Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:07,760
Previously on Third Watch. Hey, you want
to tell me who this is?
2
00:00:08,330 --> 00:00:10,150
My sister. I felt her go.
3
00:00:10,890 --> 00:00:12,210
She died a little while ago.
4
00:00:12,211 --> 00:00:13,649
Get out!
5
00:00:13,650 --> 00:00:15,970
We believe it was a bomb and it meant
you.
6
00:00:15,971 --> 00:00:19,689
Your Honor, we're putting you under a
protective watch. I want him with me.
7
00:00:19,690 --> 00:00:23,120
It'd be worth going to jail just to take
you with me. She shot me, Bosco.
8
00:00:23,750 --> 00:00:25,030
Somebody shot you.
9
00:00:25,330 --> 00:00:27,970
It was that bitch Sargent. It was one of
my own.
10
00:00:27,971 --> 00:00:31,909
I don't want to nail the Johns just to
nail the Johns. It's the guy running the
11
00:00:31,910 --> 00:00:34,140
ring. That's the prize. The rest,
ammunition.
12
00:00:34,141 --> 00:00:38,059
If you take that shot, we're never going
to be able to prosecute that guy. You
13
00:00:38,060 --> 00:00:39,059
expecting anybody?
14
00:00:39,060 --> 00:00:41,080
No. We need to talk to this guy.
15
00:00:41,320 --> 00:00:42,370
Stay in the car.
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,839
What are
17
00:00:52,840 --> 00:00:59,859
you
18
00:00:59,860 --> 00:01:00,779
doing here?
19
00:01:00,780 --> 00:01:01,830
Delivering flour.
20
00:01:01,831 --> 00:01:03,849
This time of night? 8th Avenue floor.
21
00:01:03,850 --> 00:01:04,900
Two blocks from here.
22
00:01:05,390 --> 00:01:06,440
It's a 24 -hour.
23
00:01:06,910 --> 00:01:07,960
Check it out.
24
00:01:08,970 --> 00:01:10,020
Mary.
25
00:01:10,021 --> 00:01:14,329
Get the housekeeper out of there. Tell
her not to touch anything.
26
00:01:14,330 --> 00:01:15,380
Yeah.
27
00:01:16,870 --> 00:01:17,920
One moment.
28
00:01:19,121 --> 00:01:23,549
Missed you for my day. Police, ma 'am.
Let me in.
29
00:01:23,550 --> 00:01:25,540
I've never had cops roll up on me
before.
30
00:01:29,530 --> 00:01:31,700
Must have left it in the truck. I'll go
get it.
31
00:01:31,720 --> 00:01:33,500
Hey! Davis! Move!
32
00:01:41,820 --> 00:01:42,870
Davis!
33
00:01:45,260 --> 00:01:46,310
Davis!
34
00:01:47,520 --> 00:01:48,570
Are you okay?
35
00:01:48,631 --> 00:01:50,719
I'm okay.
36
00:01:50,720 --> 00:01:51,759
Just sit up.
37
00:01:51,760 --> 00:01:52,920
Just sit up. Take it easy.
38
00:01:53,760 --> 00:01:55,080
Judge, get back in the car!
39
00:01:55,960 --> 00:01:57,960
You took a shot.
40
00:01:58,160 --> 00:02:00,390
You all right? I'm all right. This is 5
Mobile.
41
00:02:00,880 --> 00:02:05,480
We need fire and a bus at 137 72nd
between Park and Madison.
42
00:02:06,120 --> 00:02:07,880
No, it's my fault.
43
00:02:09,759 --> 00:02:11,680
Your honor.
44
00:02:14,000 --> 00:02:15,050
Judge,
45
00:02:17,001 --> 00:02:19,299
you've got to get out of here.
46
00:02:19,300 --> 00:02:20,350
No, no, no.
47
00:02:21,640 --> 00:02:22,720
Help us on the way.
48
00:02:23,740 --> 00:02:25,000
I'm not leaving her.
