All language subtitles for Third Watch s05e11 A Call For Help.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:14,590 911, operator 179, what's your emergency? 2 00:00:14,591 --> 00:00:16,809 There's a guy under my window downstairs. 3 00:00:16,810 --> 00:00:19,760 He's screaming for help. He sounds like... God, it's horrible. 4 00:00:20,130 --> 00:00:24,029 What's your location, sir? I'm in my bedroom. He's right underneath my 5 00:00:24,030 --> 00:00:25,080 No, no, the address. 6 00:00:26,350 --> 00:00:27,690 1936 Amherst. 7 00:00:28,630 --> 00:00:31,110 1936 Amherst? Right. What's your name, sir? 8 00:00:31,770 --> 00:00:36,089 I don't want to be involved in this. Do I have to give my name? No, sir, you 9 00:00:36,090 --> 00:00:37,140 don't have to. 10 00:00:37,590 --> 00:00:38,990 55 David, 98. 11 00:00:39,530 --> 00:00:40,970 David is 98 Central. 12 00:00:41,470 --> 00:00:43,270 5 -5 David, in your sector. 13 00:00:43,550 --> 00:00:49,070 Man calling for help on the street outside 1936 Amherst. Between 2 -3 and 2 14 00:00:49,170 --> 00:00:50,220 callers anonymous. 15 00:00:50,870 --> 00:00:52,250 1936 Amherst, 10 -4. 16 00:00:54,090 --> 00:00:55,140 Anonymous caller? 17 00:00:55,250 --> 00:00:56,330 What the hell is that? 18 00:00:56,550 --> 00:01:00,509 Why are we always driving the wrong direction when we get a job? If it 19 00:01:00,510 --> 00:01:03,369 you enough to call, leave it to the boss to say what he wants. You know, maybe 20 00:01:03,370 --> 00:01:05,350 we should just start driving in reverse. 21 00:01:12,350 --> 00:01:16,970 You know what? 22 00:01:17,530 --> 00:01:19,880 Inappropriate and unnecessary information. 23 00:01:20,070 --> 00:01:21,810 Wasn't the same block, though. Good. 24 00:01:21,811 --> 00:01:22,769 Or was it? 25 00:01:22,770 --> 00:01:26,409 Well, just make sure if we bump into her that you don't introduce me. I'm not 26 00:01:26,410 --> 00:01:27,530 interested. 5 -David? 27 00:01:28,850 --> 00:01:31,190 David? You getting any more calls out there? 28 00:01:31,790 --> 00:01:33,230 Negative, David. Just the one. 29 00:01:33,770 --> 00:01:34,950 10 -4 -Central. 30 00:01:35,619 --> 00:01:38,220 One call. This is bogus. Maybe not. 31 00:01:38,221 --> 00:01:41,599 Come on. It's a residential neighborhood. Nothing ever happens in 32 00:01:41,600 --> 00:01:42,650 neighborhood. 33 00:01:42,651 --> 00:01:46,179 If someone was out on the street calling for help, it'd be 20 calls. 34 00:01:46,180 --> 00:01:47,230 Probably right. 35 00:01:47,460 --> 00:01:49,660 Not to mention it's one anonymous caller. 36 00:01:50,820 --> 00:01:53,770 If a person feels more comfortable, let them be anonymous. 37 00:01:53,771 --> 00:01:57,319 So we get there and spend 10 minutes trying to guess what happened? 38 00:01:57,320 --> 00:01:59,979 I just said the call was going to be bogus. It is going to be bogus. Well, 39 00:01:59,980 --> 00:02:02,839 what difference does it make if the caller remains anonymous? 40 00:02:02,840 --> 00:02:05,859 Do you just sit up nights thinking about ways to mess with me? No, it's much 41 00:02:05,860 --> 00:02:06,910 easier than that. 42 00:02:07,760 --> 00:02:08,810 Watch this guy. 43 00:02:08,811 --> 00:02:09,839 I see you. 44 00:02:09,840 --> 00:02:14,040 Move to the right, you moron. Okay, hang on. Don't be getting on the PA thing, 45 00:02:14,080 --> 00:02:16,300 calling people morons. He is a moron. 46 00:02:16,600 --> 00:02:18,820 Come on, that's a verbal abuse complaint. 47 00:02:19,220 --> 00:02:20,420 You think that's abuse? 48 00:02:20,421 --> 00:02:24,049 Amber. Right here. Yeah, it's going to be on the right. All right. 49 00:02:24,050 --> 00:02:25,510 Shut us down. Come on. 50 00:02:27,770 --> 00:02:29,050 Connie. What? 51 00:02:29,390 --> 00:02:32,190 Her name was Connie, the girl, the chick on Amherst. 52 00:02:32,530 --> 00:02:34,410 Freak. You have no idea. 53 00:02:34,650 --> 00:02:37,130 Yeah, and let's just make sure we keep it that way. 54 00:02:38,421 --> 00:02:40,409 Come on. 55 00:02:40,410 --> 00:02:43,309 What did I tell you? This is bogus. Let's go get something to eat. No, come 56 00:02:43,310 --> 00:02:46,629 We've got to drive down the street and check it out. I don't see anything, all 57 00:02:46,630 --> 00:02:49,689 right? Unless someone wants to come out here and show me this place. 58 00:02:49,690 --> 00:02:50,740 Bosco, relax. 59 00:02:50,800 --> 00:02:52,280 We're doing our job, okay? 60 00:02:53,560 --> 00:02:54,610 Right here. 61 00:02:55,080 --> 00:02:58,620 Right here. Come on. Talk to him. Ask him. Looks like he's calling for help. 62 00:02:58,740 --> 00:03:00,360 Just ask him if he heard anything. 63 00:03:00,900 --> 00:03:01,950 Excuse me, sir? 64 00:03:02,140 --> 00:03:04,550 Yeah. You hear anyone calling for help out here? 65 00:03:05,240 --> 00:03:06,290 No. 66 00:03:06,540 --> 00:03:07,590 Sir? 67 00:03:07,591 --> 00:03:11,479 Yeah. This would have been a few minutes ago. We're looking for someone who was 68 00:03:11,480 --> 00:03:12,530 calling for help. 69 00:03:13,660 --> 00:03:14,780 Nope. Sorry. 70 00:03:16,180 --> 00:03:17,860 Are we bothering you, sir? 71 00:03:18,510 --> 00:03:22,369 Just trying to go home. Then I suggest you turn your ass around and answer us 72 00:03:22,370 --> 00:03:23,420 properly. 73 00:03:30,250 --> 00:03:31,300 Is that blood? 74 00:04:21,230 --> 00:04:24,909 What happened to your hand? It was nothing. Doesn't look like nothing to 75 00:04:24,910 --> 00:04:27,740 all right. All right? You need about a thousand stitches. 76 00:04:27,830 --> 00:04:28,880 My mom's a nurse. 77 00:04:28,930 --> 00:04:31,760 She better be a surgeon, man. I can see your bones in there. 78 00:04:32,210 --> 00:04:34,560 I could just go home. You need a hospital, Chief. 79 00:04:35,790 --> 00:04:37,150 Seriously, I'm okay. 80 00:04:37,151 --> 00:04:38,209 Thank you. 81 00:04:38,210 --> 00:04:39,260 Where's home? 82 00:04:39,350 --> 00:04:42,510 Uh, Yonkers. My mom's there right now. She can take care of it. 83 00:04:43,750 --> 00:04:45,190 You have a driver's license? 84 00:04:46,030 --> 00:04:48,130 Yeah. Yeah, sure. I got a license. 85 00:04:55,760 --> 00:04:59,699 You really should let us take you to the hospital for that. Okay, thank you. I 86 00:04:59,700 --> 00:05:02,170 told you, I'm all right. Thomas Shepard, Yonkers. 87 00:05:02,420 --> 00:05:04,600 Tommy. Hate being called Thomas. 88 00:05:05,360 --> 00:05:06,920 All right, what happened here? 89 00:05:07,020 --> 00:05:08,070 I cut my hand. 90 00:05:10,060 --> 00:05:11,520 How did you cut your hand? 91 00:05:12,380 --> 00:05:13,430 I was stupid. 92 00:05:13,880 --> 00:05:17,380 I had, like, a fight with a guy. Like a fight? 93 00:05:17,600 --> 00:05:20,200 Yeah, kind of a fight, but not really, you know? 94 00:05:20,420 --> 00:05:21,470 Who's the guy? 95 00:05:21,540 --> 00:05:23,380 Just a guy. His name is Brian. 96 00:05:23,620 --> 00:05:25,120 What were you fighting about? 97 00:05:25,960 --> 00:05:28,440 We didn't really fight. It was stupid. 98 00:05:28,680 --> 00:05:29,730 About what? 99 00:05:30,780 --> 00:05:31,830 A girl. 100 00:05:33,640 --> 00:05:34,780 What about a girl? 101 00:05:34,781 --> 00:05:37,159 Oh, apparently it was this guy's girlfriend. 102 00:05:37,160 --> 00:05:39,779 I was just talking to her in the park, and he thought I was trying to hit on 103 00:05:39,780 --> 00:05:40,830 her. Okay. 104 00:05:41,820 --> 00:05:45,759 Now, I want you to tell me the story from the beginning. There's really 105 00:05:45,760 --> 00:05:47,930 to tell. I said from the beginning. All right. 106 00:05:48,840 --> 00:05:52,759 Okay, I was just talking to this girl I met in the park, and then I left, and 107 00:05:52,760 --> 00:05:54,800 then this guy, Brian, all of a sudden... 108 00:05:54,801 --> 00:05:58,019 You know, he follows me in his car, and, you know, he's beeping and screaming, 109 00:05:58,020 --> 00:06:00,440 so I park over here to see what the problem was. 110 00:06:00,940 --> 00:06:01,990 And where is he now? 111 00:06:01,991 --> 00:06:03,219 He left. 112 00:06:03,220 --> 00:06:04,259 He got any cuts? 113 00:06:04,260 --> 00:06:05,500 I did not fight with him. 114 00:06:06,040 --> 00:06:08,820 He sort of pushed me, and I cut my hand on top of a fence. 