Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,750 --> 00:00:14,590
911, operator 179, what's your
emergency?
2
00:00:14,591 --> 00:00:16,809
There's a guy under my window
downstairs.
3
00:00:16,810 --> 00:00:19,760
He's screaming for help. He sounds
like... God, it's horrible.
4
00:00:20,130 --> 00:00:24,029
What's your location, sir? I'm in my
bedroom. He's right underneath my
5
00:00:24,030 --> 00:00:25,080
No, no, the address.
6
00:00:26,350 --> 00:00:27,690
1936 Amherst.
7
00:00:28,630 --> 00:00:31,110
1936 Amherst? Right. What's your name,
sir?
8
00:00:31,770 --> 00:00:36,089
I don't want to be involved in this. Do
I have to give my name? No, sir, you
9
00:00:36,090 --> 00:00:37,140
don't have to.
10
00:00:37,590 --> 00:00:38,990
55 David, 98.
11
00:00:39,530 --> 00:00:40,970
David is 98 Central.
12
00:00:41,470 --> 00:00:43,270
5 -5 David, in your sector.
13
00:00:43,550 --> 00:00:49,070
Man calling for help on the street
outside 1936 Amherst. Between 2 -3 and 2
14
00:00:49,170 --> 00:00:50,220
callers anonymous.
15
00:00:50,870 --> 00:00:52,250
1936 Amherst, 10 -4.
16
00:00:54,090 --> 00:00:55,140
Anonymous caller?
17
00:00:55,250 --> 00:00:56,330
What the hell is that?
18
00:00:56,550 --> 00:01:00,509
Why are we always driving the wrong
direction when we get a job? If it
19
00:01:00,510 --> 00:01:03,369
you enough to call, leave it to the boss
to say what he wants. You know, maybe
20
00:01:03,370 --> 00:01:05,350
we should just start driving in reverse.
21
00:01:12,350 --> 00:01:16,970
You know what?
22
00:01:17,530 --> 00:01:19,880
Inappropriate and unnecessary
information.
23
00:01:20,070 --> 00:01:21,810
Wasn't the same block, though. Good.
24
00:01:21,811 --> 00:01:22,769
Or was it?
25
00:01:22,770 --> 00:01:26,409
Well, just make sure if we bump into her
that you don't introduce me. I'm not
26
00:01:26,410 --> 00:01:27,530
interested. 5 -David?
27
00:01:28,850 --> 00:01:31,190
David? You getting any more calls out
there?
28
00:01:31,790 --> 00:01:33,230
Negative, David. Just the one.
29
00:01:33,770 --> 00:01:34,950
10 -4 -Central.
30
00:01:35,619 --> 00:01:38,220
One call. This is bogus. Maybe not.
31
00:01:38,221 --> 00:01:41,599
Come on. It's a residential
neighborhood. Nothing ever happens in
32
00:01:41,600 --> 00:01:42,650
neighborhood.
33
00:01:42,651 --> 00:01:46,179
If someone was out on the street calling
for help, it'd be 20 calls.
34
00:01:46,180 --> 00:01:47,230
Probably right.
35
00:01:47,460 --> 00:01:49,660
Not to mention it's one anonymous
caller.
36
00:01:50,820 --> 00:01:53,770
If a person feels more comfortable, let
them be anonymous.
37
00:01:53,771 --> 00:01:57,319
So we get there and spend 10 minutes
trying to guess what happened?
38
00:01:57,320 --> 00:01:59,979
I just said the call was going to be
bogus. It is going to be bogus. Well,
39
00:01:59,980 --> 00:02:02,839
what difference does it make if the
caller remains anonymous?
40
00:02:02,840 --> 00:02:05,859
Do you just sit up nights thinking about
ways to mess with me? No, it's much
41
00:02:05,860 --> 00:02:06,910
easier than that.
42
00:02:07,760 --> 00:02:08,810
Watch this guy.
43
00:02:08,811 --> 00:02:09,839
I see you.
44
00:02:09,840 --> 00:02:14,040
Move to the right, you moron. Okay, hang
on. Don't be getting on the PA thing,
45
00:02:14,080 --> 00:02:16,300
calling people morons. He is a moron.
46
00:02:16,600 --> 00:02:18,820
Come on, that's a verbal abuse
complaint.
47
00:02:19,220 --> 00:02:20,420
You think that's abuse?
48
00:02:20,421 --> 00:02:24,049
Amber. Right here. Yeah, it's going to
be on the right. All right.
49
00:02:24,050 --> 00:02:25,510
Shut us down. Come on.
50
00:02:27,770 --> 00:02:29,050
Connie. What?
51
00:02:29,390 --> 00:02:32,190
Her name was Connie, the girl, the chick
on Amherst.
52
00:02:32,530 --> 00:02:34,410
Freak. You have no idea.
53
00:02:34,650 --> 00:02:37,130
Yeah, and let's just make sure we keep
it that way.
54
00:02:38,421 --> 00:02:40,409
Come on.
55
00:02:40,410 --> 00:02:43,309
What did I tell you? This is bogus.
Let's go get something to eat. No, come
56
00:02:43,310 --> 00:02:46,629
We've got to drive down the street and
check it out. I don't see anything, all
57
00:02:46,630 --> 00:02:49,689
right? Unless someone wants to come out
here and show me this place.
58
00:02:49,690 --> 00:02:50,740
Bosco, relax.
59
00:02:50,800 --> 00:02:52,280
We're doing our job, okay?
60
00:02:53,560 --> 00:02:54,610
Right here.
61
00:02:55,080 --> 00:02:58,620
Right here. Come on. Talk to him. Ask
him. Looks like he's calling for help.
62
00:02:58,740 --> 00:03:00,360
Just ask him if he heard anything.
63
00:03:00,900 --> 00:03:01,950
Excuse me, sir?
64
00:03:02,140 --> 00:03:04,550
Yeah. You hear anyone calling for help
out here?
65
00:03:05,240 --> 00:03:06,290
No.
66
00:03:06,540 --> 00:03:07,590
Sir?
67
00:03:07,591 --> 00:03:11,479
Yeah. This would have been a few minutes
ago. We're looking for someone who was
68
00:03:11,480 --> 00:03:12,530
calling for help.
69
00:03:13,660 --> 00:03:14,780
Nope. Sorry.
70
00:03:16,180 --> 00:03:17,860
Are we bothering you, sir?
71
00:03:18,510 --> 00:03:22,369
Just trying to go home. Then I suggest
you turn your ass around and answer us
72
00:03:22,370 --> 00:03:23,420
properly.
73
00:03:30,250 --> 00:03:31,300
Is that blood?
74
00:04:21,230 --> 00:04:24,909
What happened to your hand? It was
nothing. Doesn't look like nothing to
75
00:04:24,910 --> 00:04:27,740
all right. All right? You need about a
thousand stitches.
76
00:04:27,830 --> 00:04:28,880
My mom's a nurse.
77
00:04:28,930 --> 00:04:31,760
She better be a surgeon, man. I can see
your bones in there.
78
00:04:32,210 --> 00:04:34,560
I could just go home. You need a
hospital, Chief.
79
00:04:35,790 --> 00:04:37,150
Seriously, I'm okay.
80
00:04:37,151 --> 00:04:38,209
Thank you.
81
00:04:38,210 --> 00:04:39,260
Where's home?
82
00:04:39,350 --> 00:04:42,510
Uh, Yonkers. My mom's there right now.
She can take care of it.
83
00:04:43,750 --> 00:04:45,190
You have a driver's license?
84
00:04:46,030 --> 00:04:48,130
Yeah. Yeah, sure. I got a license.
85
00:04:55,760 --> 00:04:59,699
You really should let us take you to the
hospital for that. Okay, thank you. I
86
00:04:59,700 --> 00:05:02,170
told you, I'm all right. Thomas Shepard,
Yonkers.
87
00:05:02,420 --> 00:05:04,600
Tommy. Hate being called Thomas.
88
00:05:05,360 --> 00:05:06,920
All right, what happened here?
89
00:05:07,020 --> 00:05:08,070
I cut my hand.
90
00:05:10,060 --> 00:05:11,520
How did you cut your hand?
91
00:05:12,380 --> 00:05:13,430
I was stupid.
92
00:05:13,880 --> 00:05:17,380
I had, like, a fight with a guy. Like a
fight?
93
00:05:17,600 --> 00:05:20,200
Yeah, kind of a fight, but not really,
you know?
94
00:05:20,420 --> 00:05:21,470
Who's the guy?
95
00:05:21,540 --> 00:05:23,380
Just a guy. His name is Brian.
96
00:05:23,620 --> 00:05:25,120
What were you fighting about?
97
00:05:25,960 --> 00:05:28,440
We didn't really fight. It was stupid.
98
00:05:28,680 --> 00:05:29,730
About what?
99
00:05:30,780 --> 00:05:31,830
A girl.
100
00:05:33,640 --> 00:05:34,780
What about a girl?
101
00:05:34,781 --> 00:05:37,159
Oh, apparently it was this guy's
girlfriend.
102
00:05:37,160 --> 00:05:39,779
I was just talking to her in the park,
and he thought I was trying to hit on
103
00:05:39,780 --> 00:05:40,830
her. Okay.
104
00:05:41,820 --> 00:05:45,759
Now, I want you to tell me the story
from the beginning. There's really
105
00:05:45,760 --> 00:05:47,930
to tell. I said from the beginning. All
right.
106
00:05:48,840 --> 00:05:52,759
Okay, I was just talking to this girl I
met in the park, and then I left, and
107
00:05:52,760 --> 00:05:54,800
then this guy, Brian, all of a sudden...
108
00:05:54,801 --> 00:05:58,019
You know, he follows me in his car, and,
you know, he's beeping and screaming,
109
00:05:58,020 --> 00:06:00,440
so I park over here to see what the
problem was.
110
00:06:00,940 --> 00:06:01,990
And where is he now?
111
00:06:01,991 --> 00:06:03,219
He left.
112
00:06:03,220 --> 00:06:04,259
He got any cuts?
113
00:06:04,260 --> 00:06:05,500
I did not fight with him.
114
00:06:06,040 --> 00:06:08,820
He sort of pushed me, and I cut my hand
on top of a fence.
115
00:06:09,580 --> 00:06:10,940
I never hit him at all.