49
00:02:25,220 --> 00:02:27,930
We can't do anything for you. You've got
to come with us.
50
00:02:29,240 --> 00:02:31,590
I know you weren't inside. I saw you in
the car. No.
51
00:02:32,120 --> 00:02:36,459
Look, the closer you are to her, the
more danger she's in. The further away
52
00:02:36,460 --> 00:02:37,510
are, the better.
53
00:02:37,511 --> 00:02:39,299
Come on, my partner will stay with her.
54
00:02:39,300 --> 00:02:42,940
Come on. Come on, let's go. Let's go.
You got to go. Get her to the hospital.
55
00:02:43,160 --> 00:02:45,060
No. Yes, ma 'am. Let's go.
56
00:02:46,840 --> 00:02:48,360
Right there?
57
00:02:49,400 --> 00:02:50,450
It's a rotator cuff.
58
00:02:50,660 --> 00:02:54,319
It could just be a strain. I'm going to
set you up with a sling and a good
59
00:02:54,320 --> 00:02:57,999
orthopedist. You're probably going to
miss a few days. No, no sling. I can't
60
00:02:58,000 --> 00:02:59,019
miss work right now.
61
00:02:59,020 --> 00:03:03,559
If you're going to be wrestling with
suspects, then I suggest a good
62
00:03:03,560 --> 00:03:04,840
routine before you go out.
63
00:03:05,580 --> 00:03:09,740
Doctor, all patients' medical records
are confidential, correct?
64
00:03:09,741 --> 00:03:14,719
If there's someone you want me to talk
about, then you're going to need a court
65
00:03:14,720 --> 00:03:16,770
order, and even that, I'm going to
fight.
66
00:03:19,320 --> 00:03:23,839
No one's going to know, but if you want
to catch this son of a bitch, we need
67
00:03:23,840 --> 00:03:24,890
some evidence.
68
00:03:32,029 --> 00:03:38,389
I'm gonna... You should... I'm probably
gonna need a rape kit, so...
69
00:03:38,390 --> 00:03:39,440
Oh.
70
00:03:42,510 --> 00:03:43,560
I'm sorry.
71
00:03:46,870 --> 00:03:49,330
I'll, um... I'll be the requesting
officer.
72
00:03:51,150 --> 00:03:53,130
We're gonna take care of you, all right?
73
00:03:53,190 --> 00:03:55,780
I'm just gonna go get a gown, and I will
be right back.
74
00:04:00,910 --> 00:04:02,350
You're doing the right thing.
75
00:04:52,680 --> 00:04:53,940
I'm gonna leave this here.
76
00:04:54,740 --> 00:04:55,790
I'm sorry.
77
00:05:06,740 --> 00:05:08,000
Don't look at me like that.
78
00:05:08,940 --> 00:05:09,990
Like what?
79
00:05:10,600 --> 00:05:11,650
Like poor you.
80
00:05:12,280 --> 00:05:16,860
No, I'm not. I just, um... I know that
was hard.
81
00:05:20,040 --> 00:05:24,379
This is not your fault. You have nothing
to be ashamed of. Stop treating me like
82
00:05:24,380 --> 00:05:25,580
I'm just another Vic.
83
00:05:27,280 --> 00:05:28,330
I'm anything but.
84
00:05:28,331 --> 00:05:32,539
It took me eight years to convince them
that I could take care of myself.
85
00:05:32,540 --> 00:05:34,580
Them? I'm not starting over.
86
00:05:36,940 --> 00:05:38,380
Give me a little bit more time.
87
00:05:39,520 --> 00:05:40,570
More?
88
00:05:41,540 --> 00:05:42,590
Get this guy.
89
00:05:44,840 --> 00:05:47,730
I don't think that's a good idea. I
didn't ask your opinion.
90
00:05:49,620 --> 00:05:52,450
When I find we're not going to need this
evidence, okay?
