Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:04,990
Previously on Third Watch.
2
00:00:05,010 --> 00:00:09,090
You always have me. I'll never change,
Kylie. You deserve a real home and a
3
00:00:09,091 --> 00:00:09,949
and me too.
4
00:00:09,950 --> 00:00:10,889
Thank you so much.
5
00:00:10,890 --> 00:00:14,080
Doc has been acting kind of funny
lately. What's wrong with you?
6
00:00:14,081 --> 00:00:17,529
Somebody has to report him, and if you
guys don't have the balls to do it, I
7
00:00:17,530 --> 00:00:19,940
will. There's other ways to handle this,
Eugene.
8
00:00:19,941 --> 00:00:21,369
Screw this.
9
00:00:21,370 --> 00:00:25,040
I quit. He said that you came to his
house and blamed him for Taylor's death.
10
00:00:25,041 --> 00:00:27,769
Well, if he had gone to work that day,
Taylor would be alive.
11
00:00:27,770 --> 00:00:29,009
You raped Sergeant Cruz?
12
00:00:29,010 --> 00:00:30,060
He's all yours.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
You are going to pay for this.
14
00:00:32,940 --> 00:00:34,200
You need to take some time.
15
00:00:34,201 --> 00:00:36,059
You don't want to be treated
differently.
16
00:00:36,060 --> 00:00:38,679
You remember that meth lab explosion
last year, Bosco and Cruz?
17
00:00:38,680 --> 00:00:41,459
The guy who did it's a biker. He has a
disciple named Gary Barnes. They call
18
00:00:41,460 --> 00:00:42,999
Animal on the Street. Gary Barnes.
19
00:00:43,000 --> 00:00:44,939
This is preliminary. I'll start this
afternoon.
20
00:00:44,940 --> 00:00:48,819
Your younger sister, Leticia, you were
present at the scene. You witnessed her
21
00:00:48,820 --> 00:00:49,559
fatal injury.
22
00:00:49,560 --> 00:00:52,990
She died in my arm. And you don't feel
at all responsible for her death.
23
00:00:53,040 --> 00:00:56,760
Sex of Charlie, RMP 9920 with a 1700th
meal.
24
00:00:57,620 --> 00:01:00,700
Sergeant Cruz will be in 10 -59.
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,260
Our brand new RMP.
26
00:01:04,480 --> 00:01:06,500
Bosco, patrol post 23.
27
00:01:06,920 --> 00:01:07,970
You got me on foot?
28
00:01:07,980 --> 00:01:09,340
Meal at 1 ,800 hours.
29
00:01:09,341 --> 00:01:12,899
I'll be Sergeant's operator, Lou.
Officer Fichter has been assigned to
30
00:01:12,900 --> 00:01:13,950
Sergeant Cruz.
31
00:01:13,951 --> 00:01:15,379
That's it.
32
00:01:15,380 --> 00:01:16,430
Dismissed.
33
00:01:20,680 --> 00:01:22,360
Looks like Cruz is back in the game.
34
00:01:22,760 --> 00:01:24,440
I'm being passed over for a rookie.
35
00:01:24,780 --> 00:01:26,640
Maybe it's your winning personality.
36
00:01:31,410 --> 00:01:34,950
Coffee? Oh, now I have to stay away from
cardiac stimulants.
37
00:01:35,770 --> 00:01:36,820
Excuse me.
38
00:01:36,821 --> 00:01:44,149
Caffeine operates using the same
mechanisms in the brain as amphetamines,
39
00:01:44,150 --> 00:01:45,200
cocaine, and heroin.
40
00:01:45,990 --> 00:01:48,810
It can also make people irritable.
41
00:01:49,370 --> 00:01:52,200
Trust me, Kim doesn't need coffee to
make her irritable.
42
00:01:52,270 --> 00:01:54,050
See how much of a new guy is Lee.
43
00:01:54,850 --> 00:01:55,900
Who are you getting?
44
00:01:57,270 --> 00:01:59,590
Uh, to be determined.
45
00:02:00,170 --> 00:02:02,580
Probably another newbie. Who rides with
him? Me.
46
00:02:02,810 --> 00:02:03,860
You get nature, girl.
47
00:02:04,930 --> 00:02:06,370
Oh. Hey, guy.
48
00:02:07,970 --> 00:02:09,990
Hey. You here to scare away the new guy?
49
00:02:10,229 --> 00:02:11,279
No.
50
00:02:11,590 --> 00:02:12,750
I am the new guy.
51
00:02:18,450 --> 00:02:19,500
Hey.
52
00:02:20,050 --> 00:02:21,100
Yeah?
53
00:02:22,961 --> 00:02:24,929
You all right?
54
00:02:24,930 --> 00:02:25,980
Yeah, I'm fine.
55
00:02:28,330 --> 00:02:29,960
But... Something else?
56
00:02:30,460 --> 00:02:31,510
No.
57
00:02:32,120 --> 00:02:33,440
I'm just asking how you are.
58
00:02:34,060 --> 00:02:36,340
Actually, I'm sick of being asked how I
am.
59
00:02:36,341 --> 00:02:40,239
I don't need you to drive me. I don't
need your help. I don't need your
60
00:02:40,240 --> 00:02:41,290
sympathy.
61
00:02:42,320 --> 00:02:43,370
Sorry I asked.
62
00:02:43,940 --> 00:02:46,890
And don't forget your memo book. I'll be
coming by to sign it.
63
00:02:47,471 --> 00:02:53,939
All right, here we go. Round three. Can
we give it a break? Come on, a little
64
00:02:53,940 --> 00:02:54,779
multiple choice.
65
00:02:54,780 --> 00:02:58,450
Multiple choice. I got a multiple choice
for you. You and Judge Halstead, A.
66
00:02:58,970 --> 00:03:02,270
Kiss and say goodnight. B, have
breakfast together.
67
00:03:02,271 --> 00:03:04,249
We're seeing none of your damn business.