116
00:06:12,220 --> 00:06:13,270
I see you by the car.
117
00:06:14,280 --> 00:06:18,900
If he was talking to my girlfriend, I'd
want to kick his ass, too.
118
00:06:18,901 --> 00:06:20,259
Is that right?
119
00:06:20,260 --> 00:06:22,550
Yeah. He's got that look, you know? What
look?
120
00:06:22,551 --> 00:06:25,939
The look, like he's out to screw
everything. Doesn't matter to him if
121
00:06:25,940 --> 00:06:26,799
seeing someone.
122
00:06:26,800 --> 00:06:29,090
Are you sure it's just not because he's
cute?
123
00:06:29,091 --> 00:06:30,219
Cute?
124
00:06:30,220 --> 00:06:31,270
He looks like a chick.
125
00:06:31,440 --> 00:06:32,490
Okay, whatever.
126
00:06:32,491 --> 00:06:35,779
What do you want to do about this? What
do I want to do? Well, he says he
127
00:06:35,780 --> 00:06:38,399
doesn't need help. The guy he was
fighting with is long gone. I'd like to
128
00:06:38,400 --> 00:06:39,660
the whole damn thing. But?
129
00:06:39,661 --> 00:06:43,599
But if we let him try to make it home
with that cut, Highway Patrol's going to
130
00:06:43,600 --> 00:06:45,679
find him let out somewhere on the Van
Wick.
131
00:06:45,680 --> 00:06:48,059
And they're going to come knocking on my
door because I was the last city
132
00:06:48,060 --> 00:06:49,899
official to talk to him in broad
daylight.
133
00:06:49,900 --> 00:06:50,579
All right, agreed.
134
00:06:50,580 --> 00:06:52,900
So you keep him busy until the bus gets
here.
135
00:06:52,901 --> 00:06:56,639
And, you know, when they get here, let
him officially refuse treatment.
136
00:06:56,640 --> 00:06:57,690
Right.
137
00:06:58,080 --> 00:06:59,130
Can I go now?
138
00:06:59,680 --> 00:07:01,300
Show me where the fight happened.
139
00:07:01,580 --> 00:07:02,630
Why?
140
00:07:02,631 --> 00:07:03,619
Why not?
141
00:07:03,620 --> 00:07:04,670
Come on, show me.
142
00:07:05,200 --> 00:07:06,280
Then I can go? Maybe.
143
00:07:08,580 --> 00:07:09,630
Over here.
144
00:07:11,440 --> 00:07:12,490
Does that hurt?
145
00:07:12,960 --> 00:07:14,040
Oh, not too much.
146
00:07:14,400 --> 00:07:15,450
It's kind of numb.
147
00:07:15,680 --> 00:07:16,730
Feels cold.
148
00:07:16,740 --> 00:07:17,790
Pretty messed up.
149
00:07:18,860 --> 00:07:21,930
You know, I thought about being a cop
when I was in high school.
150
00:07:21,931 --> 00:07:24,019
You're not still in high school?
151
00:07:24,020 --> 00:07:25,560
No, I'm 21, last week.
152
00:07:26,220 --> 00:07:27,270
Good for you.
153
00:07:28,300 --> 00:07:29,920
So, what kind of gun do you carry?
154
00:07:30,280 --> 00:07:35,280
Loaded. Looks like a 9mm, is it?
155
00:07:35,660 --> 00:07:38,280
Yeah. Is that big or small than a .45?
156
00:07:38,480 --> 00:07:41,820
They both leave pretty big holes. Wait,
hold, there, right there.
157
00:07:42,460 --> 00:07:47,119
See, he pushed me down, and I reached
back to catch myself, hit my hand on top
158
00:07:47,120 --> 00:07:48,170
of the fence there.
159
00:07:48,300 --> 00:07:49,350
That's where I cut it.
160
00:07:49,351 --> 00:07:51,199
Right there?
161
00:07:51,200 --> 00:07:52,250
Yep.
162
00:07:53,180 --> 00:07:54,230
You sure?
163
00:07:54,420 --> 00:07:55,470
Pretty sure, yep.
164
00:07:56,120 --> 00:07:59,550
So you were up against this fence right
here, and then you fell down?
165
00:07:59,600 --> 00:08:01,890
Yep. And none of these flowers got
disturbed?
166
00:08:03,340 --> 00:08:04,390
Really.
167
00:08:05,360 --> 00:08:06,410
Look at them.
168
00:08:07,180 --> 00:08:08,230
Uh, right.
169
00:08:08,680 --> 00:08:11,120
What? Oh, right.
170
00:08:12,280 --> 00:08:13,330
So?
171
00:08:15,140 --> 00:08:16,190
What?
172
00:08:16,340 --> 00:08:17,420
It didn't happen here.
173
00:08:18,210 --> 00:08:19,260
Oh.
174
00:08:19,370 --> 00:08:20,810
Oh. Oh, jeez.
175
00:08:21,210 --> 00:08:22,260
Oh, you know what?
176
00:08:22,990 --> 00:08:26,180
It happened at the other end of the
block. I got all turned around.
177
00:08:27,590 --> 00:08:30,490
You want to show me? Yeah, yeah. I'm
sorry.
178
00:08:33,549 --> 00:08:35,510
So, is it a good job, being a cop?
179
00:08:35,710 --> 00:08:36,760
Some days.
180
00:08:37,309 --> 00:08:38,890
So, uh, you like it then?
181
00:08:39,230 --> 00:08:41,940
Except when people ask me a bunch of
stupid questions.
182
00:08:42,789 --> 00:08:43,839
Sorry.
183
00:08:44,410 --> 00:08:47,090
Yeah, I like it. I wouldn't do anything
else.
184
00:08:47,091 --> 00:08:50,899
That's good, then. You know, you're
doing what you want to do.
185
00:08:50,900 --> 00:08:51,879
Lucky you.
186
00:08:51,880 --> 00:08:52,930
Yeah, lucky me.
187
00:08:53,500 --> 00:08:55,240
How long you been doing it? 12 years.
188
00:08:55,241 --> 00:08:57,599
You don't get paid much, though, right?
189
00:08:57,600 --> 00:08:58,650
I do okay.
190
00:08:58,651 --> 00:09:01,439
I'm gonna be a lawyer. My mom's always
wanted that.
191
00:09:01,440 --> 00:09:02,490
Your mom, huh?
192
00:09:02,640 --> 00:09:04,020
Yeah, she's a nurse. You said.
193
00:09:04,760 --> 00:09:06,440
She can take care of this cut for me.
194
00:09:06,441 --> 00:09:10,019
So he was showing us where the fight
happened, but he got mixed up. Got all
195
00:09:10,020 --> 00:09:10,739
turned around.
196
00:09:10,740 --> 00:09:12,970
I was over there. I'm supposed to be
down here.
197
00:09:13,460 --> 00:09:14,840
EMS is on the way. Good.
198
00:09:15,280 --> 00:09:16,420
Sergeant must be bored.
199
00:09:17,200 --> 00:09:18,250
Hold up, Tommy.
200
00:09:21,020 --> 00:09:22,100
What's going on here?
201
00:09:23,020 --> 00:09:24,840
We got a guy with a cut.
202
00:09:25,080 --> 00:09:26,820
There's definitely dope involved.
203
00:09:26,821 --> 00:09:27,739
He's high?
204
00:09:27,740 --> 00:09:28,779
No, he's a dope.
205
00:09:28,780 --> 00:09:29,860
Cute ones usually are.
206
00:09:31,800 --> 00:09:33,220
Cinco, papi.
207
00:09:34,160 --> 00:09:38,419
Oh, you know, if this was the other way
around... Oh, like I never had to hear
208
00:09:38,420 --> 00:09:40,159
you talk about another girl teaching.
209
00:09:40,160 --> 00:09:41,210
Please.
210
00:09:41,211 --> 00:09:45,619
I'm really sorry you all had to come out
here.
211
00:09:45,620 --> 00:09:47,300
Don't worry about it. I wasn't busy.
212
00:09:47,600 --> 00:09:49,280
Really? Not at the moment.
213
00:09:49,281 --> 00:09:51,319
I thought you guys were always busy.
214
00:09:51,320 --> 00:09:52,820
Yeah, like an action movie.
215
00:09:53,060 --> 00:09:55,650
You know what? The sergeant may not be
busy, but I am.
216
00:09:56,040 --> 00:09:58,630
Show me where the fight happened now,
please. Right.
217
00:10:02,020 --> 00:10:03,480
It's a nasty cut you got there.
218
00:10:03,780 --> 00:10:04,830
No, not really.
219
00:10:05,260 --> 00:10:07,400
I hate to see what you consider a bad
wound.
220
00:10:08,100 --> 00:10:09,150
There.
221
00:10:10,720 --> 00:10:11,770
Right there.
222
00:10:12,830 --> 00:10:13,880
Right here?
223
00:10:14,210 --> 00:10:15,260
Yes.
224
00:10:16,010 --> 00:10:19,370
Are you asking me or telling me? I think
it was there, yeah.
225
00:10:19,910 --> 00:10:20,960
He thinks.
226
00:10:20,961 --> 00:10:22,669
He sound mad.
227
00:10:22,670 --> 00:10:24,430
Oh, you haven't seen mad, buddy.
228
00:10:25,030 --> 00:10:26,080
It was there.
229
00:10:27,670 --> 00:10:28,720
Well, guess what?
230
00:10:28,721 --> 00:10:30,869
Nothing's been disturbed here either.
231
00:10:30,870 --> 00:10:31,920
Really?
232
00:10:32,970 --> 00:10:34,230
What, you can't see that?
233
00:10:34,231 --> 00:10:36,729
Look, I'm really trying to help you guys
out here.
234
00:10:36,730 --> 00:10:38,189
You know what? I don't need your help.
235
00:10:38,190 --> 00:10:40,939
All right? I need you to show me where
the fight happened.
236
00:10:40,940 --> 00:10:43,290
I could just go home. You're not going
anywhere.
237
00:10:43,780 --> 00:10:46,140
All right? Until I see the spot,
capisce?
238
00:10:46,141 --> 00:10:49,859
Oh, please, don't start speaking Italian
to the guy because he's having a hard
239
00:10:49,860 --> 00:10:52,980
enough time keeping up. Then why don't
you tell him to show us?