115 00:06:09,580 --> 00:06:10,940 I never hit him at all. 116 00:06:12,220 --> 00:06:13,270 I see you by the car. 117 00:06:14,280 --> 00:06:18,900 If he was talking to my girlfriend, I'd want to kick his ass, too. 118 00:06:18,901 --> 00:06:20,259 Is that right? 119 00:06:20,260 --> 00:06:22,550 Yeah. He's got that look, you know? What look? 120 00:06:22,551 --> 00:06:25,939 The look, like he's out to screw everything. Doesn't matter to him if 121 00:06:25,940 --> 00:06:26,799 seeing someone. 122 00:06:26,800 --> 00:06:29,090 Are you sure it's just not because he's cute? 123 00:06:29,091 --> 00:06:30,219 Cute? 124 00:06:30,220 --> 00:06:31,270 He looks like a chick. 125 00:06:31,440 --> 00:06:32,490 Okay, whatever. 126 00:06:32,491 --> 00:06:35,779 What do you want to do about this? What do I want to do? Well, he says he 127 00:06:35,780 --> 00:06:38,399 doesn't need help. The guy he was fighting with is long gone. I'd like to 128 00:06:38,400 --> 00:06:39,660 the whole damn thing. But? 129 00:06:39,661 --> 00:06:43,599 But if we let him try to make it home with that cut, Highway Patrol's going to 130 00:06:43,600 --> 00:06:45,679 find him let out somewhere on the Van Wick. 131 00:06:45,680 --> 00:06:48,059 And they're going to come knocking on my door because I was the last city 132 00:06:48,060 --> 00:06:49,899 official to talk to him in broad daylight. 133 00:06:49,900 --> 00:06:50,579 All right, agreed. 134 00:06:50,580 --> 00:06:52,900 So you keep him busy until the bus gets here. 135 00:06:52,901 --> 00:06:56,639 And, you know, when they get here, let him officially refuse treatment. 136 00:06:56,640 --> 00:06:57,690 Right. 137 00:06:58,080 --> 00:06:59,130 Can I go now? 138 00:06:59,680 --> 00:07:01,300 Show me where the fight happened. 139 00:07:01,580 --> 00:07:02,630 Why? 140 00:07:02,631 --> 00:07:03,619 Why not? 141 00:07:03,620 --> 00:07:04,670 Come on, show me. 142 00:07:05,200 --> 00:07:06,280 Then I can go? Maybe. 143 00:07:08,580 --> 00:07:09,630 Over here. 144 00:07:11,440 --> 00:07:12,490 Does that hurt? 145 00:07:12,960 --> 00:07:14,040 Oh, not too much. 146 00:07:14,400 --> 00:07:15,450 It's kind of numb. 147 00:07:15,680 --> 00:07:16,730 Feels cold. 148 00:07:16,740 --> 00:07:17,790 Pretty messed up. 149 00:07:18,860 --> 00:07:21,930 You know, I thought about being a cop when I was in high school. 150 00:07:21,931 --> 00:07:24,019 You're not still in high school? 151 00:07:24,020 --> 00:07:25,560 No, I'm 21, last week. 152 00:07:26,220 --> 00:07:27,270 Good for you. 153 00:07:28,300 --> 00:07:29,920 So, what kind of gun do you carry? 154 00:07:30,280 --> 00:07:35,280 Loaded. Looks like a 9mm, is it? 155 00:07:35,660 --> 00:07:38,280 Yeah. Is that big or small than a .45? 156 00:07:38,480 --> 00:07:41,820 They both leave pretty big holes. Wait, hold, there, right there. 157 00:07:42,460 --> 00:07:47,119 See, he pushed me down, and I reached back to catch myself, hit my hand on top 158 00:07:47,120 --> 00:07:48,170 of the fence there. 159 00:07:48,300 --> 00:07:49,350 That's where I cut it. 160 00:07:49,351 --> 00:07:51,199 Right there? 161 00:07:51,200 --> 00:07:52,250 Yep. 162 00:07:53,180 --> 00:07:54,230 You sure? 163 00:07:54,420 --> 00:07:55,470 Pretty sure, yep. 164 00:07:56,120 --> 00:07:59,550 So you were up against this fence right here, and then you fell down? 165 00:07:59,600 --> 00:08:01,890 Yep. And none of these flowers got disturbed? 166 00:08:03,340 --> 00:08:04,390 Really. 167 00:08:05,360 --> 00:08:06,410 Look at them. 168 00:08:07,180 --> 00:08:08,230 Uh, right. 169 00:08:08,680 --> 00:08:11,120 What? Oh, right. 170 00:08:12,280 --> 00:08:13,330 So? 171 00:08:15,140 --> 00:08:16,190 What? 172 00:08:16,340 --> 00:08:17,420 It didn't happen here. 173 00:08:18,210 --> 00:08:19,260 Oh. 174 00:08:19,370 --> 00:08:20,810 Oh. Oh, jeez. 175 00:08:21,210 --> 00:08:22,260 Oh, you know what? 176 00:08:22,990 --> 00:08:26,180 It happened at the other end of the block. I got all turned around. 177 00:08:27,590 --> 00:08:30,490 You want to show me? Yeah, yeah. I'm sorry. 178 00:08:33,549 --> 00:08:35,510 So, is it a good job, being a cop? 179 00:08:35,710 --> 00:08:36,760 Some days. 180 00:08:37,309 --> 00:08:38,890 So, uh, you like it then? 181 00:08:39,230 --> 00:08:41,940 Except when people ask me a bunch of stupid questions. 182 00:08:42,789 --> 00:08:43,839 Sorry. 183 00:08:44,410 --> 00:08:47,090 Yeah, I like it. I wouldn't do anything else. 184 00:08:47,091 --> 00:08:50,899 That's good, then. You know, you're doing what you want to do. 185 00:08:50,900 --> 00:08:51,879 Lucky you. 186 00:08:51,880 --> 00:08:52,930 Yeah, lucky me. 187 00:08:53,500 --> 00:08:55,240 How long you been doing it? 12 years. 188 00:08:55,241 --> 00:08:57,599 You don't get paid much, though, right? 189 00:08:57,600 --> 00:08:58,650 I do okay. 190 00:08:58,651 --> 00:09:01,439 I'm gonna be a lawyer. My mom's always wanted that. 191 00:09:01,440 --> 00:09:02,490 Your mom, huh? 192 00:09:02,640 --> 00:09:04,020 Yeah, she's a nurse. You said. 193 00:09:04,760 --> 00:09:06,440 She can take care of this cut for me. 194 00:09:06,441 --> 00:09:10,019 So he was showing us where the fight happened, but he got mixed up. Got all 195 00:09:10,020 --> 00:09:10,739 turned around. 196 00:09:10,740 --> 00:09:12,970 I was over there. I'm supposed to be down here. 197 00:09:13,460 --> 00:09:14,840 EMS is on the way. Good. 198 00:09:15,280 --> 00:09:16,420 Sergeant must be bored. 199 00:09:17,200 --> 00:09:18,250 Hold up, Tommy. 200 00:09:21,020 --> 00:09:22,100 What's going on here? 201 00:09:23,020 --> 00:09:24,840 We got a guy with a cut. 202 00:09:25,080 --> 00:09:26,820 There's definitely dope involved. 203 00:09:26,821 --> 00:09:27,739 He's high? 204 00:09:27,740 --> 00:09:28,779 No, he's a dope. 205 00:09:28,780 --> 00:09:29,860 Cute ones usually are. 206 00:09:31,800 --> 00:09:33,220 Cinco, papi. 207 00:09:34,160 --> 00:09:38,419 Oh, you know, if this was the other way around... Oh, like I never had to hear 208 00:09:38,420 --> 00:09:40,159 you talk about another girl teaching. 209 00:09:40,160 --> 00:09:41,210 Please. 210 00:09:41,211 --> 00:09:45,619 I'm really sorry you all had to come out here. 211 00:09:45,620 --> 00:09:47,300 Don't worry about it. I wasn't busy. 212 00:09:47,600 --> 00:09:49,280 Really? Not at the moment. 213 00:09:49,281 --> 00:09:51,319 I thought you guys were always busy. 214 00:09:51,320 --> 00:09:52,820 Yeah, like an action movie. 215 00:09:53,060 --> 00:09:55,650 You know what? The sergeant may not be busy, but I am. 216 00:09:56,040 --> 00:09:58,630 Show me where the fight happened now, please. Right. 217 00:10:02,020 --> 00:10:03,480 It's a nasty cut you got there. 218 00:10:03,780 --> 00:10:04,830 No, not really. 219 00:10:05,260 --> 00:10:07,400 I hate to see what you consider a bad wound. 220 00:10:08,100 --> 00:10:09,150 There. 221 00:10:10,720 --> 00:10:11,770 Right there. 222 00:10:12,830 --> 00:10:13,880 Right here? 223 00:10:14,210 --> 00:10:15,260 Yes. 224 00:10:16,010 --> 00:10:19,370 Are you asking me or telling me? I think it was there, yeah. 225 00:10:19,910 --> 00:10:20,960 He thinks. 226 00:10:20,961 --> 00:10:22,669 He sound mad. 227 00:10:22,670 --> 00:10:24,430 Oh, you haven't seen mad, buddy. 228 00:10:25,030 --> 00:10:26,080 It was there. 229 00:10:27,670 --> 00:10:28,720 Well, guess what? 230 00:10:28,721 --> 00:10:30,869 Nothing's been disturbed here either. 231 00:10:30,870 --> 00:10:31,920 Really? 232 00:10:32,970 --> 00:10:34,230 What, you can't see that? 233 00:10:34,231 --> 00:10:36,729 Look, I'm really trying to help you guys out here. 234 00:10:36,730 --> 00:10:38,189 You know what? I don't need your help. 235 00:10:38,190 --> 00:10:40,939 All right? I need you to show me where the fight happened. 236 00:10:40,940 --> 00:10:43,290 I could just go home. You're not going anywhere. 237 00:10:43,780 --> 00:10:46,140 All right? Until I see the spot, capisce? 238 00:10:46,141 --> 00:10:49,859 Oh, please, don't start speaking Italian to the guy because he's having a hard 239 00:10:49,860 --> 00:10:52,980 enough time keeping up. Then why don't you tell him to show us? 240 00:10:53,640 --> 00:10:55,040 Show us. Sorry, sorry. 241 00:10:56,700 --> 00:11:02,179 Oh, it was over. It was over there. It was over there. This is the man calling 242 00:11:02,180 --> 00:11:03,740 for help? Yeah, from the street. 