68
00:03:04,250 --> 00:03:08,129
Central to 55, Charlie. Respond to an
assault in progress at Cranston Park on
69
00:03:08,130 --> 00:03:09,549
the corner of Arthur and King.
70
00:03:09,550 --> 00:03:10,930
Possible weapons involved.
71
00:03:11,930 --> 00:03:13,110
55 Charlie responding.
72
00:03:13,670 --> 00:03:14,720
Cranston Park.
73
00:03:16,430 --> 00:03:17,480
Move it!
74
00:03:20,850 --> 00:03:21,900
No,
75
00:03:21,901 --> 00:03:25,029
Doc. Carlos is riding with Levine.
76
00:03:25,030 --> 00:03:27,109
I'll ride with Carlos. You ride with
Levine.
77
00:03:27,110 --> 00:03:28,730
But I already assigned everyone.
78
00:03:29,290 --> 00:03:30,590
Adam -553 is my boy.
79
00:05:40,270 --> 00:05:42,260
I got him. I got him. You take the other
guy.
80
00:05:43,111 --> 00:05:45,989
All right. Let's follow this guy.
81
00:05:45,990 --> 00:05:47,070
You got his neck? Yeah.
82
00:05:47,530 --> 00:05:48,580
All right.
83
00:05:49,130 --> 00:05:50,180
All right.
84
00:05:54,150 --> 00:05:55,200
60 pulse.
85
00:05:55,201 --> 00:05:56,489
Pulse 120.
86
00:05:56,490 --> 00:06:00,330
He's going to shot. Third of line.
Sailing wide open. BP 104 over 72.
87
00:06:00,670 --> 00:06:01,720
Pulse 110.
88
00:06:01,910 --> 00:06:04,070
Rest 26 a minute. Oh, man.
89
00:06:04,390 --> 00:06:05,440
He's on the left.
90
00:06:05,441 --> 00:06:06,629
Got attention.
91
00:06:06,630 --> 00:06:07,680
New mode.
92
00:06:07,810 --> 00:06:09,550
Engage for needle key compression.
93
00:06:33,600 --> 00:06:37,280
I got it. You got it?
94
00:06:37,520 --> 00:06:38,570
I got it.
95
00:06:48,460 --> 00:06:51,050
You guys can turn around now. Who saw
what happened?
96
00:06:52,840 --> 00:06:53,920
Nobody saw anything?
97
00:06:57,260 --> 00:06:58,380
See how it started?
98
00:07:00,180 --> 00:07:01,230
Yeah.
99
00:07:01,880 --> 00:07:03,020
He touched his box.
100
00:07:03,540 --> 00:07:05,040
He tried to change his station.
101
00:07:12,300 --> 00:07:14,880
Let's get another one.
102
00:07:15,831 --> 00:07:22,439
Get his legs out of the way. I got this,
Doctor. Now, now, let me check
103
00:07:22,440 --> 00:07:23,490
something.
104
00:07:31,720 --> 00:07:32,880
He's got a lung down.
105
00:07:33,360 --> 00:07:36,140
I'm gonna dart it. Doctor, I'll do a
chest tube in the ER.
106
00:07:36,440 --> 00:07:37,490
Hold on.
107
00:07:40,700 --> 00:07:42,020
Doctor, this is my patient.
108
00:07:44,180 --> 00:07:45,780
Doctor, give me some tape.
109
00:07:49,020 --> 00:07:50,070
Doc, hold on.
110
00:07:54,980 --> 00:08:00,740
Now he's good to go. Make sure you keep
his legs out of the way.
111
00:08:03,780 --> 00:08:06,910
We got one under for attempted murder,
possession of a weapon.
112
00:08:07,000 --> 00:08:09,600
ADA man is looking for you in Bosco.
She's upstairs.
113
00:08:13,180 --> 00:08:14,980
Hey, what's up, Diane? Got a minute?
114
00:08:15,160 --> 00:08:16,940
Yeah. Put him in hold.
115
00:08:24,840 --> 00:08:26,580
You want to see me? Yeah, both of you.
116
00:08:30,800 --> 00:08:31,850
What's going on?
117
00:08:32,720 --> 00:08:33,920
Gary Barnes wants a deal.
118
00:08:33,921 --> 00:08:38,599
He's telling me you want to plea bargain
with the man who killed my sister?
119
00:08:38,600 --> 00:08:41,790
No, I didn't say I want to take the
deal. Then what are you saying?
120
00:08:42,260 --> 00:08:44,000
I'd like to hear what he's offering.
121
00:08:46,540 --> 00:08:47,590
Talk to him.
122
00:08:47,780 --> 00:08:48,860
He'll only talk to you.
123
00:08:49,211 --> 00:08:56,659
15 -year -old male, multiple stab wounds
to the chest and arm. Needles for a
124
00:08:56,660 --> 00:09:00,760
left pneumo. BP 106, systolic pulse 118,
rest 26.
125
00:09:01,180 --> 00:09:04,020
Trauma one, Kim. He's got two years of
saline on board.
126
00:09:04,640 --> 00:09:06,700
Okay, on my count.
127
00:09:07,520 --> 00:09:09,600
One, two, three.
128
00:09:19,560 --> 00:09:20,610
Where's Doc?
129
00:09:20,620 --> 00:09:21,670
He's in the bus.
130
00:09:21,960 --> 00:09:23,220
Did you see him out there?
131
00:09:23,221 --> 00:09:25,259
No, I think he was just trying to be
helpful.
132
00:09:25,260 --> 00:09:26,339
What's he doing back?
133
00:09:26,340 --> 00:09:28,570
He said he missed it. Yeah, I'll take
that job.
134
00:09:29,100 --> 00:09:33,419
Sitting behind a desk 9 to 5, getting
weekends off, no shift work, no blood.
135
00:09:33,420 --> 00:09:34,139
misses this?
136
00:09:34,140 --> 00:09:36,619
Kim, maybe he doesn't know how to do
anything else.