240
00:10:53,640 --> 00:10:55,040
Show us. Sorry, sorry.
241
00:10:56,700 --> 00:11:02,179
Oh, it was over. It was over there. It
was over there. This is the man calling
242
00:11:02,180 --> 00:11:03,740
for help? Yeah, from the street.
243
00:11:03,741 --> 00:11:05,519
It was him.
244
00:11:05,520 --> 00:11:06,570
What do you mean?
245
00:11:06,980 --> 00:11:09,680
He was the one calling for help. He's
the one bleeding.
246
00:11:09,681 --> 00:11:11,979
And he can't even remember where he got
cut?
247
00:11:11,980 --> 00:11:13,660
Yeah, but he has lost a lot of blood.
248
00:11:13,661 --> 00:11:17,199
What are you making excuses for him now?
I'm not, I'm just saying. You got a
249
00:11:17,200 --> 00:11:19,639
buck on the way, right? Yeah, but I may
kill him before he gets here. He was
250
00:11:19,640 --> 00:11:20,690
right here.
251
00:11:20,691 --> 00:11:25,299
You know what? You're really starting to
piss me off. What did I do?
252
00:11:25,300 --> 00:11:27,019
No one's been fighting here either.
253
00:11:27,020 --> 00:11:29,060
Well, why not? Nothing's been disturbed.
254
00:11:29,061 --> 00:11:30,259
What are you, stupid?
255
00:11:30,260 --> 00:11:32,370
And where's the blood, huh, from the
cut?
256
00:11:33,820 --> 00:11:35,260
I don't remember, all right?
257
00:11:35,320 --> 00:11:36,370
I'm sorry.
258
00:11:36,371 --> 00:11:39,139
Can't I just go home? My mom's a nurse.
She can take care of this. If you talk
259
00:11:39,140 --> 00:11:41,659
about your mommy one more time, I'm
going to break your neck.
260
00:11:41,660 --> 00:11:42,710
Ambulance is here.
261
00:11:42,840 --> 00:11:44,480
I said I don't need an ambulance.
262
00:11:45,220 --> 00:11:46,960
I don't want treatment.
263
00:11:47,200 --> 00:11:48,520
Yeah, well, tell them that.
264
00:11:48,940 --> 00:11:49,990
What's up?
265
00:11:50,140 --> 00:11:54,520
Guy's got a real nasty cut on the back
of his hand. Let me take a look at that.
266
00:11:54,660 --> 00:11:56,300
I'm all right. Let me see. I'm okay.
267
00:11:56,700 --> 00:11:57,750
No, thanks.
268
00:11:57,780 --> 00:11:59,950
Look, we're here and it's free. Let him
look.
269
00:12:01,260 --> 00:12:02,800
How long ago did you do this?
270
00:12:02,801 --> 00:12:04,239
How long?
271
00:12:04,240 --> 00:12:07,459
It looks like it's already clotting up.
A little while ago, I guess. Yeah, well,
272
00:12:07,460 --> 00:12:09,520
you definitely have some tendon damage.
273
00:12:10,060 --> 00:12:11,110
My mom's a nurse.
274
00:12:11,420 --> 00:12:13,660
Well, good for her, but you need a
doctor.
275
00:12:13,940 --> 00:12:15,020
That's what I told him.
276
00:12:15,200 --> 00:12:16,340
You see, you feel that?
277
00:12:16,580 --> 00:12:20,840
That ball under the skin? That's where
your cut tendon retracted to.
278
00:12:21,360 --> 00:12:22,410
Doesn't that hurt?
279
00:12:22,411 --> 00:12:23,239
Not really.
280
00:12:23,240 --> 00:12:26,200
It should, but you have radial nerve
damage, too.
281
00:12:26,600 --> 00:12:28,220
I don't need to go to the hospital.
282
00:12:28,221 --> 00:12:30,699
All right, look, if you don't want to
go, you don't want to go, but at least
283
00:12:30,700 --> 00:12:31,750
let's bandage it up.
284
00:12:31,751 --> 00:12:35,389
Okay, you know, but I really gotta get
going.
285
00:12:35,390 --> 00:12:36,440
All right, come on.
286
00:12:40,190 --> 00:12:43,740
What the hell is going on here? I don't
know. Maybe the guy's just stupid.
287
00:12:43,950 --> 00:12:46,840
You know what? Something's hinky about
this whole thing.
288
00:12:47,550 --> 00:12:49,170
Sure it's not because he's cute?
289
00:12:49,171 --> 00:12:52,229
Well, you like him just fine. What do
you think?
290
00:12:52,230 --> 00:12:55,480
I think you're right. Maybe the guy's
just really, really stupid.
291
00:12:55,930 --> 00:12:59,890
He took me that way. He took me that
way. He took me that way. It was all BS.
292
00:13:00,440 --> 00:13:02,850
All right, well, let's see what's down
this way.
293
00:13:03,600 --> 00:13:08,039
You know, Bosco, sometimes you could be
a real pain in the ass. What did I do
294
00:13:08,040 --> 00:13:10,080
now? I never said that I liked the guy.
295
00:13:10,320 --> 00:13:14,599
You said he was cute. I did. All right,
but that doesn't stop me from looking
296
00:13:14,600 --> 00:13:15,960
past that and doing the...
297
00:13:35,920 --> 00:13:39,779
5 -5 David, if we got a callback number
on this complainant, call and ask if
298
00:13:39,780 --> 00:13:40,860
he'll talk to us again.
299
00:13:40,900 --> 00:13:45,659
Hey Sarge, you may want to get down here
and take a look at this. Stand by, my
300
00:13:45,660 --> 00:13:46,710
man.
301
00:13:49,680 --> 00:13:52,210
What's up? Pretty boy's got some
explaining to do.
302
00:13:52,300 --> 00:13:55,010
Use your head. 5 -5 David, complainant
still refusing.
303
00:13:55,020 --> 00:13:56,400
Tell him thanks for nothing.
304
00:13:56,401 --> 00:13:58,979
Your BP's good, but you really should go
to the hospital.
305
00:13:58,980 --> 00:14:00,030
Oh, thanks.
306
00:14:00,140 --> 00:14:01,600
Ow! What are you doing?
307
00:14:01,880 --> 00:14:02,930
What blood?
308
00:14:04,430 --> 00:14:07,320
I don't got time to play games with you.
What? What did I do?
309
00:14:07,410 --> 00:14:08,460
We found the blood.
310
00:14:08,590 --> 00:14:09,640
What blood?
311
00:14:10,510 --> 00:14:13,690
You don't have to drag me, man. I'm
coming with you. Shut up.
312
00:14:14,041 --> 00:14:16,109
Don't get any closer.
313
00:14:16,110 --> 00:14:16,969
That blood.
314
00:14:16,970 --> 00:14:17,909
Oh, my God.
315
00:14:17,910 --> 00:14:18,960
How'd it get there?
316
00:14:18,961 --> 00:14:21,449
I don't know. I don't know anything
about that. That's a coincidence.
317
00:14:21,450 --> 00:14:23,969
What do you mean? You're bleeding.
There's blood there. There's no
318
00:14:23,970 --> 00:14:26,969
I don't know. I don't know anything.
You're going to keep yanking me in.
319
00:14:26,970 --> 00:14:28,230
going to have to pull me up.
320
00:14:28,231 --> 00:14:30,069
You've been lying to me, Tommy.
321
00:14:30,070 --> 00:14:31,120
No, I haven't.
322
00:14:31,190 --> 00:14:32,870
It pisses me off to be lied to.
323
00:14:32,871 --> 00:14:34,039
I didn't lie.
324
00:14:34,040 --> 00:14:35,090
Now!
325
00:14:36,220 --> 00:14:37,270
Spread your legs.
326
00:14:37,420 --> 00:14:38,800
Open your legs. Wider.
327
00:14:39,380 --> 00:14:43,240
You got anything on you that's going to
poke me? Poke you? Yeah, needles,
328
00:14:43,340 --> 00:14:45,140
anything like that? I don't do drugs.
329
00:14:45,141 --> 00:14:46,839
What's this?
330
00:14:46,840 --> 00:14:48,040
What? What am I holding?
331
00:14:48,360 --> 00:14:49,410
A lighter.
332
00:14:49,411 --> 00:14:51,919
I want to know what the hell happened
out here.
333
00:14:51,920 --> 00:14:53,660
I told you, I got in a fight with a guy.
334
00:14:53,731 --> 00:14:55,759
What's that?
335
00:14:55,760 --> 00:14:56,810
My cell phone.
336
00:14:56,811 --> 00:14:59,899
I need that. What, you think I'm going
to keep that?
337
00:14:59,900 --> 00:15:00,950
No, I'm sorry.
338
00:15:01,220 --> 00:15:02,270
Where's Brian?
339
00:15:02,680 --> 00:15:03,730
Brian left.
340
00:15:04,400 --> 00:15:05,450
What's this?
341
00:15:05,640 --> 00:15:06,900
Uh, those are my keys.
342
00:15:06,901 --> 00:15:09,579
And you know nothing about that blood?
343
00:15:09,580 --> 00:15:12,600
I wish I could help you. I do. You wish
you could help me, huh?
344
00:15:14,080 --> 00:15:15,980
Oh, yep, be careful there. Of what?
345
00:15:16,460 --> 00:15:17,780
There's a knife. A knife?
346
00:15:18,360 --> 00:15:19,620
I use it for protection.
347
00:15:19,621 --> 00:15:23,179
I can't believe you didn't search him
before you left him with us. You told me
348
00:15:23,180 --> 00:15:25,979
there was nothing that could hurt me.
You asked me if I had a needle. Anything
349
00:15:25,980 --> 00:15:29,380
sharp. You brought him to the bus with a
knife? Doc, back off.
350
00:15:30,150 --> 00:15:33,700
All right? I didn't know what we had.
Well, don't you search everybody?
351
00:15:33,701 --> 00:15:36,589
It's all right. I said I only carry it
for protection, okay?
352
00:15:36,590 --> 00:15:38,569
Did you use it to protect yourself from
Brian?
353
00:15:38,570 --> 00:15:42,000
No, we hardly even fought. You got
anything else I should know about?
354
00:15:42,110 --> 00:15:43,610
There's another knife. Where?
355
00:15:43,790 --> 00:15:44,840
On the other side.
