Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:04,570
Previously on Third Watch.
2
00:00:04,571 --> 00:00:08,509
I am Marie Connolly. I'm a psychiatrist
contracted by the police department.
3
00:00:08,510 --> 00:00:10,680
We need to get you under a protective
watch.
4
00:00:11,050 --> 00:00:12,330
I want him with me.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,130
Her name was Taylor.
6
00:00:15,410 --> 00:00:18,030
Alex Taylor was because she's dead now.
7
00:00:18,450 --> 00:00:20,690
She's doing a job you should have been
doing.
8
00:00:21,230 --> 00:00:25,110
Licensed chiropractors openly
advertising prostitution as sex therapy.
9
00:00:26,110 --> 00:00:27,710
Even billing Blue Cross for it.
10
00:00:27,711 --> 00:00:30,409
So your preliminary class starts this
afternoon.
11
00:00:30,410 --> 00:00:31,189
Gary Barnes.
12
00:00:31,190 --> 00:00:33,949
Yeah. And he's tried six times to have
you replaced as his judge.
13
00:00:33,950 --> 00:00:38,849
I'm going to be on the bench this
afternoon for the hearing. Court, part
14
00:00:38,850 --> 00:00:39,900
in session.
15
00:00:40,350 --> 00:00:41,910
Please be seated. I come to work.
16
00:00:47,390 --> 00:00:49,920
You should, I'm probably going to need a
wave cake.
17
00:01:00,170 --> 00:01:01,220
I swear to God, man.
18
00:01:01,350 --> 00:01:03,940
I will blow up everything. Okay, okay.
I'm not moving.
19
00:01:04,810 --> 00:01:05,860
Give me your gun.
20
00:01:05,861 --> 00:01:12,169
Now. I will press this button, man. Give
me the gun. Take it easy. Take it easy.
21
00:01:12,170 --> 00:01:13,149
Okay.
22
00:01:13,150 --> 00:01:14,200
Okay.
23
00:01:16,010 --> 00:01:17,060
There. All right?
24
00:01:17,550 --> 00:01:20,920
Now no one has it. Just leave, man. I'm
not standing in your way. Just go.
25
00:01:20,921 --> 00:01:23,849
Come on. Get the other bag. Get it in
the car. No one has to get hurt. Just
26
00:01:23,850 --> 00:01:24,900
It's up to you, pig.
27
00:01:25,890 --> 00:01:26,940
Relax.
28
00:01:27,200 --> 00:01:29,760
Don't tell me to relax. Okay, all right,
all right.
29
00:01:31,060 --> 00:01:32,110
Where are the keys?
30
00:01:32,111 --> 00:01:37,839
What the hell is that? It's my backup.
Let me just use my radio.
31
00:01:37,840 --> 00:01:39,100
I'll tell him to stay away.
32
00:01:39,280 --> 00:01:42,050
Come on, man, hurry up. Do it. Tell him
now. Okay, all right.
33
00:01:42,400 --> 00:01:43,960
55 Charlie, emergency message.
34
00:01:44,440 --> 00:01:45,660
We have a situation here.
35
00:01:46,440 --> 00:01:48,360
Have all units headed to this location.
36
00:01:48,361 --> 00:01:50,379
Disregard. Stay out of the area.
37
00:01:50,380 --> 00:01:51,600
Copy that back off now.
38
00:01:51,880 --> 00:01:53,160
Copy that, 55 Charlie.
39
00:01:54,120 --> 00:01:55,170
Keys. Okay.
40
00:01:55,171 --> 00:02:00,299
All right, I'm going to get in that car.
I'm going to get the hell out of here.
41
00:02:00,300 --> 00:02:00,939
You hear me?
42
00:02:00,940 --> 00:02:04,579
I hear you. Those cops that are on the
way, they better not get in my damn way.
43
00:02:04,580 --> 00:02:06,019
No one's getting in your way. Come on.
44
00:02:06,020 --> 00:02:06,839
Come in.
45
00:02:06,840 --> 00:02:07,890
Look out.
46
00:02:24,400 --> 00:02:25,660
What you got in the house?
47
00:02:26,201 --> 00:02:32,509
I will end your life right now. Please,
man, I give up. And I'll be staring you
48
00:02:32,510 --> 00:02:33,429
in the eye when I do it.
49
00:02:33,430 --> 00:02:34,009
No, man.
50
00:02:34,010 --> 00:02:35,390
You called me. I give up. What?
51
00:02:35,750 --> 00:02:37,170
Please, man. I give up.
52
00:02:37,590 --> 00:02:41,050
It's all up to the pig now, right? I
give up. You got me, man. You got me.
53
00:02:42,690 --> 00:02:44,980
Please. It's handcuffed. Let me get out
of here.
54
00:02:46,630 --> 00:02:48,930
I'm so sick of hard -ass cowards like
you.
55
00:02:48,931 --> 00:02:50,649
Throw it around your stomach.
56
00:02:50,650 --> 00:02:51,700
Whoa!
57
00:02:52,230 --> 00:02:53,430
Whoa, you gotta go, mama.
58
00:02:53,431 --> 00:02:56,629
You're gonna have to let me drive here.
Yeah, well, then hurry up. We're not in
59
00:02:56,630 --> 00:03:00,119
a parked car. I don't give a damn. There
are other people out here that do. This
60
00:03:00,120 --> 00:03:03,419
guy comes or we're gone. Who knows how
long it'll take for him to get back.
61
00:03:03,420 --> 00:03:06,790
And if we don't make it there alive,
it's not going to matter, is it?
62
00:03:32,400 --> 00:03:33,840
Sergeant Cruz, 5 -5 Precinct.
63
00:03:33,960 --> 00:03:37,759
Lieutenant Hanratty, Public Morals.
We're just ready to whorehouse. He's
64
00:03:37,760 --> 00:03:41,340
out of the back of a medical office.
Yeah, I know. I had an operation here.
65
00:03:42,040 --> 00:03:43,580
Why? Prostitution's our job.
66
00:03:43,940 --> 00:03:44,990
This is my precinct.
67
00:03:45,540 --> 00:03:47,220
Well, looks like we got here first.
68
00:03:47,300 --> 00:03:48,440
Well, you can't do that.
69
00:03:49,400 --> 00:03:51,180
Tamp, I just did.
70
00:03:52,840 --> 00:03:53,890
Why are you so tired?
71
00:03:55,280 --> 00:03:57,820
I was up all night messing with my
computer.
72
00:03:58,360 --> 00:03:59,440
What's wrong with it?
73
00:03:59,800 --> 00:04:01,640
I can't get the high speed to work.
74
00:04:02,160 --> 00:04:05,350
I was on the phone with the DSL tech for
like three in the morning.
75
00:04:05,780 --> 00:04:06,830
They work that late?
76
00:04:06,920 --> 00:04:09,280
Oh, yeah. Those guys have like no life
at all.
77
00:04:10,840 --> 00:04:14,160
Adam 553 responding.
78
00:04:21,040 --> 00:04:24,240
Is that a cop?
79
00:04:24,860 --> 00:04:27,760
Would have been if I could have got to
AfamadiCoeds .com.
80
00:04:29,820 --> 00:04:32,530
If you need to take a nap later, we can
pull into an hour.
81
00:04:33,060 --> 00:04:35,110
You know what? I might take you up on
that.
82
00:05:38,380 --> 00:05:39,430
It wasn't my fault.
83
00:05:40,260 --> 00:05:41,310
What was that?
84
00:05:42,140 --> 00:05:45,900
Oh, my God.
85
00:05:51,820 --> 00:05:54,580
Adam 553 to Central Emergency
Transmission.
86
00:05:54,800 --> 00:05:57,940
Go ahead, Adam 553. This wasn't my
fault. I'm focused on the job.
87
00:05:58,240 --> 00:06:02,219
I'm going to need two BLS, a firebomb,
and a TV cord. We've been involved in an
88
00:06:02,220 --> 00:06:04,080
MDA at 123 and King.