243 00:11:03,741 --> 00:11:05,519 It was him. 244 00:11:05,520 --> 00:11:06,570 What do you mean? 245 00:11:06,980 --> 00:11:09,680 He was the one calling for help. He's the one bleeding. 246 00:11:09,681 --> 00:11:11,979 And he can't even remember where he got cut? 247 00:11:11,980 --> 00:11:13,660 Yeah, but he has lost a lot of blood. 248 00:11:13,661 --> 00:11:17,199 What are you making excuses for him now? I'm not, I'm just saying. You got a 249 00:11:17,200 --> 00:11:19,639 buck on the way, right? Yeah, but I may kill him before he gets here. He was 250 00:11:19,640 --> 00:11:20,690 right here. 251 00:11:20,691 --> 00:11:25,299 You know what? You're really starting to piss me off. What did I do? 252 00:11:25,300 --> 00:11:27,019 No one's been fighting here either. 253 00:11:27,020 --> 00:11:29,060 Well, why not? Nothing's been disturbed. 254 00:11:29,061 --> 00:11:30,259 What are you, stupid? 255 00:11:30,260 --> 00:11:32,370 And where's the blood, huh, from the cut? 256 00:11:33,820 --> 00:11:35,260 I don't remember, all right? 257 00:11:35,320 --> 00:11:36,370 I'm sorry. 258 00:11:36,371 --> 00:11:39,139 Can't I just go home? My mom's a nurse. She can take care of this. If you talk 259 00:11:39,140 --> 00:11:41,659 about your mommy one more time, I'm going to break your neck. 260 00:11:41,660 --> 00:11:42,710 Ambulance is here. 261 00:11:42,840 --> 00:11:44,480 I said I don't need an ambulance. 262 00:11:45,220 --> 00:11:46,960 I don't want treatment. 263 00:11:47,200 --> 00:11:48,520 Yeah, well, tell them that. 264 00:11:48,940 --> 00:11:49,990 What's up? 265 00:11:50,140 --> 00:11:54,520 Guy's got a real nasty cut on the back of his hand. Let me take a look at that. 266 00:11:54,660 --> 00:11:56,300 I'm all right. Let me see. I'm okay. 267 00:11:56,700 --> 00:11:57,750 No, thanks. 268 00:11:57,780 --> 00:11:59,950 Look, we're here and it's free. Let him look. 269 00:12:01,260 --> 00:12:02,800 How long ago did you do this? 270 00:12:02,801 --> 00:12:04,239 How long? 271 00:12:04,240 --> 00:12:07,459 It looks like it's already clotting up. A little while ago, I guess. Yeah, well, 272 00:12:07,460 --> 00:12:09,520 you definitely have some tendon damage. 273 00:12:10,060 --> 00:12:11,110 My mom's a nurse. 274 00:12:11,420 --> 00:12:13,660 Well, good for her, but you need a doctor. 275 00:12:13,940 --> 00:12:15,020 That's what I told him. 276 00:12:15,200 --> 00:12:16,340 You see, you feel that? 277 00:12:16,580 --> 00:12:20,840 That ball under the skin? That's where your cut tendon retracted to. 278 00:12:21,360 --> 00:12:22,410 Doesn't that hurt? 279 00:12:22,411 --> 00:12:23,239 Not really. 280 00:12:23,240 --> 00:12:26,200 It should, but you have radial nerve damage, too. 281 00:12:26,600 --> 00:12:28,220 I don't need to go to the hospital. 282 00:12:28,221 --> 00:12:30,699 All right, look, if you don't want to go, you don't want to go, but at least 283 00:12:30,700 --> 00:12:31,750 let's bandage it up. 284 00:12:31,751 --> 00:12:35,389 Okay, you know, but I really gotta get going. 285 00:12:35,390 --> 00:12:36,440 All right, come on. 286 00:12:40,190 --> 00:12:43,740 What the hell is going on here? I don't know. Maybe the guy's just stupid. 287 00:12:43,950 --> 00:12:46,840 You know what? Something's hinky about this whole thing. 288 00:12:47,550 --> 00:12:49,170 Sure it's not because he's cute? 289 00:12:49,171 --> 00:12:52,229 Well, you like him just fine. What do you think? 290 00:12:52,230 --> 00:12:55,480 I think you're right. Maybe the guy's just really, really stupid. 291 00:12:55,930 --> 00:12:59,890 He took me that way. He took me that way. He took me that way. It was all BS. 292 00:13:00,440 --> 00:13:02,850 All right, well, let's see what's down this way. 293 00:13:03,600 --> 00:13:08,039 You know, Bosco, sometimes you could be a real pain in the ass. What did I do 294 00:13:08,040 --> 00:13:10,080 now? I never said that I liked the guy. 295 00:13:10,320 --> 00:13:14,599 You said he was cute. I did. All right, but that doesn't stop me from looking 296 00:13:14,600 --> 00:13:15,960 past that and doing the... 297 00:13:35,920 --> 00:13:39,779 5 -5 David, if we got a callback number on this complainant, call and ask if 298 00:13:39,780 --> 00:13:40,860 he'll talk to us again. 299 00:13:40,900 --> 00:13:45,659 Hey Sarge, you may want to get down here and take a look at this. Stand by, my 300 00:13:45,660 --> 00:13:46,710 man. 301 00:13:49,680 --> 00:13:52,210 What's up? Pretty boy's got some explaining to do. 302 00:13:52,300 --> 00:13:55,010 Use your head. 5 -5 David, complainant still refusing. 303 00:13:55,020 --> 00:13:56,400 Tell him thanks for nothing. 304 00:13:56,401 --> 00:13:58,979 Your BP's good, but you really should go to the hospital. 305 00:13:58,980 --> 00:14:00,030 Oh, thanks. 306 00:14:00,140 --> 00:14:01,600 Ow! What are you doing? 307 00:14:01,880 --> 00:14:02,930 What blood? 308 00:14:04,430 --> 00:14:07,320 I don't got time to play games with you. What? What did I do? 309 00:14:07,410 --> 00:14:08,460 We found the blood. 310 00:14:08,590 --> 00:14:09,640 What blood? 311 00:14:10,510 --> 00:14:13,690 You don't have to drag me, man. I'm coming with you. Shut up. 312 00:14:14,041 --> 00:14:16,109 Don't get any closer. 313 00:14:16,110 --> 00:14:16,969 That blood. 314 00:14:16,970 --> 00:14:17,909 Oh, my God. 315 00:14:17,910 --> 00:14:18,960 How'd it get there? 316 00:14:18,961 --> 00:14:21,449 I don't know. I don't know anything about that. That's a coincidence. 317 00:14:21,450 --> 00:14:23,969 What do you mean? You're bleeding. There's blood there. There's no 318 00:14:23,970 --> 00:14:26,969 I don't know. I don't know anything. You're going to keep yanking me in. 319 00:14:26,970 --> 00:14:28,230 going to have to pull me up. 320 00:14:28,231 --> 00:14:30,069 You've been lying to me, Tommy. 321 00:14:30,070 --> 00:14:31,120 No, I haven't. 322 00:14:31,190 --> 00:14:32,870 It pisses me off to be lied to. 323 00:14:32,871 --> 00:14:34,039 I didn't lie. 324 00:14:34,040 --> 00:14:35,090 Now! 325 00:14:36,220 --> 00:14:37,270 Spread your legs. 326 00:14:37,420 --> 00:14:38,800 Open your legs. Wider. 327 00:14:39,380 --> 00:14:43,240 You got anything on you that's going to poke me? Poke you? Yeah, needles, 328 00:14:43,340 --> 00:14:45,140 anything like that? I don't do drugs. 329 00:14:45,141 --> 00:14:46,839 What's this? 330 00:14:46,840 --> 00:14:48,040 What? What am I holding? 331 00:14:48,360 --> 00:14:49,410 A lighter. 332 00:14:49,411 --> 00:14:51,919 I want to know what the hell happened out here. 333 00:14:51,920 --> 00:14:53,660 I told you, I got in a fight with a guy. 334 00:14:53,731 --> 00:14:55,759 What's that? 335 00:14:55,760 --> 00:14:56,810 My cell phone. 336 00:14:56,811 --> 00:14:59,899 I need that. What, you think I'm going to keep that? 337 00:14:59,900 --> 00:15:00,950 No, I'm sorry. 338 00:15:01,220 --> 00:15:02,270 Where's Brian? 339 00:15:02,680 --> 00:15:03,730 Brian left. 340 00:15:04,400 --> 00:15:05,450 What's this? 341 00:15:05,640 --> 00:15:06,900 Uh, those are my keys. 342 00:15:06,901 --> 00:15:09,579 And you know nothing about that blood? 343 00:15:09,580 --> 00:15:12,600 I wish I could help you. I do. You wish you could help me, huh? 344 00:15:14,080 --> 00:15:15,980 Oh, yep, be careful there. Of what? 345 00:15:16,460 --> 00:15:17,780 There's a knife. A knife? 346 00:15:18,360 --> 00:15:19,620 I use it for protection. 347 00:15:19,621 --> 00:15:23,179 I can't believe you didn't search him before you left him with us. You told me 348 00:15:23,180 --> 00:15:25,979 there was nothing that could hurt me. You asked me if I had a needle. Anything 349 00:15:25,980 --> 00:15:29,380 sharp. You brought him to the bus with a knife? Doc, back off. 350 00:15:30,150 --> 00:15:33,700 All right? I didn't know what we had. Well, don't you search everybody? 351 00:15:33,701 --> 00:15:36,589 It's all right. I said I only carry it for protection, okay? 352 00:15:36,590 --> 00:15:38,569 Did you use it to protect yourself from Brian? 353 00:15:38,570 --> 00:15:42,000 No, we hardly even fought. You got anything else I should know about? 354 00:15:42,110 --> 00:15:43,610 There's another knife. Where? 355 00:15:43,790 --> 00:15:44,840 On the other side. 356 00:15:44,970 --> 00:15:46,020 Son of a bitch. 357 00:15:46,250 --> 00:15:47,630 Two knives. For protection? 