356
00:15:44,970 --> 00:15:46,020
Son of a bitch.
357
00:15:46,250 --> 00:15:47,630
Two knives. For protection?
358
00:15:48,250 --> 00:15:52,509
Yeah. Oh, that's great. That's really
great. Good one. Thanks a lot, Bosco. I
359
00:15:52,510 --> 00:15:55,469
got a question for you, Tommy. Who the
hell is so mad at you? Hey, Bosco, you
360
00:15:55,470 --> 00:15:58,360
need any help with this? Nope, I'm fine.
See? Kelly Davis!
361
00:15:58,361 --> 00:16:00,679
Yeah. I'm going to need you to stand by
on this.
362
00:16:00,680 --> 00:16:01,730
No problem.
363
00:16:01,731 --> 00:16:06,699
See, I told you we shouldn't have come
over here. We don't even know if we're
364
00:16:06,700 --> 00:16:07,859
going to have to do anything. Calm down.
365
00:16:07,860 --> 00:16:10,419
I think when Bosco lays his hand on
somebody, there's always going to be
366
00:16:10,420 --> 00:16:13,499
something to do. Yeah, well, I was
getting bored just driving around all
367
00:16:13,500 --> 00:16:16,439
But I hit those law books, then. Amos
driving around is what this job's all
368
00:16:16,440 --> 00:16:19,600
about. How could no one be home at all
in any of these houses?
369
00:16:19,860 --> 00:16:22,690
People mostly work during the day in
this neighborhood.
370
00:16:23,100 --> 00:16:25,210
Somebody got really mad at somebody
else.
371
00:16:25,211 --> 00:16:27,159
Does that have something to do with that
guy over there?
372
00:16:27,160 --> 00:16:30,939
Yeah, he's the guy we found when we got
here to the job. He was trying to leave,
373
00:16:30,940 --> 00:16:34,439
and he's got a nasty cut on the back of
his hand. Says he got it from fighting
374
00:16:34,440 --> 00:16:35,399
some guy.
375
00:16:35,400 --> 00:16:37,139
All this blood doesn't belong to him,
though.
376
00:16:37,140 --> 00:16:38,520
I seriously doubt it.
377
00:16:38,521 --> 00:16:40,599
You got any crime scene tape in your
car?
378
00:16:40,600 --> 00:16:42,899
We do when we left the house, yes. Okay,
I need you to go get that and secure
379
00:16:42,900 --> 00:16:45,670
this gangway. Monroe, bring one of the
medics back here.
380
00:16:46,060 --> 00:16:47,860
So let's start a canvas, okay?
381
00:16:48,660 --> 00:16:52,080
Damn. I know. Good looking out. Thanks
for the backup.
382
00:16:52,081 --> 00:16:54,139
We didn't hear you for a while. I
thought we'd roll by.
383
00:16:54,140 --> 00:16:55,190
We?
384
00:16:55,240 --> 00:16:57,850
Yeah. Oh, Sully didn't get on you about
this?
385
00:16:58,310 --> 00:16:59,360
No, it was his idea.
386
00:16:59,990 --> 00:17:01,040
Such a bad liar.
387
00:17:01,041 --> 00:17:01,909
Ha ha.
388
00:17:01,910 --> 00:17:03,350
That on me a little bit. Ow!
389
00:17:03,710 --> 00:17:04,760
Dad, shut up.
390
00:17:04,761 --> 00:17:06,709
What are you doing?
391
00:17:06,710 --> 00:17:08,150
No, no, don't do that.
392
00:17:08,530 --> 00:17:09,730
It's not going anywhere.
393
00:17:09,731 --> 00:17:12,489
Yeah, well, we might have to. Not until
I figure out what the hell's going on
394
00:17:12,490 --> 00:17:14,949
right here. You don't tell me when we
can leave. You know what? Why don't you
395
00:17:14,950 --> 00:17:17,540
just go call it? Why don't you kiss my
ass? Excuse me.
396
00:17:17,930 --> 00:17:18,980
Excuse me. What?
397
00:17:19,010 --> 00:17:21,540
The sergeant would like to see you back
there. Why?
398
00:17:21,690 --> 00:17:23,740
She wants you to take a look at some
blood.
399
00:17:25,189 --> 00:17:29,369
Yeah, go. I'll be fine. Well, you stay
with her, you know, in case she has a
400
00:17:29,370 --> 00:17:30,570
hand grenade you missed.
401
00:17:31,470 --> 00:17:32,520
I need my keys.
402
00:17:32,521 --> 00:17:37,329
You shut up, all right? I'm tired of
you. One day I'm gonna take that little
403
00:17:37,330 --> 00:17:38,470
of a bitch down and pick.
404
00:17:38,590 --> 00:17:41,480
Oh, let me know when you do. I'd love to
buy tickets for that.
405
00:17:41,541 --> 00:17:43,609
I know you.
406
00:17:43,610 --> 00:17:44,690
I'm Sasha Monroe.
407
00:17:45,470 --> 00:17:47,030
I used to work Steady Midnight.
408
00:17:47,930 --> 00:17:49,810
Parker. I know who you are.
409
00:17:50,030 --> 00:17:51,090
Yeah? Mm -hmm.
410
00:17:51,710 --> 00:17:54,360
Pretty much everybody around here knows
who you are.
411
00:17:54,361 --> 00:17:55,249
Is that right?
412
00:17:55,250 --> 00:17:59,970
Yeah, especially the lady. Doc, can this
blood be from that guy's cut?
413
00:18:00,170 --> 00:18:01,220
No. You sure?
414
00:18:01,450 --> 00:18:02,500
He's talking.
415
00:18:02,930 --> 00:18:03,980
Meaning?
416
00:18:04,330 --> 00:18:06,250
Whoever lost this much blood isn't.
417
00:18:06,870 --> 00:18:07,920
Right.
418
00:18:08,070 --> 00:18:09,270
Can they still be alive?
419
00:18:10,050 --> 00:18:11,190
Maybe, but not for long.
420
00:18:11,901 --> 00:18:13,969
Is that it?
421
00:18:13,970 --> 00:18:15,020
Yeah. Okay, listen.
422
00:18:15,021 --> 00:18:18,929
Vascarelli put his hands on me, and he's
over there telling me that we can't
423
00:18:18,930 --> 00:18:19,980
leave.
424
00:18:19,981 --> 00:18:23,239
Well, I would appreciate it if you
wouldn't, not just yet. Well, he gave us
425
00:18:23,240 --> 00:18:25,040
guy without searching him first. So?
426
00:18:25,300 --> 00:18:26,350
He had two knives.
427
00:18:26,351 --> 00:18:27,419
He did?
428
00:18:27,420 --> 00:18:30,579
Well, don't you guys search people
before you bring them to us?
429
00:18:30,580 --> 00:18:33,530
Oh, wait, wait. Hold on a second. We
thought he was the victim.
430
00:18:33,531 --> 00:18:36,979
Yeah, you thought. No, we searched this
area for like ten minutes. Yeah, but you
431
00:18:36,980 --> 00:18:38,600
guys have guns. Okay, come with me.
432
00:18:38,601 --> 00:18:42,099
Why are you yelling at me? Because I
need you to do your job. You do your
433
00:18:42,100 --> 00:18:44,979
I'm doing my job. I don't need you to
tell me that. This is all a little
434
00:18:44,980 --> 00:18:46,030
confused right here.
435
00:18:46,031 --> 00:18:49,619
I don't care. No, these officers really
did not know that that guy was his son.
436
00:18:49,620 --> 00:18:52,599
Yeah, right. And that makes a big
difference if he cuts one of us, right?
437
00:18:52,600 --> 00:18:53,780
know. I'm sorry.
438
00:18:53,980 --> 00:18:58,660
We don't have the kind of jobs where a
simple I'm sorry is good enough, do we?
439
00:19:01,160 --> 00:19:04,860
I'm telling you, Bosco, I want him off
my bus. Who's Maria Cabbage?
440
00:19:05,720 --> 00:19:07,800
Why? Because you have her credit card.
441
00:19:08,940 --> 00:19:11,230
She's my girlfriend. Went to a club last
night.
442
00:19:11,231 --> 00:19:13,739
She didn't want to take her purse with
her, okay?
443
00:19:13,740 --> 00:19:15,060
Can I have my keys, please?
444
00:19:15,680 --> 00:19:17,420
No. They're my keys.
445
00:19:19,760 --> 00:19:20,810
He has a knife?
446
00:19:20,811 --> 00:19:24,339
Two. Says he carries them for
protection. Pussies got some girl's
447
00:19:24,340 --> 00:19:27,259
Yeah, his girlfriend, I heard. That
makes no sense. I don't know.
448
00:19:27,260 --> 00:19:30,379
Sometimes when I go out, you know, I
don't always carry my purse if I don't
449
00:19:30,380 --> 00:19:33,320
to. No, I mean all of it. We got one
call, one anonymous call.
450
00:19:33,321 --> 00:19:37,059
No one else heard a damn thing. This
guy's cut open. Just wants to go home to
451
00:19:37,060 --> 00:19:38,110
his mommy.
452
00:19:39,670 --> 00:19:41,530
And he don't seem bothered by any of it.
453
00:19:41,531 --> 00:19:43,169
I mean, you saw him, right?
454
00:19:43,170 --> 00:19:44,550
When I showed him the blood?
455
00:19:44,551 --> 00:19:48,169
I mean, if he had anything to do with
that, wouldn't he be a little freaked
456
00:19:48,170 --> 00:19:48,809
right about now?
457
00:19:48,810 --> 00:19:49,669
I would.
458
00:19:49,670 --> 00:19:52,789
I mean, the only thing that seems to
bother this guy is me holding on to his
459
00:19:52,790 --> 00:19:53,840
keys.
460
00:19:53,841 --> 00:19:59,189
Hey, Tommy, you wouldn't mind if I took
a look in your car, would you?
461
00:19:59,190 --> 00:20:00,810
What? Your car. Can I check it out?
462
00:20:00,811 --> 00:20:04,809
Would it matter if I said no? Well, I
could call for a warrant, and then we'd
463
00:20:04,810 --> 00:20:07,100
have to sit around here for the rest of
the day.
464
00:20:07,570 --> 00:20:08,710
Oh, please let him look.
