of Ross, I was at home with his
son yesterday due to this officer's
449
00:30:21,330 --> 00:30:22,380
gross negligence.
450
00:30:22,590 --> 00:30:28,109
It is my intention to prove that Officer
Monroe was driving recklessly and well
451
00:30:28,110 --> 00:30:31,589
beyond the speed limit when her car...
Charlie's waiting downstairs, Don.
452
00:30:31,590 --> 00:30:33,370
please. I'm trying to look into this.
453
00:30:33,800 --> 00:30:38,599
killed young Miles, and seriously
injured the bereaved mother, Josephine.
454
00:30:38,600 --> 00:30:43,639
Whatever. I can assure you, the police
department and this officer... Hey, it's
455
00:30:43,640 --> 00:30:44,960
me. Are you watching this?
456
00:30:45,260 --> 00:30:46,480
Turn on New York One.
457
00:30:47,020 --> 00:30:49,130
Just when you think it can't get any
worse.
458
00:30:50,080 --> 00:30:51,130
Say that again.
459
00:31:03,400 --> 00:31:10,299
My soul, my body, and I hunger for the
loving arms of your
460
00:31:10,300 --> 00:31:11,350
embrace.
461
00:31:11,980 --> 00:31:15,200
I walk along the lonely road.
462
00:31:17,480 --> 00:31:22,060
I walk along the lonely road.
463
00:31:23,020 --> 00:31:25,100
My pack is stronger.
464
00:31:25,820 --> 00:31:27,560
I carry the load.
465
00:31:29,140 --> 00:31:30,190
Don't cry.
466
00:31:30,480 --> 00:31:37,199
In time I'll pay the debt that's owed
I'll walk along the lonely road
467
00:31:37,200 --> 00:31:43,779
Too much time thinking about everything
that went
468
00:31:43,780 --> 00:31:49,639
wrong I cry my eyes out every time I
hear your song
469
00:31:49,640 --> 00:31:54,899
I hope this town leads me back where I
belong
470
00:31:54,900 --> 00:31:59,180
I'll walk along the lonely road
471
00:32:02,670 --> 00:32:06,250
Walk along the lonely road.
472
00:32:07,270 --> 00:32:09,070
My back is strong.
473
00:32:09,310 --> 00:32:11,710
I carry the load.
474
00:32:12,950 --> 00:32:17,210
On the grind in time, I'll tame the dead
that's old.
475
00:32:18,290 --> 00:32:21,290
I walk along the lonely road.
476
00:32:45,420 --> 00:32:46,470
Are we clear?
477
00:32:46,920 --> 00:32:51,079
With all the heat coming down from this
Monroe thing, the last thing I need is
478
00:32:51,080 --> 00:32:53,840
more battles between you and Sergeant
Cruz.
479
00:32:53,841 --> 00:32:57,279
Well, shouldn't you be telling her this?
Don't worry. She'll hear it exactly the
480
00:32:57,280 --> 00:32:58,330
same when she gets in.
481
00:32:59,560 --> 00:33:02,520
I thought my head was going to explode.
What's up, Lou? Sir.
482
00:33:03,280 --> 00:33:04,540
Hey, brainiac.
483
00:33:04,541 --> 00:33:06,059
How'd it go?
484
00:33:06,060 --> 00:33:06,779
Don't ask.
485
00:33:06,780 --> 00:33:08,420
Tough. Really tough.
486
00:33:08,421 --> 00:33:10,799
Anybody talk to Monroe? I couldn't get
her on the phone. I heard something
487
00:33:10,800 --> 00:33:11,850
about...
488
00:33:23,210 --> 00:33:24,260
Yeah,
489
00:33:37,990 --> 00:33:39,310
like I said, it's not right.
490
00:33:45,121 --> 00:33:51,389
I don't need you writing smack about me
on the firehouse. What are you talking
491
00:33:51,390 --> 00:33:53,370
about? Don't even bother denying it.