89
00:06:04,420 --> 00:06:05,470
Negative.
90
00:06:05,471 --> 00:06:08,319
We're both all right, but there's a...
91
00:06:08,320 --> 00:06:09,460
Occupy butts involved.
92
00:06:15,620 --> 00:06:17,240
All right, everybody, listen up.
93
00:06:18,040 --> 00:06:19,090
Listen up.
94
00:06:19,091 --> 00:06:22,499
All right, you got the bus driver.
Everything's going to be all right.
95
00:06:22,500 --> 00:06:25,139
Just stay right where you are, and we'll
be about to check on you. There's more
96
00:06:25,140 --> 00:06:26,840
help on the way. Come on.
97
00:06:27,300 --> 00:06:30,040
I'm bleeding here. Shut up. You call for
a bus for him?
98
00:06:30,041 --> 00:06:32,059
Nah, we'll take him in ourselves.
99
00:06:32,060 --> 00:06:33,059
It's not bad.
100
00:06:33,060 --> 00:06:35,679
Drew and threw in his hand. So they shot
the detonator out of it.
101
00:06:35,680 --> 00:06:36,900
Really? One shot Johnny.
102
00:06:37,400 --> 00:06:39,930
You guys did a great job here. Made mine
a lot easier.
103
00:06:39,931 --> 00:06:42,039
You interested in transferring out here?
104
00:06:42,040 --> 00:06:45,499
Nah, 5 -5's busy enough, thanks. Come
on, man. I need some medical attention.
105
00:06:45,500 --> 00:06:47,120
Shut up. Shut up.
106
00:06:47,121 --> 00:06:51,219
I'm serious, man. That was the most
amazing shot I've ever seen in my life.
107
00:06:51,220 --> 00:06:53,020
Yeah, except I was aiming at his head.
108
00:06:53,540 --> 00:06:54,620
We got a problem, boss.
109
00:06:55,080 --> 00:06:56,130
Hello to you too, son.
110
00:06:56,980 --> 00:06:59,630
Public Moral's raided that
chiropractor's office.
111
00:06:59,740 --> 00:07:02,090
I know. They're bringing it all here to
process.
112
00:07:02,200 --> 00:07:04,060
You're working on an operation there.
113
00:07:05,640 --> 00:07:07,200
I'm sorry. Did I miss something?
114
00:07:07,910 --> 00:07:11,280
Wasn't the whole point to make the world
safe for decent citizens?
115
00:07:11,930 --> 00:07:13,310
Yeah, that was my operation.
116
00:07:13,770 --> 00:07:15,410
Oh, it's like you called it.
117
00:07:15,421 --> 00:07:17,469
Come on.
118
00:07:17,470 --> 00:07:19,770
It's a public morals case. It's what
they do.
119
00:07:19,771 --> 00:07:23,109
If anything, you should have checked
with them to make sure they didn't have
120
00:07:23,110 --> 00:07:24,160
something going on.
121
00:07:24,410 --> 00:07:28,290
If they raided it, I'm sure they had it
under for a while. Six months, Swirsky.
122
00:07:28,291 --> 00:07:31,269
Six months my guys have been sitting on
this. So take a walk, Sergeant. You
123
00:07:31,270 --> 00:07:33,829
precinct people aren't going to
embarrass my unit, did they?
124
00:07:33,830 --> 00:07:36,889
You were sitting on it, Lou. Why didn't
you know we were there all week? We were
125
00:07:36,890 --> 00:07:38,390
concentrating on the big fish.
126
00:07:39,310 --> 00:07:42,550
Dr. Ben Chow, charged with running a
house of prostitution.
127
00:07:42,790 --> 00:07:43,840
It's all a mistake.
128
00:07:44,610 --> 00:07:48,469
I can't be in every room with every girl
that works for me all the time. If
129
00:07:48,470 --> 00:07:50,909
they're doing something on the side, how
am I supposed to know?
130
00:07:50,910 --> 00:07:51,960
On the side?
131
00:07:51,961 --> 00:07:56,179
You mean like wanting me to step inside
a room so you can sample the merchandise
132
00:07:56,180 --> 00:07:57,460
before you hire me?
133
00:07:57,461 --> 00:07:58,979
You're a cop.
134
00:07:58,980 --> 00:08:00,519
And you're the brains of the operation.
135
00:08:00,520 --> 00:08:01,570
This is all a mistake.
136
00:08:01,571 --> 00:08:05,359
We got six girls and five Johns. I'm
going to write up the Johns DATs and I'm
137
00:08:05,360 --> 00:08:08,479
going to cut them loose. I'll bring in a
pedigree card as soon as I can.
138
00:08:08,480 --> 00:08:09,530
Where do you want us?
139
00:08:09,580 --> 00:08:10,840
Use the office in the back.
140
00:08:12,320 --> 00:08:14,900
We need to open that place back up.
141
00:08:15,280 --> 00:08:16,330
Excuse me.
142
00:08:31,031 --> 00:08:32,699
Take it easy.
143
00:08:32,700 --> 00:08:33,479
I'm bleeding.
144
00:08:33,480 --> 00:08:34,319
It's okay.
145
00:08:34,320 --> 00:08:35,298
I'm bleeding.
146
00:08:35,299 --> 00:08:37,579
It's okay. We're going to get you out of
here, okay?
147
00:08:37,580 --> 00:08:39,140
Are your parents on the bus? No.
148
00:08:39,600 --> 00:08:40,740
Okay. What's your name?
149
00:08:41,820 --> 00:08:43,280
What is it?
150
00:08:43,720 --> 00:08:45,040
It's okay.
151
00:08:45,041 --> 00:08:48,159
It's okay. You're going to be fine. I'm
going to get you to the hospital. Look
152
00:08:48,160 --> 00:08:51,230
at me. Look at me. And then I'm going to
call your parents, okay?
153
00:08:51,540 --> 00:08:53,340
They collapsed before the accident.
154
00:08:53,680 --> 00:08:54,760
We were out of control.
155
00:08:56,480 --> 00:08:57,530
My chest.
156
00:08:57,860 --> 00:08:58,910
Your chest?
157
00:09:00,120 --> 00:09:01,170
Get ready.
158
00:09:06,220 --> 00:09:08,080
Can you guys give us a minute, please?
159
00:09:08,740 --> 00:09:10,040
Okay, take a deep breath.
160
00:09:10,111 --> 00:09:16,459
Bass would look at me like he didn't
even know who I was. I know, but we're
161
00:09:16,460 --> 00:09:19,419
going to get the evidence kit and we're
going to talk to Sworsky. I told you I
162
00:09:19,420 --> 00:09:21,839
cannot let anyone in the department know
about what happened.
163
00:09:21,840 --> 00:09:24,059
Are you talking about the department or
are you talking about the guys around
164
00:09:24,060 --> 00:09:25,400
here? I'm not reporting it.
165
00:09:25,551 --> 00:09:27,639
Reporting what?
166
00:09:27,640 --> 00:09:28,740
My own damn business.
167
00:09:28,741 --> 00:09:29,999
Uh -oh.
168
00:09:30,000 --> 00:09:31,860
Who are you working with now, the CIA?
169
00:09:32,560 --> 00:09:34,300
Department of Homeland Security?
170
00:09:34,920 --> 00:09:36,640
ASPCA? Leave her alone, Bosco.
171
00:09:38,640 --> 00:09:39,690
What, you too?
172
00:09:39,980 --> 00:09:41,440
No, we got something going on.
173
00:09:42,020 --> 00:09:45,150
I thought you would have been happy
enough Anna was going down.
174
00:09:46,740 --> 00:09:48,240
Well, what's her problem now?
175
00:09:48,420 --> 00:09:52,420
I told you, we got something going on.
Yeah, if you don't mind a little advice,
176
00:09:52,700 --> 00:09:55,180
I'll watch myself. That's one dangerous
bitch.