137
00:09:36,620 --> 00:09:39,750
Well, maybe Eugene was right. Maybe he
needs to take a breather.
138
00:09:39,780 --> 00:09:41,520
Just give him some time, all right?
139
00:09:42,220 --> 00:09:43,270
I'll talk to him.
140
00:09:44,040 --> 00:09:45,180
Talk him into retiring.
141
00:10:02,500 --> 00:10:03,550
Why me?
142
00:10:04,140 --> 00:10:05,340
What happened to Letty?
143
00:10:07,100 --> 00:10:10,600
I never meant for her to get hurt. Oh,
so this is I'm sorry? Drop the act,
144
00:10:10,601 --> 00:10:13,859
Barnes. The jury's not here. I don't
think that haircut and half a shave is
145
00:10:13,860 --> 00:10:16,659
winning them over anyway. This doesn't
need to be antagonistic. Now that we're
146
00:10:16,660 --> 00:10:17,710
not in the stand?
147
00:10:17,920 --> 00:10:20,630
We all have a job to do. Mr. Barnes is
trying to cooperate.
148
00:10:24,380 --> 00:10:25,430
What do you want?
149
00:10:25,660 --> 00:10:27,100
I can give you Richard Buford.
150
00:10:28,420 --> 00:10:32,569
Passed. He's running a kilo a week of
black tar heroin from South America into
151
00:10:32,570 --> 00:10:33,469
New York.
152
00:10:33,470 --> 00:10:38,369
And he's got a Mexican pipeline hauling
a million and a half street value of
153
00:10:38,370 --> 00:10:41,049
ecstasy every three months. Now what do
you get in exchange?
154
00:10:41,050 --> 00:10:42,370
How much is Buford worth?
155
00:10:43,030 --> 00:10:44,080
Silch.
156
00:10:45,090 --> 00:10:47,510
The FBI put him on their 10 most wanted.
157
00:10:48,090 --> 00:10:49,470
Then maybe they can help you.
158
00:10:49,750 --> 00:10:54,209
As the victim's family, this would go...
We don't need this piece of crap to
159
00:10:54,210 --> 00:10:56,920
help us get Buford. Then how come he's
still out there?
160
00:10:59,930 --> 00:11:00,980
Wow.
161
00:11:02,230 --> 00:11:05,890
Lawyers say if I bitch up, this will
reduce to an eight ball.
162
00:11:07,190 --> 00:11:08,240
That's pretty smart.
163
00:11:08,590 --> 00:11:10,690
Eight years for killing a cop's sister.
164
00:11:12,550 --> 00:11:19,389
Did you promise this guy eight
165
00:11:19,390 --> 00:11:23,989
years? I'm Michael Kirby. I'm with the
FBI. I'm real familiar with the M .O.
166
00:11:23,990 --> 00:11:26,430
you offer him eight years for giving up?
No.
167
00:11:28,000 --> 00:11:29,260
Well, then why is he here?
168
00:11:29,261 --> 00:11:32,159
You of all people should know about the
Bureau's interest in Buford. I don't
169
00:11:32,160 --> 00:11:34,630
give a damn about the Bureau's interest
anymore.
170
00:11:35,440 --> 00:11:39,820
Look, I read about what happened at that
meth house. Exactly, you read about it.
171
00:11:40,980 --> 00:11:42,540
Animal's still going to do time.
172
00:11:42,780 --> 00:11:43,830
But Buford?
173
00:11:44,620 --> 00:11:45,670
We get both of them?
174
00:11:45,671 --> 00:11:51,239
Buford's expanded his drug empire across
state lines, all the way up to Canada.
175
00:11:51,240 --> 00:11:53,590
That makes him eligible to be tried
under RICO.
176
00:11:54,520 --> 00:11:55,880
That buys mandatory life.
177
00:11:58,740 --> 00:12:00,140
You guys have him so far.
178
00:12:00,141 --> 00:12:04,579
Well, maybe if you had followed Bureau
rules.
179
00:12:04,580 --> 00:12:05,630
Bureau rules?
180
00:12:06,260 --> 00:12:08,310
I'm with the left of the victim's
family.
181
00:12:09,900 --> 00:12:12,070
As far as I'm concerned, they are no
demons.
182
00:12:23,260 --> 00:12:27,050
So, you really miss 15 -year -olds
killing each other over a radio station?
183
00:12:27,400 --> 00:12:31,420
Sitting behind a desk eight hours a day,
watching grass grow.
184
00:12:33,280 --> 00:12:35,510
But sometimes this stuff can get to you,
too.
185
00:12:35,700 --> 00:12:37,380
Sometimes you need a break from it.
186
00:12:37,720 --> 00:12:38,770
Get on a break.
187
00:12:41,500 --> 00:12:46,419
Hey, I'm happy to have you back on the
job, but somebody should have probably
188
00:12:46,420 --> 00:12:47,470
told Kim. Kim!
189
00:12:47,471 --> 00:12:51,759
This is about Kim? She didn't know you
were coming back. No one did.
190
00:12:51,760 --> 00:12:55,479
So? I'm just saying that maybe you
should think about easing back your
191
00:12:55,480 --> 00:12:59,279
supervisory role. You know what? Maybe
Kim should be less concerned about
192
00:12:59,280 --> 00:13:03,799
promotions and more worried about her
medical training. No, I'm not. No, no.
193
00:13:03,800 --> 00:13:06,570
she's got something to say, she should
say it to my face.
194
00:13:09,440 --> 00:13:10,490
Who's that?
195
00:13:10,620 --> 00:13:12,300
The woman who adopted my daughter.
196
00:13:13,140 --> 00:13:14,190
This is Kenny.
197
00:13:15,280 --> 00:13:17,260
I, uh, came by to...
198
00:13:21,680 --> 00:13:22,730
She's very sick.
199
00:13:25,080 --> 00:13:26,920
Hard to pass up a shot at Buford.