465
00:20:09,900 --> 00:20:11,640
Fine, go ahead and look in my car.
466
00:20:11,641 --> 00:20:13,319
There's nothing to see.
467
00:20:13,320 --> 00:20:16,539
You want to cross the whole gangway,
sir? Yeah, I'll show you. Bosco, let me
468
00:20:16,540 --> 00:20:17,590
know.
469
00:20:17,591 --> 00:20:21,919
Okay, I want you to tape off both sides
of the gangway. I don't want anybody to
470
00:20:21,920 --> 00:20:23,060
be able to come in or out.
471
00:20:23,061 --> 00:20:23,939
You got it.
472
00:20:23,940 --> 00:20:24,990
Thank you.
473
00:20:27,440 --> 00:20:28,490
Something wrong?
474
00:20:28,500 --> 00:20:29,550
No.
475
00:20:30,120 --> 00:20:33,070
What? No, I just, I don't think I've
ever heard you say that.
476
00:20:33,071 --> 00:20:33,939
Say what?
477
00:20:33,940 --> 00:20:35,740
Thank you. The words, thank you.
478
00:20:35,741 --> 00:20:39,589
I knocked on all the doors in the two
closest buildings. No one's answering.
479
00:20:39,590 --> 00:20:43,549
Okay, keep trying. Two on either side at
least. I mean, somebody put all these
480
00:20:43,550 --> 00:20:44,600
clothes up. Right.
481
00:20:46,230 --> 00:20:48,230
This Tommy is from Yonkers.
482
00:20:49,030 --> 00:20:54,570
He said Brian followed him someplace in
this area in his car.
483
00:20:54,790 --> 00:20:58,190
Right. And they just happened to end up
somewhere around here.
484
00:20:58,730 --> 00:21:03,469
So we got two guys that are fighting in
a gangway that don't live anywhere
485
00:21:03,470 --> 00:21:06,789
around here. I think we need to start
looking for someplace that's unlocked
486
00:21:06,790 --> 00:21:12,470
or... I don't know, open, someplace that
has some easy access.
487
00:21:13,470 --> 00:21:14,590
Like those gates.
488
00:21:15,250 --> 00:21:16,300
Exactly.
489
00:21:28,310 --> 00:21:29,490
Oh, man.
490
00:21:29,810 --> 00:21:30,860
It could be anywhere.
491
00:21:33,310 --> 00:21:34,950
Parker said he wouldn't get far.
492
00:21:35,170 --> 00:21:36,220
Check the shed.
493
00:21:36,221 --> 00:21:39,679
It's got a big old padlock on it. Either
nobody's home or they just don't like
494
00:21:39,680 --> 00:21:42,630
me. Who wouldn't like you with your
sunny old disposition?
495
00:21:42,631 --> 00:21:45,139
You guys find something over there?
496
00:21:45,140 --> 00:21:46,190
The gate's open.
497
00:21:46,800 --> 00:21:47,850
Oh, yeah.
498
00:21:47,960 --> 00:21:50,670
People mostly keep stuff locked up tight
around here.
499
00:21:50,671 --> 00:21:52,559
You want to start checking the other
side of the alley?
500
00:21:52,560 --> 00:21:53,940
Yeah, anything that's open.
501
00:21:54,100 --> 00:21:55,150
You got it.
502
00:21:56,480 --> 00:21:58,460
Oh, and, uh, thanks.
503
00:22:00,720 --> 00:22:05,399
Five sergeant to central contact local
hospitals and see if we got any heavy
504
00:22:05,400 --> 00:22:12,099
bleeders in the last 20 minutes Now we
have Tommy a whole bunch of
505
00:22:12,100 --> 00:22:16,159
questions you got something credit cards
credit card seven different credit
506
00:22:16,160 --> 00:22:19,479
cards from seven different women Where'd
you find love in the car under the
507
00:22:19,480 --> 00:22:22,070
feet? How many girlfriends you think
Tommy's got?
508
00:22:27,530 --> 00:22:29,090
Can I go home now, please?
509
00:22:29,470 --> 00:22:30,670
I think you're arrested.
510
00:22:30,790 --> 00:22:31,850
I didn't do anything.
511
00:22:31,851 --> 00:22:35,889
Well, don't look at me. I'm not the one
that chained you to the door.
512
00:22:35,890 --> 00:22:37,070
Adam 553?
513
00:22:37,430 --> 00:22:41,830
Adam? Have boy 553 roll by this
location, Central.
514
00:22:42,130 --> 00:22:43,180
For what?
515
00:22:44,050 --> 00:22:47,480
All that blood back there. In case
somebody is alive, we may need help.
516
00:22:47,630 --> 00:22:49,190
What do they think this guy did?
517
00:22:49,390 --> 00:22:52,890
I don't know. I guess they think he must
have killed somebody.
518
00:22:53,310 --> 00:22:55,030
Seriously? Seems that way.
519
00:22:55,031 --> 00:22:56,329
No way.
520
00:22:56,330 --> 00:22:59,549
Why not? Oh, come on. Look at him. Does
he look like a killer? I don't know,
521
00:22:59,550 --> 00:23:01,170
Kim. What does a killer look like?
522
00:23:01,270 --> 00:23:03,550
I don't know. I feel sorry for him. Why?
523
00:23:03,551 --> 00:23:05,989
All he wants to do is go home and be
with his mom.
524
00:23:05,990 --> 00:23:07,370
Still talking about mommy?
525
00:23:07,550 --> 00:23:08,810
Guess what I found, Tommy.
526
00:23:09,250 --> 00:23:14,730
What? Bailey Varn, Erica Harrison,
Rosalie Escobar. Ring any bells?
527
00:23:15,530 --> 00:23:18,850
No. Those are the names on the credit
cards we found in your car.
528
00:23:19,610 --> 00:23:22,860
What are you talking about? I found
these in your car on the floor.
529
00:23:23,190 --> 00:23:24,240
No, you didn't.
530
00:23:24,640 --> 00:23:26,320
Excuse me? Those weren't in my car.
531
00:23:26,460 --> 00:23:28,940
What? No, I didn't say that, okay?
532
00:23:29,260 --> 00:23:31,740
I'm angry.
533
00:23:31,741 --> 00:23:34,519
Come here, Tommy. Let me talk to you.
I'm just saying, I don't know anything
534
00:23:34,520 --> 00:23:37,639
about the credit card. Oh, it's another
coincidence, huh? Just like the blood.
535
00:23:37,640 --> 00:23:38,539
Must be.
536
00:23:38,540 --> 00:23:42,779
Tommy, somebody down there got hurt very
badly, and I have a feeling you had
537
00:23:42,780 --> 00:23:43,920
something to do with it.
538
00:23:43,980 --> 00:23:48,920
Well, I didn't. Look, the guy may still
be alive, but you gotta let us help you.
539
00:23:48,921 --> 00:23:50,219
I don't need any help.
540
00:23:50,220 --> 00:23:51,360
Oh, yeah, you need help.
541
00:23:52,260 --> 00:23:53,640
Hey, Tommy, where's Brian?
542
00:23:54,240 --> 00:23:56,520
Oh, how many times do I have to say he
left?
543
00:23:56,521 --> 00:23:58,879
You're sticking with that, huh? It's the
truth.
544
00:23:58,880 --> 00:23:59,930
No, it's not.
545
00:24:00,800 --> 00:24:03,930
Can I please have my keys back now? What
if I just kick your ass?
546
00:24:04,080 --> 00:24:06,610
Well, then I'll be the star witness at
his lawsuit.
547
00:24:06,860 --> 00:24:08,120
What is your deal, Doc?
548
00:24:08,380 --> 00:24:11,210
I told you not to lock him to my bus.
You know what you need?
549
00:24:11,360 --> 00:24:13,020
What? An attitude adjustment.
550
00:24:13,021 --> 00:24:16,799
Is that what I need? Well, you know
what? I would love for you to give me
551
00:24:16,800 --> 00:24:18,240
If we're going to go, let's go.
552
00:24:18,460 --> 00:24:23,439
Come on, Bosco. Put your hands on me.
No, I do. Put your hands on me. Put your
553
00:24:23,440 --> 00:24:26,759
hands on me. You think fighting with him
is going to solve the problem? Oh, it
554
00:24:26,760 --> 00:24:28,600
will sure as hell make me feel better.
555
00:24:28,860 --> 00:24:31,150
You have got to get your temper under
control.
556
00:24:31,220 --> 00:24:33,330
I don't need you to lecture me, all
right?
557
00:24:33,331 --> 00:24:38,139
Now, it was you who taught me that we've
got to get along with these guys no
558
00:24:38,140 --> 00:24:39,580
matter how full of it they are.
559
00:24:39,800 --> 00:24:40,850
They're cops.
560
00:24:42,680 --> 00:24:45,690
What did we learn the first day of
paramedic training, huh?
561
00:24:46,800 --> 00:24:48,180
Cops are all jerks.
562
00:24:48,181 --> 00:24:49,339
You guys all right?
563
00:24:49,340 --> 00:24:50,379
Yeah, yeah.
564
00:24:50,380 --> 00:24:51,379
You sure? You good?
565
00:24:51,380 --> 00:24:54,450
Yeah. You know what they taught us the
first day of cop school?
566
00:24:54,460 --> 00:24:56,810
Take a look around before you insult
somebody.
567
00:24:56,880 --> 00:24:59,340
Sully, I didn't... Sure you did, Kim.
568
00:24:59,620 --> 00:25:01,480
I knew I should have stayed home today.
569
00:25:02,160 --> 00:25:03,780
So now we're all jerks, David.
570
00:25:04,060 --> 00:25:05,980
Well, some of us have always been jerks.
571
00:25:06,340 --> 00:25:08,020
You better not be talking about me.
572
00:25:08,040 --> 00:25:09,100
Never. No.
573
00:25:09,101 --> 00:25:13,419
You ever see that episode of The
Twilight Zone where the guy wakes up,
574
00:25:13,420 --> 00:25:14,470
people are gone?
575
00:25:14,620 --> 00:25:17,300
No. You know the one with the guy from,
uh...
576
00:25:17,301 --> 00:25:19,919
The whole town is empty. There's no one
anywhere.
577
00:25:19,920 --> 00:25:21,000
The atomic bomb one?