91
00:05:52,451 --> 00:05:56,179
Approximately 50 -year -old female with
multiple lacerations.
92
00:05:56,180 --> 00:05:59,979
Numerous shrapnel wounds to torso and
chest area. Rest or labored at 20 with
93
00:05:59,980 --> 00:06:04,659
deep freeze sounds and gurgles on the
right. Intubated stats are 94 % BP, 102
94
00:06:04,660 --> 00:06:05,710
over 64.
95
00:06:05,891 --> 00:06:07,899
Hang on.
96
00:06:07,900 --> 00:06:09,599
She's coding. I'll get back to you,
Mercy.
97
00:06:09,600 --> 00:06:10,650
Carlos! No.
98
00:06:10,840 --> 00:06:12,480
She's in VTAC. Already stopping.
99
00:06:15,120 --> 00:06:17,950
You need me to do anything? Yeah, get
out. I need some room.
100
00:06:27,600 --> 00:06:28,700
200. Clear.
101
00:06:30,840 --> 00:06:31,890
Nothing.
102
00:06:32,240 --> 00:06:33,640
300. Clear.
103
00:06:35,820 --> 00:06:37,220
Neither was with me.
104
00:06:37,940 --> 00:06:39,320
Not too near.
105
00:06:39,840 --> 00:06:41,120
What in the hell?
106
00:06:41,540 --> 00:06:42,590
I don't know why.
107
00:06:44,420 --> 00:06:45,740
We were gone for what?
108
00:06:46,300 --> 00:06:47,350
30 minutes?
109
00:06:47,980 --> 00:06:49,030
Rebecca won.
110
00:06:49,360 --> 00:06:50,960
I don't think so.
111
00:06:51,720 --> 00:06:52,920
You got a cell phone?
112
00:06:54,920 --> 00:06:55,970
Judge?
113
00:06:55,971 --> 00:06:58,259
Have you got a cell phone?
114
00:06:58,260 --> 00:07:01,930
I don't want to use the radio. They may
be using police scanners to track us.
115
00:07:01,980 --> 00:07:03,260
Too much to drop my purse.
116
00:07:05,220 --> 00:07:07,440
Dammit. We should go to the hospital.
117
00:07:07,840 --> 00:07:08,890
Are you hurt?
118
00:07:09,000 --> 00:07:10,050
Needless hurt.
119
00:07:10,051 --> 00:07:14,419
No, we can't. They'd be expecting that.
We'd be sitting down there.
120
00:07:14,420 --> 00:07:15,800
Don't I have any say in this?
121
00:07:16,060 --> 00:07:17,380
No. Then where are we going?
122
00:07:19,060 --> 00:07:20,110
I don't know.
123
00:07:25,900 --> 00:07:27,340
What are you guys doing here?
124
00:07:27,400 --> 00:07:29,660
Oh, uh, just working on a case.
125
00:07:29,661 --> 00:07:31,299
What happened to you?
126
00:07:31,300 --> 00:07:33,879
There was another attempt on that judge.
Someone delivered a bomb and some
127
00:07:33,880 --> 00:07:35,080
flowers. You all right?
128
00:07:35,760 --> 00:07:37,140
Yeah, I'm all right. I'm good.
129
00:07:37,720 --> 00:07:38,770
David.
130
00:07:39,480 --> 00:07:41,400
The judge? She's fine. She's with Sully.
131
00:07:42,540 --> 00:07:45,970
Where? I don't really know. We just
wanted to get her work in the house.
132
00:07:47,040 --> 00:07:48,090
Good idea.
133
00:07:49,020 --> 00:07:50,070
You're still on?
134
00:07:50,460 --> 00:07:51,600
Just checking on David.
135
00:07:52,980 --> 00:07:54,480
Better not hit me for overtime.
136
00:07:55,010 --> 00:07:58,620
Yeah, that's what this night has been
all about. One free hour in the city.
137
00:07:59,710 --> 00:08:00,760
Long day.