200
00:13:26,971 --> 00:13:28,959
Drop it.
201
00:13:28,960 --> 00:13:31,250
He's the one behind the whole drug
operation.
202
00:13:31,620 --> 00:13:33,850
It's his car that killed Taylor and
Johnson.
203
00:13:34,720 --> 00:13:36,220
He's the one supplying Animal.
204
00:13:36,660 --> 00:13:37,760
He's a real bad guy.
205
00:13:37,761 --> 00:13:42,379
They don't need your consent to cut a
deal with Bond. What, you want Animal to
206
00:13:42,380 --> 00:13:43,430
get off?
207
00:13:43,580 --> 00:13:47,139
If the feds make a deal with them
without us, we're going to be cut out of
208
00:13:47,140 --> 00:13:48,940
investigation. I don't care anymore.
209
00:14:08,541 --> 00:14:14,009
Why didn't you just tell me you were
working with the FBI?
210
00:14:14,010 --> 00:14:15,060
Why?
211
00:14:15,061 --> 00:14:17,689
Why didn't you tell me? Because you
didn't need to know.
212
00:14:17,690 --> 00:14:18,740
Oh.
213
00:14:18,741 --> 00:14:23,419
Well, it would have kept us from ending
up in a room pointing guns at each
214
00:14:23,420 --> 00:14:25,679
other. Yeah, well, trusting you would
have too.
215
00:14:25,680 --> 00:14:29,110
If you had just followed orders, we
would already have you for by now.
216
00:14:29,260 --> 00:14:33,060
But no, I got to stand back in the room
with that bastard and listen to deals?
217
00:14:33,780 --> 00:14:34,830
No.
218
00:14:36,500 --> 00:14:37,550
I'll pass.
219
00:14:37,680 --> 00:14:41,719
If you leave us alone, you know the feds
will make the deal anyway. When you
220
00:14:41,720 --> 00:14:43,919
started this, you ought to finish it. It
is finished.
221
00:14:43,920 --> 00:14:46,940
Yeah, but somewhere out there, right
now, someone else is...
222
00:14:47,160 --> 00:14:51,010
Sister or brother's thinking about
trying Buford's dope for the first time.
223
00:14:55,380 --> 00:14:59,980
Kylie has idiopathic aplastic anemia.
Her blood cells are almost all damaged,
224
00:14:59,981 --> 00:15:03,599
are present in abnormally small numbers.
And because of this, normal functions
225
00:15:03,600 --> 00:15:06,310
of the immune response... I'm familiar
with the disease.
226
00:15:06,900 --> 00:15:07,950
How bad is she?
227
00:15:08,760 --> 00:15:09,810
It's advanced.
228
00:15:11,280 --> 00:15:15,639
80 % of untreated children will die from
infection or bleeding, including
229
00:15:15,640 --> 00:15:17,140
pancytopenia complications.
230
00:15:17,460 --> 00:15:21,199
I don't need you to tell me how she can
die. I want you to tell me how we're
231
00:15:21,200 --> 00:15:22,099
going to save her.
232
00:15:22,100 --> 00:15:24,150
Her best bet is a bone marrow
transplant.
233
00:15:24,320 --> 00:15:25,520
From a biological donor.
234
00:15:27,040 --> 00:15:28,360
I'll do it. I'll do anything.
235
00:15:28,460 --> 00:15:32,010
We can harvest some of your bone marrow
and test it to see if it's a match.
236
00:15:32,011 --> 00:15:35,879
If I'm not? If we don't get a match from
a family member, then she'll have to go
237
00:15:35,880 --> 00:15:39,639
into a national pool for a donor.
There's about 4 million samples in the
238
00:15:39,640 --> 00:15:44,259
database. But even then, the chances of
finding a match are only about 30%. But
239
00:15:44,260 --> 00:15:47,759
the possibility with a family member
brings that chance of a match up to
240
00:15:47,760 --> 00:15:51,480
80%. So if there's anyone else in your
family... Or on the mother's side?
241
00:15:52,400 --> 00:15:55,300
Her mother, her biological mother's
dead.
242
00:15:57,280 --> 00:16:00,170
She has a sister in the city. We need to
get in touch with her.
243
00:16:04,560 --> 00:16:07,200
So, after all this...
244
00:16:11,850 --> 00:16:14,140
What happens if we don't find a Matt or
Kylie?
245
00:16:19,750 --> 00:16:23,230
The tenor prognosis is only about six to
eight months.
246
00:16:27,310 --> 00:16:33,530
He gives you Buford in exchange for 12
years.
247
00:16:33,890 --> 00:16:35,450
Eligible for parole in eight.
248
00:16:36,210 --> 00:16:39,550
No way, parole in eight. Sergeant Cruz,
I handle the negotiation.
249
00:16:40,430 --> 00:16:43,490
And if the information doesn't pan out,
the deal is voided.
250
00:16:43,790 --> 00:16:45,350
This animal here might be lying.
251
00:16:45,750 --> 00:16:48,910
He pleads guilty to reckless
endangerment. He gets 15 years.
252
00:16:49,490 --> 00:16:50,970
Eligible for parole in 12.
253
00:17:02,990 --> 00:17:04,040
Done.
254
00:17:07,150 --> 00:17:08,200
So?
255
00:17:09,040 --> 00:17:10,280
Where do we find Buford?
256
00:17:11,300 --> 00:17:15,060
He never stays in the same place more
than two or three weeks at a time.
257
00:17:16,079 --> 00:17:22,420
Right now, he's staying at 394 Avenue C,
258
00:17:22,700 --> 00:17:24,400
apartment 1G.
259
00:17:25,099 --> 00:17:26,819
Name on the bell is Cumberland.
260
00:17:27,920 --> 00:17:29,080
What does he look like?
261
00:17:32,080 --> 00:17:35,320
He's about average height, dark brown
hair.
262
00:17:36,350 --> 00:17:39,490
He has a scar that runs up the right
side of his face.