492
00:33:53,371 --> 00:33:57,269
Oh, look, I would waste one second of my
day to write something about your ratty
493
00:33:57,270 --> 00:33:58,629
ass. When are you going to give it up,
Cruz?
494
00:33:58,630 --> 00:34:01,969
Can you own up to what you did? I told
the truth, Maritza. Your version of the
495
00:34:01,970 --> 00:34:04,569
truth. The only one I knew. I wasn't
going to lie for anybody.
496
00:34:04,570 --> 00:34:07,569
I mean, for Johnny Boy, huh? If Johnny
couldn't live with what he did, it was
497
00:34:07,570 --> 00:34:08,388
his problem.
498
00:34:08,389 --> 00:34:11,888
He couldn't live with what you did to
him. He couldn't live with the disgrace.
499
00:34:11,889 --> 00:34:15,109
He was too proud to go to jail. Well, he
wasn't too proud to steal money,
500
00:34:15,110 --> 00:34:16,160
though, was he?
501
00:34:34,760 --> 00:34:38,820
He was my guy. I would love to see that.
That's enough.
502
00:34:44,239 --> 00:34:49,319
First, keep Cruz away from my people.
Talk to your boy there, Walsh. I intend
503
00:34:49,320 --> 00:34:51,120
to. Go. Let's go.
504
00:35:05,420 --> 00:35:06,470
I love that man.
505
00:35:06,780 --> 00:35:07,830
Nah, that's okay.
506
00:35:08,160 --> 00:35:10,330
I don't want to order anything. Thanks.
Yeah.
507
00:35:11,680 --> 00:35:14,090
One's a pizzeria. The other one's
disconnected.
508
00:35:14,091 --> 00:35:16,219
Phone numbers for both your witnesses.
509
00:35:16,220 --> 00:35:17,259
You check your addresses?
510
00:35:17,260 --> 00:35:20,839
No, I wouldn't bother. Car's registered
and insured in the husband's name. He's
511
00:35:20,840 --> 00:35:22,460
got to be the worst driver in town.
512
00:35:22,461 --> 00:35:24,939
Fixed rear -end collisions in the last
year and a half.
513
00:35:24,940 --> 00:35:26,740
Well, there's your fire in the trunk.
514
00:35:26,860 --> 00:35:29,580
It's obvious insurance fraud. Large
supporting cast.
515
00:35:29,581 --> 00:35:33,599
What kind of mother would do something
like that with her own kid in the car?
516
00:35:33,600 --> 00:35:35,079
Why don't we go over and ask her?
517
00:35:35,080 --> 00:35:36,130
Let's do it.
518
00:35:37,100 --> 00:35:38,920
The DA tapped me. I was the rookie.
519
00:35:40,640 --> 00:35:43,890
I only told the grand jury what I saw. I
didn't even know what it was.
520
00:35:45,420 --> 00:35:47,590
I thought they were processing drug
money.
521
00:35:47,591 --> 00:35:51,859
I didn't know anyone was pocketing it.
Wait, Cruz was pocketing it? See, that's
522
00:35:51,860 --> 00:35:56,179
what's crazy. She wasn't. It was her
partner, Johnny Hoyle, and about six
523
00:35:56,180 --> 00:35:57,230
others.
524
00:35:57,740 --> 00:35:59,540
I thought my testimony was harmless.
525
00:36:00,880 --> 00:36:03,950
Turns out it supported the Fed's case a
lot more than the cops.
526
00:36:06,420 --> 00:36:08,590
Johnny shot himself before I went to
trial.
527
00:36:10,140 --> 00:36:11,340
Cruz never got over it.
528
00:36:13,760 --> 00:36:16,720
And hey, if that makes me a rat... Why
are you a fireman now?
529
00:36:16,721 --> 00:36:18,579
The same reason I wanted to be a cop.
530
00:36:18,580 --> 00:36:19,630
To help people.
531
00:36:20,780 --> 00:36:21,830
Protect and serve.
532
00:36:22,400 --> 00:36:23,760
Well, you got a lot to learn.
533
00:36:25,280 --> 00:36:26,900
Like stay the hell away from Cruz.