578
00:25:21,001 --> 00:25:22,199
What?
579
00:25:22,200 --> 00:25:24,670
No. No, he ends up screaming, where is
everybody?
580
00:25:24,860 --> 00:25:25,910
Where is everybody?
581
00:25:26,100 --> 00:25:28,240
Now, that's how I feel right now.
582
00:25:28,241 --> 00:25:31,939
Really? Yeah, how is it possible not one
person on an entire city block answers
583
00:25:31,940 --> 00:25:32,559
the door?
584
00:25:32,560 --> 00:25:34,180
These are working people, Davis.
585
00:25:34,181 --> 00:25:36,379
Both parents, but there's still two in
the house.
586
00:25:36,380 --> 00:25:37,430
Can't all be at work.
587
00:25:37,431 --> 00:25:40,939
Well, they also don't trust the police
coming by and knocking on their door in
588
00:25:40,940 --> 00:25:42,320
the middle of the afternoon.
589
00:25:43,960 --> 00:25:46,430
How do you know so much about this
neighborhood?
590
00:25:47,550 --> 00:25:48,690
This used to be my beat.
591
00:25:49,090 --> 00:25:50,140
No kidding.
592
00:25:50,630 --> 00:25:52,310
First couple years I was on the job.
593
00:25:53,270 --> 00:25:56,280
I walked up and down this block more
times than you can count.
594
00:25:56,650 --> 00:25:58,210
Yeah, that was way back in what?
595
00:25:59,010 --> 00:26:00,060
1876, 77?
596
00:26:00,990 --> 00:26:02,040
You're funny.
597
00:26:02,410 --> 00:26:05,950
Everything's locked up. No one's
answering the door, so... Got any
598
00:26:06,050 --> 00:26:07,100
Sully?
599
00:26:07,290 --> 00:26:08,410
Thoughts? Yeah.
600
00:26:09,310 --> 00:26:10,390
What would you do now?
601
00:26:10,391 --> 00:26:11,989
What, me?
602
00:26:11,990 --> 00:26:16,150
Yeah, I mean, you got a lot of
experience, and I don't mind leaning on
603
00:26:19,090 --> 00:26:24,189
Well, I don't know there's a lot you can
do You know if somebody's hurt bad
604
00:26:24,190 --> 00:26:28,789
they're gonna turn up at the hospital if
it's worse than that and they'll turn
605
00:26:28,790 --> 00:26:35,209
up somewhere If you can't find the
person that made that telephone call
606
00:26:35,210 --> 00:26:41,969
sort of up the creek Five sergeant we
607
00:26:41,970 --> 00:26:45,349
contact complainant and tell them the
patrol sergeant is asking them if they
608
00:26:45,350 --> 00:26:47,210
would identify themselves only to me
609
00:26:48,080 --> 00:26:49,460
We did that already, Sarge.
610
00:26:49,720 --> 00:26:52,610
Yeah, well, sometimes I don't mind
talking to a sergeant.
611
00:26:52,611 --> 00:26:56,379
Credit cards didn't change his mind,
huh? Ma 'am, this guy's got ice water in
612
00:26:56,380 --> 00:26:58,060
his veins. It didn't shake him a bit.
613
00:26:58,520 --> 00:27:01,530
The boss is going to run a victim's
check on the woman's name.
614
00:27:01,880 --> 00:27:02,930
Five, Sergeant.
615
00:27:03,940 --> 00:27:04,990
Five, Sergeant.
616
00:27:05,100 --> 00:27:07,570
Complainant still does not wish to be
contacted.
617
00:27:07,800 --> 00:27:09,060
Oh, well, then beautiful.
618
00:27:09,061 --> 00:27:13,159
Then why don't we just leave, huh? Why
don't we just let you figure this out
619
00:27:13,160 --> 00:27:14,210
by yourselves, huh?
620
00:27:14,211 --> 00:27:17,599
I mean, if it bothers you enough to
call, at least have the balls to say
621
00:27:17,600 --> 00:27:18,650
was you.
622
00:27:20,380 --> 00:27:21,430
What?
623
00:27:21,680 --> 00:27:23,880
Bosco said the exact same thing.
624
00:27:25,200 --> 00:27:26,250
Thanks, Sasha.
625
00:27:28,260 --> 00:27:30,490
I'm going to go talk to this Tommy kid
myself.
626
00:27:31,300 --> 00:27:33,650
Maybe Bosco just doesn't have the right
touch.
627
00:27:34,820 --> 00:27:37,360
Like she'll have a softer approach.
628
00:27:37,361 --> 00:27:40,919
I don't know. She seems to be chilling
out a little bit. Is that right? She
629
00:27:40,920 --> 00:27:42,600
thanked me for putting the tape up.
630
00:27:42,660 --> 00:27:44,100
Asking Sully for his opinion.
631
00:27:44,560 --> 00:27:45,610
She's afraid.
632
00:27:45,800 --> 00:27:46,850
Afraid of what?
633
00:27:46,900 --> 00:27:49,360
That she'll miss something, not know
what to do.
634
00:27:49,361 --> 00:27:52,939
Hey, Kelly, wait a minute. Come here.
You've got to take a look at this.
635
00:27:52,940 --> 00:27:53,990
What?
636
00:27:55,540 --> 00:27:57,080
Is that a tennis shoe in there?
637
00:27:57,940 --> 00:27:58,990
No.
638
00:28:00,420 --> 00:28:01,470
Look at that.
639
00:28:04,000 --> 00:28:07,310
Don't tell me this guy's been in this
shed the whole time. Let me see.
640
00:28:09,380 --> 00:28:12,320
Where? Right there at the bottom by the
door. Down low.
641
00:28:13,120 --> 00:28:14,170
What?
642
00:28:14,460 --> 00:28:18,659
Now, I know I checked this thing. The
shed's got a huge lock on it. How could
643
00:28:18,660 --> 00:28:21,979
they get... What am I supposed to be
doing? It's a tennis shoe right there.
644
00:28:21,980 --> 00:28:23,619
your eyes. Who brought the flashlight?
645
00:28:23,620 --> 00:28:26,040
Oh, my God.
646
00:28:29,260 --> 00:28:30,880
That's a lot of blood right there.
647
00:28:32,040 --> 00:28:33,090
What do you want?
648
00:28:33,091 --> 00:28:36,779
Doc wanted us to stand by in case you
guys found anything.
649
00:28:36,780 --> 00:28:39,730
Standing by doesn't mean walking through
our crime scene.
650
00:28:39,760 --> 00:28:41,760
I wasn't walking through... Sorry.
651
00:28:41,761 --> 00:28:46,139
Hey, Carlos, you wouldn't happen to
have, like, big bolt cutters on the rig?
652
00:28:46,140 --> 00:28:47,780
Sorry. Got a flashlight?
653
00:28:48,871 --> 00:28:50,939
Nope.
654
00:28:50,940 --> 00:28:51,939
Band -Aid?
655
00:28:51,940 --> 00:28:52,779
Adhesive tape?
656
00:28:52,780 --> 00:28:54,100
I'll get mine out of the car.
657
00:28:55,300 --> 00:28:56,350
Hold on, man.
658
00:28:56,351 --> 00:28:58,459
What are you doing? You know you have a
pen light?
659
00:28:58,460 --> 00:29:00,570
Shouldn't ask for a pen light. Come on,
now.
660
00:29:00,660 --> 00:29:03,910
What? How about them not jumping all
over me just for showing up?
661
00:29:04,071 --> 00:29:06,119
How's your brother?
662
00:29:06,120 --> 00:29:07,170
He's still here.
663
00:29:07,171 --> 00:29:11,249
Look, I just passed a squad a few blocks
away. You want me to call them, see if
664
00:29:11,250 --> 00:29:12,750
they'll roll by? Yeah, please.
665
00:29:13,370 --> 00:29:16,410
Boy 553.
666
00:29:16,650 --> 00:29:20,170
Okay, you really started to piss me off,
you little bastard!
667
00:29:20,490 --> 00:29:22,170
What are you trying to get into?
668
00:29:22,530 --> 00:29:23,580
Oh, it's not me.
669
00:29:23,581 --> 00:29:25,469
I'm trying to get into that shed back
there.
670
00:29:25,470 --> 00:29:28,709
You found something? I don't know. Maybe
I'm not going to get my hopes up.
671
00:29:28,710 --> 00:29:31,749
You hear that, Tommy? They're going to
look in that shed back there.
672
00:29:31,750 --> 00:29:32,589
What shed?
673
00:29:32,590 --> 00:29:33,640
Behind the house.
674
00:29:34,670 --> 00:29:35,870
That doesn't worry you?
675
00:29:37,650 --> 00:29:38,700
Should it?
676
00:29:39,030 --> 00:29:40,080
Look, Bosco.
677
00:29:41,430 --> 00:29:44,830
Other people use my car all the time,
all right? I'm serious.
678
00:29:45,390 --> 00:29:47,130
Anyone who wants to use it can use it.
679
00:29:47,131 --> 00:29:50,009
Now, you say you found some credit cards
in there. You probably did, but they're
680
00:29:50,010 --> 00:29:51,060
not mine.
681
00:29:51,770 --> 00:29:55,710
Now... I could give you a list.
682
00:29:55,711 --> 00:29:56,829
How's your hand?
683
00:29:56,830 --> 00:29:57,629
All right.
684
00:29:57,630 --> 00:29:58,429
It hurts.
685
00:29:58,430 --> 00:30:00,490
It hurts a lot. I told you it was messed
up.
686
00:30:00,491 --> 00:30:02,889
Kyle, can I please go home? No, not your
shit.
687
00:30:02,890 --> 00:30:04,690
Soon. All right. Thanks, buddy.
688
00:30:16,330 --> 00:30:18,070
This is Officer Bottarelli, NYPD.
689
00:30:18,430 --> 00:30:20,070
Officer, where's Jeremy?
690
00:30:20,270 --> 00:30:22,430
Jeremy? You answered Jeremy's phone?
691
00:30:22,431 --> 00:30:27,129
This isn't Thomas Shepard's phone?
Tommy's Jeremy's roommate. Why do you
692
00:30:27,130 --> 00:30:28,810
Jeremy's phone? Where's Jeremy?
693
00:30:29,270 --> 00:30:30,610
They went to Tommy's house.