263
00:17:45,110 --> 00:17:47,090
You don't know what you're looking for?
264
00:17:47,890 --> 00:17:51,749
We'll need a SWAT team. Whoa, G -Man,
one step at a time, all right? We need
265
00:17:51,750 --> 00:17:52,830
sit on the place first.
266
00:17:52,831 --> 00:17:56,309
Yeah, we need to run the address through
BCI and knife and make sure the address
267
00:17:56,310 --> 00:17:57,360
actually exists.
268
00:17:57,361 --> 00:18:00,889
We don't walk into a setup. Why would
Animal set us up when it would ruin the
269
00:18:00,890 --> 00:18:01,940
deal he just made?
270
00:18:02,090 --> 00:18:04,070
You're looking for logic in these guys?
271
00:18:06,201 --> 00:18:13,289
You know what? Why don't you go take a
break and I'll finish filling this up.
272
00:18:13,290 --> 00:18:17,149
Okay. Go get yourself some foul
-tasting, free radical killing green tea
273
00:18:17,150 --> 00:18:18,590
whatever it is that you drink.
274
00:18:18,710 --> 00:18:21,720
You should really think about cutting
back on the caffeine.
275
00:18:23,430 --> 00:18:24,630
I'm going to take a break.
276
00:18:27,610 --> 00:18:28,750
What's with the brass?
277
00:18:28,930 --> 00:18:30,910
Is that a victim you brought in earlier?
278
00:18:31,130 --> 00:18:33,660
There was a TV crew here covering it
after you left.
279
00:18:34,821 --> 00:18:41,129
Hi, you were at the basketball court
stabbing this afternoon?
280
00:18:41,130 --> 00:18:42,530
Yes, sir. Nice job.
281
00:18:42,890 --> 00:18:43,990
Oh, thank you.
282
00:18:43,991 --> 00:18:45,469
Sombrano, right?
283
00:18:45,470 --> 00:18:47,270
Yes. Supervisor at the 5 -5.
284
00:18:47,271 --> 00:18:50,029
Well, I was until you guys sent Doc back
to take over.
285
00:18:50,030 --> 00:18:51,810
Parker? He's not a supervisor.
286
00:18:51,811 --> 00:18:55,169
Well, no one told him that when he asked
you to put back in the field.
287
00:18:55,170 --> 00:18:56,220
Asked?
288
00:18:56,450 --> 00:18:57,500
He was demoted.
289
00:19:06,350 --> 00:19:08,640
You know, you never answer me about
Halstead.
290
00:19:12,050 --> 00:19:13,100
We had coffee.
291
00:19:13,410 --> 00:19:14,460
Just coffee?
292
00:19:15,950 --> 00:19:17,090
What is wrong with you?
293
00:19:18,370 --> 00:19:19,420
You gonna call her?
294
00:19:19,530 --> 00:19:20,610
Probably. Yeah?
295
00:19:21,530 --> 00:19:22,670
She's my friend, Davis.
296
00:19:22,810 --> 00:19:23,890
Oh, she's your friend.
297
00:19:25,350 --> 00:19:26,400
She's pretty.
298
00:19:26,710 --> 00:19:28,090
She's smart. She likes you.
299
00:19:28,990 --> 00:19:30,040
What's the problem?
300
00:19:30,370 --> 00:19:31,420
I have no problem.
301
00:19:31,421 --> 00:19:34,369
For a beautiful woman like that, and you
want to be her friend, I'd say there's
302
00:19:34,370 --> 00:19:35,420
a problem. You don't?
303
00:19:35,421 --> 00:19:38,489
If you spend half as much energy on
studying as you do worrying about my
304
00:19:38,490 --> 00:19:40,290
personal life, you'd ace this thing.
305
00:19:40,710 --> 00:19:44,150
Can we have one meal while I actually
get to eat some chips?
306
00:19:50,030 --> 00:19:51,080
Where are you going?
307
00:19:51,230 --> 00:19:53,990
Um, I need to take a personal leave
today. What?
308
00:19:55,170 --> 00:19:57,210
My... Kylie's sick.
309
00:19:57,630 --> 00:20:01,229
Oh, I'm sorry. I hope it's not too
serious. Dugan's going to fill in for
310
00:20:01,230 --> 00:20:03,940
He'll ride with Doc. No, I want Doc
riding with me today.
311
00:20:09,100 --> 00:20:10,500
Oh, real inconspicuous.
312
00:20:10,840 --> 00:20:12,940
Car has FBI written all over it.
313
00:20:13,640 --> 00:20:16,860
You've got to be kidding me. Pulled
right up next to me.
314
00:20:18,611 --> 00:20:26,699
Don't you think you guys might attract a
little attention parking this boat next
315
00:20:26,700 --> 00:20:28,499
to a fire hydrant in this neighborhood?
316
00:20:28,500 --> 00:20:30,730
Park at the block. We'll be across the
street.
317
00:20:30,980 --> 00:20:33,450
These guys do this about street
investigations.
318
00:20:39,920 --> 00:20:40,970
Let's go for that.
319
00:20:41,000 --> 00:20:43,230
If it's the mailman, don't give us
anything.
320
00:20:55,660 --> 00:20:57,280
Hey, you got the name on 1G?
321
00:20:57,281 --> 00:20:59,859
I can't do that. Come on, let me see the
mail.
322
00:20:59,860 --> 00:21:01,540
I know that's not allowed.
323
00:21:01,541 --> 00:21:02,879
What'd this guy do?
324
00:21:02,880 --> 00:21:03,930
Kill the mailman.
325
00:21:04,700 --> 00:21:05,750
I'm just saying.
326
00:21:05,751 --> 00:21:08,589
People's mail. It's private. I'm not
asking you to read the guy's mail. I
327
00:21:08,590 --> 00:21:11,780
want to see what's in there. This is
Buford coming up on the right.
328
00:21:12,710 --> 00:21:13,760
Call for backup.