534
00:36:29,340 --> 00:36:32,560
I can do that.
535
00:36:34,320 --> 00:36:35,370
We'll see.
536
00:36:46,299 --> 00:36:50,520
Josephine Friar, I'm Officer Yocas, and
this is Officer Boscarelli.
537
00:36:51,600 --> 00:36:55,030
First of all, ma 'am, we want to tell
you how sorry we are for your loss.
538
00:36:55,340 --> 00:36:56,390
What do you want?
539
00:36:56,860 --> 00:37:00,700
We just need to get a statement from you
concerning the accident.
540
00:37:03,820 --> 00:37:05,440
Statement? It wasn't even there.
541
00:37:05,820 --> 00:37:09,460
No, we know that. We just need to fill
in a few blanks.
542
00:37:09,720 --> 00:37:12,550
Do you remember why it was that you
stopped so abruptly?
543
00:37:12,551 --> 00:37:19,219
Do you have any memory of any other
vehicle that could have been involved?
544
00:37:19,220 --> 00:37:20,270
How about your son?
545
00:37:20,400 --> 00:37:22,990
Can you tell us why he was sitting in
the front seat?
546
00:37:24,060 --> 00:37:30,939
Because I thought that he would be safer
there, next
547
00:37:30,940 --> 00:37:31,990
to me.
548
00:37:32,740 --> 00:37:35,390
Can you tell us who notified you about
the accident?
549
00:37:36,340 --> 00:37:37,400
Who notified me?
550
00:37:37,401 --> 00:37:41,319
Yeah, someone called to tell you about
your wife and son. Was it the hospital?
551
00:37:41,320 --> 00:37:45,039
Yeah, the hospital. Why? Well, that's
weird. They say they couldn't locate
552
00:37:45,040 --> 00:37:48,639
We know our guys didn't contact you
either, so... Really? That is weird. I
553
00:37:48,640 --> 00:37:50,380
thought it was a hospital. You sure?
554
00:37:50,500 --> 00:37:55,399
I couldn't have him sitting in back so
close to... I
555
00:37:55,400 --> 00:37:59,500
didn't think about the airbag.
556
00:38:00,860 --> 00:38:03,390
You were checking into your driving
history, too.
557
00:38:04,020 --> 00:38:06,850
Evidently, Andy, that car's been bad
luck for you, huh?
558
00:38:07,680 --> 00:38:08,860
I want to see my wife.
559
00:38:09,140 --> 00:38:10,580
So close to what, Josephine?
560
00:38:10,581 --> 00:38:14,869
You couldn't have your son sitting so
close to where you knew you were going
561
00:38:14,870 --> 00:38:15,920
get hit?
562
00:38:15,921 --> 00:38:18,829
Whoa, whoa, whoa, whoa. How are you
doing? You can't talk to her. I'm
563
00:38:18,830 --> 00:38:22,630
our lawyer. I don't, Andy. Don't. Be
quiet, Josie. We all know what this is,
564
00:38:22,670 --> 00:38:26,160
Andy. Let's not pretend that we don't.
We're going to know why you did it.
565
00:38:32,670 --> 00:38:33,720
We vote him money.
566
00:38:33,721 --> 00:38:37,689
Who? Josie, don't. Don't what, Andy?
Look what we've lost. What more can they
567
00:38:37,690 --> 00:38:38,629
take from us?
568
00:38:38,630 --> 00:38:40,130
What you talking about, Andy?
569
00:38:52,710 --> 00:38:54,330
I got in some trouble a while back.
570
00:38:55,490 --> 00:38:56,830
Ran up some serious debts.
571
00:38:59,770 --> 00:39:01,450
We've been doing this to pay it off.
572
00:39:05,470 --> 00:39:08,490
He told me we could make more money with
my son in the car.
573
00:39:08,930 --> 00:39:13,809
It wasn't supposed to be that bad. It
was just a little bump, you know, like a
574
00:39:13,810 --> 00:39:14,930
fender bender.