138
00:08:02,350 --> 00:08:03,400
Cruz?
139
00:08:03,810 --> 00:08:07,369
All the damn hospitals in this city, and
you gotta bring me to the...
140
00:08:07,370 --> 00:08:12,690
Have you notified anybody yet?
141
00:08:12,950 --> 00:08:14,000
No, only you.
142
00:08:16,010 --> 00:08:17,060
Anybody hurt?
143
00:08:17,510 --> 00:08:18,950
Housekeeper went DOA in a bus.
144
00:08:25,070 --> 00:08:26,120
It's not much.
145
00:08:33,429 --> 00:08:34,689
Can we call the hospital?
146
00:08:35,570 --> 00:08:38,760
Yeah, as soon as I call the station
house, I'll know where we are.
147
00:08:41,650 --> 00:08:43,750
You sure you don't want me to come up?
148
00:08:45,010 --> 00:08:46,060
I'm sorry.
149
00:08:46,450 --> 00:08:47,950
You think you should be alone?
150
00:08:50,150 --> 00:08:51,350
I asked you not to do that.
151
00:08:52,010 --> 00:08:54,590
If you're going after this guy, I'm
going with you.
152
00:08:55,170 --> 00:08:58,370
I'm going to let you. I was supposed to
have your back, Cruz.
153
00:08:58,890 --> 00:09:01,660
What do you think the men are going to
think about that?
154
00:09:07,990 --> 00:09:11,650
The guy's name and insurance information
are somewhere in that office.
155
00:09:12,830 --> 00:09:16,620
The girl up front says they have to get
all that before they can go in the back.
156
00:09:16,730 --> 00:09:17,970
So you're going back in.
157
00:09:20,709 --> 00:09:22,170
Meet me here at 10 a .m. sharp.
158
00:09:23,461 --> 00:09:28,129
I don't think you can stop me when I get
this guy.
159
00:09:28,130 --> 00:09:30,180
We'll deal with that when the time
comes.
160
00:09:31,310 --> 00:09:38,109
I'm gonna sign a
161
00:09:38,110 --> 00:09:40,460
couple of uniforms front and back to
make sure.
162
00:09:42,550 --> 00:09:45,080
All right, we'll speak first thing in
the morning.
163
00:09:45,710 --> 00:09:46,760
Who?
164
00:09:47,930 --> 00:09:48,980
No.
165
00:09:49,260 --> 00:09:52,210
No, she didn't make it. Davis said she
died in the ambulance.
166
00:09:52,980 --> 00:09:54,030
I understand.
167
00:09:54,031 --> 00:09:58,839
Well, another attempt tonight means that
somebody wants her real bad or real
168
00:09:58,840 --> 00:10:03,060
soon. I think we should be looking at
the most imminent cases she has.
169
00:10:05,120 --> 00:10:06,170
Yes, sir.
170
00:10:07,120 --> 00:10:08,740
Yeah, first thing in the morning.
171
00:10:09,840 --> 00:10:10,890
Right.
172
00:10:11,560 --> 00:10:12,610
Nita?
173
00:10:13,020 --> 00:10:14,340
She's all right. She's fine.
174
00:10:16,000 --> 00:10:17,260
Thank God.
175
00:10:17,700 --> 00:10:18,750
Yeah.
176
00:10:20,200 --> 00:10:25,940
They're going to put uniforms outside,
front and back,
177
00:10:26,060 --> 00:10:28,800
so we'll be safe here tonight.
178
00:10:31,240 --> 00:10:35,980
She never heard us, so... You need to
get some sleep, Judge.
179
00:10:41,000 --> 00:10:42,720
Look, lay down there.
180
00:10:52,310 --> 00:10:53,360
Sweetest thing.
181
00:10:57,890 --> 00:10:59,470
Try to get some rest, your honor.
182
00:10:59,970 --> 00:11:01,020
Huh?
183
00:11:01,850 --> 00:11:02,900
Barbara?