358 00:15:48,250 --> 00:15:52,509 Yeah. Oh, that's great. That's really great. Good one. Thanks a lot, Bosco. I 359 00:15:52,510 --> 00:15:55,469 got a question for you, Tommy. Who the hell is so mad at you? Hey, Bosco, you 360 00:15:55,470 --> 00:15:58,360 need any help with this? Nope, I'm fine. See? Kelly Davis! 361 00:15:58,361 --> 00:16:00,679 Yeah. I'm going to need you to stand by on this. 362 00:16:00,680 --> 00:16:01,730 No problem. 363 00:16:01,731 --> 00:16:06,699 See, I told you we shouldn't have come over here. We don't even know if we're 364 00:16:06,700 --> 00:16:07,859 going to have to do anything. Calm down. 365 00:16:07,860 --> 00:16:10,419 I think when Bosco lays his hand on somebody, there's always going to be 366 00:16:10,420 --> 00:16:13,499 something to do. Yeah, well, I was getting bored just driving around all 367 00:16:13,500 --> 00:16:16,439 But I hit those law books, then. Amos driving around is what this job's all 368 00:16:16,440 --> 00:16:19,600 about. How could no one be home at all in any of these houses? 369 00:16:19,860 --> 00:16:22,690 People mostly work during the day in this neighborhood. 370 00:16:23,100 --> 00:16:25,210 Somebody got really mad at somebody else. 371 00:16:25,211 --> 00:16:27,159 Does that have something to do with that guy over there? 372 00:16:27,160 --> 00:16:30,939 Yeah, he's the guy we found when we got here to the job. He was trying to leave, 373 00:16:30,940 --> 00:16:34,439 and he's got a nasty cut on the back of his hand. Says he got it from fighting 374 00:16:34,440 --> 00:16:35,399 some guy. 375 00:16:35,400 --> 00:16:37,139 All this blood doesn't belong to him, though. 376 00:16:37,140 --> 00:16:38,520 I seriously doubt it. 377 00:16:38,521 --> 00:16:40,599 You got any crime scene tape in your car? 378 00:16:40,600 --> 00:16:42,899 We do when we left the house, yes. Okay, I need you to go get that and secure 379 00:16:42,900 --> 00:16:45,670 this gangway. Monroe, bring one of the medics back here. 380 00:16:46,060 --> 00:16:47,860 So let's start a canvas, okay? 381 00:16:48,660 --> 00:16:52,080 Damn. I know. Good looking out. Thanks for the backup. 382 00:16:52,081 --> 00:16:54,139 We didn't hear you for a while. I thought we'd roll by. 383 00:16:54,140 --> 00:16:55,190 We? 384 00:16:55,240 --> 00:16:57,850 Yeah. Oh, Sully didn't get on you about this? 385 00:16:58,310 --> 00:16:59,360 No, it was his idea. 386 00:16:59,990 --> 00:17:01,040 Such a bad liar. 387 00:17:01,041 --> 00:17:01,909 Ha ha. 388 00:17:01,910 --> 00:17:03,350 That on me a little bit. Ow! 389 00:17:03,710 --> 00:17:04,760 Dad, shut up. 390 00:17:04,761 --> 00:17:06,709 What are you doing? 391 00:17:06,710 --> 00:17:08,150 No, no, don't do that. 392 00:17:08,530 --> 00:17:09,730 It's not going anywhere. 393 00:17:09,731 --> 00:17:12,489 Yeah, well, we might have to. Not until I figure out what the hell's going on 394 00:17:12,490 --> 00:17:14,949 right here. You don't tell me when we can leave. You know what? Why don't you 395 00:17:14,950 --> 00:17:17,540 just go call it? Why don't you kiss my ass? Excuse me. 396 00:17:17,930 --> 00:17:18,980 Excuse me. What? 397 00:17:19,010 --> 00:17:21,540 The sergeant would like to see you back there. Why? 398 00:17:21,690 --> 00:17:23,740 She wants you to take a look at some blood. 399 00:17:25,189 --> 00:17:29,369 Yeah, go. I'll be fine. Well, you stay with her, you know, in case she has a 400 00:17:29,370 --> 00:17:30,570 hand grenade you missed. 401 00:17:31,470 --> 00:17:32,520 I need my keys. 402 00:17:32,521 --> 00:17:37,329 You shut up, all right? I'm tired of you. One day I'm gonna take that little 403 00:17:37,330 --> 00:17:38,470 of a bitch down and pick. 404 00:17:38,590 --> 00:17:41,480 Oh, let me know when you do. I'd love to buy tickets for that. 405 00:17:41,541 --> 00:17:43,609 I know you. 406 00:17:43,610 --> 00:17:44,690 I'm Sasha Monroe. 407 00:17:45,470 --> 00:17:47,030 I used to work Steady Midnight. 408 00:17:47,930 --> 00:17:49,810 Parker. I know who you are. 409 00:17:50,030 --> 00:17:51,090 Yeah? Mm -hmm. 410 00:17:51,710 --> 00:17:54,360 Pretty much everybody around here knows who you are. 411 00:17:54,361 --> 00:17:55,249 Is that right? 412 00:17:55,250 --> 00:17:59,970 Yeah, especially the lady. Doc, can this blood be from that guy's cut? 413 00:18:00,170 --> 00:18:01,220 No. You sure? 414 00:18:01,450 --> 00:18:02,500 He's talking. 415 00:18:02,930 --> 00:18:03,980 Meaning? 416 00:18:04,330 --> 00:18:06,250 Whoever lost this much blood isn't. 417 00:18:06,870 --> 00:18:07,920 Right. 418 00:18:08,070 --> 00:18:09,270 Can they still be alive? 419 00:18:10,050 --> 00:18:11,190 Maybe, but not for long. 420 00:18:11,901 --> 00:18:13,969 Is that it? 421 00:18:13,970 --> 00:18:15,020 Yeah. Okay, listen. 422 00:18:15,021 --> 00:18:18,929 Vascarelli put his hands on me, and he's over there telling me that we can't 423 00:18:18,930 --> 00:18:19,980 leave. 424 00:18:19,981 --> 00:18:23,239 Well, I would appreciate it if you wouldn't, not just yet. Well, he gave us 425 00:18:23,240 --> 00:18:25,040 guy without searching him first. So? 426 00:18:25,300 --> 00:18:26,350 He had two knives. 427 00:18:26,351 --> 00:18:27,419 He did? 428 00:18:27,420 --> 00:18:30,579 Well, don't you guys search people before you bring them to us? 429 00:18:30,580 --> 00:18:33,530 Oh, wait, wait. Hold on a second. We thought he was the victim. 430 00:18:33,531 --> 00:18:36,979 Yeah, you thought. No, we searched this area for like ten minutes. Yeah, but you 431 00:18:36,980 --> 00:18:38,600 guys have guns. Okay, come with me. 432 00:18:38,601 --> 00:18:42,099 Why are you yelling at me? Because I need you to do your job. You do your 433 00:18:42,100 --> 00:18:44,979 I'm doing my job. I don't need you to tell me that. This is all a little 434 00:18:44,980 --> 00:18:46,030 confused right here. 435 00:18:46,031 --> 00:18:49,619 I don't care. No, these officers really did not know that that guy was his son. 436 00:18:49,620 --> 00:18:52,599 Yeah, right. And that makes a big difference if he cuts one of us, right? 437 00:18:52,600 --> 00:18:53,780 know. I'm sorry. 438 00:18:53,980 --> 00:18:58,660 We don't have the kind of jobs where a simple I'm sorry is good enough, do we? 439 00:19:01,160 --> 00:19:04,860 I'm telling you, Bosco, I want him off my bus. Who's Maria Cabbage? 440 00:19:05,720 --> 00:19:07,800 Why? Because you have her credit card. 441 00:19:08,940 --> 00:19:11,230 She's my girlfriend. Went to a club last night. 442 00:19:11,231 --> 00:19:13,739 She didn't want to take her purse with her, okay? 443 00:19:13,740 --> 00:19:15,060 Can I have my keys, please? 444 00:19:15,680 --> 00:19:17,420 No. They're my keys. 445 00:19:19,760 --> 00:19:20,810 He has a knife? 446 00:19:20,811 --> 00:19:24,339 Two. Says he carries them for protection. Pussies got some girl's 447 00:19:24,340 --> 00:19:27,259 Yeah, his girlfriend, I heard. That makes no sense. I don't know. 448 00:19:27,260 --> 00:19:30,379 Sometimes when I go out, you know, I don't always carry my purse if I don't 449 00:19:30,380 --> 00:19:33,320 to. No, I mean all of it. We got one call, one anonymous call. 450 00:19:33,321 --> 00:19:37,059 No one else heard a damn thing. This guy's cut open. Just wants to go home to 451 00:19:37,060 --> 00:19:38,110 his mommy. 452 00:19:39,670 --> 00:19:41,530 And he don't seem bothered by any of it. 453 00:19:41,531 --> 00:19:43,169 I mean, you saw him, right? 454 00:19:43,170 --> 00:19:44,550 When I showed him the blood? 455 00:19:44,551 --> 00:19:48,169 I mean, if he had anything to do with that, wouldn't he be a little freaked 456 00:19:48,170 --> 00:19:48,809 right about now? 457 00:19:48,810 --> 00:19:49,669 I would. 458 00:19:49,670 --> 00:19:52,789 I mean, the only thing that seems to bother this guy is me holding on to his 459 00:19:52,790 --> 00:19:53,840 keys. 460 00:19:53,841 --> 00:19:59,189 Hey, Tommy, you wouldn't mind if I took a look in your car, would you? 461 00:19:59,190 --> 00:20:00,810 What? Your car. Can I check it out? 462 00:20:00,811 --> 00:20:04,809 Would it matter if I said no? Well, I could call for a warrant, and then we'd 463 00:20:04,810 --> 00:20:07,100 have to sit around here for the rest of the day. 464 00:20:07,570 --> 00:20:08,710 Oh, please let him look. 465 00:20:09,900 --> 00:20:11,640 Fine, go ahead and look in my car. 466 00:20:11,641 --> 00:20:13,319 There's nothing to see. 467 00:20:13,320 --> 00:20:16,539 You want to cross the whole gangway, sir? Yeah, I'll show you. Bosco, let me 468 00:20:16,540 --> 00:20:17,590 know. 469 00:20:17,591 --> 00:20:21,919 Okay, I want you to tape off both sides of the gangway. I don't want anybody to 470 00:20:21,920 --> 00:20:23,060 be able to come in or out. 471 00:20:23,061 --> 00:20:23,939 You got it. 472 00:20:23,940 --> 00:20:24,990 Thank you. 473 00:20:27,440 --> 00:20:28,490 Something wrong? 