Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,969
It's the woman who adopted my daughter.
2
00:00:01,970 --> 00:00:03,020
She's Kenny.
3
00:00:03,150 --> 00:00:04,200
It's Eileen.
4
00:00:05,170 --> 00:00:06,220
She's very sick.
5
00:00:06,221 --> 00:00:07,589
Simbrano, right?
6
00:00:07,590 --> 00:00:09,370
Yeah. Supervisor at the 5 -5.
7
00:00:09,371 --> 00:00:12,149
Well, I wasn't until you guys sent Doc
back to take over.
8
00:00:12,150 --> 00:00:16,289
Hawker? The brass wanted to do whatever
was going to make me happy, so you're
9
00:00:16,290 --> 00:00:17,340
right.
10
00:00:17,350 --> 00:00:18,430
He's not a supervisor.
11
00:00:18,670 --> 00:00:19,720
He was demoted.
12
00:00:20,290 --> 00:00:23,770
The best bet is a bomb. I'm a biological
donor.
13
00:00:24,090 --> 00:00:25,410
I'll do it. I'll do anything.
14
00:00:25,570 --> 00:00:28,990
Any history of cancer in your family? I
grew up in foster care.
15
00:00:29,390 --> 00:00:30,770
I don't know who my family is.
16
00:00:30,810 --> 00:00:32,250
Why are you lying to all of us?
17
00:00:33,390 --> 00:00:34,440
I'm sorry.
18
00:00:35,090 --> 00:00:36,530
You weren't a match for Kylie.
19
00:00:37,570 --> 00:00:39,130
All right, here's a ground ball.
20
00:00:39,310 --> 00:00:41,630
Health code section 43122.
21
00:00:41,890 --> 00:00:43,810
Feeding pigeons in public prohibited.
22
00:00:44,630 --> 00:00:45,970
Tickets for bird feeding?
23
00:00:46,810 --> 00:00:48,410
Now that's real police work.
24
00:00:48,690 --> 00:00:50,130
It's quality of life summons.
25
00:00:50,370 --> 00:00:53,200
All this is going to do is leave a bunch
of hungry pigeons.
26
00:00:53,270 --> 00:00:54,890
You want to save the pigeons now?
27
00:00:55,570 --> 00:00:57,850
Meaning? Saving things of what you do.
28
00:00:58,520 --> 00:01:02,499
I'm just talking about how our time
should be spent. You're talking about
29
00:01:02,500 --> 00:01:04,120
with wings getting breadcrumbs.
30
00:01:04,860 --> 00:01:06,720
Is that my boy Zeke over there?
31
00:01:10,760 --> 00:01:12,220
Let's walk, take a new site.
32
00:01:12,221 --> 00:01:16,159
I see your boy Zeke. Good enough from
here. Fine, but while you're increasing
33
00:01:16,160 --> 00:01:19,410
the city's revenue, Officer Bloomberg,
I'll be taking a stroll.
34
00:01:19,580 --> 00:01:22,230
A little advice from someone who's been
a cop longer.
35
00:01:22,280 --> 00:01:23,330
Oh, I can't wait.
36
00:01:23,360 --> 00:01:25,890
Nothing good comes from walking around
out there.
37
00:01:28,440 --> 00:01:29,880
It'll only take a few minutes.
38
00:01:30,580 --> 00:01:31,630
Yeah, I'm cool.
39
00:01:31,631 --> 00:01:35,019
What, no lecture on how I should have
found her on my own time?
40
00:01:35,020 --> 00:01:37,120
Wasting city money doing personal stuff?
41
00:01:37,700 --> 00:01:41,250
Where do you get that, huh? I mean, as
long as there's no calls coming in.
42
00:01:41,640 --> 00:01:43,500
I just can't get a handle on you lately.
43
00:01:43,880 --> 00:01:44,930
What do you mean?
44
00:01:44,931 --> 00:01:48,199
What do I mean? Yeah, what do you mean?
I mean you're all over the place. You're
45
00:01:48,200 --> 00:01:53,119
up, you're down, you're hot, you're
cold. Hey, hey, yo, Carlos, it's your
46
00:01:53,120 --> 00:01:55,290
daughter, right? I'm with you. Whatever
we...
47
00:01:55,520 --> 00:01:58,140
Got to do to get back on the street I'm
willing to do.
48
00:02:02,000 --> 00:02:05,700
You know, if Vanjie Fisher's not a
match, I don't know what I'm going to
49
00:02:06,200 --> 00:02:07,820
When's the last time you saw her?
50
00:02:07,920 --> 00:02:09,120
She dumped Kylie on me.
51
00:02:09,121 --> 00:02:12,639
Called her place. Roommate said she's
got classes all day.
52
00:02:12,640 --> 00:02:16,160
Then let's just go, all right? See if
she can help. If she has to.
53
00:02:16,161 --> 00:02:21,439
Oh, come on, officer. That's pretty
close. Cut me a break, man. That's
54
00:02:21,440 --> 00:02:23,360
Look, the law does not say pretty close.
55
00:02:23,361 --> 00:02:26,919
He doesn't stay somewhere in the
neighborhood of 15 feet from a hydrant.
56
00:02:26,920 --> 00:02:27,970
straight now, dog?
57
00:02:28,520 --> 00:02:29,570
All right, then.
58
00:02:29,820 --> 00:02:31,320
Back in business, huh, Zeke?
59
00:02:31,580 --> 00:02:32,630
Yo, Sasha.
60
00:02:32,640 --> 00:02:34,140
No, no, no. That's my grandmama.
61
00:02:34,420 --> 00:02:36,260
Hey, how you doing, grandmama dog?
62
00:02:36,261 --> 00:02:39,639
You still working them two jobs with
that bad hip because you're good for
63
00:02:39,640 --> 00:02:44,119
nothing grandson can't get an honest job
instead of stuffing phones so people
64
00:02:44,120 --> 00:02:45,320
can't get their change?
65
00:02:45,620 --> 00:02:46,670
Hello?
66
00:02:46,940 --> 00:02:48,480
Hello? Oh,
67
00:02:49,360 --> 00:02:51,340
man, we might have killed grandmama dog.
68
00:03:03,769 --> 00:03:04,819
Home's clear.
69
00:03:04,970 --> 00:03:06,350
Don't waste your potential.
70
00:03:06,890 --> 00:03:07,950
Call this guy.
71
00:03:08,250 --> 00:03:09,300
Drop my name.
72
00:03:10,410 --> 00:03:11,460
He'll hook you up.
73
00:03:11,630 --> 00:03:14,670
Toll collector, huh? You have experience
handling change.
74
00:03:16,490 --> 00:03:17,540
What are you doing?
75
00:03:17,610 --> 00:03:18,810
What are you going to do?
76
00:03:19,070 --> 00:03:20,120
Have a nice day.
77
00:03:20,350 --> 00:03:21,400
This ain't right.
78
00:03:21,850 --> 00:03:23,050
Feels pretty right to me.
79
00:03:23,051 --> 00:03:28,689
Notify Central. We're going to pick up
that disturbance. What disturbance?
80
00:03:28,690 --> 00:03:30,189
Don't act like you don't hear that.
81
00:03:30,190 --> 00:03:31,570
They need the police to call.
82
00:03:33,870 --> 00:03:40,389
5 -5 David to Central. We're picking up
a dispute at 149 Waverly. We're going to
83
00:03:40,390 --> 00:03:41,750
volunteer for jobs now?
84
00:03:41,751 --> 00:03:44,369
Fasteners got nothing like stuff.
They're not taking these.
85
00:03:44,370 --> 00:03:46,540
Hey, hang on a second. What's going on
here?
86
00:03:46,541 --> 00:03:47,449
Ask him.
87
00:03:47,450 --> 00:03:48,489
No, I'm asking you.
88
00:03:48,490 --> 00:03:49,540
What's going on?
89
00:03:49,610 --> 00:03:51,170
I don't want to serve us anymore.
90
00:03:51,310 --> 00:03:54,140
Who cares? Do you want to press charges
for disturbing?
91
00:03:54,310 --> 00:03:55,750
Look, I don't want no trouble.
92
00:03:55,930 --> 00:03:56,980
It gets denied.
93
00:03:57,190 --> 00:03:58,690
They're trying to shut us out.