184
00:11:04,750 --> 00:11:05,800
Excuse me?
185
00:11:05,950 --> 00:11:07,000
My name.
186
00:11:20,840 --> 00:11:23,250
I'm going to cancel that appointment
tomorrow.
187
00:11:24,800 --> 00:11:27,860
I don't need to see a therapist. I know
that it really hurts.
188
00:11:30,660 --> 00:11:31,860
If that's what you want.
189
00:11:35,240 --> 00:11:36,290
You don't agree?
190
00:11:37,500 --> 00:11:40,690
I think your mom's right. It wouldn't
hurt you to talk to someone.
191
00:11:42,220 --> 00:11:43,520
Well, I can talk to you.
192
00:11:44,140 --> 00:11:45,220
But you haven't.
193
00:11:46,680 --> 00:11:48,600
I told you everything that happened.
194
00:11:49,520 --> 00:11:50,580
But nothing else.
195
00:11:51,340 --> 00:11:53,080
What else do you want me to say?
196
00:11:53,081 --> 00:11:54,799
That's the thing.
197
00:11:54,800 --> 00:11:56,920
I don't know what you need to say.
198
00:11:56,921 --> 00:12:01,639
That's why it might be a good idea to
let someone who does know what to listen
199
00:12:01,640 --> 00:12:04,200
for, let them hear about it. I don't
want to.
200
00:12:05,740 --> 00:12:09,230
Maybe that means it's a really good
idea. What, you think it's all in my
201
00:12:09,380 --> 00:12:10,430
No.
202
00:12:10,431 --> 00:12:15,379
Well, isn't that what going to a
psychiatrist means? That I doubt myself?
203
00:12:15,380 --> 00:12:16,430
that the message?
204
00:12:16,431 --> 00:12:19,949
That I'm sending out? To who? Who cares
what people think? I just don't think
205
00:12:19,950 --> 00:12:21,270
that I need a psychiatrist.
206
00:12:22,870 --> 00:12:23,920
Okay.
207
00:12:26,970 --> 00:12:28,970
I just think it would be a waste of
time.
208
00:12:29,250 --> 00:12:30,300
Then don't go.
209
00:12:30,870 --> 00:12:31,920
Okay.
210
00:12:36,310 --> 00:12:43,070
Will you go with me?
211
00:12:45,550 --> 00:12:46,600
Absolutely.
212
00:13:22,701 --> 00:13:27,169
You should stand in front of that window
like that.
213
00:13:27,170 --> 00:13:32,229
I was just wondering what it cost the
city for eight police officers guarding
214
00:13:32,230 --> 00:13:34,030
one judge full time.
215
00:13:34,310 --> 00:13:39,349
Well, if we can't protect somebody like
a judge, we haven't got much of a city
216
00:13:39,350 --> 00:13:40,400
anyway.
217
00:13:42,510 --> 00:13:45,010
Oh, I'm sorry about that.
218
00:13:53,770 --> 00:13:57,200
Sorry I don't have much to offer you in
the way of coffee or breakfast.
219
00:13:57,570 --> 00:13:59,950
I usually eat at the diner around the
corner.
220
00:14:02,470 --> 00:14:04,940
I could ask one of the guys to go get
you something.
221
00:14:05,570 --> 00:14:07,070
Oh, no, no, thanks. That's fine.
222
00:14:08,130 --> 00:14:09,270
This is where you live?
223
00:14:09,770 --> 00:14:11,270
Yeah, I told you it wasn't much.
224
00:14:11,550 --> 00:14:13,170
How much more does a person need?
225
00:14:13,950 --> 00:14:17,250
I mean, I'm always surrounded with a
bunch of stuff.
226
00:14:17,990 --> 00:14:20,700
If you're trying to make me feel better,
don't bother.
227
00:14:20,910 --> 00:14:22,110
I'm happy with what I got.