177
00:09:56,340 --> 00:09:58,600
Bosco. Shame she's having a bad day,
though.
178
00:09:59,300 --> 00:10:00,460
What about David?
179
00:10:01,600 --> 00:10:02,650
David.
180
00:10:07,370 --> 00:10:08,490
Are you kidding me?
181
00:10:13,461 --> 00:10:14,969
You
182
00:10:14,970 --> 00:10:22,989
can't
183
00:10:22,990 --> 00:10:24,040
be AT the Jones.
184
00:10:24,990 --> 00:10:26,810
You got a thing with can't.
185
00:10:27,190 --> 00:10:29,240
I'm just asking you to put a music with
me.
186
00:10:29,990 --> 00:10:31,130
It's an amic demeanor.
187
00:10:32,350 --> 00:10:33,400
ADA burns.
188
00:10:33,790 --> 00:10:36,860
Those who cooperate and have no priors
are getting cut loose.
189
00:10:38,700 --> 00:10:39,750
What's wrong?
190
00:10:40,820 --> 00:10:42,260
Can I talk to you for a second?
191
00:10:42,320 --> 00:10:43,960
Yes. Sergeant Cruz.
192
00:10:44,440 --> 00:10:46,660
Okay. Over here. You see that guy over
there?
193
00:10:50,280 --> 00:10:52,390
Some of the girls are saying he raped
them.
194
00:10:53,060 --> 00:10:54,110
Which girls?
195
00:10:54,111 --> 00:10:58,159
Well, the main one isn't here. She's at
the receptionist at the doctor's office.
196
00:10:58,160 --> 00:11:00,200
Shouldn't you be getting her here, then?
197
00:11:01,380 --> 00:11:02,760
Let me talk to this child guy.
198
00:11:04,940 --> 00:11:06,580
Watch your step. Nice and easy.
199
00:11:07,000 --> 00:11:08,050
Easy.
200
00:11:08,051 --> 00:11:11,109
All right, I want you to sit right down
here, honey, okay? I'll be right back
201
00:11:11,110 --> 00:11:11,829
for you.
202
00:11:11,830 --> 00:11:13,390
Sit down. Go get some statements.
203
00:11:14,770 --> 00:11:17,510
What in the hell happened?
204
00:11:17,750 --> 00:11:20,400
I don't know just yet. The bus hit us.
Come here, Carlos.
205
00:11:20,730 --> 00:11:22,050
How many people were on it?
206
00:11:22,051 --> 00:11:25,129
How many people were on the bus when it
hit you?
207
00:11:25,130 --> 00:11:27,370
Um, I don't know, like seven or eight.
208
00:11:28,130 --> 00:11:29,510
There's like 20 people here.
209
00:11:30,550 --> 00:11:32,270
Never let them leave the damn bus.
210
00:11:36,040 --> 00:11:38,870
He had a heart attack while he was
driving and ran into us.
211
00:11:38,880 --> 00:11:41,050
He looks like a wrong man. We need more
hands.
212
00:11:41,280 --> 00:11:45,799
He's showing PBC he's letting in. Hey,
Doc's here. He can help out. Here, start
213
00:11:45,800 --> 00:11:49,179
triage. Doc, man, you gotta tell your
people to secure these buses or at least
214
00:11:49,180 --> 00:11:51,999
get a head count. This one's turning out
to have more passengers than the
215
00:11:52,000 --> 00:11:54,640
Titanic. Is that my rig? It's not their
fault.
216
00:11:55,180 --> 00:11:57,650
Witnesses say the bus ran a red light
and hit them.
217
00:11:57,840 --> 00:11:58,890
Where's Carlos?
218
00:11:59,220 --> 00:12:00,920
Working. He's gonna blame me.
219
00:12:00,921 --> 00:12:04,339
Get him out of them. It's my attorney
here. We're not gonna ask about the
220
00:12:04,340 --> 00:12:05,390
Constitution.
221
00:12:05,391 --> 00:12:07,099
Can we work something out on my charges?
222
00:12:07,100 --> 00:12:08,980
You roll out on everyone that fast?
223
00:12:09,360 --> 00:12:10,410
Do we have a deal?
224
00:12:10,580 --> 00:12:11,700
Yes. No.
225
00:12:13,740 --> 00:12:17,419
What, are you 15 years old? I'm trying
to get a serial rapist and you're
226
00:12:17,420 --> 00:12:20,499
it up for a prostitution charge? Oh,
it's not just the prostitution. It's
227
00:12:20,500 --> 00:12:21,550
insurance fraud.
228
00:12:21,580 --> 00:12:23,380
Where are all the real ADAs, huh?
229
00:12:23,620 --> 00:12:27,640
Listen, I'll tell you anything you want
to know. On the girls, on the customers,
230
00:12:27,780 --> 00:12:30,540
anything. Just give me some kind of
deal.
231
00:12:31,220 --> 00:12:32,270
I have a family.
232
00:12:33,740 --> 00:12:34,790
Anyone?
233
00:12:37,100 --> 00:12:39,740
Yeah. What can you tell me about Mr.
Thomas Warner?
234
00:12:43,240 --> 00:12:44,290
Who?
235
00:12:44,291 --> 00:12:45,379
Thomas Warner.
236
00:12:45,380 --> 00:12:49,119
He throw money at the girls for handling
him because of what he does to them?
237
00:12:49,120 --> 00:12:51,710
No, no. I don't give anyone extra money
for anything.
238
00:12:51,780 --> 00:12:53,040
You're going to lie to me?
239
00:12:54,220 --> 00:12:57,839
I'm not lying. I will make jail look
real good for you. Back up and you sit
240
00:12:57,840 --> 00:12:58,890
down.
241
00:12:59,140 --> 00:13:00,190
I don't know him.
242
00:13:00,480 --> 00:13:03,960
Well, now would be a real good time to
start talking. I don't know him.
243
00:13:04,180 --> 00:13:05,230
You know what he does.
244
00:13:05,231 --> 00:13:08,589
I didn't even know who he is. You mean
you don't pay these girls extra because
245
00:13:08,590 --> 00:13:12,869
he beats them up? Why would I do
something like that? I told you when you
246
00:13:12,870 --> 00:13:14,310
in, I was running a business.
247
00:13:14,930 --> 00:13:17,790
So you... You don't know Thomas Warner?
248
00:13:18,730 --> 00:13:19,780
I wish I did.
249
00:13:23,550 --> 00:13:24,600
Where's Ginger?
250
00:13:24,730 --> 00:13:25,780
Ginger?
251
00:13:25,850 --> 00:13:27,170
Ginger, the receptionist.
252
00:13:27,171 --> 00:13:29,579
He shouldn't have been driving. I was
tired.
253
00:13:29,580 --> 00:13:32,779
But alert enough to work on patients.
Doc, this wasn't Eugene's fault. If
254
00:13:32,780 --> 00:13:36,159
there's anything that implicates him,
I'm writing him up. I guess you've got
255
00:13:36,160 --> 00:13:37,780
spend your time doing something.
256
00:13:39,940 --> 00:13:41,920
What's wrong, Principal? Write you up?
257
00:13:42,360 --> 00:13:43,410
Hey,
258
00:13:44,681 --> 00:13:47,759
what do you think you're doing?
259
00:13:47,760 --> 00:13:49,280
I got ejected from the butt.
260
00:13:49,281 --> 00:13:52,959
Nice try. Why don't you use some of
those big words and get yourself a job?
261
00:13:52,960 --> 00:13:54,010
got a head injury.
262
00:13:54,060 --> 00:13:55,280
Yeah, it's called lice.
263
00:13:55,500 --> 00:13:56,550
Move it.
264
00:13:57,560 --> 00:14:01,110
Hey, officer, I'm not going to tell you
again. The little girl just fell.
265
00:14:02,020 --> 00:14:03,070
Somebody help me.
266
00:14:03,800 --> 00:14:05,300
Oh, what's happening? Back up.