94
00:04:00,010 --> 00:04:04,449
good news napkin boy he won't press
charges so long as you go away now so go
95
00:04:04,450 --> 00:04:08,209
wanted me involved i'm involved
disturbance over i'm not leaving without
96
00:04:08,210 --> 00:04:14,129
stuff see this logo that's us that's me
and my pop you rent them out when
97
00:04:14,130 --> 00:04:18,689
they're on my table they're mine hey hey
hey get out of here all right this is a
98
00:04:18,690 --> 00:04:23,029
civil matter now all right go hire
attorneys go see judge judy i don't care
99
00:04:23,030 --> 00:04:27,410
right thank you officer boscarelli
boscarelli figures
100
00:04:29,450 --> 00:04:30,500
What did you say?
101
00:04:30,590 --> 00:04:32,490
Well, he can feed you or clothe you.
102
00:04:33,690 --> 00:04:35,740
Did he just accuse us of taking a
payoff?
103
00:04:36,070 --> 00:04:37,120
Hey, pal.
104
00:04:37,750 --> 00:04:40,890
You do not want to be throwing
accusations around.
105
00:04:42,290 --> 00:04:43,340
You hear me?
106
00:04:44,410 --> 00:04:48,200
Did they steal this stuff from you or
are they renting it? It's complicated.
107
00:04:48,430 --> 00:04:52,040
Enlighten us. You know what? Enlighten
her. I could care less. Nobody does.
108
00:04:52,210 --> 00:04:53,260
Boo -hoo.
109
00:04:55,230 --> 00:04:57,700
If you want to file a police report,
I'll let them.
110
00:05:08,330 --> 00:05:09,450
We're to hurry anyway.
111
00:05:27,730 --> 00:05:31,810
And that's what you get for getting out
and walking.
112
00:06:18,461 --> 00:06:21,679
and you choose attempted murder?
113
00:06:21,680 --> 00:06:23,360
I wasn't trying to murder anybody.
114
00:06:24,060 --> 00:06:29,259
Any play that I may have given you went
straight through that window with the
115
00:06:29,260 --> 00:06:32,930
truck. When you're done fondling the
raging bull, your transport is here.
116
00:06:34,780 --> 00:06:35,840
Oh, my goodness.
117
00:06:36,660 --> 00:06:40,120
What did you do this time, Bosco? No,
no. No, this was not me.
118
00:06:40,420 --> 00:06:41,470
I'm ready.
119
00:06:41,520 --> 00:06:42,620
It will be a while.
120
00:06:42,880 --> 00:06:45,050
Monroe's got a mountain of paperwork to
do.
121
00:06:45,060 --> 00:06:48,619
I'm not telling people. Look, I'm
driving. No way. This thing is your
122
00:06:48,620 --> 00:06:52,249
fault? If you weren't so busy trying to
do nothing all day long, we could have
123
00:06:52,250 --> 00:06:55,729
made... Nothing? Tickets are not
nothing. They are when there's real
124
00:06:55,730 --> 00:06:58,249
to be done. Girls, girls, there's no
reason to argue.
125
00:06:58,250 --> 00:06:59,690
I'll take them off your hands.
126
00:06:59,691 --> 00:07:01,389
Full arrest, paperwork included.
127
00:07:01,390 --> 00:07:04,309
Since when are you so generous? Building
up overtime for retirement.
128
00:07:04,310 --> 00:07:05,510
You're pulling the pen?
129
00:07:05,511 --> 00:07:06,529
Next summer.
130
00:07:06,530 --> 00:07:07,580
It's all yours.
131
00:07:08,050 --> 00:07:09,150
Uh, Sully, sorry.
132
00:07:09,151 --> 00:07:12,969
He's my caller. I gotta sort this one
out. We watched him drive a truck into a
133
00:07:12,970 --> 00:07:14,590
restaurant. What's the sort out?
134
00:07:14,890 --> 00:07:16,810
Can you put him in the processing cage?
135
00:07:16,811 --> 00:07:18,239
Got it.
136
00:07:18,240 --> 00:07:20,410
You're ignoring me now? Would that I
could.
137
00:07:21,220 --> 00:07:22,660
What the hell does that mean?
138
00:07:22,661 --> 00:07:23,739
Good luck.
139
00:07:23,740 --> 00:07:25,560
I'm going to need it. Talking to Sasha.
140
00:07:32,660 --> 00:07:34,280
This won't be long.
141
00:07:35,100 --> 00:07:36,340
I'll get your radio on.
142
00:07:44,960 --> 00:07:46,010
Miss Sundstrom.
143
00:07:50,250 --> 00:07:54,409
I'm sorry to scare you. I know it's been
a while since we talked, but...
144
00:07:54,410 --> 00:07:58,790
Carlos Nieto?
145
00:08:00,310 --> 00:08:02,150
Kylie? Oh, yeah.
146
00:08:03,230 --> 00:08:04,280
What's wrong?
147
00:08:04,770 --> 00:08:10,770
Well, see, she's, um... I can't take her
back. I mean, I... I just can't.
148
00:08:11,270 --> 00:08:14,150
No, no, no, I'm not asking to. It's not
that. She's sick.
149
00:08:17,050 --> 00:08:18,530
She has aplastic anemia.
150
00:08:18,891 --> 00:08:20,879
What's that?
151
00:08:20,880 --> 00:08:23,950
Well, it's like leukemia. She needs a
bone marrow transplant.
152
00:08:24,300 --> 00:08:25,350
What do you mean?
153
00:08:25,360 --> 00:08:28,850
I'm not a mat, so I can't donate. So I
need you to come down and get tested.
154
00:08:32,700 --> 00:08:35,350
She's going to die if she doesn't get
the transplant.
155
00:08:36,880 --> 00:08:37,930
I can't give it to her.
156
00:08:39,840 --> 00:08:41,700
She's your sister's daughter. Come on.
157
00:08:41,860 --> 00:08:42,919
I have hepatitis.
158
00:08:44,100 --> 00:08:45,900
Hepatitis C. I got it from a piercing.
159
00:08:48,040 --> 00:08:49,090
A piercing?
160
00:08:50,380 --> 00:08:51,820
Do you have any other family?
161
00:08:52,940 --> 00:08:54,980
Parents, brothers, sisters, anything?
162
00:08:55,000 --> 00:08:56,050
None.
163
00:08:56,400 --> 00:08:58,080
That's why I had to give Kylie up.
164
00:09:00,880 --> 00:09:02,480
Is she really going to die?
165
00:09:06,180 --> 00:09:09,100
Ma, Ma, quit yelling. I know.
166
00:09:10,960 --> 00:09:12,460
I just lost it.
167
00:09:13,860 --> 00:09:15,720
I'm sorry. I screwed up, Ma.
168
00:09:16,840 --> 00:09:17,900
It's all my fault.
169
00:09:19,631 --> 00:09:21,579
You're that much.
170
00:09:21,580 --> 00:09:22,900
Let me get you a tissue.
171
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
My pop's on his way.
172
00:09:28,241 --> 00:09:31,959
Is it okay if he gets the linen out of
my truck so he can finish deliveries?
173
00:09:31,960 --> 00:09:34,130
The truck and everything inside stays
put.
174
00:09:34,520 --> 00:09:36,380
Why has he got a beef at your hard -ass?
175
00:09:36,520 --> 00:09:38,690
Because his mother dropped him. On
purpose.
176
00:09:38,691 --> 00:09:42,139
Now finish telling me about this Nardo
linen.
177
00:09:42,140 --> 00:09:43,190
Our customers.
178
00:09:43,220 --> 00:09:44,660
Like this DeMonte, okay?
179
00:09:45,420 --> 00:09:47,160
They put our dirties out for pickup.
180
00:09:47,260 --> 00:09:50,930
But before we can get him, Nardo's crew
snatches him up. Puts a match to him.
181
00:09:51,200 --> 00:09:54,900
We keep asking DeMonte to put him out
back. Even gave him a lockbox.
182
00:09:55,240 --> 00:09:56,560
Nardo tells him otherwise.
183
00:09:56,840 --> 00:09:59,850
So why doesn't this DeMonte just rent
his stuff from Nardo?
184
00:10:00,000 --> 00:10:01,740
Taking our customers isn't enough.
185
00:10:02,180 --> 00:10:03,540
Nardo wants to hurt us.