228
00:14:22,700 --> 00:14:26,340
Of course, the Count of French Rose
would come in handy right now.
229
00:14:29,820 --> 00:14:31,560
Yeah? It's me, Phil.
230
00:14:33,960 --> 00:14:35,010
Oh.
231
00:14:36,020 --> 00:14:37,520
Figured you wouldn't have any.
232
00:14:37,880 --> 00:14:40,920
Unless you... Ty.
233
00:14:41,880 --> 00:14:42,930
So,
234
00:14:43,320 --> 00:14:47,559
you remember that meth lab explosion
last year? Bosco and Cruz trapped in the
235
00:14:47,560 --> 00:14:48,880
fire? Yeah, what about it?
236
00:14:48,881 --> 00:14:52,159
The guy who did it's a biker. He's a
hell of a disciple named Gary Barnes.
237
00:14:52,160 --> 00:14:53,600
call him Animal on the Street.
238
00:14:53,601 --> 00:14:54,719
Gary Barnes?
239
00:14:54,720 --> 00:14:57,079
Yeah. Spent all last night going over
your cage file.
240
00:14:57,080 --> 00:14:59,519
Guess your preliminary trial starts this
afternoon.
241
00:14:59,520 --> 00:15:02,950
And he's tried six times to have you
replaced as his judge. Isn't he in
242
00:15:02,951 --> 00:15:06,099
Yeah, but this is a high -ranking
disciple of yours. He's got a lot of
243
00:15:06,100 --> 00:15:06,899
on the outside.
244
00:15:06,900 --> 00:15:08,219
Maybe there's something I don't get.
245
00:15:08,220 --> 00:15:12,459
I mean, what do they gain by getting one
judge out of the way? And the court's
246
00:15:12,460 --> 00:15:14,140
just going to assign another one?
247
00:15:14,141 --> 00:15:17,359
The DA says the defense is going to try
to have that raid thrown out. So if
248
00:15:17,360 --> 00:15:19,999
you're going to say the police are the
bad guys, you don't want to try it in
249
00:15:20,000 --> 00:15:21,099
Judge Halstead's courtroom.
250
00:15:21,100 --> 00:15:22,019
Unless it's true.
251
00:15:22,020 --> 00:15:25,799
Damn. So squad's checking out all the
disciple hangouts to see if anybody fit
252
00:15:25,800 --> 00:15:27,699
the description of that flower guy turns
up.
253
00:15:27,700 --> 00:15:31,679
So what we got to do now is get her to a
real safe house and lay low until we
254
00:15:31,680 --> 00:15:33,500
scoop up this one. No, no, no, no, no.
255
00:15:33,860 --> 00:15:37,470
I'm going to be on the bench this
afternoon for the hearing. That's crazy.
256
00:15:37,471 --> 00:15:38,819
These people are desperate.
257
00:15:38,820 --> 00:15:39,870
I'm going to be there.
258
00:15:55,569 --> 00:15:56,619
You see, he has balls.
259
00:15:56,620 --> 00:16:00,349
I have an idea how we can get her to the
courthouse.
260
00:16:00,350 --> 00:16:01,400
How?
261
00:16:01,570 --> 00:16:05,490
Well, I was thinking about how we were
going to move her to a better safe
262
00:16:05,690 --> 00:16:07,740
I think that same plan will work for
this.
263
00:16:08,910 --> 00:16:11,920
We've got to make some phone calls
first. We need a lot of help.
264
00:16:11,921 --> 00:16:14,689
All right, I'm going to go home, get a
shower, head back to the house. You just
265
00:16:14,690 --> 00:16:15,909
let me know what you need, okay?
266
00:16:15,910 --> 00:16:16,960
As soon as I know.
267
00:16:17,730 --> 00:16:20,190
I didn't tell her about the housekeeper.
268
00:16:20,990 --> 00:16:22,070
What, she didn't ask?
269
00:16:22,830 --> 00:16:23,880
I lied.