267
00:14:05,301 --> 00:14:07,179
Back up.
268
00:14:07,180 --> 00:14:10,279
Carlos said the kid was alert on the
bus. I'll get my V -dog. I'll get the
269
00:14:10,280 --> 00:14:11,099
sailing lock.
270
00:14:11,100 --> 00:14:12,400
You get Valium on board.
271
00:14:15,240 --> 00:14:16,290
Hey, I've got this.
272
00:14:16,380 --> 00:14:17,520
You brought the Valium.
273
00:14:17,840 --> 00:14:21,330
I'll get the sailing lock. You get
Valium because you got it in your bag.
274
00:14:23,620 --> 00:14:25,060
I'm not asking you.
275
00:14:26,199 --> 00:14:27,249
My patient?
276
00:14:27,300 --> 00:14:28,440
What's wrong with you?
277
00:14:30,780 --> 00:14:33,700
Just get him out of here. Get him out of
here.
278
00:14:33,701 --> 00:14:34,879
Come here.
279
00:14:34,880 --> 00:14:36,240
Carlos, I need you here now.
280
00:14:36,640 --> 00:14:39,110
What the hell was that about? I'm sick
of his crap.
281
00:14:39,180 --> 00:14:40,680
What the hell is going on here?
282
00:14:41,980 --> 00:14:43,120
Carlos! All right.
283
00:14:43,760 --> 00:14:45,840
What do you need? I need Valium on
board.
284
00:14:46,400 --> 00:14:48,120
And follow a simple order.
285
00:15:01,940 --> 00:15:04,020
No. Me and Rosie from work.
286
00:15:04,280 --> 00:15:05,330
Just a second.
287
00:15:08,560 --> 00:15:11,500
I was going to call you. The place got
raided.
288
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Sergeant Cruz, NYPD.
289
00:15:16,080 --> 00:15:17,130
You're a cop?
290
00:15:17,320 --> 00:15:19,790
Why would you lie to me about child
paying extra?
291
00:15:19,791 --> 00:15:23,659
I don't know what you're talking about.
You said he paid you to keep quiet about
292
00:15:23,660 --> 00:15:24,710
the rape.
293
00:15:25,770 --> 00:15:27,910
Bernie! Turn the burner down, honey.
294
00:15:29,610 --> 00:15:31,470
My family doesn't know about what I do.
295
00:15:32,150 --> 00:15:33,200
Why would you cry?
296
00:15:33,201 --> 00:15:38,109
He doesn't like trouble. If I had come
to him with Warner, he might have closed
297
00:15:38,110 --> 00:15:40,370
down. I worked in too many bad places.
298
00:15:41,190 --> 00:15:42,240
Did he rape you?
299
00:15:44,030 --> 00:15:45,080
I never said that.
300
00:15:45,470 --> 00:15:46,610
I gotta get back inside.
301
00:15:46,750 --> 00:15:47,800
Did he attack you?
302
00:15:47,801 --> 00:15:49,609
What difference does it make?
303
00:15:49,610 --> 00:15:51,510
He should pay for what he did to you.
304
00:15:51,750 --> 00:15:52,800
Me?
305
00:15:53,450 --> 00:15:57,149
If I'd come into your station house one
night and said, Hi, I work in a
306
00:15:57,150 --> 00:15:59,869
whorehouse and some guy came in and
raped me, what would you have said to
307
00:15:59,870 --> 00:16:00,920
officer?
308
00:16:01,510 --> 00:16:02,950
I gotta finish making dinner.
309
00:16:07,310 --> 00:16:08,790
Hey! Do it now!
310
00:16:09,250 --> 00:16:10,300
Mom!
311
00:16:12,510 --> 00:16:13,560
Okay, Billy.
312
00:16:13,630 --> 00:16:14,680
Okay.
313
00:16:15,150 --> 00:16:16,200
Taken?
314
00:16:16,290 --> 00:16:17,340
I got him.
315
00:16:18,150 --> 00:16:20,320
What do you got there, Sully? Frank
Morgan.
316
00:16:20,321 --> 00:16:24,039
at least two murders and the attempted
murders of police officers and a Supreme
317
00:16:24,040 --> 00:16:25,090
Court judge.
318
00:16:25,091 --> 00:16:27,859
This is the bomb guy? Yeah, he looks a
little different when he isn't running
319
00:16:27,860 --> 00:16:30,919
away. Hey, man, this guy was going to
kill me. You're talking about was.
320
00:16:30,920 --> 00:16:32,240
A lot of time left in the day.
321
00:16:32,241 --> 00:16:34,899
The other charges, I'm going to just
have to look up.
322
00:16:34,900 --> 00:16:37,550
I don't want to be left alone with him.
Let's go. Shut up.
323
00:16:38,400 --> 00:16:39,720
Come on, you'll be friends.
324
00:16:42,360 --> 00:16:43,860
David's going to be all right?
325
00:16:43,980 --> 00:16:45,030
Yeah, he'll be fine.
326
00:16:45,260 --> 00:16:46,310
Don't worry about it.
327
00:16:46,311 --> 00:16:47,959
Nice to tell him.
328
00:16:47,960 --> 00:16:49,010
Thanks.
329
00:16:52,211 --> 00:16:56,539
No, she's a little busy right now,
sweetie.
330
00:16:56,540 --> 00:16:57,590
Can I see her?
331
00:16:58,280 --> 00:17:00,860
Not right this second. I'll be right
back, though.
332
00:17:04,380 --> 00:17:05,430
What are you doing?
333
00:17:06,819 --> 00:17:07,869
Insurance fraud.
334
00:17:08,599 --> 00:17:09,740
For federal offense.
335
00:17:09,741 --> 00:17:12,838
No, I mean, what are you doing here?
You're going to put these people through
336
00:17:12,839 --> 00:17:15,009
the system while you sit on the
sidelines?
337
00:17:33,090 --> 00:17:34,510
What? You just jumped.
338
00:17:34,511 --> 00:17:35,689
I did?
339
00:17:35,690 --> 00:17:36,740
Yeah.
340
00:17:36,870 --> 00:17:38,850
Are you all right? Yeah, I'm fine.
341
00:17:39,050 --> 00:17:41,330
Are you sure? Is it your back? No, I'm
fine.
342
00:17:46,330 --> 00:17:47,380
Hey, look at that.
343
00:17:47,530 --> 00:17:48,970
That new mini mall's open.
344
00:17:49,850 --> 00:17:50,900
Looks nice, huh?
345
00:17:51,390 --> 00:17:54,640
Maybe I'll take Charlie over here later
in these new shoes again.
346
00:17:55,850 --> 00:17:57,130
Kids growing like a weed.
347
00:18:07,050 --> 00:18:08,100
Frank Morgan.
348
00:18:13,170 --> 00:18:16,720
This is the part where you tell me who
had you come after Judge Halstead.
349
00:18:17,190 --> 00:18:18,450
Why don't you go to hell?
350
00:18:20,170 --> 00:18:23,300
If you want to help yourself here,
Frank, what would it get me?
351
00:18:24,070 --> 00:18:25,120
Couldn't hurt.
352
00:18:26,950 --> 00:18:28,830
How about you go screw yourself, huh?
353
00:18:32,170 --> 00:18:33,220
Look at this, Davis.
354
00:18:33,221 --> 00:18:37,659
It's just because he's locked in the
cage, he can get all ballsy on us again.
355
00:18:37,660 --> 00:18:39,919
You're not going to do anything in a
police station.
356
00:18:39,920 --> 00:18:42,630
If you were going to do me, it would
have been out there.
357
00:18:45,460 --> 00:18:47,220
What kind of logic is that, Frank?
358
00:18:47,420 --> 00:18:48,470
Huh?
359
00:18:48,480 --> 00:18:52,090
Out there, there's hundreds of witnesses
looking out of those windows.
360
00:18:52,560 --> 00:18:53,700
What do you got in here?