474 00:20:28,500 --> 00:20:29,550 No. 475 00:20:30,120 --> 00:20:33,070 What? No, I just, I don't think I've ever heard you say that. 476 00:20:33,071 --> 00:20:33,939 Say what? 477 00:20:33,940 --> 00:20:35,740 Thank you. The words, thank you. 478 00:20:35,741 --> 00:20:39,589 I knocked on all the doors in the two closest buildings. No one's answering. 479 00:20:39,590 --> 00:20:43,549 Okay, keep trying. Two on either side at least. I mean, somebody put all these 480 00:20:43,550 --> 00:20:44,600 clothes up. Right. 481 00:20:46,230 --> 00:20:48,230 This Tommy is from Yonkers. 482 00:20:49,030 --> 00:20:54,570 He said Brian followed him someplace in this area in his car. 483 00:20:54,790 --> 00:20:58,190 Right. And they just happened to end up somewhere around here. 484 00:20:58,730 --> 00:21:03,469 So we got two guys that are fighting in a gangway that don't live anywhere 485 00:21:03,470 --> 00:21:06,789 around here. I think we need to start looking for someplace that's unlocked 486 00:21:06,790 --> 00:21:12,470 or... I don't know, open, someplace that has some easy access. 487 00:21:13,470 --> 00:21:14,590 Like those gates. 488 00:21:15,250 --> 00:21:16,300 Exactly. 489 00:21:28,310 --> 00:21:29,490 Oh, man. 490 00:21:29,810 --> 00:21:30,860 It could be anywhere. 491 00:21:33,310 --> 00:21:34,950 Parker said he wouldn't get far. 492 00:21:35,170 --> 00:21:36,220 Check the shed. 493 00:21:36,221 --> 00:21:39,679 It's got a big old padlock on it. Either nobody's home or they just don't like 494 00:21:39,680 --> 00:21:42,630 me. Who wouldn't like you with your sunny old disposition? 495 00:21:42,631 --> 00:21:45,139 You guys find something over there? 496 00:21:45,140 --> 00:21:46,190 The gate's open. 497 00:21:46,800 --> 00:21:47,850 Oh, yeah. 498 00:21:47,960 --> 00:21:50,670 People mostly keep stuff locked up tight around here. 499 00:21:50,671 --> 00:21:52,559 You want to start checking the other side of the alley? 500 00:21:52,560 --> 00:21:53,940 Yeah, anything that's open. 501 00:21:54,100 --> 00:21:55,150 You got it. 502 00:21:56,480 --> 00:21:58,460 Oh, and, uh, thanks. 503 00:22:00,720 --> 00:22:05,399 Five sergeant to central contact local hospitals and see if we got any heavy 504 00:22:05,400 --> 00:22:12,099 bleeders in the last 20 minutes Now we have Tommy a whole bunch of 505 00:22:12,100 --> 00:22:16,159 questions you got something credit cards credit card seven different credit 506 00:22:16,160 --> 00:22:19,479 cards from seven different women Where'd you find love in the car under the 507 00:22:19,480 --> 00:22:22,070 feet? How many girlfriends you think Tommy's got? 508 00:22:27,530 --> 00:22:29,090 Can I go home now, please? 509 00:22:29,470 --> 00:22:30,670 I think you're arrested. 510 00:22:30,790 --> 00:22:31,850 I didn't do anything. 511 00:22:31,851 --> 00:22:35,889 Well, don't look at me. I'm not the one that chained you to the door. 512 00:22:35,890 --> 00:22:37,070 Adam 553? 513 00:22:37,430 --> 00:22:41,830 Adam? Have boy 553 roll by this location, Central. 514 00:22:42,130 --> 00:22:43,180 For what? 515 00:22:44,050 --> 00:22:47,480 All that blood back there. In case somebody is alive, we may need help. 516 00:22:47,630 --> 00:22:49,190 What do they think this guy did? 517 00:22:49,390 --> 00:22:52,890 I don't know. I guess they think he must have killed somebody. 518 00:22:53,310 --> 00:22:55,030 Seriously? Seems that way. 519 00:22:55,031 --> 00:22:56,329 No way. 520 00:22:56,330 --> 00:22:59,549 Why not? Oh, come on. Look at him. Does he look like a killer? I don't know, 521 00:22:59,550 --> 00:23:01,170 Kim. What does a killer look like? 522 00:23:01,270 --> 00:23:03,550 I don't know. I feel sorry for him. Why? 523 00:23:03,551 --> 00:23:05,989 All he wants to do is go home and be with his mom. 524 00:23:05,990 --> 00:23:07,370 Still talking about mommy? 525 00:23:07,550 --> 00:23:08,810 Guess what I found, Tommy. 526 00:23:09,250 --> 00:23:14,730 What? Bailey Varn, Erica Harrison, Rosalie Escobar. Ring any bells? 527 00:23:15,530 --> 00:23:18,850 No. Those are the names on the credit cards we found in your car. 528 00:23:19,610 --> 00:23:22,860 What are you talking about? I found these in your car on the floor. 529 00:23:23,190 --> 00:23:24,240 No, you didn't. 530 00:23:24,640 --> 00:23:26,320 Excuse me? Those weren't in my car. 531 00:23:26,460 --> 00:23:28,940 What? No, I didn't say that, okay? 532 00:23:29,260 --> 00:23:31,740 I'm angry. 533 00:23:31,741 --> 00:23:34,519 Come here, Tommy. Let me talk to you. I'm just saying, I don't know anything 534 00:23:34,520 --> 00:23:37,639 about the credit card. Oh, it's another coincidence, huh? Just like the blood. 535 00:23:37,640 --> 00:23:38,539 Must be. 536 00:23:38,540 --> 00:23:42,779 Tommy, somebody down there got hurt very badly, and I have a feeling you had 537 00:23:42,780 --> 00:23:43,920 something to do with it. 538 00:23:43,980 --> 00:23:48,920 Well, I didn't. Look, the guy may still be alive, but you gotta let us help you. 539 00:23:48,921 --> 00:23:50,219 I don't need any help. 540 00:23:50,220 --> 00:23:51,360 Oh, yeah, you need help. 541 00:23:52,260 --> 00:23:53,640 Hey, Tommy, where's Brian? 542 00:23:54,240 --> 00:23:56,520 Oh, how many times do I have to say he left? 543 00:23:56,521 --> 00:23:58,879 You're sticking with that, huh? It's the truth. 544 00:23:58,880 --> 00:23:59,930 No, it's not. 545 00:24:00,800 --> 00:24:03,930 Can I please have my keys back now? What if I just kick your ass? 546 00:24:04,080 --> 00:24:06,610 Well, then I'll be the star witness at his lawsuit. 547 00:24:06,860 --> 00:24:08,120 What is your deal, Doc? 548 00:24:08,380 --> 00:24:11,210 I told you not to lock him to my bus. You know what you need? 549 00:24:11,360 --> 00:24:13,020 What? An attitude adjustment. 550 00:24:13,021 --> 00:24:16,799 Is that what I need? Well, you know what? I would love for you to give me 551 00:24:16,800 --> 00:24:18,240 If we're going to go, let's go. 552 00:24:18,460 --> 00:24:23,439 Come on, Bosco. Put your hands on me. No, I do. Put your hands on me. Put your 553 00:24:23,440 --> 00:24:26,759 hands on me. You think fighting with him is going to solve the problem? Oh, it 554 00:24:26,760 --> 00:24:28,600 will sure as hell make me feel better. 555 00:24:28,860 --> 00:24:31,150 You have got to get your temper under control. 556 00:24:31,220 --> 00:24:33,330 I don't need you to lecture me, all right? 557 00:24:33,331 --> 00:24:38,139 Now, it was you who taught me that we've got to get along with these guys no 558 00:24:38,140 --> 00:24:39,580 matter how full of it they are. 559 00:24:39,800 --> 00:24:40,850 They're cops. 560 00:24:42,680 --> 00:24:45,690 What did we learn the first day of paramedic training, huh? 561 00:24:46,800 --> 00:24:48,180 Cops are all jerks. 562 00:24:48,181 --> 00:24:49,339 You guys all right? 563 00:24:49,340 --> 00:24:50,379 Yeah, yeah. 564 00:24:50,380 --> 00:24:51,379 You sure? You good? 565 00:24:51,380 --> 00:24:54,450 Yeah. You know what they taught us the first day of cop school? 566 00:24:54,460 --> 00:24:56,810 Take a look around before you insult somebody. 567 00:24:56,880 --> 00:24:59,340 Sully, I didn't... Sure you did, Kim. 568 00:24:59,620 --> 00:25:01,480 I knew I should have stayed home today. 569 00:25:02,160 --> 00:25:03,780 So now we're all jerks, David. 570 00:25:04,060 --> 00:25:05,980 Well, some of us have always been jerks. 571 00:25:06,340 --> 00:25:08,020 You better not be talking about me. 572 00:25:08,040 --> 00:25:09,100 Never. No. 573 00:25:09,101 --> 00:25:13,419 You ever see that episode of The Twilight Zone where the guy wakes up, 574 00:25:13,420 --> 00:25:14,470 people are gone? 575 00:25:14,620 --> 00:25:17,300 No. You know the one with the guy from, uh... 576 00:25:17,301 --> 00:25:19,919 The whole town is empty. There's no one anywhere. 