186
00:10:04,720 --> 00:10:06,400
And you've reported this before?
187
00:10:06,640 --> 00:10:08,760
I must have 15 report numbers.
188
00:10:12,180 --> 00:10:13,900
My father really needs our stuff.
189
00:10:15,020 --> 00:10:16,070
Please.
190
00:10:26,361 --> 00:10:28,449
Don't start.
191
00:10:28,450 --> 00:10:32,150
This is a mom -and -pop outfit. They
need that linen. You know the procedure.
192
00:10:32,151 --> 00:10:34,709
I also know the system. They're not
going to get their stuff back for
193
00:10:34,710 --> 00:10:38,020
That's my problem, too. Don't you have
any obligation to your own?
194
00:10:38,290 --> 00:10:39,340
My own?
195
00:10:39,430 --> 00:10:40,480
Tansy, he's Italian.
196
00:10:41,090 --> 00:10:44,700
Our name's in an eval, and you expect me
to give them special attention?
197
00:10:44,810 --> 00:10:46,610
The guy's not getting any attention.
198
00:10:46,710 --> 00:10:49,130
He's filed 15 reports, Bosco. You know
what?
199
00:10:49,131 --> 00:10:53,149
Detectives follow up all 61s. It's not
my fault that they don't find this guy's
200
00:10:53,150 --> 00:10:54,830
dirty laundry all that important.
201
00:10:55,150 --> 00:10:57,560
The dirty laundry is what puts food on
our table.
202
00:10:58,770 --> 00:11:00,210
I'm here to pick up my son.
203
00:11:04,950 --> 00:11:06,000
Cut the kid loose.
204
00:11:06,550 --> 00:11:07,600
Are you serious?
205
00:11:08,430 --> 00:11:09,480
When am I not?
206
00:11:10,410 --> 00:11:14,380
Father's agreed to pay for the damage,
so the complainant dropped the charges.
207
00:11:17,890 --> 00:11:20,840
That's the do -right. I'm tired of us
getting pushed around.
208
00:11:21,090 --> 00:11:24,040
Next time you use your head instead of
the gas pedal, okay?
209
00:11:24,041 --> 00:11:25,199
You can go.
210
00:11:25,200 --> 00:11:26,420
This is America, Pop.
211
00:11:26,640 --> 00:11:28,930
An auto should not have a lock on the
industry.
212
00:11:30,480 --> 00:11:34,080
I'm sorry that my son wasted your time
like this. I really am. Let's go.
213
00:11:34,271 --> 00:11:41,279
You know the difference between you and
me? You think there's only one? I treat
214
00:11:41,280 --> 00:11:42,330
everyone the same.
215
00:11:42,331 --> 00:11:45,199
It don't matter where they're from or
what color they are. You really believe
216
00:11:45,200 --> 00:11:48,499
that? Yeah, I do. It's true. You wish
you knew yourself that well, Bosco. Just
217
00:11:48,500 --> 00:11:52,180
because my family left the boot doesn't
mean I got olive oil in my veins.
218
00:11:52,560 --> 00:11:56,170
I could care less about that crap,
especially when it comes to doing the
219
00:11:56,171 --> 00:11:59,819
You really don't have any connection to
your heritage?
220
00:11:59,820 --> 00:12:00,870
Sure I do.
221
00:12:01,040 --> 00:12:02,090
I love pizza.
222
00:12:02,860 --> 00:12:03,910
I like spaghetti.
223
00:12:04,080 --> 00:12:07,880
I like Goodfellas and two out of the
three Godfathers. Pass that.
224
00:12:09,260 --> 00:12:10,760
I'm about as Italian as you are.
225
00:12:13,620 --> 00:12:15,640
We had a well -being check on 109.
226
00:12:16,720 --> 00:12:19,550
A well -being check. This is exactly
what I need right now.
227
00:12:19,700 --> 00:12:20,960
Check out some Jesus, man.
228
00:12:20,961 --> 00:12:24,089
We got a job to do. How are they going
to die? You don't know that.
229
00:12:24,090 --> 00:12:27,760
You know, the list is national. In the
whole country, there's got to be one.
230
00:12:28,330 --> 00:12:32,969
You know, how could one kid be so
unlucky as to be born to a one -sibling
231
00:12:32,970 --> 00:12:36,150
and a foster care reject who has no
family? Huh?
232
00:12:38,390 --> 00:12:39,830
What about your real family?
233
00:12:40,010 --> 00:12:42,150
What? Your biological family.
234
00:12:42,151 --> 00:12:45,749
Oh, I spend about as much time looking
for them as they spend looking for me.
235
00:12:45,750 --> 00:12:46,800
How do you know that?
236
00:12:47,431 --> 00:12:49,359
Just a guess.
237
00:12:49,360 --> 00:12:53,099
So you've never checked your foster care
records? Being rejected once in life is
238
00:12:53,100 --> 00:12:55,100
enough. Come on with the sob story.
239
00:12:55,101 --> 00:12:58,819
What? You know, hasn't it occurred to
you that when you gave Kylie up, it
240
00:12:58,820 --> 00:13:01,679
because you didn't want her? These
people didn't see me into a good home
241
00:13:01,680 --> 00:13:03,540
send me birthday presents every year.
242
00:13:03,840 --> 00:13:07,120
Doc, they dumped me on the Red Cross's
doorstep.
243
00:13:07,121 --> 00:13:10,359
Now, the Red Cross, you know, it may be
a lot of good things, but I'm pretty
244
00:13:10,360 --> 00:13:12,659
sure that they're not going to be a
blood match for Kylie.
245
00:13:12,660 --> 00:13:15,979
So you've never checked the records to
see if there was anything there? Never
246
00:13:15,980 --> 00:13:16,719
cared enough.
247
00:13:16,720 --> 00:13:18,160
Well, do you care enough now?
248
00:13:24,921 --> 00:13:27,079
Where's your partner?
249
00:13:27,080 --> 00:13:29,340
In the RMP reading a patrol guide.
250
00:13:29,341 --> 00:13:32,599
He actually carries that book around
with him?
251
00:13:32,600 --> 00:13:36,399
And the BTL, administrative code, and
the latest legal bulletin. He's on some
252
00:13:36,400 --> 00:13:37,600
sort of summons mission.
253
00:13:37,780 --> 00:13:40,010
Just when I think I'm too old to be
surprised.
254
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
Open 61's loop.
255
00:13:43,440 --> 00:13:44,490
All yours.
256
00:13:45,060 --> 00:13:49,359
OCCB got any open cases on Nardo Lennon?
Why, you know something we don't? They
257
00:13:49,360 --> 00:13:51,739
might be trying to squeeze out their
competition.
258
00:13:51,740 --> 00:13:52,790
Might be.
259
00:13:54,030 --> 00:13:56,260
Don't count on a gold shield with that
jewel.
260
00:13:57,630 --> 00:13:58,890
Nardo Lennon's mopped up.
261
00:13:58,891 --> 00:14:02,629
Old man Nardo's kid took over the crew a
couple years ago. Runs it out of Cafe
262
00:14:02,630 --> 00:14:04,150
Roma. Working it?
263
00:14:04,530 --> 00:14:05,580
Why?
264
00:14:06,070 --> 00:14:10,989
I just handled a job with a linen
service guy. Said he saw the bunch of
265
00:14:10,990 --> 00:14:13,789
Nardo about him stealing his merchandise
and burning it.
266
00:14:13,790 --> 00:14:14,840
Nardo's a punk.
267
00:14:14,841 --> 00:14:16,989
They'll fall eventually. They always do.
268
00:14:16,990 --> 00:14:19,949
These guys are like cockroaches. You
know, you step on one, a hundred more of
269
00:14:19,950 --> 00:14:21,870
them come out from underneath the sink.
270
00:14:22,250 --> 00:14:23,300
So we do nothing?
271
00:14:23,301 --> 00:14:28,299
I usually recommend someone like your
napkin guy find another line of work.
272
00:14:28,300 --> 00:14:29,860
These people don't mess around.
273
00:14:32,780 --> 00:14:34,100
Do I have this right?
274
00:14:34,760 --> 00:14:39,000
Carlos Nieto, date of birth, 5 -11 -75.
275
00:14:39,720 --> 00:14:40,770
You have something?