361
00:18:57,960 --> 00:18:59,010
Number of cops.
362
00:19:04,970 --> 00:19:06,020
What are you doing?
363
00:19:06,670 --> 00:19:07,720
I'm at Davis.
364
00:19:09,110 --> 00:19:10,430
We left the cage unlocked.
365
00:19:12,030 --> 00:19:15,550
Hey, hey, somebody help! I think we may
have an escape on our hands.
366
00:19:16,210 --> 00:19:17,260
Help! Somebody!
367
00:19:17,550 --> 00:19:18,600
Come on, help!
368
00:19:18,601 --> 00:19:22,649
Frank, I'm going to leave Officer Davis
here to deal with this escape attempt in
369
00:19:22,650 --> 00:19:26,530
whatever way he sees fit. Help me,
somebody! Come on! Somebody help me!
370
00:19:30,470 --> 00:19:31,520
Flower guy.
371
00:19:32,290 --> 00:19:34,880
Which one of your kneecaps is your least
favorite?
372
00:19:35,439 --> 00:19:36,489
Somebody! Help!
373
00:19:40,820 --> 00:19:42,260
I guess I can break them both.
374
00:19:44,420 --> 00:19:45,470
Okay, okay.
375
00:19:46,040 --> 00:19:48,040
It was Animal.
376
00:19:48,800 --> 00:19:51,280
Animal didn't want her on his trial,
man.
377
00:19:51,660 --> 00:19:52,710
It was Animal!
378
00:19:52,780 --> 00:19:54,400
Gary Barnes, he told me to.
379
00:20:12,050 --> 00:20:13,100
Hungry?
380
00:20:14,890 --> 00:20:15,940
Honey?
381
00:20:16,030 --> 00:20:17,080
Are you hungry?
382
00:20:17,850 --> 00:20:18,950
No. You sure?
383
00:20:19,950 --> 00:20:21,000
No, I'm not hungry.
384
00:20:21,590 --> 00:20:22,850
I'm gonna make a sandwich.
385
00:20:23,630 --> 00:20:24,690
I can make you one.
386
00:20:25,670 --> 00:20:28,110
Fred. All right, all right. I'm sorry.
387
00:20:30,070 --> 00:20:32,570
Fred. I knew it. Salami okay?
388
00:20:35,830 --> 00:20:37,810
What kind of a person do you think I am?
389
00:20:38,230 --> 00:20:39,280
What do you mean?
390
00:20:48,020 --> 00:20:49,070
Nothing.
391
00:21:10,020 --> 00:21:13,460
You stupid bitch. I didn't know she was
a cop. Because you don't think.
392
00:21:14,340 --> 00:21:16,450
Then how are you going to tell her my
best?
393
00:21:18,030 --> 00:21:21,160
You're messing me up with this now. You
sure you want to do this?
394
00:21:22,190 --> 00:21:23,240
Definitely.
395
00:21:28,430 --> 00:21:29,480
Okay, girl.
396
00:21:31,030 --> 00:21:35,990
We got promotion of prostitution and
conspiracy to defraud.
397
00:21:35,991 --> 00:21:37,149
No, uh -uh.
398
00:21:37,150 --> 00:21:39,250
We didn't conspire to do anything.
399
00:21:39,590 --> 00:21:41,270
You ran the credit. So what?
400
00:21:41,910 --> 00:21:43,170
That's a federal offense.
401
00:21:44,090 --> 00:21:45,670
I mean, you're looking at...
402
00:21:46,370 --> 00:21:47,420
10 to 15.
403
00:21:47,930 --> 00:21:52,629
And when Blue Cross and GHI find that
you've built out over $100 ,000 worth of
404
00:21:52,630 --> 00:21:56,730
dates, those feds are going to make sure
that you serve every day of it.
405
00:21:58,490 --> 00:21:59,630
Don't say anything.
406
00:22:01,350 --> 00:22:06,330
Now, you talk to us about Thomas Warner,
it's all going to go away.
407
00:22:06,970 --> 00:22:08,650
You told her my business.
408
00:22:09,670 --> 00:22:11,350
Don't let this guy get away with it.
409
00:22:11,570 --> 00:22:12,620
Please.
410
00:22:12,810 --> 00:22:15,700
He's going to go down for getting rough
with a prostitute.
411
00:22:16,650 --> 00:22:20,770
Our ADA is a woman. She promised me with
your help that she'll indict.
412
00:22:22,210 --> 00:22:25,630
You got to do the initial photo.
413
00:22:27,630 --> 00:22:28,680
And it all goes away.
414
00:22:55,909 --> 00:22:56,959
Because they did.
415
00:23:02,871 --> 00:23:05,989
Proctor, how's that little girl?
416
00:23:05,990 --> 00:23:07,850
Nasty concussion, but she'll be okay.
417
00:23:08,930 --> 00:23:10,710
Carlos, let's go.
418
00:23:11,010 --> 00:23:13,360
Union rep's waiting for us back at the
station.
419
00:23:14,470 --> 00:23:15,520
Union rep?
420
00:23:15,521 --> 00:23:17,389
Filing a complaint against Parker.
421
00:23:17,390 --> 00:23:18,440
What?
422
00:23:19,910 --> 00:23:23,460
According to the union, the rep's going
to need to talk to you guys, too.
423
00:23:25,300 --> 00:23:26,350
What?
424
00:23:27,400 --> 00:23:28,680
You don't call downtown.
425
00:23:29,260 --> 00:23:31,340
You handle your own business, man. Hit
me.
426
00:23:32,760 --> 00:23:34,870
Kim, I'm going to need you to be my
witness.
427
00:23:35,240 --> 00:23:36,860
I was working on the bus right now.
428
00:23:36,861 --> 00:23:40,039
What's he giving you, bigger lockers?
429
00:23:40,040 --> 00:23:43,519
Just the way things are done. Ever since
I got here, the guys had it out for me.
430
00:23:43,520 --> 00:23:47,340
You know, he came to my house and blamed
me for that medic's death.
431
00:23:47,640 --> 00:23:51,599
Taylor? He said it was my fault because
I was supposed to be on the bus that
432
00:23:51,600 --> 00:23:53,960
day. Now he's pushing me over patients.
433
00:23:53,961 --> 00:23:57,459
Somebody has to report him, and if you
guys don't have the balls to do it, I
434
00:23:57,460 --> 00:23:59,870
will. There's other ways to handle this,
Eugene.
435
00:23:59,880 --> 00:24:01,160
You know what? Screw you.
436
00:24:01,900 --> 00:24:02,950
Screw this.
437
00:24:04,340 --> 00:24:05,940
Eugene, come on. I quit.
438
00:24:08,940 --> 00:24:09,990
Great.
439
00:24:14,160 --> 00:24:15,640
Doc went to his house. No way.
440
00:24:17,600 --> 00:24:19,650
Doc has been acting kind of funny
lately.
441
00:24:19,651 --> 00:24:24,169
Come on, one day he's saying that we're
gods, the next day he's writing me up,
442
00:24:24,170 --> 00:24:25,109
and then today?
443
00:24:25,110 --> 00:24:26,930
Doc would never go to his house.
444
00:24:27,450 --> 00:24:28,830
You don't know that for sure.
445
00:24:30,330 --> 00:24:32,630
Yeah, well, I'll ask him.
446
00:24:34,130 --> 00:24:37,650
So, on the day of the rape, was it busy?
447
00:24:38,350 --> 00:24:39,400
It was average.
448
00:24:39,650 --> 00:24:42,060
Well, how many jobs did you see prior to
Warner?
449
00:24:43,030 --> 00:24:44,080
Five or six.
450
00:24:44,250 --> 00:24:45,300
Is that normal?
451
00:24:46,390 --> 00:24:47,440
Yeah.
452
00:24:47,880 --> 00:24:51,819
Okay, so this guy Warner, he walks in,
he takes a look at the menu, he tells
453
00:24:51,820 --> 00:24:53,080
what he wants, then what?