577 00:25:19,920 --> 00:25:21,000 The atomic bomb one? 578 00:25:21,001 --> 00:25:22,199 What? 579 00:25:22,200 --> 00:25:24,670 No. No, he ends up screaming, where is everybody? 580 00:25:24,860 --> 00:25:25,910 Where is everybody? 581 00:25:26,100 --> 00:25:28,240 Now, that's how I feel right now. 582 00:25:28,241 --> 00:25:31,939 Really? Yeah, how is it possible not one person on an entire city block answers 583 00:25:31,940 --> 00:25:32,559 the door? 584 00:25:32,560 --> 00:25:34,180 These are working people, Davis. 585 00:25:34,181 --> 00:25:36,379 Both parents, but there's still two in the house. 586 00:25:36,380 --> 00:25:37,430 Can't all be at work. 587 00:25:37,431 --> 00:25:40,939 Well, they also don't trust the police coming by and knocking on their door in 588 00:25:40,940 --> 00:25:42,320 the middle of the afternoon. 589 00:25:43,960 --> 00:25:46,430 How do you know so much about this neighborhood? 590 00:25:47,550 --> 00:25:48,690 This used to be my beat. 591 00:25:49,090 --> 00:25:50,140 No kidding. 592 00:25:50,630 --> 00:25:52,310 First couple years I was on the job. 593 00:25:53,270 --> 00:25:56,280 I walked up and down this block more times than you can count. 594 00:25:56,650 --> 00:25:58,210 Yeah, that was way back in what? 595 00:25:59,010 --> 00:26:00,060 1876, 77? 596 00:26:00,990 --> 00:26:02,040 You're funny. 597 00:26:02,410 --> 00:26:05,950 Everything's locked up. No one's answering the door, so... Got any 598 00:26:06,050 --> 00:26:07,100 Sully? 599 00:26:07,290 --> 00:26:08,410 Thoughts? Yeah. 600 00:26:09,310 --> 00:26:10,390 What would you do now? 601 00:26:10,391 --> 00:26:11,989 What, me? 602 00:26:11,990 --> 00:26:16,150 Yeah, I mean, you got a lot of experience, and I don't mind leaning on 603 00:26:19,090 --> 00:26:24,189 Well, I don't know there's a lot you can do You know if somebody's hurt bad 604 00:26:24,190 --> 00:26:28,789 they're gonna turn up at the hospital if it's worse than that and they'll turn 605 00:26:28,790 --> 00:26:35,209 up somewhere If you can't find the person that made that telephone call 606 00:26:35,210 --> 00:26:41,969 sort of up the creek Five sergeant we 607 00:26:41,970 --> 00:26:45,349 contact complainant and tell them the patrol sergeant is asking them if they 608 00:26:45,350 --> 00:26:47,210 would identify themselves only to me 609 00:26:48,080 --> 00:26:49,460 We did that already, Sarge. 610 00:26:49,720 --> 00:26:52,610 Yeah, well, sometimes I don't mind talking to a sergeant. 611 00:26:52,611 --> 00:26:56,379 Credit cards didn't change his mind, huh? Ma 'am, this guy's got ice water in 612 00:26:56,380 --> 00:26:58,060 his veins. It didn't shake him a bit. 613 00:26:58,520 --> 00:27:01,530 The boss is going to run a victim's check on the woman's name. 614 00:27:01,880 --> 00:27:02,930 Five, Sergeant. 615 00:27:03,940 --> 00:27:04,990 Five, Sergeant. 616 00:27:05,100 --> 00:27:07,570 Complainant still does not wish to be contacted. 617 00:27:07,800 --> 00:27:09,060 Oh, well, then beautiful. 618 00:27:09,061 --> 00:27:13,159 Then why don't we just leave, huh? Why don't we just let you figure this out 619 00:27:13,160 --> 00:27:14,210 by yourselves, huh? 620 00:27:14,211 --> 00:27:17,599 I mean, if it bothers you enough to call, at least have the balls to say 621 00:27:17,600 --> 00:27:18,650 was you. 622 00:27:20,380 --> 00:27:21,430 What? 623 00:27:21,680 --> 00:27:23,880 Bosco said the exact same thing. 624 00:27:25,200 --> 00:27:26,250 Thanks, Sasha. 625 00:27:28,260 --> 00:27:30,490 I'm going to go talk to this Tommy kid myself. 626 00:27:31,300 --> 00:27:33,650 Maybe Bosco just doesn't have the right touch. 627 00:27:34,820 --> 00:27:37,360 Like she'll have a softer approach. 628 00:27:37,361 --> 00:27:40,919 I don't know. She seems to be chilling out a little bit. Is that right? She 629 00:27:40,920 --> 00:27:42,600 thanked me for putting the tape up. 630 00:27:42,660 --> 00:27:44,100 Asking Sully for his opinion. 631 00:27:44,560 --> 00:27:45,610 She's afraid. 632 00:27:45,800 --> 00:27:46,850 Afraid of what? 633 00:27:46,900 --> 00:27:49,360 That she'll miss something, not know what to do. 634 00:27:49,361 --> 00:27:52,939 Hey, Kelly, wait a minute. Come here. You've got to take a look at this. 635 00:27:52,940 --> 00:27:53,990 What? 636 00:27:55,540 --> 00:27:57,080 Is that a tennis shoe in there? 637 00:27:57,940 --> 00:27:58,990 No. 638 00:28:00,420 --> 00:28:01,470 Look at that. 639 00:28:04,000 --> 00:28:07,310 Don't tell me this guy's been in this shed the whole time. Let me see. 640 00:28:09,380 --> 00:28:12,320 Where? Right there at the bottom by the door. Down low. 641 00:28:13,120 --> 00:28:14,170 What? 642 00:28:14,460 --> 00:28:18,659 Now, I know I checked this thing. The shed's got a huge lock on it. How could 643 00:28:18,660 --> 00:28:21,979 they get... What am I supposed to be doing? It's a tennis shoe right there. 644 00:28:21,980 --> 00:28:23,619 your eyes. Who brought the flashlight? 645 00:28:23,620 --> 00:28:26,040 Oh, my God. 646 00:28:29,260 --> 00:28:30,880 That's a lot of blood right there. 647 00:28:32,040 --> 00:28:33,090 What do you want? 648 00:28:33,091 --> 00:28:36,779 Doc wanted us to stand by in case you guys found anything. 649 00:28:36,780 --> 00:28:39,730 Standing by doesn't mean walking through our crime scene. 650 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 I wasn't walking through... Sorry. 651 00:28:41,761 --> 00:28:46,139 Hey, Carlos, you wouldn't happen to have, like, big bolt cutters on the rig? 652 00:28:46,140 --> 00:28:47,780 Sorry. Got a flashlight? 653 00:28:48,871 --> 00:28:50,939 Nope. 654 00:28:50,940 --> 00:28:51,939 Band -Aid? 655 00:28:51,940 --> 00:28:52,779 Adhesive tape? 656 00:28:52,780 --> 00:28:54,100 I'll get mine out of the car. 657 00:28:55,300 --> 00:28:56,350 Hold on, man. 658 00:28:56,351 --> 00:28:58,459 What are you doing? You know you have a pen light? 659 00:28:58,460 --> 00:29:00,570 Shouldn't ask for a pen light. Come on, now. 660 00:29:00,660 --> 00:29:03,910 What? How about them not jumping all over me just for showing up? 661 00:29:04,071 --> 00:29:06,119 How's your brother? 662 00:29:06,120 --> 00:29:07,170 He's still here. 663 00:29:07,171 --> 00:29:11,249 Look, I just passed a squad a few blocks away. You want me to call them, see if 664 00:29:11,250 --> 00:29:12,750 they'll roll by? Yeah, please. 665 00:29:13,370 --> 00:29:16,410 Boy 553. 666 00:29:16,650 --> 00:29:20,170 Okay, you really started to piss me off, you little bastard! 667 00:29:20,490 --> 00:29:22,170 What are you trying to get into? 668 00:29:22,530 --> 00:29:23,580 Oh, it's not me. 669 00:29:23,581 --> 00:29:25,469 I'm trying to get into that shed back there. 670 00:29:25,470 --> 00:29:28,709 You found something? I don't know. Maybe I'm not going to get my hopes up. 671 00:29:28,710 --> 00:29:31,749 You hear that, Tommy? They're going to look in that shed back there. 672 00:29:31,750 --> 00:29:32,589 What shed? 673 00:29:32,590 --> 00:29:33,640 Behind the house. 674 00:29:34,670 --> 00:29:35,870 That doesn't worry you? 675 00:29:37,650 --> 00:29:38,700 Should it? 676 00:29:39,030 --> 00:29:40,080 Look, Bosco. 677 00:29:41,430 --> 00:29:44,830 Other people use my car all the time, all right? I'm serious. 678 00:29:45,390 --> 00:29:47,130 Anyone who wants to use it can use it. 679 00:29:47,131 --> 00:29:50,009 Now, you say you found some credit cards in there. You probably did, but they're 680 00:29:50,010 --> 00:29:51,060 not mine. 681 00:29:51,770 --> 00:29:55,710 Now... I could give you a list. 682 00:29:55,711 --> 00:29:56,829 How's your hand? 683 00:29:56,830 --> 00:29:57,629 All right. 684 00:29:57,630 --> 00:29:58,429 It hurts. 685 00:29:58,430 --> 00:30:00,490 It hurts a lot. I told you it was messed up. 686 00:30:00,491 --> 00:30:02,889 Kyle, can I please go home? No, not your shit. 687 00:30:02,890 --> 00:30:04,690 Soon. All right. Thanks, buddy. 688 00:30:16,330 --> 00:30:18,070 This is Officer Bottarelli, NYPD. 689 00:30:18,430 --> 00:30:20,070 Officer, where's Jeremy? 690 00:30:20,270 --> 00:30:22,430 Jeremy? You answered Jeremy's phone? 691 00:30:22,431 --> 00:30:27,129 This isn't Thomas Shepard's phone? Tommy's Jeremy's roommate. Why do you 692 00:30:27,130 --> 00:30:28,810 Jeremy's phone? Where's Jeremy? 693 00:30:29,270 --> 00:30:30,610 They went to Tommy's house. 694 00:30:31,050 --> 00:30:32,670 Tommy never made it to Yonkers. 