276
00:14:41,440 --> 00:14:42,900
Not what you want, I'm afraid.
277
00:14:43,360 --> 00:14:48,300
That agency's records were lost in a
fire January of 73 through March of 76.
278
00:14:49,220 --> 00:14:52,220
Are you kidding me? What do you mean,
that agency?
279
00:14:52,880 --> 00:14:57,099
We're not the same Kittredge Foundation
that assumed custody of Mr. Nieto. Our
280
00:14:57,100 --> 00:15:00,770
agency merely took on the name after
purchasing their contracts in 1983.
281
00:15:01,360 --> 00:15:03,080
So all my records are gone.
282
00:15:03,081 --> 00:15:06,299
The fire was one of the reasons they
went out of business.
283
00:15:06,300 --> 00:15:09,720
There's no paper on you, no computer
files, no microphone.
284
00:15:10,740 --> 00:15:12,460
There's got to be some other way.
285
00:15:12,760 --> 00:15:18,660
There's a woman, Harding, ran one of the
group homes I was in.
286
00:15:19,560 --> 00:15:20,610
Harding, you said?
287
00:15:21,460 --> 00:15:22,720
Middle -aged black woman.
288
00:15:23,920 --> 00:15:27,590
I lived in a bunch of homes after that,
but hers is the first I can remember.
289
00:15:27,740 --> 00:15:28,790
Lucinda Harding.
290
00:15:28,791 --> 00:15:30,439
You have her?
291
00:15:30,440 --> 00:15:31,820
She lives in Hollis, Queens.
292
00:15:33,680 --> 00:15:34,730
Hollis, Queens.
293
00:15:41,620 --> 00:15:43,600
Come on. No.
294
00:15:44,300 --> 00:15:45,760
Oh, come on. Espresso's on me.
295
00:15:46,000 --> 00:15:49,370
You don't even drink coffee. All right,
how about a biscotti, then?
296
00:15:51,240 --> 00:15:52,290
You know what?
297
00:15:52,380 --> 00:15:53,430
Wait.
298
00:15:54,960 --> 00:15:57,130
You're going to start with white guys
now?
299
00:15:57,700 --> 00:15:59,140
I'm just going to talk.
300
00:15:59,440 --> 00:16:02,810
They're not going to talk to you. Well,
then they're going to listen.
301
00:16:04,640 --> 00:16:08,460
5 -5 David to Central. Put this unit out
at 385 Broom.
302
00:16:08,840 --> 00:16:10,420
Follow up on an earlier dispute.
303
00:16:12,860 --> 00:16:14,700
Hey, hold up back there.
304
00:16:18,040 --> 00:16:19,180
Made friends already?
305
00:16:22,380 --> 00:16:23,430
Let me see some ID.
306
00:16:23,431 --> 00:16:27,659
You can't just storm in here and ask for
ID, all right? See that note right
307
00:16:27,660 --> 00:16:30,370
there? He's already copying down your
shield number.
308
00:16:31,700 --> 00:16:32,750
80416.
309
00:16:33,100 --> 00:16:34,980
Officer Buscarelli. Ali Nardo.
310
00:16:34,981 --> 00:16:37,759
Want me to offer you a drink or
something?
311
00:16:37,760 --> 00:16:41,200
I would much rather talk about Nardo
Lennon. Ah, the partner of space.
312
00:16:41,540 --> 00:16:45,390
She does more than that. Have you ever
heard of the phrase restraint of trade?
313
00:16:45,391 --> 00:16:47,179
Oh, is this a business school quiz?
314
00:16:47,180 --> 00:16:49,650
Because I got to warn you, I ain't
really studied.
315
00:16:50,969 --> 00:16:53,559
Here, go on. Let's have a word in the
back, all right?
316
00:16:53,560 --> 00:16:58,089
I'll handle you, thank you. No, I'm not
just letting him blow me off. You can't
317
00:16:58,090 --> 00:17:01,129
question this guy in front of his whole
crew, all right? Just stay here, and
318
00:17:01,130 --> 00:17:02,180
I'll be back.
319
00:17:06,869 --> 00:17:09,810
The girl standing over there, give me
the Malochio.
320
00:17:11,050 --> 00:17:12,100
It's not my girl.
321
00:17:13,450 --> 00:17:15,680
And I don't really know what Malochio
means.
322
00:17:15,829 --> 00:17:16,879
Come on.
323
00:17:16,930 --> 00:17:17,980
Leave a line.
324
00:17:18,150 --> 00:17:19,200
I only speak English.
325
00:17:19,201 --> 00:17:20,729
I thought you was Italian.
326
00:17:20,730 --> 00:17:21,780
I'm Italian.
327
00:17:22,369 --> 00:17:25,139
That boy sticks you with a moulinane,
huh? Tough break.
328
00:17:25,140 --> 00:17:28,309
Bye. Yeah, don't tell me you don't know
moulinane either.
329
00:17:28,310 --> 00:17:29,360
No, that one I got.
330
00:17:29,410 --> 00:17:30,460
You got it? Yeah.
331
00:17:30,461 --> 00:17:33,309
And if you're referring to that New York
City police office over there, we got
332
00:17:33,310 --> 00:17:36,749
problems, all right? You all get the
urge for a little chocolate cannoli now
333
00:17:36,750 --> 00:17:40,369
then, but a steady diet of that, my
friend, could kill you. So could
334
00:17:40,370 --> 00:17:41,009
her again.
335
00:17:41,010 --> 00:17:44,710
Come on, relax, Prezant. No, I'm not
your Python, Jagoff.
336
00:17:45,670 --> 00:17:46,770
Man, I could like you.
337
00:17:46,771 --> 00:17:50,089
You've been hassling a kid named Tansy
over napkins? I don't hassle nobody.
338
00:17:50,090 --> 00:17:52,729
Yeah, it's becoming my problem. That's
not good for you. It's not good for me?
339
00:17:52,730 --> 00:17:55,740
No, it's not good for you. Not good for
me, huh? Not good at all.
340
00:17:56,201 --> 00:17:58,049
Where are you going?
341
00:17:58,050 --> 00:17:59,909
Are you leaving already? We just started
to connect here.
342
00:17:59,910 --> 00:18:01,770
You just leave the Tansy family alone.
343
00:18:01,850 --> 00:18:03,050
Hey, enjoy the eggplant.
344
00:18:04,750 --> 00:18:05,830
Eggplant? Never mind.
345
00:18:09,610 --> 00:18:10,750
Doesn't look familiar.
346
00:18:12,430 --> 00:18:13,480
Close four.
347
00:18:13,680 --> 00:18:16,990
This old lady could have lived in a
giant shoe and it wouldn't look
348
00:18:19,740 --> 00:18:21,240
Yes, may I help you?
349
00:18:22,460 --> 00:18:25,460
Are you Mrs. Harding?
350
00:18:26,100 --> 00:18:27,500
What can I do for you?
351
00:18:29,340 --> 00:18:34,899
Mrs. Harding, my name is Monty Parker.
This is Carlos Nieto. We're paramedics
352
00:18:34,900 --> 00:18:35,950
with the FDNY.
353
00:18:36,540 --> 00:18:40,390
Well, Carlos used to live here. Come on,
step up there, man. You recognize him?
354
00:18:43,810 --> 00:18:44,860
Forgive me.
355
00:18:45,130 --> 00:18:48,570
I've had as many as 100 children in and
out of here over the years.
356
00:18:48,850 --> 00:18:52,160
All right, well, this would have been
around 25 years ago, right?
357
00:18:53,190 --> 00:18:54,240
Carlos?
358
00:18:54,730 --> 00:18:55,780
Yeah,
359
00:18:55,930 --> 00:18:57,070
about that, Miss Hardy.
360
00:18:57,130 --> 00:18:58,210
You remember me?
361
00:18:58,850 --> 00:19:00,170
Didn't expect to, but yeah.
362
00:19:00,450 --> 00:19:03,790
Well, come on in, then. Maybe my memory
just needs a jump start.
363
00:19:05,490 --> 00:19:06,750
Come on, man, get up there.
364
00:19:26,611 --> 00:19:28,299
What's up?
365
00:19:28,300 --> 00:19:29,440
You had a marshmallow?
366
00:19:29,780 --> 00:19:31,040
The truck looks familiar.