329
00:21:17,270 --> 00:21:18,320
Jack Cumberland.
330
00:21:18,550 --> 00:21:20,230
Cumberland, anything on Buford?
331
00:21:36,170 --> 00:21:37,990
That was him. No, it wasn't. Going in.
332
00:21:38,290 --> 00:21:40,470
You guys. Not him. I'm telling you.
333
00:21:42,750 --> 00:21:44,390
Listen to me. It is not him.
334
00:21:56,350 --> 00:21:58,350
I was gone.
335
00:21:58,870 --> 00:22:00,390
You weren't looking. Slow down.
336
00:22:02,070 --> 00:22:03,120
Slow down.
337
00:22:05,219 --> 00:22:06,779
Let's just back out here, okay?
338
00:22:14,460 --> 00:22:15,510
Look out!
339
00:22:26,300 --> 00:22:27,840
The guy didn't have a scar.
340
00:22:32,500 --> 00:22:33,550
Cameron's gone.
341
00:22:33,551 --> 00:22:37,479
Four priors off a drug -possessing cell
in the distributing.
342
00:22:37,480 --> 00:22:38,740
Spent ten years in the can.
343
00:22:39,020 --> 00:22:40,600
Last arrest was April.
344
00:22:41,180 --> 00:22:42,740
Made bail and was waiting trial.
345
00:22:42,780 --> 00:22:45,790
This guy still might be able to help us
get to view. He makes it.
346
00:22:45,791 --> 00:22:48,279
And I'm just going to have to give up
the plan B.
347
00:22:48,280 --> 00:22:50,200
Yeah, let's go talk to some other bitch.
348
00:22:51,040 --> 00:22:53,440
Have you ever been diagnosed with
cancer?
349
00:22:54,020 --> 00:22:55,070
No. No.
350
00:22:56,420 --> 00:22:58,500
Any history of cancer in your family?
351
00:22:58,811 --> 00:23:00,759
Mother's side?
352
00:23:00,760 --> 00:23:01,810
Father's side?
353
00:23:03,560 --> 00:23:05,840
How about siblings or extended family?
354
00:23:06,400 --> 00:23:07,450
Aunts, uncles?
355
00:23:07,900 --> 00:23:10,740
I grew up in foster care. I don't know
who my family is.
356
00:23:20,460 --> 00:23:23,840
Barnes, 349032737.
357
00:23:24,340 --> 00:23:25,480
Get me prisoner Barnes.
358
00:23:26,120 --> 00:23:27,170
Copy.
359
00:23:53,200 --> 00:23:54,250
of Dawson on the gate.
360
00:24:25,620 --> 00:24:26,670
That is essential.
361
00:24:26,720 --> 00:24:27,770
That is essential.
362
00:24:27,771 --> 00:24:29,919
We got a situation in the yard. We need
lockdown.
363
00:24:29,920 --> 00:24:31,460
Lockdown. Now. What's going on?
364
00:24:31,461 --> 00:24:33,299
Gate control.
365
00:24:33,300 --> 00:24:35,140
Need lock. Stand by to go on the count.
366
00:24:35,440 --> 00:24:38,260
Gate control. Need lock. Stand by to go
on the count.
367
00:25:22,860 --> 00:25:26,879
I got Dr. Helen to put a rush on the
cross match to see if I'm compatible
368
00:25:26,880 --> 00:25:27,930
Kylie.
369
00:25:28,500 --> 00:25:30,380
You all right?
370
00:25:32,040 --> 00:25:33,090
Yeah.
371
00:25:34,800 --> 00:25:36,200
It's funny, you know.
372
00:25:38,520 --> 00:25:39,570
You adopt.
373
00:25:42,240 --> 00:25:43,900
You give your child everything.
374
00:25:46,320 --> 00:25:50,420
You start to feel like she's really
yours.
375
00:25:54,860 --> 00:25:57,860
And then this happened.
376
00:26:03,700 --> 00:26:05,680
So what's the real reason you came back?
377
00:26:07,100 --> 00:26:08,150
That's direct.
378
00:26:08,720 --> 00:26:09,980
When have I ever not been?
379
00:26:11,560 --> 00:26:17,399
Well, the brass wanted to do whatever
was going to make me happy, so you're
380
00:26:17,400 --> 00:26:18,450
right.
381
00:26:19,900 --> 00:26:22,250
You catch any heat for that thing with
Eugene?
382
00:26:22,320 --> 00:26:23,370
Ah, gee.
383
00:26:26,059 --> 00:26:30,519
Listen, Carlos spoke to me about how
you're feeling, Jimmy. And I don't want
384
00:26:30,520 --> 00:26:34,199
step on your toes or anything like that.
I mean, that kid yesterday, I taught
385
00:26:34,200 --> 00:26:37,259
something I could do to make things
better, so I did it. That's why I got
386
00:26:37,260 --> 00:26:41,280
promoted. But it's also why sometimes
there's people off, I guess.
387
00:26:43,280 --> 00:26:45,340
I ran into Chief Rogers at Mercy
Lottery.
388
00:26:46,600 --> 00:26:49,920
He told me you were demoted.
389
00:26:57,770 --> 00:26:59,330
Where are you lying to all of us?
390
00:27:05,050 --> 00:27:09,010
Is he going to make it?
391
00:27:09,470 --> 00:27:11,330
Probably. You get anything from him?
392
00:27:12,270 --> 00:27:13,320
Nothing.
393
00:27:16,990 --> 00:27:19,400
Doctor says you might not make it out of
surgery.
394
00:27:19,401 --> 00:27:22,949
Even if you do, you're looking at a
diamond that'll keep you away until
395
00:27:22,950 --> 00:27:25,869
too old to care whether you get out or
not. That's on top of your trial for
396
00:27:25,870 --> 00:27:26,919
possession.
397
00:27:26,920 --> 00:27:30,650
Why don't you tell us where Buford is,
and maybe we can talk to the DA for you.