695 00:30:32,930 --> 00:30:35,640 He doesn't live in Yonkers anymore. He moved back home. 696 00:30:35,641 --> 00:30:37,389 Yeah? Where's home? What's going on? 697 00:30:37,390 --> 00:30:38,890 No, no, no. Where's Tommy live? 698 00:30:39,170 --> 00:30:41,170 On Amherst off 24th and City. 699 00:30:41,510 --> 00:30:42,560 On Amherst. 700 00:30:44,750 --> 00:30:45,800 Can I call you back? 701 00:30:45,801 --> 00:30:47,099 On this number? 702 00:30:47,100 --> 00:30:48,150 Uh, yeah. 703 00:30:48,340 --> 00:30:49,390 Is Jeremy okay? 704 00:30:49,780 --> 00:30:50,830 I really don't know. 705 00:30:51,660 --> 00:30:52,710 You live here? 706 00:30:52,760 --> 00:30:54,480 What? You live on the street. 707 00:30:54,800 --> 00:30:55,850 Who told you that? 708 00:30:55,920 --> 00:30:57,080 Samantha. Samantha? 709 00:30:58,980 --> 00:31:00,240 How do you know Samantha? 710 00:31:00,660 --> 00:31:01,710 Where's Jeremy? 711 00:31:01,711 --> 00:31:02,919 The boss is coming. 712 00:31:02,920 --> 00:31:03,959 Who told you? 713 00:31:03,960 --> 00:31:06,499 It's going to take the squad a few minutes to get here to cut that lock 714 00:31:06,500 --> 00:31:08,460 Lock? The lock on that shed. 715 00:31:09,660 --> 00:31:14,620 Son of a bitch. 716 00:31:15,740 --> 00:31:17,720 You son of a bitch. 717 00:31:17,960 --> 00:31:19,010 Let's go. 718 00:31:21,860 --> 00:31:22,910 He lives here. 719 00:31:23,240 --> 00:31:26,180 What? Son of a bitch lives right there. He does? 720 00:31:27,380 --> 00:31:30,300 I bet I got a key for this lock. 721 00:31:31,680 --> 00:31:33,660 He's so worried about his damn keys. 722 00:31:35,440 --> 00:31:37,500 I thought he was worried about his car. 723 00:31:57,540 --> 00:31:58,860 Nothing we can do for him. 724 00:31:58,861 --> 00:32:03,579 Five sergeants essential. We're going to need detectives, crime lab, and a boss 725 00:32:03,580 --> 00:32:06,350 out here. We have a confirmed homicide at this location. 726 00:32:06,660 --> 00:32:07,710 Right, 727 00:32:08,340 --> 00:32:09,390 right. 728 00:32:10,180 --> 00:32:12,350 Never seen anything like that before, man. 729 00:32:13,960 --> 00:32:15,320 Stupid. Who? 730 00:32:15,880 --> 00:32:17,420 I almost let this guy go. 731 00:32:17,680 --> 00:32:20,810 Yeah, but you didn't. It was dumb luck. I was only covering my ass. 732 00:32:20,960 --> 00:32:24,699 You found the knives, you found the credit cards, you found the keys. All 733 00:32:24,700 --> 00:32:26,760 stuff kept us looking, boss. It was luck. 734 00:32:27,790 --> 00:32:30,080 I don't know. Maybe someone wanted him caught. 735 00:32:30,310 --> 00:32:32,310 Someone? Yeah, someone. 736 00:32:32,311 --> 00:32:35,689 You ever ask yourself how someone could let something like this happen in the 737 00:32:35,690 --> 00:32:36,369 first place? 738 00:32:36,370 --> 00:32:37,409 It's free will. 739 00:32:37,410 --> 00:32:41,429 We all have a choice in what we do with our time here. Some of us choose to be 740 00:32:41,430 --> 00:32:43,750 cops. Some of us choose to be killers. 741 00:32:44,330 --> 00:32:46,170 It's all up to us. It's our choice. 742 00:32:47,730 --> 00:32:48,780 Where are you going? 743 00:32:48,810 --> 00:32:53,189 I choose to tell Tommy we found his friend. Come on, man. It's a homicide. 744 00:32:53,190 --> 00:32:54,859 mess with it. I'm smarter than that. 745 00:32:54,860 --> 00:32:58,419 His throat was cut, his face is all hacked up. We found Brian, you stupid 746 00:32:58,420 --> 00:33:00,260 jagoff. Or is that Jeremy? 747 00:33:01,620 --> 00:33:02,670 I can explain. 748 00:33:03,040 --> 00:33:05,630 Detectives are on the way. You can explain it to them. 749 00:33:07,360 --> 00:33:08,410 Wait. 750 00:33:09,351 --> 00:33:11,179 What'd he say? 751 00:33:11,180 --> 00:33:14,140 Said he can explain it. I'd love to hear that one. I wouldn't. 752 00:33:14,760 --> 00:33:15,810 Aren't you curious? 753 00:33:15,980 --> 00:33:17,030 Why? 754 00:33:17,031 --> 00:33:19,979 It doesn't really make that much difference to me, you know? 755 00:33:19,980 --> 00:33:21,399 You mind bringing the car around? 756 00:33:21,400 --> 00:33:24,279 We might as well take him to the hospital ourselves, let Kim and Doc go 757 00:33:24,280 --> 00:33:27,399 work. I'd love to hear that. You gonna go tell him yourself so you can smooth 758 00:33:27,400 --> 00:33:28,600 things out with Parker? 759 00:33:28,740 --> 00:33:29,790 He's the head case. 760 00:33:30,040 --> 00:33:33,050 Yeah, I know. But you know what? We gotta work with these guys. 761 00:33:33,200 --> 00:33:34,250 Screw him. 762 00:33:35,060 --> 00:33:37,530 Sometimes the job makes me real tired, you know? 763 00:33:38,020 --> 00:33:39,460 Here. Yeah, I know. 764 00:33:41,420 --> 00:33:43,530 Hey, Bosco, you need anything from us? No. 765 00:33:43,640 --> 00:33:47,010 Thanks for the backup, though. Got it. You know, Bosco, I'm thinking. 766 00:33:47,580 --> 00:33:49,440 I know the guy that lives in this place. 767 00:33:49,600 --> 00:33:50,650 Used to, anyway. 768 00:33:51,060 --> 00:33:52,500 They call him Old Man Shepard. 769 00:33:52,900 --> 00:33:54,460 Tommy Shepard's the kid's name. 770 00:33:54,810 --> 00:33:57,910 Yeah, I think Tommy was a baby then. He just turned 21. 771 00:33:58,570 --> 00:34:02,569 One of the last jobs that I handled when this was my beat was notifying the old 772 00:34:02,570 --> 00:34:05,569 man that his daughter had been murdered behind a gin mill on Flatbush. His 773 00:34:05,570 --> 00:34:06,710 daughter? Yeah. 774 00:34:07,570 --> 00:34:11,489 Now, if I'm remembering right, that would make her your guy's mother. 775 00:34:11,490 --> 00:34:14,589 The old man was going to raise a baby by himself. 776 00:34:14,590 --> 00:34:15,949 He said his mom's a nurse. 777 00:34:16,630 --> 00:34:18,430 Yeah, like I say, if I remember right. 778 00:34:18,909 --> 00:34:20,469 Can I talk to Bosco for a second? 779 00:34:20,630 --> 00:34:22,389 Sure. You guys can leave now. 780 00:34:23,150 --> 00:34:24,200 Thanks. 781 00:34:25,060 --> 00:34:28,790 I'm going to put you and Monroe in for a commendation on this. No, you're not. 782 00:34:28,791 --> 00:34:31,919 If you guys hadn't figured this out, who knows if this guy would have ever been 783 00:34:31,920 --> 00:34:35,000 caught. Look, I don't want to remember this job, okay? 784 00:34:35,520 --> 00:34:36,570 Well, you should. 785 00:34:36,820 --> 00:34:38,080 This was good police work. 786 00:34:38,081 --> 00:34:39,279 Hey, guys. 787 00:34:39,280 --> 00:34:41,339 Monroe's bringing the car around. You guys will be able to leave in a few 788 00:34:41,340 --> 00:34:43,360 minutes. No, he wants to talk to you. 789 00:34:43,361 --> 00:34:44,579 I'll be right back. 790 00:34:44,580 --> 00:34:46,320 Uh, Bosco, he wants to talk to Bosco. 791 00:34:47,679 --> 00:34:49,540 Well, he's been up to me. 792 00:34:50,020 --> 00:34:51,070 All right. 793 00:34:51,071 --> 00:34:52,658 Hey, listen. 794 00:34:52,659 --> 00:34:54,829 We would have stayed if you guys just asked. 795 00:34:55,029 --> 00:34:58,459 Didn't we? No, Bosco chained him to the door and told us we had to stay. 796 00:34:58,730 --> 00:34:59,780 I'll speak to him. 797 00:34:59,781 --> 00:35:03,369 Thanks. Oh, and if Bosco ever gets in one of my officers' faces again while 798 00:35:03,370 --> 00:35:06,949 we're conducting an investigation, you can tell him I will personally lock his 799 00:35:06,950 --> 00:35:08,000 ass up. 800 00:35:08,030 --> 00:35:09,080 Good luck. 801 00:35:10,890 --> 00:35:11,940 What do you want? 802 00:35:12,450 --> 00:35:15,580 Oh, I want to talk to the other guy, Boscarelli. Well, you got me. 803 00:35:16,110 --> 00:35:17,630 No, I want to talk to him. 804 00:35:18,690 --> 00:35:19,740 Why? 805 00:35:21,030 --> 00:35:22,110 Because I owe it to him. 806 00:35:22,390 --> 00:35:23,440 You do? 807 00:35:24,480 --> 00:35:27,490 Can I please talk to him? Could you ask him to come over here? 808 00:35:28,560 --> 00:35:29,610 Bosco. 809 00:35:30,040 --> 00:35:32,820 Yeah. He only wants to talk to you. Tell him to go to hell. 810 00:35:32,821 --> 00:35:36,739 Find out what he wants. No, he's been yanking me since I met him. I'm done 811 00:35:36,740 --> 00:35:40,410 him. I want you to go over there, and I want you to find out what he wants. Why? 812 00:35:40,480 --> 00:35:42,460 Because we might not get another chance. 813 00:35:44,960 --> 00:35:47,380 Hey, read him his rights. 