367
00:19:32,260 --> 00:19:33,310
Oh, no.
368
00:19:41,500 --> 00:19:42,550
Under the tarp.
369
00:19:48,300 --> 00:19:50,160
Careful, it's hot, but it's still hot.
370
00:19:52,760 --> 00:19:54,640
Which one is it, the father or the son?
371
00:19:55,620 --> 00:19:56,680
Maybe you can tell.
372
00:20:06,510 --> 00:20:07,950
Important enough to you yet?
373
00:20:14,410 --> 00:20:17,370
Always made it a rule not to get too
attached.
374
00:20:18,750 --> 00:20:22,930
Spared me the heartbreak when the
government moved a child out to another
375
00:20:23,370 --> 00:20:24,610
You helped 100 kids?
376
00:20:24,930 --> 00:20:27,690
At least. Sometimes 15 at a time.
377
00:20:27,890 --> 00:20:34,889
I'd get them young, and they'd move on
when they grew, or it got
378
00:20:34,890 --> 00:20:35,950
to be too much.
379
00:20:36,480 --> 00:20:43,459
or too crowded now this might be
380
00:20:43,460 --> 00:20:47,059
you here i remember that little one
381
00:20:47,060 --> 00:20:53,519
oh man look at that
382
00:20:53,520 --> 00:21:00,179
oh those ears the boys teased him
something terrible they called him cups
383
00:21:00,180 --> 00:21:03,340
because they stuck out like that cups
384
00:21:04,340 --> 00:21:07,080
Now, that was a brooding child if I ever
saw one.
385
00:21:07,600 --> 00:21:10,340
Sweet enough, but not so affectionate.
386
00:21:11,240 --> 00:21:14,680
Always off on his own, sort of self
-involved.
387
00:21:14,960 --> 00:21:16,580
Well, you've come a long way, Cup.
388
00:21:19,000 --> 00:21:25,679
Um, Mrs. Harding, the reason why I,
uh... I was told that the Red Cross
389
00:21:25,680 --> 00:21:26,730
me here.
390
00:21:27,700 --> 00:21:28,750
Yeah?
391
00:21:29,860 --> 00:21:31,120
That rings a bell.
392
00:21:31,720 --> 00:21:33,920
The Red Cross did drop that boy here.
393
00:21:34,520 --> 00:21:37,100
Boy's father had been killed, as I
recall.
394
00:21:38,040 --> 00:21:40,320
What? Give me back that book.
395
00:21:41,760 --> 00:21:44,320
His father?
396
00:21:45,300 --> 00:21:49,600
At least that was what we assumed.
397
00:21:50,080 --> 00:21:55,259
The volunteer that brought the boy here
said that he was holding the dead man's
398
00:21:55,260 --> 00:21:58,020
hand on the street when the police found
him.
399
00:22:00,330 --> 00:22:02,310
Now here it is. Here it is.
400
00:22:08,390 --> 00:22:09,440
Hit and run.
401
00:22:09,970 --> 00:22:12,730
The man had no papers and no ID.
402
00:22:13,510 --> 00:22:14,560
No mother?
403
00:22:14,870 --> 00:22:18,390
I'm sure they put out a search for one,
but she never turned up.
404
00:22:44,200 --> 00:22:45,820
Hey, wait a minute, wait a minute.
405
00:22:46,080 --> 00:22:47,130
Let me have it.
406
00:22:47,460 --> 00:22:48,510
I can do that.
407
00:22:48,900 --> 00:22:49,950
No.
408
00:22:50,980 --> 00:22:52,030
It has to be me.
409
00:22:53,100 --> 00:22:54,150
Come on, please.
410
00:23:04,100 --> 00:23:05,150
Hello?
411
00:23:06,260 --> 00:23:07,310
Who's there?
412
00:23:09,060 --> 00:23:10,110
Tom.
413
00:23:13,230 --> 00:23:16,570
Mr. Tanvey, what's he done now?
414
00:23:17,010 --> 00:23:18,410
He damaged the truck again?
415
00:23:19,990 --> 00:23:21,830
He can't afford any more damages.
416
00:23:23,350 --> 00:23:24,730
What's he doing to you, son?
417
00:23:29,790 --> 00:23:30,840
Let's see, Michael.
418
00:23:31,750 --> 00:23:33,250
Does he wear a chain like this?
419
00:23:37,770 --> 00:23:39,190
Is he arrested again?
420
00:23:43,180 --> 00:23:44,620
Because I will speak to who?
421
00:23:45,480 --> 00:23:48,640
And if he damaged anything, then I will
pay for it.
422
00:23:52,000 --> 00:23:53,050
Out.
423
00:23:56,720 --> 00:24:02,580
I will pay for it.
424
00:24:06,240 --> 00:24:08,140
I will pay for it.
425
00:24:16,110 --> 00:24:17,160
a picture.
426
00:24:17,590 --> 00:24:18,640
Okay.
427
00:24:19,870 --> 00:24:23,180
I was up half the night staring at that
stupid newspaper clipping.
428
00:24:23,310 --> 00:24:27,369
Even dead, I wish I would have taken a
picture of my father just so I could see
429
00:24:27,370 --> 00:24:28,420
him. You know?
430
00:24:29,510 --> 00:24:31,740
Whatever. Wouldn't have done Kylie any
good.
431
00:24:33,470 --> 00:24:34,520
That's it.
432
00:24:34,650 --> 00:24:35,890
Let's see. Hold on.
433
00:24:37,070 --> 00:24:38,120
Let's go.
434
00:24:41,630 --> 00:24:42,680
Carlos Nieto?
435
00:24:42,681 --> 00:24:43,789
Right there.
436
00:24:43,790 --> 00:24:45,110
then you'd be Monty Parker.
437
00:24:45,290 --> 00:24:46,340
Monty Parker.
438
00:24:47,510 --> 00:24:51,529
Doc, who's this? I'm Ingrid Diaz with
New York One. We're here to tell your
439
00:24:51,530 --> 00:24:53,190
story. My story?
440
00:24:54,030 --> 00:24:55,080
You told them?
441
00:24:55,130 --> 00:24:56,950
I had to get the word out.
442
00:24:57,150 --> 00:25:01,269
Now, what I'd love is to get you
standing by the ambulance with those
443
00:25:01,270 --> 00:25:02,590
playing in the background.
444
00:25:03,490 --> 00:25:04,990
What am I supposed to be doing?
445
00:25:05,130 --> 00:25:09,429
Mr. Parker told us about Kylie's
dilemma, and when we heard her birth
446
00:25:09,430 --> 00:25:12,370
a member of FDNY... You want me to talk
about Kylie?
447
00:25:12,371 --> 00:25:14,979
Come on, let's get this over with. It's
worth a shot.
448
00:25:14,980 --> 00:25:18,499
And if it pulls the right strings,
affiliates from across the country will
449
00:25:18,500 --> 00:25:19,550
to run the story, too.
450
00:25:19,800 --> 00:25:23,120
Now, how you sell it means everything
with these on -air appeals.
451
00:25:23,121 --> 00:25:27,519
My daughter needs a bone marrow. I need
to fill that. This is a rare opportunity
452
00:25:27,520 --> 00:25:30,770
to use television as the ultimate
communication tool that it is.
453
00:25:30,771 --> 00:25:34,439
And who wouldn't want to do everything
in their power to save your daughter's
454
00:25:34,440 --> 00:25:35,490
life?
455
00:25:39,720 --> 00:25:41,500
I called OCCB this morning.
456
00:25:42,480 --> 00:25:43,530
Yeah.
457
00:25:43,960 --> 00:25:46,850
They're going to be looking hard at
Nardo for the killing.
458
00:25:47,640 --> 00:25:48,900
Looking hard at him, huh?
459
00:25:51,740 --> 00:25:53,120
That's what they said, hard.
460
00:25:53,121 --> 00:25:55,639
I think I'm going to do a little more
than look at him.
461
00:25:55,640 --> 00:25:57,020
They asked that we stay away.
462
00:25:57,021 --> 00:25:58,759
And you think we're going to do that?
463
00:25:58,760 --> 00:25:59,719
I hope not.
464
00:25:59,720 --> 00:26:02,190
That greasy punk needs a smile wiped off
his face.