398
00:27:36,320 --> 00:27:37,880
Animal was shanked in the joint.
399
00:27:37,881 --> 00:27:42,779
Cut him from ear to ear. Now, whether
you tell us or not, that is going to be
400
00:27:42,780 --> 00:27:43,830
our story.
401
00:27:44,740 --> 00:27:47,570
So how long do you think you're going to
last inside now?
402
00:27:50,140 --> 00:27:51,820
You have a wife and kid in Brooklyn.
403
00:27:52,820 --> 00:27:55,110
So if we get word out that you ratted on
Buford...
404
00:27:55,690 --> 00:27:57,250
I wonder what'll happen to them.
405
00:27:57,910 --> 00:27:59,130
Screw you.
406
00:28:00,970 --> 00:28:04,990
You give us Buford, we'll take care of
you and your family.
407
00:28:08,710 --> 00:28:10,930
He's staying at a safe house tonight.
408
00:28:13,610 --> 00:28:17,030
One of his crew owns it.
409
00:28:20,670 --> 00:28:23,230
1245 89th Street.
410
00:28:24,940 --> 00:28:25,990
Woodside.
411
00:28:28,480 --> 00:28:29,740
Hey, where are you going?
412
00:28:30,300 --> 00:28:31,740
I'm going to move in the house.
413
00:28:31,741 --> 00:28:34,839
And come as long as you don't get in the
way. As long as we don't get in the
414
00:28:34,840 --> 00:28:35,890
way?
415
00:28:35,891 --> 00:28:39,819
Nice work on your part, but it's a
bureau case. We're going to pull out
416
00:28:39,820 --> 00:28:42,830
snipers, emergency service. What about
this guy's family?
417
00:28:43,360 --> 00:28:44,410
What about them?
418
00:28:51,780 --> 00:28:53,440
Are they going to get my kid?
419
00:28:53,870 --> 00:28:55,190
We're going to pick them up.
420
00:28:56,270 --> 00:28:57,320
I'll testify.
421
00:28:59,250 --> 00:29:00,910
I'll write a statement.
422
00:29:01,370 --> 00:29:03,010
I'll give you whatever you want.
423
00:29:03,250 --> 00:29:04,810
Just tell three families.
424
00:29:08,790 --> 00:29:09,840
Just a minute.
425
00:29:16,110 --> 00:29:17,160
Go, go.
426
00:29:25,811 --> 00:29:27,709
Hi, how are you doing?
427
00:29:27,710 --> 00:29:30,300
I'm Officer Baskerville from Sergeant
Cruz, NYPD.
428
00:29:42,550 --> 00:29:43,810
We need you to come with us.
429
00:29:45,930 --> 00:29:47,630
Look, it's not a good time.
430
00:29:57,071 --> 00:30:01,159
Your husband asked us to come and get
you.
431
00:30:01,160 --> 00:30:02,210
That's all right.
432
00:30:02,380 --> 00:30:03,430
Go, go, go.
433
00:30:07,540 --> 00:30:09,950
We need to put you in protective
custody, okay?
434
00:30:09,980 --> 00:30:12,150
So why don't we get some clothes
together?
435
00:30:48,461 --> 00:30:50,719
Officer's need assistance.
436
00:30:50,720 --> 00:30:51,770
Shot fired.
437
00:30:52,140 --> 00:30:54,340
10 -13. 10 -13. Officer's need
assistance.
438
00:30:54,560 --> 00:30:55,800
Shot fired. 10 -13.
439
00:30:56,260 --> 00:30:57,780
5 -5, Charlie. Help's on the way.
440
00:31:02,620 --> 00:31:04,260
5 -5, Sergeant. 10 -13.
441
00:31:51,951 --> 00:31:53,679
You okay?
442
00:31:53,680 --> 00:31:54,730
Yeah, yeah.
443
00:31:55,740 --> 00:31:56,790
You okay?
444
00:31:56,800 --> 00:31:58,360
He said he would kill my baby.
445
00:32:00,400 --> 00:32:01,600
Oh, my God, they're here.
446
00:32:01,760 --> 00:32:04,460
He left some bags here. Who is it? It's
Rick Buford.
447
00:32:06,060 --> 00:32:07,110
Front door.
448
00:32:27,190 --> 00:32:28,410
Inside the house.
449
00:32:28,630 --> 00:32:31,730
Corner of 1472. Armed inside the house.
450
00:32:33,570 --> 00:32:34,620
Check him out.
451
00:32:44,530 --> 00:32:45,580
You got to move.
452
00:32:53,790 --> 00:32:54,840
Oh, my God.
453
00:33:07,220 --> 00:33:09,760
Are you out of your mind? Drop the bag,
Ford.
454
00:33:27,080 --> 00:33:28,130
Let's go.
455
00:33:28,240 --> 00:33:30,890
I'll cover you. No, I'll cover you. You
guys go. Let's go.
456
00:33:32,400 --> 00:33:33,450
Come on.
457
00:33:34,140 --> 00:33:35,820
Baby, we'll go. He's got a fracture.
458
00:33:35,840 --> 00:33:38,320
Pelvis feels crepitus. Left femur
fracture.
459
00:33:38,321 --> 00:33:39,539
Rest 28.
460
00:33:39,540 --> 00:33:41,280
Right femur fracture. Scoop and run.
461
00:33:43,100 --> 00:33:44,600
Dolly, on the roof.
462
00:33:55,120 --> 00:33:56,170
Where's Bosco?
463
00:33:56,241 --> 00:33:58,169
How many inside?
464
00:33:58,170 --> 00:33:59,220
Two.
465
00:33:59,630 --> 00:34:01,490
So, let's do a sign.
466
00:34:13,090 --> 00:34:15,200
Let's go. I'll get the door. One, two,
three.
467
00:34:19,530 --> 00:34:20,580
All right.
468
00:34:20,670 --> 00:34:21,720
You got her.