454
00:24:54,640 --> 00:24:55,690
Then he raped me.
455
00:24:56,280 --> 00:24:58,960
But how? Did he punch you? Did he hit
you?
456
00:24:59,200 --> 00:25:01,180
Not paying the bill isn't a rape.
457
00:25:01,181 --> 00:25:04,199
See, we have to find out how Warner was
different from the other five guys that
458
00:25:04,200 --> 00:25:07,570
you saw that day, or, you know, the
other 10 ,000 you've seen in your
459
00:25:08,240 --> 00:25:09,290
You happy?
460
00:25:09,291 --> 00:25:13,299
It's an admitted prostitute claiming
that she was raped. You think this is
461
00:25:13,300 --> 00:25:15,800
rough? Well, a defense attorney gets
hold of her.
462
00:25:18,860 --> 00:25:19,910
We need specifics.
463
00:25:26,120 --> 00:25:28,700
He punched me in the stomach.
464
00:25:30,880 --> 00:25:32,720
Yeah, he punched you, and then what?
465
00:25:33,000 --> 00:25:36,620
Then he pushed me under my back, and I
couldn't breathe.
466
00:25:37,800 --> 00:25:42,819
And I kept trying to tell him to stop.
Oh, you kept trying to tell him to stop,
467
00:25:42,820 --> 00:25:44,800
but you didn't actually say stop?
468
00:25:45,700 --> 00:25:46,820
I couldn't breathe.
469
00:26:01,450 --> 00:26:02,710
Take all the time you need.
470
00:26:05,050 --> 00:26:06,100
Just hang a minute.
471
00:26:08,830 --> 00:26:12,790
Sergeant Cruz, DA's going to talk to
your rapist. You want to sit in?
472
00:26:13,790 --> 00:26:14,840
Damn right I do.
473
00:26:18,110 --> 00:26:20,460
Is there something else going on around
here?
474
00:26:20,830 --> 00:26:21,910
She's going to be okay.
475
00:26:32,810 --> 00:26:33,860
Is that him?
476
00:26:35,030 --> 00:26:36,080
Yeah.
477
00:26:36,910 --> 00:26:37,960
Judge.
478
00:26:42,210 --> 00:26:43,260
What's your name?
479
00:26:43,310 --> 00:26:44,810
I already told him everything.
480
00:26:45,650 --> 00:26:47,130
What is your name?
481
00:26:49,150 --> 00:26:54,250
I didn't have nothing against you
personally.
482
00:26:58,810 --> 00:27:01,490
Frank. Judge, you don't have to be here.
483
00:27:03,279 --> 00:27:09,420
Frank, the man that you murdered in my
car was named Henry Green.
484
00:27:10,300 --> 00:27:13,780
He was 47 years old and had three
children.
485
00:27:14,680 --> 00:27:17,760
And all he did was drive for me.
486
00:27:18,260 --> 00:27:20,840
The woman was named Nita.
487
00:27:21,740 --> 00:27:23,800
She was from El Salvador.
488
00:27:25,820 --> 00:27:28,300
She was like a mother to my children.
489
00:27:28,560 --> 00:27:31,220
And I loved her very much.
490
00:27:33,260 --> 00:27:34,520
I... You're what, sorry?
491
00:27:35,600 --> 00:27:36,650
You're sorry?
492
00:27:37,260 --> 00:27:40,120
I didn't have nothing personal.
493
00:27:41,560 --> 00:27:45,920
I just wanted you to know that. I wanted
you to know their name.
494
00:27:46,820 --> 00:27:49,560
I won't have anything to do with your
case.
495
00:27:49,780 --> 00:27:56,079
But if I have any influence, I'm going
to see to it that you
496
00:27:56,080 --> 00:27:59,080
suffer and you get the death penalty.
497
00:27:59,460 --> 00:28:00,580
It was animal.
498
00:28:04,371 --> 00:28:10,639
guys said you were going to help me. You
tried to kill a judge twice. There's
499
00:28:10,640 --> 00:28:12,810
really not much we can do for you, sweet
pea.
500
00:28:17,820 --> 00:28:21,140
This is not how it happened. You guys
have got it all wrong.
501
00:28:21,520 --> 00:28:24,980
Did you have a rape here, Mr. Warner? It
was not rape.
502
00:28:24,981 --> 00:28:29,659
I mean, I told her what I wanted and she
was supposed to give it to me. You hit
503
00:28:29,660 --> 00:28:33,540
her. But not hard. It was all part of
this game.
504
00:28:33,740 --> 00:28:34,790
She fought you.
505
00:28:35,180 --> 00:28:36,230
That's not true.
506
00:28:36,680 --> 00:28:37,730
You're lying.
507
00:28:39,660 --> 00:28:42,130
Both Ginger and Candy saying that you
raped them.
508
00:28:44,940 --> 00:28:46,020
Wait, who?
509
00:28:48,900 --> 00:28:52,160
Playing dumb is a waste of time for both
of us.
510
00:28:52,600 --> 00:28:54,140
Wait, it's Ginger and Candy?
511
00:28:58,180 --> 00:28:59,230
All right.
512
00:29:01,760 --> 00:29:06,100
I told them I liked it rough, and they
said...
513
00:29:06,920 --> 00:29:09,840
I could do whatever I wanted. But they
told you to stop.
514
00:29:10,140 --> 00:29:11,190
No.
515
00:29:11,240 --> 00:29:12,360
They thanked me.
516
00:29:12,880 --> 00:29:16,610
They signed the treatment receipts. They
told me to come back, both of them.
517
00:29:16,720 --> 00:29:18,160
I've got the receipts at home.
518
00:29:22,640 --> 00:29:24,980
Sergeant Cruz, can I talk to you a
second?
519
00:29:27,480 --> 00:29:29,180
He's got receipts. I didn't know.
520
00:29:29,181 --> 00:29:33,039
What do you mean you didn't know? He
never told us. Well, I may be young, but
521
00:29:33,040 --> 00:29:36,459
Clarence Darrow couldn't convince the
jury to betray him. But it was.
522
00:29:36,460 --> 00:29:40,339
And they took payment for it. Never
reported it. No rape kit. No physical
523
00:29:40,340 --> 00:29:41,390
evidence.
524
00:29:41,391 --> 00:29:44,079
I'm going to DP this case until you get
more evidence.
525
00:29:44,080 --> 00:29:46,880
Cut him loose? No. Hang on. What do we
tell the girl?
526
00:29:47,140 --> 00:29:48,280
To get a new profession.
527
00:29:49,820 --> 00:29:50,900
This happened to me.
528
00:29:52,380 --> 00:29:53,430
What?
529
00:29:54,280 --> 00:29:55,480
This happened to me, too.
530
00:30:01,920 --> 00:30:03,680
He raped me when I was undercover.
531
00:30:06,600 --> 00:30:10,460
I had a rape kit done at Mercy and an
AIDS tattoo.
532
00:30:10,780 --> 00:30:11,830
Where is it?
533
00:30:13,180 --> 00:30:14,230
The crime lab.
534
00:30:15,560 --> 00:30:16,880
Jane Doe, but numbered.
535
00:30:18,020 --> 00:30:20,500
God, Sarge, how could you not report
this?
536
00:30:21,920 --> 00:30:22,970
I'm reporting it.
537
00:30:23,800 --> 00:30:27,940
So, in your undercover capacity, did you
have sex with anyone else?
538
00:30:29,320 --> 00:30:30,760
You son of a bitch!
539
00:30:30,761 --> 00:30:34,619
You don't speak to me like that! I can't
get out of here! That's a standard
540
00:30:34,620 --> 00:30:35,940
question. Not in this case.
541
00:30:35,941 --> 00:30:36,789
Get out.
542
00:30:36,790 --> 00:30:40,520
Look, I'm gonna have to talk to her at
some point. Yeah, we'll see about that.