465
00:26:03,640 --> 00:26:09,159
I've been told my father died in an
accident about 25 years ago on the west
466
00:26:09,160 --> 00:26:10,480
side, hit by a car.
467
00:26:11,919 --> 00:26:16,019
That's all I know. I have no other
family, no other blood relation that I
468
00:26:16,020 --> 00:26:17,070
of.
469
00:26:18,260 --> 00:26:23,440
So if anyone out there thinks that they
know something about me or my family,
470
00:26:23,520 --> 00:26:28,780
I need a matching donor for my daughter,
Kylie.
471
00:26:30,060 --> 00:26:31,680
I don't want anything else.
472
00:26:32,160 --> 00:26:33,210
She needs help.
473
00:26:34,100 --> 00:26:35,150
Thanks.
474
00:26:36,460 --> 00:26:39,300
If you can help, please call the number
on your screen.
475
00:26:39,850 --> 00:26:44,009
Live with Carlos Nieto, a paramedic with
Squad 55 of the New York City Fire
476
00:26:44,010 --> 00:26:46,810
Department, I'm Ingrid Diaz. Back to
you, Chuck.
477
00:26:50,350 --> 00:26:51,400
No.
478
00:27:00,080 --> 00:27:04,619
My son gave up a good paying job to
carry bundles on his back, so I didn't
479
00:27:04,620 --> 00:27:06,180
to. I told you it's a tragedy.
480
00:27:06,181 --> 00:27:09,399
Is there a fund that I can contribute
to? Maybe I can give you some food for
481
00:27:09,400 --> 00:27:12,659
funeral. You're an animal! Mr. Tansey,
Mr. Tansey, come with us. We're gonna
482
00:27:12,660 --> 00:27:15,879
take you home. That's a good idea.
Before you say something you might
483
00:27:15,880 --> 00:27:17,779
keep my mouth shut if I were you,
Aloysius.
484
00:27:17,780 --> 00:27:20,539
You were scared of my son, not me. You
were scared of the competition, scared
485
00:27:20,540 --> 00:27:23,459
a hard day's work. Hey, come on,
sometime today, huh, Bosco? These two
486
00:27:23,460 --> 00:27:28,769
obviously in the box. More than
anything, you're afraid of honest
487
00:27:28,770 --> 00:27:30,990
my son, who wouldn't lay down for you.
488
00:27:30,991 --> 00:27:34,929
I'm not afraid of anybody, old man. Shut
your mouth in my restaurant over here.
489
00:27:34,930 --> 00:27:37,649
You're going to let this couple get you
all worked up, Aloysius, huh?
490
00:27:37,650 --> 00:27:41,110
My name is Alex. Not according to your
sheet, Aloysius.
491
00:27:41,111 --> 00:27:43,629
Escort these people out of my
restaurant, officer.
492
00:27:43,630 --> 00:27:45,310
They're disturbing my customers.
493
00:27:46,750 --> 00:27:48,430
That's a good idea. Good idea.
494
00:27:48,431 --> 00:27:51,869
Go back to your one -bedroom tenant
apartment, that hard worker, aren't you?
495
00:27:51,870 --> 00:27:52,920
got a funeral to plan.
496
00:27:52,970 --> 00:27:54,020
You son of a...
497
00:28:16,581 --> 00:28:20,019
Finally. Where the hell have you been?
498
00:28:20,020 --> 00:28:21,019
I've got a job.
499
00:28:21,020 --> 00:28:22,070
What's it all do?
500
00:28:22,071 --> 00:28:25,559
You know, the news flashes its own 800
number on the screen, but it's our phone
501
00:28:25,560 --> 00:28:26,579
that doesn't stop ringing.
502
00:28:26,580 --> 00:28:27,630
Here.
503
00:28:27,631 --> 00:28:31,419
Is this from today? Yep. No one actually
claiming to be related, but everybody
504
00:28:31,420 --> 00:28:34,910
there wants to help. Psychics, private
investigators, single women.
505
00:28:35,140 --> 00:28:36,500
Two straight up crackpots.
506
00:28:36,740 --> 00:28:38,120
And you wrote them all down?
507
00:28:38,121 --> 00:28:40,899
Well, you never know. I mean, they must
be running the spot wide.
508
00:28:40,900 --> 00:28:42,100
Check out the area codes.
509
00:28:42,380 --> 00:28:43,980
D .C., Florida, Pennsylvania.
510
00:28:46,900 --> 00:28:48,760
You're gonna have to hire an operator.
511
00:28:49,280 --> 00:28:52,470
Your son told these officers that you
were being pushed around.
512
00:28:52,540 --> 00:28:53,590
Was that Alinardo?
513
00:28:54,160 --> 00:28:55,480
What does that matter now?
514
00:28:55,640 --> 00:28:59,639
We need something we can go after him
on. This is how many times my son went
515
00:28:59,640 --> 00:29:03,540
the police. I told him the police don't
care about us.
516
00:29:04,220 --> 00:29:05,420
Why, my boy was stubborn.
517
00:29:06,140 --> 00:29:07,820
You want the people responsible?
518
00:29:08,320 --> 00:29:09,370
You're responsible.
519
00:29:10,160 --> 00:29:11,210
All of you.
520
00:29:11,900 --> 00:29:13,520
Don't let them get away with this.
521
00:29:13,700 --> 00:29:14,750
They already have.
522
00:29:15,520 --> 00:29:16,570
My son's dead.
523
00:29:19,320 --> 00:29:20,370
No.
524
00:29:20,660 --> 00:29:21,710
No.
525
00:29:23,520 --> 00:29:28,880
No, sir, it's not that I don't, um...
No, of course I do.
526
00:29:29,640 --> 00:29:30,690
Of course I do.
527
00:29:31,920 --> 00:29:32,970
What?
528
00:29:36,380 --> 00:29:37,430
Another one?
529
00:29:37,431 --> 00:29:41,259
Yeah, a lot of these people seem to
think I'm being punished because I
530
00:29:41,260 --> 00:29:43,730
yet accepted the Lord Jesus Christ into
my heart.
531
00:29:44,280 --> 00:29:45,360
Do they all like that?
532
00:29:46,220 --> 00:29:50,519
No, some of them say they're going to go
down and get tested in case. I mean, I
533
00:29:50,520 --> 00:29:52,320
don't even know. It's pretty amazing.
534
00:29:53,400 --> 00:29:55,020
You gonna keep at this all night?
535
00:29:55,021 --> 00:29:57,979
Well, I just finished the ones from the
firehouse. Let's have all these from the
536
00:29:57,980 --> 00:29:59,180
TV station to go through.
537
00:29:59,181 --> 00:30:01,499
Well, you don't want me to stay, right?
538
00:30:01,500 --> 00:30:03,560
No. No, you've done enough. Thanks.
539
00:30:04,600 --> 00:30:05,650
See ya.
540
00:30:23,150 --> 00:30:28,370
There's another world inside of me that
you may never see.
541
00:30:29,050 --> 00:30:33,770
There are secrets in this life that I
can't hide.
542
00:30:36,070 --> 00:30:41,850
Somewhere in this darkness, there's a
light that I can't find.
543
00:30:42,510 --> 00:30:45,550
Maybe it's too far away.
544
00:30:47,310 --> 00:30:49,730
Maybe I'm just blind.
545
00:30:54,320 --> 00:30:56,240
Maybe I'm just blind.
546
00:31:01,100 --> 00:31:04,680
So hold me when I'm here. Rob me when
I'm wrong.
547
00:31:05,000 --> 00:31:06,140
Hold me when I'm scared.
548
00:31:06,400 --> 00:31:07,940
And love me when I'm gone.
549
00:31:08,180 --> 00:31:14,799
Everything I am and everything in me
won't be the one you wanted me to be.
550
00:31:14,800 --> 00:31:17,640
never let you down, even if I could.
551
00:31:44,300 --> 00:31:45,350
Squad 55.
552
00:31:46,240 --> 00:31:49,460
Hello. I'm looking for Carlos Nieto.
What can I do for you?
553
00:31:49,720 --> 00:31:50,860
You mean him?
554
00:31:50,861 --> 00:31:54,319
Yeah, this is me. It's the one you saw
on the news. And if you're calling to
555
00:31:54,320 --> 00:31:57,060
tell me to accept Jesus, your 15 phone
call is too late.