814 00:35:49,860 --> 00:35:50,910 All right, listen up. 815 00:35:50,911 --> 00:35:53,059 Hey, listen to what you said. I said listen. 816 00:35:53,060 --> 00:35:54,110 Shut up! 817 00:35:54,761 --> 00:35:58,159 You have the right to remain silent. 818 00:35:58,160 --> 00:36:01,119 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 819 00:36:01,120 --> 00:36:04,239 You have the right to have an attorney present during questioning. If you 820 00:36:04,240 --> 00:36:07,279 afford an attorney, one will be appointed for you free of charge. 821 00:36:07,280 --> 00:36:08,780 You understand? You're right. 822 00:36:09,460 --> 00:36:10,510 Yeah. Good. 823 00:36:10,740 --> 00:36:11,790 Then use them. 824 00:36:12,000 --> 00:36:13,100 Keep your mouth shut. 825 00:36:14,760 --> 00:36:16,320 I want to tell you what happened. 826 00:36:17,220 --> 00:36:18,480 Detectives are on the way. 827 00:36:18,540 --> 00:36:19,590 All right? 828 00:36:19,591 --> 00:36:20,659 Tell them. 829 00:36:20,660 --> 00:36:21,800 I don't want to tell you. 830 00:36:21,801 --> 00:36:23,939 I said the detectives were on the way. 831 00:36:23,940 --> 00:36:24,990 Turn around. 832 00:36:25,860 --> 00:36:28,160 Carlos, you can tell Kim she can go. 833 00:36:28,700 --> 00:36:30,320 We're taking you to the hospital. 834 00:36:30,321 --> 00:36:33,819 I don't want to tell you what happened. I said I don't want to hear it. I tried 835 00:36:33,820 --> 00:36:37,610 my best to get out. Tell the detectives. I don't want to talk to the detectives. 836 00:36:38,100 --> 00:36:41,830 I want to talk to you, and if you don't listen to me, I'm not telling anybody. 837 00:36:41,900 --> 00:36:42,950 Why? Why me? 838 00:36:43,660 --> 00:36:45,580 Because I feel bad about lying to you. 839 00:36:46,040 --> 00:36:47,090 Wrap out of you. 840 00:36:47,091 --> 00:36:50,359 Jeremy's face looks like hamburger back there, and you feel bad about lying. 841 00:36:50,360 --> 00:36:54,039 I know how busy you guys are. No, I feel bad about taking your time. That's all. 842 00:36:54,040 --> 00:36:55,780 Can I tell you, please? 843 00:36:55,781 --> 00:36:59,919 The whole thing? It was all Jeremy's idea from the beginning. The whole scam, 844 00:36:59,920 --> 00:37:02,019 picking up the girls, taking them back to the apartment. 845 00:37:02,020 --> 00:37:03,019 All his idea. 846 00:37:03,020 --> 00:37:04,070 What girls? 847 00:37:04,440 --> 00:37:08,160 Well, we pick up girls from clubs, and we take them back to our apartment, 848 00:37:08,280 --> 00:37:14,300 right? And then we, you know, do it. And one of us would mostly Jeremy. 849 00:37:14,301 --> 00:37:18,039 We'd take their credit cards from out of their purse. And I wanted to get out of 850 00:37:18,040 --> 00:37:21,299 it. But Jeremy said if I quit, he'd tell on us. He would have been locked up, 851 00:37:21,300 --> 00:37:22,350 too. Yeah. 852 00:37:22,960 --> 00:37:25,970 You don't know Jeremy. He's a pretty scary guy. Yeah, he is now. 853 00:37:26,200 --> 00:37:28,000 Can I show you what happened? Please. 854 00:37:29,000 --> 00:37:30,050 Knock yourself out. 855 00:37:31,500 --> 00:37:35,899 What I did was I brought him here to tell him, you know, talk him out of 856 00:37:35,900 --> 00:37:37,199 to the police to let me quit. 857 00:37:37,200 --> 00:37:39,599 Right? So we're walking through the gangway here. 858 00:37:39,600 --> 00:37:41,400 All of a sudden, he starts hitting me. 859 00:37:41,940 --> 00:37:43,160 And Jeremy's a big guy. 860 00:37:43,720 --> 00:37:47,090 So what did I do? I pulled out one of my knives just to protect myself. 861 00:37:47,091 --> 00:37:50,979 Jeremy got the knife, knocks it out of my hand. He picks it up, starts swinging 862 00:37:50,980 --> 00:37:52,740 it at me, cuts my hand. 863 00:37:54,320 --> 00:37:56,380 So I got my other knife. 864 00:37:57,180 --> 00:37:58,920 That's that. Who's going to kill me? 865 00:37:58,921 --> 00:38:03,739 You're saying that what's in that chair, that's self -defense. 866 00:38:03,740 --> 00:38:06,719 Who's going to kill me? You were defending yourself from a knife you 867 00:38:06,720 --> 00:38:08,280 with another knife you brought. 868 00:38:09,660 --> 00:38:11,320 He's a big guy, so... 869 00:38:12,069 --> 00:38:13,670 How many times did you stab him? 870 00:38:14,370 --> 00:38:15,420 How many? Yeah. 871 00:38:15,910 --> 00:38:17,490 Um... What was that? 872 00:38:18,530 --> 00:38:20,610 Um... I don't... How many times? 873 00:38:20,970 --> 00:38:23,320 Because that looks like at least 50 times to me. 874 00:38:23,710 --> 00:38:25,430 What? And then you cut his throat. 875 00:38:25,910 --> 00:38:29,690 And in all that time, all that stabbing, he never stopped fighting back? 876 00:38:29,691 --> 00:38:33,889 Huh? How about when you cut him from the corner of his mouth all the way back to 877 00:38:33,890 --> 00:38:37,069 his ear? Or when you cut his eyes out, he stopped fighting back then? 878 00:38:37,070 --> 00:38:39,729 And when you got behind him to cut his throat, which you must have done, and 879 00:38:39,730 --> 00:38:40,939 you'd be covered in his blood. 880 00:38:40,940 --> 00:38:42,320 You couldn't just run away? 881 00:38:42,720 --> 00:38:43,770 Huh? 882 00:38:45,200 --> 00:38:46,250 Big C. 883 00:38:46,960 --> 00:38:50,160 How'd you cut your hand, Tommy? I told you, Jeremy. No, he didn't. 884 00:38:50,161 --> 00:38:54,139 He would have cut you on the palm. Nobody gets a defense wound on the back 885 00:38:54,140 --> 00:38:54,639 the hand. 886 00:38:54,640 --> 00:38:56,870 You did hold him up against the wall, right? 887 00:38:56,871 --> 00:38:59,679 Right? You pushed him back against it while he was begging for his life, and 888 00:38:59,680 --> 00:39:02,739 then you cut yourself on one of the downswings while you were stabbing your 889 00:39:02,740 --> 00:39:03,790 friend in the face. 890 00:39:06,360 --> 00:39:07,500 I'm tired of you, Tommy. 891 00:39:08,220 --> 00:39:09,300 I'm tired of your BS. 892 00:39:09,970 --> 00:39:12,680 Just like everything that's happened since I met you. 893 00:39:13,330 --> 00:39:14,380 Story's a lie. 894 00:39:14,810 --> 00:39:16,890 Yes, it is. Everything about you is lying. 895 00:39:18,210 --> 00:39:22,189 One of the cops there used to work this beat 20 years ago, and he just told me 896 00:39:22,190 --> 00:39:25,440 that he made a death notification to your grandfather back then. 897 00:39:26,190 --> 00:39:27,970 Death? Where's your mom, Tommy? 898 00:39:28,021 --> 00:39:29,789 Come on. 899 00:39:29,790 --> 00:39:30,840 Where is she? 900 00:39:31,030 --> 00:39:32,080 What? 901 00:39:32,270 --> 00:39:33,320 She's not a nurse. 902 00:39:34,270 --> 00:39:35,320 Is she? 903 00:39:36,150 --> 00:39:37,200 She's dead. 904 00:39:38,470 --> 00:39:39,520 Right? 905 00:39:39,690 --> 00:39:41,430 She died when you were a little baby. 906 00:39:43,170 --> 00:39:44,220 You see? 907 00:39:45,890 --> 00:39:46,940 Lie. 908 00:39:49,790 --> 00:39:51,070 My mom was a nurse. 909 00:39:52,290 --> 00:39:53,790 She wanted me to be an attorney. 910 00:39:54,930 --> 00:39:56,230 My grandpa told me that. 911 00:39:57,810 --> 00:39:58,930 He was going to hurt me. 912 00:39:59,790 --> 00:40:00,840 Who? 913 00:40:02,450 --> 00:40:03,500 Jeremy. 914 00:40:08,010 --> 00:40:09,060 Get in the car, Tom. 915 00:40:25,710 --> 00:40:26,760 Ready to go? 916 00:40:27,070 --> 00:40:28,120 Let's go. 917 00:40:28,350 --> 00:40:29,400 Let's go. 918 00:40:29,670 --> 00:40:31,390 Hey, ask me a question. 919 00:40:32,830 --> 00:40:36,140 I think this is going to affect my chances of becoming an attorney. 920 00:40:38,030 --> 00:40:39,080 You know what? 921 00:40:39,390 --> 00:40:43,120 This probably won't affect your chances of being an attorney one damn bit. 922 00:41:19,940 --> 00:41:26,579 Later on the Tonight Show, Jay proposes you check out Britney Spears and tunes 923 00:41:26,580 --> 00:41:30,720 from Britney too. And according to Jim Belushi, the local news is next. 924 00:41:31,860 --> 00:41:35,819 She's the victim of a car crash that became a crime. One woman's frightening 925 00:41:35,820 --> 00:41:40,419 story only on two. And the dinnertime discovery one family will never forget. 926 00:41:40,420 --> 00:41:42,740 story you've got to see next at 10. 927 00:41:42,790 --> 00:41:47,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.