543
00:30:44,201 --> 00:30:46,249
I'm sorry.
544
00:30:46,250 --> 00:30:47,189
You okay?
545
00:30:47,190 --> 00:30:51,469
Yeah, he's just... Maritza, I want you
to take some time off. No, I am taking
546
00:30:51,470 --> 00:30:55,249
Warner to Central Booking. No, you
aren't. He's my caller. You need to take
547
00:30:55,250 --> 00:30:56,300
time.
548
00:30:56,510 --> 00:31:00,120
That's why I didn't say anything. I
don't want to be treated differently.
549
00:31:02,050 --> 00:31:04,090
I don't need to go home. I need to do my
job.
550
00:31:13,320 --> 00:31:14,370
What's going on?
551
00:31:14,600 --> 00:31:15,880
Nothing. Nothing?
552
00:31:16,740 --> 00:31:18,360
Fact crimes is all over the place.
553
00:31:18,361 --> 00:31:19,459
Public morals?
554
00:31:19,460 --> 00:31:20,840
What the hell did she do now?
555
00:31:21,060 --> 00:31:22,440
She didn't do anything, Bob.
556
00:31:22,441 --> 00:31:25,639
Ah, see, that's how it starts. That's
how she gets you. You don't even know
557
00:31:25,640 --> 00:31:26,679
what's happening.
558
00:31:26,680 --> 00:31:29,599
No, not this time. No, all the time.
It's the last time I'm going to tell
559
00:31:29,600 --> 00:31:30,650
Be careful.
560
00:31:35,340 --> 00:31:36,390
Hey.
561
00:31:36,391 --> 00:31:39,399
They almost finished up there?
562
00:31:39,400 --> 00:31:42,110
Yeah, she's up there talking with your
boss right now.
563
00:31:49,480 --> 00:31:50,620
So what's on your mind?
564
00:31:50,980 --> 00:31:52,030
Eugene quit.
565
00:31:52,660 --> 00:31:55,250
What'd I tell you, huh? I told you he
couldn't cut it.
566
00:31:55,320 --> 00:31:56,370
Not at all.
567
00:31:56,500 --> 00:31:57,550
What?
568
00:31:58,980 --> 00:32:02,900
He said that you came to his house and
blamed him for Taylor's death.
569
00:32:03,360 --> 00:32:06,430
Yeah, well, if he had gone to work that
day, Taylor'd be alive.
570
00:32:07,160 --> 00:32:08,210
What?
571
00:32:08,320 --> 00:32:10,540
She died because the car exploded,
right?
572
00:32:10,900 --> 00:32:14,570
He's the one that should have been on
it. Fuck, that wasn't Eugene's fault.
573
00:32:14,840 --> 00:32:17,370
Well, whose fault was it? It wasn't
yours or Kim's.
574
00:32:17,580 --> 00:32:19,300
Hey, and sure as hell wasn't mine.
575
00:32:19,900 --> 00:32:21,680
You actually went to his house?
576
00:32:21,880 --> 00:32:23,560
Someone had to tell him what he did.
577
00:32:23,561 --> 00:32:25,219
He's going to file a suit against you.
578
00:32:25,220 --> 00:32:30,739
See, because when downtown finds out
that he killed Taylor, they're going to
579
00:32:30,740 --> 00:32:31,790
happy he quit.
580
00:32:32,580 --> 00:32:34,120
And it's less paperwork.
581
00:32:42,760 --> 00:32:44,160
Hey, Bosco. Sir.
582
00:32:44,161 --> 00:32:46,939
I need you to transport someone to
Central Booking.
583
00:32:46,940 --> 00:32:49,639
He can't go on the prisoner run? I want
this guy out of here.
584
00:32:49,640 --> 00:32:51,280
Why? Never mind.
585
00:32:51,540 --> 00:32:52,590
I want him gone.
586
00:32:52,820 --> 00:32:54,180
This isn't Cruz, is it?
587
00:32:54,380 --> 00:32:57,630
Excuse me? I don't want to be involved
in anything she's touched.
588
00:32:57,960 --> 00:32:59,820
Bascarelli, transport the prisoner.
589
00:33:00,160 --> 00:33:03,110
They're going to love this back at the
house. No, they won't.
590
00:33:03,960 --> 00:33:06,020
Ever since the academy, I was on my
game.
591
00:33:06,760 --> 00:33:08,640
They wanted 25 push -ups.
592
00:33:09,440 --> 00:33:10,520
I gave them 50.
593
00:33:10,960 --> 00:33:12,840
At the range, they wanted a score of 80.
594
00:33:13,740 --> 00:33:14,790
I got 98.
595
00:33:14,791 --> 00:33:19,559
When I couldn't climb over that wall, I
built one. I put one of those in my
596
00:33:19,560 --> 00:33:21,240
backyard so that I could practice.
597
00:33:21,340 --> 00:33:22,780
You're going to get over this.
598
00:33:25,220 --> 00:33:27,140
But they're adding abreast and badges.
599
00:33:27,400 --> 00:33:29,380
Don't mix chapters with that patrol guy.
600
00:33:29,540 --> 00:33:31,360
The department has your back, Cruz.
601
00:33:33,080 --> 00:33:34,460
I should have fought harder.
602
00:33:36,980 --> 00:33:38,580
None of this was your fault.
603
00:33:41,740 --> 00:33:42,790
No.
604
00:33:43,400 --> 00:33:44,450
Not at all.
605
00:33:50,540 --> 00:33:51,590
What happened?
606
00:33:52,560 --> 00:33:53,620
I want an attorney.
607
00:33:55,740 --> 00:33:57,420
I'm not asking you officially.
608
00:33:57,760 --> 00:33:59,620
Oh, just between you and me, huh?
609
00:34:01,460 --> 00:34:06,079
Your package here says sexual assault. I
don't want to talk to you. You
610
00:34:06,080 --> 00:34:07,130
understand that?
611
00:34:08,520 --> 00:34:09,940
Sergeant Cruz locked you up.
612
00:34:11,800 --> 00:34:13,960
Bitch on wheels, huh?
613
00:34:15,020 --> 00:34:16,070
Yeah.
614
00:34:17,219 --> 00:34:19,389
Look, man, I told you this was not
official.
615
00:34:19,960 --> 00:34:21,040
Tell me what happened.
616
00:34:21,280 --> 00:34:22,500
Maybe I can help you out.
617
00:34:23,080 --> 00:34:24,360
You want to help me out?
618
00:34:24,620 --> 00:34:25,670
Why?
619
00:34:25,940 --> 00:34:28,050
Let's just say I've seen the way she
works.
620
00:34:29,340 --> 00:34:30,390
Unofficial.
621
00:34:31,260 --> 00:34:32,310
You and me.
622
00:34:32,480 --> 00:34:36,460
She wanted it rough, and now she's
switching her story.
623
00:34:36,719 --> 00:34:39,849
Rough? Just because she's a cop, she
automatically believes.
624
00:34:40,100 --> 00:34:43,290
I mean, it's not like a cop could
possibly like it a little rough.
625
00:34:43,291 --> 00:34:44,678
What are you talking about?
626
00:34:44,679 --> 00:34:48,678
You know, spank me, pull my hair, oh
baby, all that stuff. I mean, it's a
627
00:34:48,679 --> 00:34:49,729
trip, right?
628
00:34:49,730 --> 00:34:52,488
It's like they can't enjoy it unless
they're getting punished at the same
629
00:34:52,489 --> 00:34:56,219
And that's all this ever was is a little
punishment for her being a bad girl.
630
00:34:56,250 --> 00:34:57,630
Are you talking about Cruz?
631
00:34:57,670 --> 00:34:59,630
The bitch wanted it.
632
00:35:00,070 --> 00:35:02,690
Sergeant Cruz, she's the victim.
633
00:35:03,550 --> 00:35:07,949
She's who you raped. What I'm saying is
that she wanted it. Okay, she wanted to
634
00:35:07,950 --> 00:35:09,410
be bad and I gave it to her.