556
00:31:57,340 --> 00:32:01,300
No, I don't know quite how to say this,
but... Ma 'am.
557
00:32:02,080 --> 00:32:03,130
Your eyes.
558
00:32:03,160 --> 00:32:04,210
Your nose.
559
00:32:04,280 --> 00:32:05,330
My nose.
560
00:32:05,440 --> 00:32:06,640
Remember your blanket?
561
00:32:06,960 --> 00:32:08,010
It was your favorite.
562
00:32:08,860 --> 00:32:09,910
Who is this?
563
00:32:14,991 --> 00:32:17,079
My father?
564
00:32:17,080 --> 00:32:22,120
The minute I saw you, I think I knew. I
just knew it. You what?
565
00:32:23,080 --> 00:32:28,120
Carlos, baby, this is your mother.
566
00:32:29,340 --> 00:32:31,940
There he is. There he is.
567
00:32:32,620 --> 00:32:33,670
Pasquarelli.
568
00:32:34,160 --> 00:32:38,179
What the hell are you doing here? I
brought a gift to the guy that saved my
569
00:32:38,180 --> 00:32:39,860
life. Chocolate canone.
570
00:32:40,200 --> 00:32:41,250
You think?
571
00:32:42,300 --> 00:32:43,350
Right on cue.
572
00:32:44,080 --> 00:32:47,699
You got some nerve coming down here.
It's a public building. Get out. Is it
573
00:32:47,700 --> 00:32:50,879
that old man Tansy's already back home?
The D .A. didn't think we needed to keep
574
00:32:50,880 --> 00:32:52,799
an old man in a simple weapons
possession.
575
00:32:52,800 --> 00:32:54,739
What about attempted murder? He tried to
kill me.
576
00:32:54,740 --> 00:32:56,759
He must have forgot to put that in the
report.
577
00:32:56,760 --> 00:33:01,499
Yeah, that's not right, Officer
Boscarelli. If that old man so much as
578
00:33:01,500 --> 00:33:04,090
himself shaving, I'll be putting you
away forever.
579
00:33:04,760 --> 00:33:06,700
That cuts me deep, Paisan. Really.
580
00:33:07,120 --> 00:33:08,170
You know what?
581
00:33:08,560 --> 00:33:10,300
I'm going to leave these right here.
582
00:33:10,660 --> 00:33:12,950
And that's the tip of the iceberg,
believe me.
583
00:33:12,951 --> 00:33:15,929
Allie Nott on those that are return of
favor. If you're not here on official
584
00:33:15,930 --> 00:33:17,130
police business, leave.
585
00:33:17,650 --> 00:33:18,850
You know where to find me.
586
00:33:18,990 --> 00:33:20,040
Take care, sweetie.
587
00:33:20,070 --> 00:33:21,510
Yeah, we'll talk to you later.
588
00:33:21,570 --> 00:33:22,620
Oh, yeah.
589
00:33:24,110 --> 00:33:25,550
I had an idea last night.
590
00:33:26,150 --> 00:33:27,870
Really? Let's go talk to Swirsky.
591
00:33:28,911 --> 00:33:31,949
Thanks for covering me, Levine.
592
00:33:31,950 --> 00:33:33,000
Oh, how can I say no?
593
00:33:33,610 --> 00:33:34,830
Still can't believe it.
594
00:33:37,290 --> 00:33:38,340
What?
595
00:33:38,990 --> 00:33:40,040
What, do I look okay?
596
00:33:40,170 --> 00:33:41,220
I haven't slept.
597
00:33:41,310 --> 00:33:42,360
Very handsome.
598
00:33:42,590 --> 00:33:43,640
When's her flight?
599
00:33:43,690 --> 00:33:45,390
She gets in at 7 at JFK.
600
00:33:45,630 --> 00:33:46,680
7?
601
00:33:46,910 --> 00:33:48,710
Whoa, that's three hours.
602
00:33:49,050 --> 00:33:51,130
Why don't you go lay down?
603
00:33:51,370 --> 00:33:52,420
Oh, no, I can't.
604
00:33:52,850 --> 00:33:55,730
I should go home and maybe a suit.
605
00:33:56,250 --> 00:33:57,390
Your clothes look fine.
606
00:33:57,630 --> 00:33:59,170
Just relax, breathe.
607
00:34:00,270 --> 00:34:02,710
This is way more than I ever expected.
608
00:34:03,110 --> 00:34:08,389
Yeah, it's kind of like a miracle.
609
00:34:09,290 --> 00:34:10,770
It is, isn't it?
610
00:34:11,819 --> 00:34:15,369
So, what did she say? I mean, where's
she been? Does she know about your
611
00:34:15,540 --> 00:34:17,340
Well, there was a lot she didn't know.
612
00:34:17,540 --> 00:34:18,590
She was young.
613
00:34:18,739 --> 00:34:20,580
Stuff happened. It got complicated.
614
00:34:21,520 --> 00:34:24,280
It was weird, but it was like I knew
her.
615
00:34:24,281 --> 00:34:28,138
I felt it, you know? The minute that I
heard her voice, the way that she was
616
00:34:28,139 --> 00:34:32,120
crying, begging me to forgive her, I
just knew it was her.
617
00:34:32,980 --> 00:34:34,030
She knew it, too.
618
00:34:35,179 --> 00:34:36,639
Enough to hop right on a plane.
619
00:34:37,400 --> 00:34:38,840
She was going to catch the bus.
620
00:34:39,120 --> 00:34:40,719
Can you believe that from L .A.?
621
00:34:41,179 --> 00:34:42,439
She sounded kind of broke.
622
00:34:43,820 --> 00:34:45,139
I have it for you, fellas.
623
00:34:46,179 --> 00:34:47,559
Thanks for everything, Doc.
624
00:34:48,739 --> 00:34:52,580
10 -5 -5 -3. Difficulty breathing. 104
and Henry in the fruit market.
625
00:34:54,400 --> 00:34:55,450
10 -4.
626
00:34:55,460 --> 00:34:56,510
Let's go, Doc.
627
00:34:56,900 --> 00:34:57,950
Hey,
628
00:34:58,920 --> 00:35:00,720
you have fun. Don't forget to breathe.
629
00:35:01,120 --> 00:35:03,340
Thanks again, Levine. Go meet your mom.
630
00:35:05,480 --> 00:35:06,530
My mom.
631
00:35:06,920 --> 00:35:08,180
You think that will work?
632
00:35:08,440 --> 00:35:09,680
Look at his sheet, boss.
633
00:35:11,370 --> 00:35:14,560
It would be enough to violate the
parole. If we get enough people
634
00:35:14,610 --> 00:35:15,660
I think it's perfect.
635
00:35:15,790 --> 00:35:16,840
How many agencies?
636
00:35:17,070 --> 00:35:18,450
Let's start with all of them.
637
00:35:18,930 --> 00:35:20,730
This is an everybody wins situation.
638
00:35:21,050 --> 00:35:22,650
Downtown, CompStat.
639
00:35:22,651 --> 00:35:26,289
We're not stepping on anything OCCB has
going. We need you to make the call,
640
00:35:26,290 --> 00:35:27,340
boss.
641
00:35:28,010 --> 00:35:30,110
You guys. You guys go get your ammo.
642
00:35:53,990 --> 00:35:55,040
Here you go, Joey.
643
00:35:57,090 --> 00:35:59,490
Hey, Batman and Blackbird.
644
00:35:59,890 --> 00:36:01,690
Looking for refills on the cannoli?
645
00:36:02,590 --> 00:36:03,640
What is this guy?
646
00:36:03,670 --> 00:36:05,050
Looks like he owns the place.
647
00:36:05,051 --> 00:36:10,709
Hey, you two over here. Hey, oh, we got
customers here. Well, then you better
648
00:36:10,710 --> 00:36:11,760
put on an apron.
649
00:36:12,610 --> 00:36:13,660
How old are you?
650
00:36:13,750 --> 00:36:14,810
Fourteen. Thirteen.
651
00:36:14,811 --> 00:36:17,849
Call your parents and tell them to come
pick you up. What the hell is going on
652
00:36:17,850 --> 00:36:18,769
here?
653
00:36:18,770 --> 00:36:22,630
Huh? Ali Nardo, you're in violation of
state and federal labor laws.