575
00:39:15,630 --> 00:39:18,700
I mean, he promised that the guys
wouldn't be driving so fast.
576
00:39:18,770 --> 00:39:20,390
The guy's pushing behind Monroe.
577
00:39:20,650 --> 00:39:22,150
We still don't know who he is.
578
00:39:22,460 --> 00:39:23,510
Name's Elliot.
579
00:39:24,900 --> 00:39:26,360
He's an insurance adjuster.
580
00:39:28,020 --> 00:39:33,380
He does the filing, coronates everybody,
even hiring a lawyer was his idea.
581
00:39:34,360 --> 00:39:35,420
We had to go along.
582
00:39:35,660 --> 00:39:36,800
We owe so much.
583
00:39:39,200 --> 00:39:40,760
Well, you get to pay him back now.
584
00:39:45,220 --> 00:39:46,580
Do you believe in God, Ty?
585
00:39:57,279 --> 00:39:58,329
Sometimes. I do.
586
00:39:59,820 --> 00:40:00,870
More than ever.
587
00:40:02,500 --> 00:40:08,339
And he knows me, too. He knows he can
always count on me to be the good girl,
588
00:40:08,340 --> 00:40:09,390
do the right thing.
589
00:40:12,740 --> 00:40:16,479
But lately, I don't know. I've been
leaning into this gray area. I mean, I
590
00:40:16,480 --> 00:40:19,610
Bosco put a gangster in the ground by
playing it a little dirty.
591
00:40:19,611 --> 00:40:24,459
And I just thought, you know, maybe he'd
understand because I've been good for
592
00:40:24,460 --> 00:40:28,460
so long. Maybe he would just give a
sister a pass.
593
00:40:32,420 --> 00:40:37,680
And then I hook up with Doc and he takes
my gun and he shoots a man.
594
00:40:38,660 --> 00:40:42,560
And then yesterday I go for my appeal
and I get completely dipped.
595
00:40:43,540 --> 00:40:46,220
And I'm driving down the street and I'm
angry.
596
00:40:46,720 --> 00:40:49,340
And then right on cue I crash my car.
597
00:40:52,080 --> 00:40:53,130
That little boy.
598
00:40:58,420 --> 00:41:01,560
And now you're telling me that this was
a setup?
599
00:41:02,320 --> 00:41:06,100
That it was an accident that found me
that didn't have to happen, but it did.
600
00:41:09,680 --> 00:41:13,899
God is watching, Ty, and he sees
everything. And he's letting me know
601
00:41:13,900 --> 00:41:16,960
knows that I'm bending the rules and
he's not happy about it.
602
00:41:19,340 --> 00:41:20,700
He's not happy at all.
603
00:41:30,060 --> 00:41:31,260
Easy, Walsh. I'm not Cruz.
604
00:41:32,560 --> 00:41:34,140
Not too long, huh? What's up?
605
00:41:35,460 --> 00:41:39,939
I just wanted to let you know that your
missing tail light story helped us to
606
00:41:39,940 --> 00:41:41,480
bag an insurance fraud scheme.
607
00:41:41,900 --> 00:41:45,180
Really? Yeah, the DA's booking the guy
behind it all as we speak.
608
00:41:45,181 --> 00:41:47,239
I hope you're not looking at me to
testify.
609
00:41:47,240 --> 00:41:48,620
No more of that for you, huh?
610
00:41:48,700 --> 00:41:49,960
Yeah, not if I can help it.
611
00:41:51,220 --> 00:41:52,900
Well, uh, nice to know.
612
00:41:53,620 --> 00:41:56,820
And listen, that thing, uh, with Cruz.
613
00:41:57,440 --> 00:42:00,510
Yeah. She probably has less fans in the
department than you do.
614
00:42:00,900 --> 00:42:01,950
Yeah.
615
00:42:02,800 --> 00:42:05,640
Maybe. Well, either way, you're all
right in my book.
616
00:42:10,071 --> 00:42:12,169
Thank you.
617
00:42:12,170 --> 00:42:16,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.