635
00:35:19,520 --> 00:35:20,570
What are you doing?
636
00:35:20,660 --> 00:35:21,980
You raped Sergeant Bruce?
637
00:35:27,140 --> 00:35:28,760
The New York City police officer.
638
00:35:29,960 --> 00:35:32,850
I mean, I thought this was just between
you and me, right?
639
00:35:33,240 --> 00:35:35,830
You're not going to beat me up or
anything, are you?
640
00:35:50,521 --> 00:35:56,489
What's going on? Looks like you guys are
going to have to take it from here.
641
00:35:56,490 --> 00:35:57,710
Just my luck, I got a flat.
642
00:35:57,711 --> 00:35:59,349
Take what?
643
00:35:59,350 --> 00:36:00,850
I have a prisoner of transport.
644
00:36:01,470 --> 00:36:02,520
You don't have a flat.
645
00:36:04,350 --> 00:36:05,400
Oh.
646
00:36:06,570 --> 00:36:07,620
It's a slow leak.
647
00:36:08,851 --> 00:36:11,549
Let's see what's your problem.
648
00:36:11,550 --> 00:36:13,660
I told you, I need you to take my
transport.
649
00:36:20,290 --> 00:36:21,550
Not the way to stop it.
650
00:36:21,990 --> 00:36:23,040
Go York.
651
00:36:36,200 --> 00:36:37,250
Get out.
652
00:36:38,620 --> 00:36:39,670
No.
653
00:36:40,480 --> 00:36:42,680
Get out! Ruth, don't do this!
654
00:37:08,520 --> 00:37:10,020
You are gonna pay for this.
655
00:37:11,300 --> 00:37:12,350
Trust me.
656
00:37:31,860 --> 00:37:32,910
Honey?
657
00:37:34,080 --> 00:37:35,130
I'm okay.
658
00:37:37,580 --> 00:37:38,630
Go back to sleep.
659
00:37:42,880 --> 00:37:44,860
Something happen with that therapist?
660
00:37:46,480 --> 00:37:48,770
You know that mini mall that we passed
today?
661
00:37:51,300 --> 00:37:52,780
You said that it looked nice.
662
00:37:53,900 --> 00:37:54,950
Yeah?
663
00:37:58,080 --> 00:37:59,760
There was a guy that came out front.
664
00:38:01,200 --> 00:38:03,910
He went over to use the payphone, only
he never dialed.
665
00:38:04,740 --> 00:38:06,140
He never put any money in.
666
00:38:07,880 --> 00:38:12,339
He was pretending to use the phone,
which means that there was probably a
667
00:38:12,340 --> 00:38:13,640
parked nearby.
668
00:38:13,641 --> 00:38:18,139
And then on the other end of the parking
lot, there was this redneck -looking
669
00:38:18,140 --> 00:38:24,419
guy, and he sold a small baggie to these
two Hispanic teenagers that were in
670
00:38:24,420 --> 00:38:26,340
this tan car with out -of -state plates.
671
00:38:26,820 --> 00:38:31,679
And then this woman comes out the store,
and she has a coat on that's way too
672
00:38:31,680 --> 00:38:34,300
big and hot for this weather.
673
00:38:36,110 --> 00:38:41,209
And she's real heavy around the middle,
but her legs are skinny, so... I'm
674
00:38:41,210 --> 00:38:44,089
guessing that she probably boosted that
store for all the swag that she could
675
00:38:44,090 --> 00:38:45,140
get up that coat.
676
00:38:47,630 --> 00:38:49,410
We only looked at her for a second.
677
00:38:51,430 --> 00:38:52,810
You know what I didn't see?
678
00:38:54,490 --> 00:38:58,170
I didn't see a nice new store where we
could buy our son a pair of shoes.
679
00:39:07,500 --> 00:39:08,940
I'll take him somewhere else.
680
00:39:12,120 --> 00:39:14,580
I'm saying that we didn't see the same
thing.
681
00:39:17,400 --> 00:39:24,139
I'm not the same person I was before the
job, before I became the
682
00:39:24,140 --> 00:39:25,190
police.
683
00:39:26,000 --> 00:39:27,050
Faith.
684
00:39:30,360 --> 00:39:32,680
I just don't like who I am anymore.
685
00:39:41,190 --> 00:39:42,510
Can we just get out of here?
686
00:39:42,511 --> 00:39:47,589
Just us, just the family. We can just go
away somewhere. Just get out of here.
687
00:39:47,590 --> 00:39:48,730
Just get out of the city.
688
00:39:49,350 --> 00:39:51,570
Okay. All right, honey. Yeah, we'll go
away.
689
00:39:51,790 --> 00:39:52,970
Okay, because I have to.
690
00:40:27,020 --> 00:40:28,070
How you doing?
691
00:40:29,360 --> 00:40:30,410
I'm okay.
692
00:40:32,360 --> 00:40:35,500
I was, um, I was nice. You called me.
693
00:40:35,501 --> 00:40:39,259
Yeah. Yeah, next time before I push the
knife in, remind me who's gonna have to
694
00:40:39,260 --> 00:40:40,680
change that damn tire.
695
00:40:41,640 --> 00:40:44,230
So you made it all the way to Central
Booking alive?
696
00:40:45,340 --> 00:40:46,390
Yeah, not a scratch.
697
00:40:48,540 --> 00:40:51,720
So, uh, you wanna get something to eat
or something?
698
00:40:55,660 --> 00:40:57,950
Would you be asking me that if it was
Tuesday?
699
00:41:02,460 --> 00:41:03,840
Let's pretend it's Tuesday.
700
00:41:07,200 --> 00:41:09,180
You didn't deserve what happened to you.
701
00:41:36,900 --> 00:41:37,950
John. Judge?
702
00:41:38,280 --> 00:41:42,240
You know how long it has been since I've
gone for a ride?
703
00:41:42,520 --> 00:41:43,960
I would have guessed forever.
704
00:41:43,980 --> 00:41:48,240
My husband and I used to do it all the
time upstate. And you call me
705
00:41:48,540 --> 00:41:52,160
You said that you went to this diner
every night?
706
00:41:52,171 --> 00:41:54,139
Uh -huh.
707
00:41:54,140 --> 00:41:59,699
Well, I felt like some coffee, so I
thought perhaps I would join you. Is
708
00:41:59,700 --> 00:42:00,750
right? Yeah.
709
00:42:00,751 --> 00:42:02,109
Come on.
710
00:42:02,110 --> 00:42:04,430
What do you think? A cup of coffee with
a judge.
711
00:42:05,330 --> 00:42:07,250
You really know how to ride that thing?
712
00:42:07,890 --> 00:42:08,940
I'm not bad.
713
00:42:12,330 --> 00:42:16,070
Hey, you.
714
00:42:19,750 --> 00:42:20,800
What?
715
00:42:20,930 --> 00:42:21,980
Your name Warner?
716
00:42:24,530 --> 00:42:25,580
Yeah, who are you?
717
00:42:26,790 --> 00:42:27,840
Card!
718
00:42:28,570 --> 00:42:30,990
Got a little message for you, Sergeant
Cruz.
719
00:42:44,360 --> 00:42:49,380
For years they have hunted him, and for
years he's gotten away with murder.
720
00:42:49,840 --> 00:42:51,280
She said he would kill my baby.
721
00:42:51,520 --> 00:42:55,940
Next Friday, the final showdown between
New York's finest.
722
00:42:56,300 --> 00:42:59,900
Who killed my sister? And their most
dangerous enemy.
723
00:43:00,540 --> 00:43:01,860
Officers need assistance.
724
00:43:02,100 --> 00:43:03,420
And in the end. Kneel down.
725
00:43:03,640 --> 00:43:05,700
Is it justice or revenge?
726
00:43:06,280 --> 00:43:08,720
All new third watch NBC next Friday.
727
00:43:08,770 --> 00:43:13,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.