654
00:36:22,990 --> 00:36:26,850
Children under the age of 16 working
past sundown. Can't do that.
655
00:36:28,870 --> 00:36:30,310
That's the best you could do?
656
00:36:30,590 --> 00:36:32,230
Gotta sell someone. No.
657
00:37:28,400 --> 00:37:30,720
Is there an Aloysius Nardo here?
658
00:37:31,020 --> 00:37:34,799
Hey, my name is Ali. Hey, don't lose
your temper, Aloysius. Lieutenant
659
00:37:34,800 --> 00:37:37,390
FDNY. I came here to purge your last
fire inspection.
660
00:37:37,391 --> 00:37:38,419
I was out of town.
661
00:37:38,420 --> 00:37:39,500
I gave you a phone call.
662
00:37:40,140 --> 00:37:43,420
DK, sprinklers and extinguishers, all
right? Got it, boy.
663
00:37:43,880 --> 00:37:48,319
Walshie, smoke detectors, fire exits?
I'm on it. The rest of you guys, why
664
00:37:48,320 --> 00:37:50,799
you check the kitchen's exhaust system?
Let's just make sure everything's up to
665
00:37:50,800 --> 00:37:51,759
code, all right?
666
00:37:51,760 --> 00:37:52,840
You got time for this?
667
00:37:53,031 --> 00:37:55,019
Slow night.
668
00:37:55,020 --> 00:37:56,100
Just not for you, Ali.
669
00:37:56,101 --> 00:38:00,499
You think you're cute, Buscarelli,
coming in here and embarrassing me in
670
00:38:00,500 --> 00:38:01,499
of our people here?
671
00:38:01,500 --> 00:38:02,550
Our people?
672
00:38:02,551 --> 00:38:06,379
These months are your people, Allie. My
people are the kind you've been trying
673
00:38:06,380 --> 00:38:08,939
to squeeze out of business. Yeah, I
don't know nothing about that. Yeah,
674
00:38:08,940 --> 00:38:12,299
see about that. Yeah, we will see about
that. Go ahead, go on, rip up the place.
675
00:38:12,300 --> 00:38:13,239
You think I care?
676
00:38:13,240 --> 00:38:15,160
Oh, I was planning renovations anyway.
677
00:38:15,161 --> 00:38:18,559
And tomorrow when you're nursing the
blisters on your fingers, I'll be in
678
00:38:18,560 --> 00:38:20,080
Beach soaking up the rays.
679
00:38:20,480 --> 00:38:22,200
I don't know about that, Aloysius.
680
00:38:22,940 --> 00:38:24,930
Yeah, me either. I don't know about
that.
681
00:38:24,931 --> 00:38:29,419
It's substandard refrigeration, courtesy
of the New York City Health Department.
682
00:38:29,420 --> 00:38:30,470
You, too.
683
00:38:30,540 --> 00:38:32,080
A real proud of yourself, huh?
684
00:38:32,081 --> 00:38:34,599
You're going to be in about, what, ten
seconds?
685
00:38:34,600 --> 00:38:36,900
Yeah. For what? Get over there. Come on.
686
00:38:37,180 --> 00:38:38,440
Picket? Come on.
687
00:38:38,680 --> 00:38:40,420
Some of which are A misdemeanors.
688
00:38:40,680 --> 00:38:46,099
Yeah? Oh, and I guess somebody ran the
plate numbers of your clientele, passed
689
00:38:46,100 --> 00:38:50,399
them on to the U .S. Attorney's Office,
socialized with convicted felons. That's
690
00:38:50,400 --> 00:38:52,740
a violation of federal parole, right?
691
00:38:54,510 --> 00:38:55,710
You little son of a bitch.
692
00:38:55,711 --> 00:39:00,349
This ain't over yet. Yeah, if not, I'm
going to be in your life a lot, Paisan,
693
00:39:00,350 --> 00:39:03,930
lot. We're going to be like, you know,
Goomba, bud. Okay, here.
694
00:39:05,110 --> 00:39:08,630
This is the final boarding announcement
for flight 62 to Orlando.
695
00:39:09,130 --> 00:39:13,410
This is the final boarding announcement
for flight 62 to Orlando.
696
00:39:18,050 --> 00:39:19,910
Hey. Hey. Shift's over.
697
00:39:20,110 --> 00:39:21,160
Yeah.
698
00:39:21,161 --> 00:39:24,459
I was calling yourself, but you weren't
answering. You know what? The signal is
699
00:39:24,460 --> 00:39:27,439
hit or miss. I go out every now and then
to check on messages, you know? I
700
00:39:27,440 --> 00:39:28,490
didn't leave any.
701
00:39:28,491 --> 00:39:29,859
She missed her flight?
702
00:39:29,860 --> 00:39:30,859
Yeah, must have.
703
00:39:30,860 --> 00:39:33,299
There's another flight coming in from L
.A. in an hour.
704
00:39:33,300 --> 00:39:35,979
Well, we can check the counter, see if
she's on it. Oh, she is.
705
00:39:35,980 --> 00:39:36,719
You asked?
706
00:39:36,720 --> 00:39:37,770
Yeah, she asked to be.
707
00:39:53,900 --> 00:39:55,040
Say she sounded broke?
708
00:39:57,160 --> 00:39:58,210
Yeah.
709
00:39:59,700 --> 00:40:01,180
Did you charge the ticket?
710
00:40:01,540 --> 00:40:02,590
With my limit?
711
00:40:03,820 --> 00:40:05,620
Last second ticket, coast to coast?
712
00:40:08,940 --> 00:40:10,020
How'd you buy it then?
713
00:40:10,480 --> 00:40:12,740
Uh, I wired her some money.
714
00:40:13,420 --> 00:40:16,920
A thousand bucks.
715
00:40:20,580 --> 00:40:22,320
Last minute airfares aren't cheap.
716
00:40:22,960 --> 00:40:24,010
I know.
717
00:40:26,020 --> 00:40:27,400
Maybe she really did miss it.
718
00:40:28,100 --> 00:40:29,150
She's on this flight.
719
00:40:30,040 --> 00:40:31,090
Amy.
720
00:40:34,400 --> 00:40:35,450
Yeah.
721
00:40:43,840 --> 00:40:44,890
Nice job.
722
00:40:44,891 --> 00:40:48,979
I don't know how long they're going to
be able to keep him. Yeah, well, taking
723
00:40:48,980 --> 00:40:52,028
guy like Nardo off the street for one
minute's better than nothing.
724
00:40:52,029 --> 00:40:53,589
That's doing right by my people.
725
00:40:55,130 --> 00:40:56,610
So now they're your people.
726
00:40:57,210 --> 00:40:59,050
Look, I'm proud of my heritage.
727
00:40:59,670 --> 00:41:03,509
When my grandfather got off the boat
from Ponza, they handed him a broom and
728
00:41:03,510 --> 00:41:04,609
they said, start sweeping.
729
00:41:04,610 --> 00:41:08,280
And he turned that into a life for
himself, for his family, an honest life.
730
00:41:08,730 --> 00:41:10,050
That was your father's dad.
731
00:41:10,051 --> 00:41:13,449
Yeah, but then it was guys like my dad
who went and spoiled it. You know, the
732
00:41:13,450 --> 00:41:19,409
wannabe wise guys, always playing big
shot. You know, the arrogant, cocky, big
733
00:41:19,410 --> 00:41:20,460
mouth.
734
00:41:22,350 --> 00:41:26,410
Look, I spent my whole life trying to
separate myself from that crap.
735
00:41:26,630 --> 00:41:30,649
And if you're Italian, everyone thinks
you're one step away from having mob
736
00:41:30,650 --> 00:41:34,170
ties. And the TV, the movies, they all
glorify guys like Nardo.
737
00:41:34,590 --> 00:41:35,950
You know? He's a tough guy.
738
00:41:36,250 --> 00:41:37,300
He's a gangster.
739
00:41:37,570 --> 00:41:39,450
Not always. Come on. Oh, yeah?
740
00:41:40,850 --> 00:41:42,690
You name me one famous Italian cop.
741
00:41:44,610 --> 00:41:45,660
Columbo.
742
00:41:48,730 --> 00:41:50,370
Later. Ciao.
743
00:42:06,421 --> 00:42:08,519
That's what you get.
744
00:42:08,520 --> 00:42:13,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.