694
00:30:31,050 --> 00:30:32,670
Tommy never made it to Yonkers.
695
00:30:32,930 --> 00:30:35,640
He doesn't live in Yonkers anymore. He
moved back home.
696
00:30:35,641 --> 00:30:37,389
Yeah? Where's home? What's going on?
697
00:30:37,390 --> 00:30:38,890
No, no, no. Where's Tommy live?
698
00:30:39,170 --> 00:30:41,170
On Amherst off 24th and City.
699
00:30:41,510 --> 00:30:42,560
On Amherst.
700
00:30:44,750 --> 00:30:45,800
Can I call you back?
701
00:30:45,801 --> 00:30:47,099
On this number?
702
00:30:47,100 --> 00:30:48,150
Uh, yeah.
703
00:30:48,340 --> 00:30:49,390
Is Jeremy okay?
704
00:30:49,780 --> 00:30:50,830
I really don't know.
705
00:30:51,660 --> 00:30:52,710
You live here?
706
00:30:52,760 --> 00:30:54,480
What? You live on the street.
707
00:30:54,800 --> 00:30:55,850
Who told you that?
708
00:30:55,920 --> 00:30:57,080
Samantha. Samantha?
709
00:30:58,980 --> 00:31:00,240
How do you know Samantha?
710
00:31:00,660 --> 00:31:01,710
Where's Jeremy?
711
00:31:01,711 --> 00:31:02,919
The boss is coming.
712
00:31:02,920 --> 00:31:03,959
Who told you?
713
00:31:03,960 --> 00:31:06,499
It's going to take the squad a few
minutes to get here to cut that lock
714
00:31:06,500 --> 00:31:08,460
Lock? The lock on that shed.
715
00:31:09,660 --> 00:31:14,620
Son of a bitch.
716
00:31:15,740 --> 00:31:17,720
You son of a bitch.
717
00:31:17,960 --> 00:31:19,010
Let's go.
718
00:31:21,860 --> 00:31:22,910
He lives here.
719
00:31:23,240 --> 00:31:26,180
What? Son of a bitch lives right there.
He does?
720
00:31:27,380 --> 00:31:30,300
I bet I got a key for this lock.
721
00:31:31,680 --> 00:31:33,660
He's so worried about his damn keys.
722
00:31:35,440 --> 00:31:37,500
I thought he was worried about his car.
723
00:31:57,540 --> 00:31:58,860
Nothing we can do for him.
724
00:31:58,861 --> 00:32:03,579
Five sergeants essential. We're going to
need detectives, crime lab, and a boss
725
00:32:03,580 --> 00:32:06,350
out here. We have a confirmed homicide
at this location.
726
00:32:06,660 --> 00:32:07,710
Right,
727
00:32:08,340 --> 00:32:09,390
right.
728
00:32:10,180 --> 00:32:12,350
Never seen anything like that before,
man.
729
00:32:13,960 --> 00:32:15,320
Stupid. Who?
730
00:32:15,880 --> 00:32:17,420
I almost let this guy go.
731
00:32:17,680 --> 00:32:20,810
Yeah, but you didn't. It was dumb luck.
I was only covering my ass.
732
00:32:20,960 --> 00:32:24,699
You found the knives, you found the
credit cards, you found the keys. All
733
00:32:24,700 --> 00:32:26,760
stuff kept us looking, boss. It was
luck.
734
00:32:27,790 --> 00:32:30,080
I don't know. Maybe someone wanted him
caught.
735
00:32:30,310 --> 00:32:32,310
Someone? Yeah, someone.
736
00:32:32,311 --> 00:32:35,689
You ever ask yourself how someone could
let something like this happen in the
737
00:32:35,690 --> 00:32:36,369
first place?
738
00:32:36,370 --> 00:32:37,409
It's free will.
739
00:32:37,410 --> 00:32:41,429
We all have a choice in what we do with
our time here. Some of us choose to be
740
00:32:41,430 --> 00:32:43,750
cops. Some of us choose to be killers.
741
00:32:44,330 --> 00:32:46,170
It's all up to us. It's our choice.
742
00:32:47,730 --> 00:32:48,780
Where are you going?
743
00:32:48,810 --> 00:32:53,189
I choose to tell Tommy we found his
friend. Come on, man. It's a homicide.
744
00:32:53,190 --> 00:32:54,859
mess with it. I'm smarter than that.
745
00:32:54,860 --> 00:32:58,419
His throat was cut, his face is all
hacked up. We found Brian, you stupid
746
00:32:58,420 --> 00:33:00,260
jagoff. Or is that Jeremy?
747
00:33:01,620 --> 00:33:02,670
I can explain.
748
00:33:03,040 --> 00:33:05,630
Detectives are on the way. You can
explain it to them.
749
00:33:07,360 --> 00:33:08,410
Wait.
750
00:33:09,351 --> 00:33:11,179
What'd he say?
751
00:33:11,180 --> 00:33:14,140
Said he can explain it. I'd love to hear
that one. I wouldn't.
752
00:33:14,760 --> 00:33:15,810
Aren't you curious?
753
00:33:15,980 --> 00:33:17,030
Why?
754
00:33:17,031 --> 00:33:19,979
It doesn't really make that much
difference to me, you know?
755
00:33:19,980 --> 00:33:21,399
You mind bringing the car around?
756
00:33:21,400 --> 00:33:24,279
We might as well take him to the
hospital ourselves, let Kim and Doc go
757
00:33:24,280 --> 00:33:27,399
work. I'd love to hear that. You gonna
go tell him yourself so you can smooth
758
00:33:27,400 --> 00:33:28,600
things out with Parker?
759
00:33:28,740 --> 00:33:29,790
He's the head case.
760
00:33:30,040 --> 00:33:33,050
Yeah, I know. But you know what? We
gotta work with these guys.
761
00:33:33,200 --> 00:33:34,250
Screw him.
762
00:33:35,060 --> 00:33:37,530
Sometimes the job makes me real tired,
you know?
763
00:33:38,020 --> 00:33:39,460
Here. Yeah, I know.
764
00:33:41,420 --> 00:33:43,530
Hey, Bosco, you need anything from us?
No.
765
00:33:43,640 --> 00:33:47,010
Thanks for the backup, though. Got it.
You know, Bosco, I'm thinking.
766
00:33:47,580 --> 00:33:49,440
I know the guy that lives in this place.
767
00:33:49,600 --> 00:33:50,650
Used to, anyway.
768
00:33:51,060 --> 00:33:52,500
They call him Old Man Shepard.
769
00:33:52,900 --> 00:33:54,460
Tommy Shepard's the kid's name.
770
00:33:54,810 --> 00:33:57,910
Yeah, I think Tommy was a baby then. He
just turned 21.
771
00:33:58,570 --> 00:34:02,569
One of the last jobs that I handled when
this was my beat was notifying the old
772
00:34:02,570 --> 00:34:05,569
man that his daughter had been murdered
behind a gin mill on Flatbush. His
773
00:34:05,570 --> 00:34:06,710
daughter? Yeah.
774
00:34:07,570 --> 00:34:11,489
Now, if I'm remembering right, that
would make her your guy's mother.
775
00:34:11,490 --> 00:34:14,589
The old man was going to raise a baby by
himself.
776
00:34:14,590 --> 00:34:15,949
He said his mom's a nurse.
777
00:34:16,630 --> 00:34:18,430
Yeah, like I say, if I remember right.
778
00:34:18,909 --> 00:34:20,469
Can I talk to Bosco for a second?
779
00:34:20,630 --> 00:34:22,389
Sure. You guys can leave now.
780
00:34:23,150 --> 00:34:24,200
Thanks.
781
00:34:25,060 --> 00:34:28,790
I'm going to put you and Monroe in for a
commendation on this. No, you're not.
782
00:34:28,791 --> 00:34:31,919
If you guys hadn't figured this out, who
knows if this guy would have ever been
783
00:34:31,920 --> 00:34:35,000
caught. Look, I don't want to remember
this job, okay?
784
00:34:35,520 --> 00:34:36,570
Well, you should.
785
00:34:36,820 --> 00:34:38,080
This was good police work.
786
00:34:38,081 --> 00:34:39,279
Hey, guys.
787
00:34:39,280 --> 00:34:41,339
Monroe's bringing the car around. You
guys will be able to leave in a few
788
00:34:41,340 --> 00:34:43,360
minutes. No, he wants to talk to you.
789
00:34:43,361 --> 00:34:44,579
I'll be right back.
790
00:34:44,580 --> 00:34:46,320
Uh, Bosco, he wants to talk to Bosco.
791
00:34:47,679 --> 00:34:49,540
Well, he's been up to me.
792
00:34:50,020 --> 00:34:51,070
All right.
793
00:34:51,071 --> 00:34:52,658
Hey, listen.
794
00:34:52,659 --> 00:34:54,829
We would have stayed if you guys just
asked.
795
00:34:55,029 --> 00:34:58,459
Didn't we? No, Bosco chained him to the
door and told us we had to stay.
796
00:34:58,730 --> 00:34:59,780
I'll speak to him.
797
00:34:59,781 --> 00:35:03,369
Thanks. Oh, and if Bosco ever gets in
one of my officers' faces again while
798
00:35:03,370 --> 00:35:06,949
we're conducting an investigation, you
can tell him I will personally lock his
799
00:35:06,950 --> 00:35:08,000
ass up.
800
00:35:08,030 --> 00:35:09,080
Good luck.
801
00:35:10,890 --> 00:35:11,940
What do you want?
802
00:35:12,450 --> 00:35:15,580
Oh, I want to talk to the other guy,
Boscarelli. Well, you got me.
803
00:35:16,110 --> 00:35:17,630
No, I want to talk to him.
804
00:35:18,690 --> 00:35:19,740
Why?
805
00:35:21,030 --> 00:35:22,110
Because I owe it to him.
806
00:35:22,390 --> 00:35:23,440
You do?
807
00:35:24,480 --> 00:35:27,490
Can I please talk to him? Could you ask
him to come over here?
808
00:35:28,560 --> 00:35:29,610
Bosco.
809
00:35:30,040 --> 00:35:32,820
Yeah. He only wants to talk to you. Tell
him to go to hell.
810
00:35:32,821 --> 00:35:36,739
Find out what he wants. No, he's been
yanking me since I met him. I'm done
811
00:35:36,740 --> 00:35:40,410
him. I want you to go over there, and I
want you to find out what he wants. Why?