469
00:34:21,770 --> 00:34:23,210
You're going to need both two.
470
00:34:23,290 --> 00:34:25,700
Yeah, and a line of sailing. You ride,
all right?
471
00:34:26,670 --> 00:34:27,720
isn't over, Doc.
472
00:34:28,310 --> 00:34:30,750
Levine, you stay here. We're going to
Mercy.
473
00:34:35,949 --> 00:34:38,419
What? You're going to have to take the
baby. What?
474
00:34:38,610 --> 00:34:40,410
You're going to have to take the baby.
475
00:34:48,911 --> 00:34:51,408
Officers need assistance.
476
00:34:51,409 --> 00:34:52,459
Upstairs.
477
00:34:52,530 --> 00:34:53,580
Upstairs.
478
00:34:54,010 --> 00:34:55,510
Officers need assistance now.
479
00:34:55,870 --> 00:34:57,430
10 -13, 10 -13.
480
00:34:59,030 --> 00:35:00,080
Get down, get down.
481
00:35:02,510 --> 00:35:03,970
You have to take the baby.
482
00:35:11,730 --> 00:35:12,780
All right.
483
00:35:13,630 --> 00:35:14,680
Let's go.
484
00:35:19,750 --> 00:35:21,550
Officers need assistance upstairs.
485
00:35:38,131 --> 00:35:39,979
Stay down.
486
00:35:39,980 --> 00:35:41,030
Stay down.
487
00:35:55,240 --> 00:35:56,290
Ah!
488
00:36:06,020 --> 00:36:08,370
Jerry? Yeah, I'm all right. He went out
the back.
489
00:36:09,171 --> 00:36:11,139
They were there.
490
00:36:11,140 --> 00:36:12,190
Up the back!
491
00:36:23,480 --> 00:36:24,560
They're under arrest.
492
00:36:39,820 --> 00:36:46,519
Down on your knees Kneel down Hands
493
00:36:46,520 --> 00:36:52,460
behind your head Kneel down
494
00:37:10,071 --> 00:37:12,059
Kneel down
495
00:37:12,060 --> 00:37:21,679
Hands
496
00:37:21,680 --> 00:37:30,899
behind
497
00:37:30,900 --> 00:37:37,440
your head Hands behind your head
498
00:37:50,640 --> 00:37:53,290
You're going to spend the rest of your
life enjoying.
499
00:37:54,240 --> 00:37:55,720
I hope it's a long one.
500
00:38:26,279 --> 00:38:31,159
What? You were saying that I was lying
to all y 'all, but I don't lie. What are
501
00:38:31,160 --> 00:38:34,259
you talking about? I'm back because I
want to be back. No, you're here because
502
00:38:34,260 --> 00:38:35,799
you crossed the line with Eugene.
503
00:38:35,800 --> 00:38:37,960
No, I told the truth. Eugene killed
Taylor.
504
00:38:38,600 --> 00:38:40,950
Doc, you gotta talk to someone. A
professional.
505
00:38:40,951 --> 00:38:41,859
About what?
506
00:38:41,860 --> 00:38:46,559
You purposely ran over someone today. He
was shooting at Sully and David. So
507
00:38:46,560 --> 00:38:49,739
what are you, a cop now? Your job is to
take... No, whoa, whoa. I don't need you
508
00:38:49,740 --> 00:38:51,140
to tell me what my job is.
509
00:38:51,141 --> 00:38:55,129
I was doing this job long before you
even thought about being a paramedic.
510
00:38:55,130 --> 00:38:56,529
well, you're not doing it anymore.
511
00:38:56,530 --> 00:38:57,730
You're screwing up, Doc.
512
00:39:00,330 --> 00:39:02,170
What's this really about, huh?
513
00:39:02,850 --> 00:39:04,710
I mean, are you trying to take my job?
514
00:39:05,210 --> 00:39:09,330
Do you want to be the supervisor that
bad? I am the supervisor.
515
00:39:09,331 --> 00:39:13,329
I don't care why you came back, and I
don't care if you want to make believe
516
00:39:13,330 --> 00:39:16,429
this has nothing to do with you, Gene.
And I don't care if you're lying so much
517
00:39:16,430 --> 00:39:18,350
that you actually believe it yourself.
518
00:39:18,570 --> 00:39:20,130
But let me make one thing clear.
519
00:39:20,710 --> 00:39:22,470
My status is not going to change.
520
00:39:22,850 --> 00:39:26,520
And if you don't like the way things are
here, you asked to be transferred.
521
00:39:26,990 --> 00:39:28,070
Transferred? Mm -hmm.
522
00:39:28,270 --> 00:39:29,750
Out of my house? Yeah.
523
00:39:31,330 --> 00:39:35,909
Kimmy, I was here when you were hoping
nobody noticed your latest zit at the
524
00:39:35,910 --> 00:39:40,290
homecoming dance. I made a mistake when
I left, a big mistake. But I'm back now.
525
00:39:40,291 --> 00:39:44,429
And I'm damn sure not going to listen to
you try to validate a position that you
526
00:39:44,430 --> 00:39:46,250
only hold because I left.
527
00:39:50,631 --> 00:39:58,059
You pull anything like you pulled today,
not only will I write you up, but I'll
528
00:39:58,060 --> 00:40:00,040
make sure they pull your certification.
529
00:40:07,900 --> 00:40:08,950
Mr. Naito.
530
00:40:11,020 --> 00:40:12,070
It's Nieto.
531
00:40:14,000 --> 00:40:15,050
Mr. Nieto.
532
00:40:19,940 --> 00:40:21,720
So, the test.
533
00:40:30,440 --> 00:40:31,880
But I put her on the donor list.
534
00:41:01,260 --> 00:41:06,140
There is no place, baby, no safe place
to put my head.
535
00:41:06,680 --> 00:41:11,720
When you can feel the world shake from
the words that I said.
536
00:41:11,770 --> 00:41:16,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.