812
00:35:40,480 --> 00:35:42,460
Because we might not get another chance.
813
00:35:44,960 --> 00:35:47,380
Hey, read him his rights.
814
00:35:49,860 --> 00:35:50,910
All right, listen up.
815
00:35:50,911 --> 00:35:53,059
Hey, listen to what you said. I said
listen.
816
00:35:53,060 --> 00:35:54,110
Shut up!
817
00:35:54,761 --> 00:35:58,159
You have the right to remain silent.
818
00:35:58,160 --> 00:36:01,119
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
819
00:36:01,120 --> 00:36:04,239
You have the right to have an attorney
present during questioning. If you
820
00:36:04,240 --> 00:36:07,279
afford an attorney, one will be
appointed for you free of charge.
821
00:36:07,280 --> 00:36:08,780
You understand? You're right.
822
00:36:09,460 --> 00:36:10,510
Yeah. Good.
823
00:36:10,740 --> 00:36:11,790
Then use them.
824
00:36:12,000 --> 00:36:13,100
Keep your mouth shut.
825
00:36:14,760 --> 00:36:16,320
I want to tell you what happened.
826
00:36:17,220 --> 00:36:18,480
Detectives are on the way.
827
00:36:18,540 --> 00:36:19,590
All right?
828
00:36:19,591 --> 00:36:20,659
Tell them.
829
00:36:20,660 --> 00:36:21,800
I don't want to tell you.
830
00:36:21,801 --> 00:36:23,939
I said the detectives were on the way.
831
00:36:23,940 --> 00:36:24,990
Turn around.
832
00:36:25,860 --> 00:36:28,160
Carlos, you can tell Kim she can go.
833
00:36:28,700 --> 00:36:30,320
We're taking you to the hospital.
834
00:36:30,321 --> 00:36:33,819
I don't want to tell you what happened.
I said I don't want to hear it. I tried
835
00:36:33,820 --> 00:36:37,610
my best to get out. Tell the detectives.
I don't want to talk to the detectives.
836
00:36:38,100 --> 00:36:41,830
I want to talk to you, and if you don't
listen to me, I'm not telling anybody.
837
00:36:41,900 --> 00:36:42,950
Why? Why me?
838
00:36:43,660 --> 00:36:45,580
Because I feel bad about lying to you.
839
00:36:46,040 --> 00:36:47,090
Wrap out of you.
840
00:36:47,091 --> 00:36:50,359
Jeremy's face looks like hamburger back
there, and you feel bad about lying.
841
00:36:50,360 --> 00:36:54,039
I know how busy you guys are. No, I feel
bad about taking your time. That's all.
842
00:36:54,040 --> 00:36:55,780
Can I tell you, please?
843
00:36:55,781 --> 00:36:59,919
The whole thing? It was all Jeremy's
idea from the beginning. The whole scam,
844
00:36:59,920 --> 00:37:02,019
picking up the girls, taking them back
to the apartment.
845
00:37:02,020 --> 00:37:03,019
All his idea.
846
00:37:03,020 --> 00:37:04,070
What girls?
847
00:37:04,440 --> 00:37:08,160
Well, we pick up girls from clubs, and
we take them back to our apartment,
848
00:37:08,280 --> 00:37:14,300
right? And then we, you know, do it. And
one of us would mostly Jeremy.
849
00:37:14,301 --> 00:37:18,039
We'd take their credit cards from out of
their purse. And I wanted to get out of
850
00:37:18,040 --> 00:37:21,299
it. But Jeremy said if I quit, he'd tell
on us. He would have been locked up,
851
00:37:21,300 --> 00:37:22,350
too. Yeah.
852
00:37:22,960 --> 00:37:25,970
You don't know Jeremy. He's a pretty
scary guy. Yeah, he is now.
853
00:37:26,200 --> 00:37:28,000
Can I show you what happened? Please.
854
00:37:29,000 --> 00:37:30,050
Knock yourself out.
855
00:37:31,500 --> 00:37:35,899
What I did was I brought him here to
tell him, you know, talk him out of
856
00:37:35,900 --> 00:37:37,199
to the police to let me quit.
857
00:37:37,200 --> 00:37:39,599
Right? So we're walking through the
gangway here.
858
00:37:39,600 --> 00:37:41,400
All of a sudden, he starts hitting me.
859
00:37:41,940 --> 00:37:43,160
And Jeremy's a big guy.
860
00:37:43,720 --> 00:37:47,090
So what did I do? I pulled out one of my
knives just to protect myself.
861
00:37:47,091 --> 00:37:50,979
Jeremy got the knife, knocks it out of
my hand. He picks it up, starts swinging
862
00:37:50,980 --> 00:37:52,740
it at me, cuts my hand.
863
00:37:54,320 --> 00:37:56,380
So I got my other knife.
864
00:37:57,180 --> 00:37:58,920
That's that. Who's going to kill me?
865
00:37:58,921 --> 00:38:03,739
You're saying that what's in that chair,
that's self -defense.
866
00:38:03,740 --> 00:38:06,719
Who's going to kill me? You were
defending yourself from a knife you
867
00:38:06,720 --> 00:38:08,280
with another knife you brought.
868
00:38:09,660 --> 00:38:11,320
He's a big guy, so...
869
00:38:12,069 --> 00:38:13,670
How many times did you stab him?
870
00:38:14,370 --> 00:38:15,420
How many? Yeah.
871
00:38:15,910 --> 00:38:17,490
Um... What was that?
872
00:38:18,530 --> 00:38:20,610
Um... I don't... How many times?
873
00:38:20,970 --> 00:38:23,320
Because that looks like at least 50
times to me.
874
00:38:23,710 --> 00:38:25,430
What? And then you cut his throat.
875
00:38:25,910 --> 00:38:29,690
And in all that time, all that stabbing,
he never stopped fighting back?
876
00:38:29,691 --> 00:38:33,889
Huh? How about when you cut him from the
corner of his mouth all the way back to
877
00:38:33,890 --> 00:38:37,069
his ear? Or when you cut his eyes out,
he stopped fighting back then?
878
00:38:37,070 --> 00:38:39,729
And when you got behind him to cut his
throat, which you must have done, and
879
00:38:39,730 --> 00:38:40,939
you'd be covered in his blood.
880
00:38:40,940 --> 00:38:42,320
You couldn't just run away?
881
00:38:42,720 --> 00:38:43,770
Huh?
882
00:38:45,200 --> 00:38:46,250
Big C.
883
00:38:46,960 --> 00:38:50,160
How'd you cut your hand, Tommy? I told
you, Jeremy. No, he didn't.
884
00:38:50,161 --> 00:38:54,139
He would have cut you on the palm.
Nobody gets a defense wound on the back
885
00:38:54,140 --> 00:38:54,639
the hand.
886
00:38:54,640 --> 00:38:56,870
You did hold him up against the wall,
right?
887
00:38:56,871 --> 00:38:59,679
Right? You pushed him back against it
while he was begging for his life, and
888
00:38:59,680 --> 00:39:02,739
then you cut yourself on one of the
downswings while you were stabbing your
889
00:39:02,740 --> 00:39:03,790
friend in the face.
890
00:39:06,360 --> 00:39:07,500
I'm tired of you, Tommy.
891
00:39:08,220 --> 00:39:09,300
I'm tired of your BS.
892
00:39:09,970 --> 00:39:12,680
Just like everything that's happened
since I met you.
893
00:39:13,330 --> 00:39:14,380
Story's a lie.
894
00:39:14,810 --> 00:39:16,890
Yes, it is. Everything about you is
lying.
895
00:39:18,210 --> 00:39:22,189
One of the cops there used to work this
beat 20 years ago, and he just told me
896
00:39:22,190 --> 00:39:25,440
that he made a death notification to
your grandfather back then.
897
00:39:26,190 --> 00:39:27,970
Death? Where's your mom, Tommy?
898
00:39:28,021 --> 00:39:29,789
Come on.
899
00:39:29,790 --> 00:39:30,840
Where is she?
900
00:39:31,030 --> 00:39:32,080
What?
901
00:39:32,270 --> 00:39:33,320
She's not a nurse.
902
00:39:34,270 --> 00:39:35,320
Is she?
903
00:39:36,150 --> 00:39:37,200
She's dead.
904
00:39:38,470 --> 00:39:39,520
Right?
905
00:39:39,690 --> 00:39:41,430
She died when you were a little baby.
906
00:39:43,170 --> 00:39:44,220
You see?
907
00:39:45,890 --> 00:39:46,940
Lie.
908
00:39:49,790 --> 00:39:51,070
My mom was a nurse.
909
00:39:52,290 --> 00:39:53,790
She wanted me to be an attorney.
910
00:39:54,930 --> 00:39:56,230
My grandpa told me that.
911
00:39:57,810 --> 00:39:58,930
He was going to hurt me.
912
00:39:59,790 --> 00:40:00,840
Who?
913
00:40:02,450 --> 00:40:03,500
Jeremy.
914
00:40:08,010 --> 00:40:09,060
Get in the car, Tom.
915
00:40:25,710 --> 00:40:26,760
Ready to go?
916
00:40:27,070 --> 00:40:28,120
Let's go.
917
00:40:28,350 --> 00:40:29,400
Let's go.
918
00:40:29,670 --> 00:40:31,390
Hey, ask me a question.
919
00:40:32,830 --> 00:40:36,140
I think this is going to affect my
chances of becoming an attorney.
920
00:40:38,030 --> 00:40:39,080
You know what?
921
00:40:39,390 --> 00:40:43,120
This probably won't affect your chances
of being an attorney one damn bit.
922
00:41:19,940 --> 00:41:26,579
Later on the Tonight Show, Jay proposes
you check out Britney Spears and tunes
923
00:41:26,580 --> 00:41:30,720
from Britney too. And according to Jim
Belushi, the local news is next.
924
00:41:31,860 --> 00:41:35,819
She's the victim of a car crash that
became a crime. One woman's frightening
925
00:41:35,820 --> 00:41:40,419
story only on two. And the dinnertime
discovery one family will never forget.
926
00:41:40,420 --> 00:41:42,740
story you've got to see next at 10.
927
00:41:42,790 --> 00:41:47,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.