270
00:16:24,330 --> 00:16:25,650
I want her to get some sleep.
271
00:16:27,021 --> 00:16:29,049
Let's go.
272
00:16:29,050 --> 00:16:30,770
All right. Give me a call. Yeah.
273
00:16:31,230 --> 00:16:33,990
Okay. You have been approved, Mr. Cole.
274
00:16:34,190 --> 00:16:37,530
You can go on back to room 16. You will
be with Adriana this morning.
275
00:16:39,830 --> 00:16:40,880
Hey, nurse.
276
00:16:41,130 --> 00:16:42,570
I wasn't sure you'd be back.
277
00:16:42,810 --> 00:16:43,860
No?
278
00:16:44,470 --> 00:16:45,870
You disappeared last night.
279
00:16:48,150 --> 00:16:50,270
I was really tired last night.
280
00:16:52,770 --> 00:16:53,820
What's this?
281
00:16:54,350 --> 00:16:56,210
Yesterday's pay, you left without it.
282
00:16:57,010 --> 00:16:58,060
Oh, right.
283
00:16:58,610 --> 00:17:01,620
So did everything go all right with your
last appointment?
284
00:17:01,930 --> 00:17:02,980
What do you mean?
285
00:17:03,170 --> 00:17:05,450
I mean, did everything go okay?
286
00:17:06,510 --> 00:17:07,560
Why wouldn't it?
287
00:17:07,829 --> 00:17:08,879
I'm just checking.
288
00:17:10,210 --> 00:17:11,270
It's my job, right?
289
00:17:12,130 --> 00:17:13,690
Taking care of you therapists?
290
00:17:15,329 --> 00:17:18,410
Well, why wouldn't it have gone well?
291
00:17:21,230 --> 00:17:24,120
I should have known better than to give
you Warner so soon.
292
00:17:24,589 --> 00:17:25,930
Warner? Thomas Warner.
293
00:17:25,931 --> 00:17:28,849
Freaks come along with the territory.
294
00:17:28,850 --> 00:17:31,140
Some of them just like it rougher than
others.
295
00:17:31,230 --> 00:17:32,280
Rough?
296
00:17:32,281 --> 00:17:36,849
He likes it rough? Do you know what he
did to me? Dr. Charles throws anybody
297
00:17:36,850 --> 00:17:40,069
gets Warner a couple hundred bucks not
to talk about it. It doesn't make it
298
00:17:40,070 --> 00:17:41,230
better, but it helps.
299
00:17:41,670 --> 00:17:42,720
So you'll get yours.
300
00:17:42,721 --> 00:17:46,049
So I'm not the first one that this has
happened to? Almost everybody who's ever
301
00:17:46,050 --> 00:17:46,889
worked here.
302
00:17:46,890 --> 00:17:50,740
I even earned my Warner bonus before I
smartened up and moved behind the desk.
303
00:17:51,680 --> 00:17:53,200
Oh, wait a second. You knew.
304
00:17:53,201 --> 00:17:56,519
You knew what he was going to do. And
you didn't... He doesn't always.
305
00:17:56,520 --> 00:18:00,059
You didn't say anything. How could you
not say something like that? You make as
306
00:18:00,060 --> 00:18:01,260
much money as you can get.
307
00:18:01,880 --> 00:18:02,930
What can you do?
308
00:18:02,940 --> 00:18:03,990
You've been around.
309
00:18:04,240 --> 00:18:06,280
Who'd believe a hooker who'd been raped?
310
00:18:08,020 --> 00:18:10,610
I need a man here on the south side of
the courthouse.
311
00:18:10,840 --> 00:18:12,180
And over here... Hey.
312
00:18:12,181 --> 00:18:16,319
Yeah, we're just about ready here, so...
All right, hold on a second, will you?
313
00:18:16,320 --> 00:18:17,980
Great. Close her here.
314
00:18:18,420 --> 00:18:19,760
Oh, thank you. Yeah.
315
00:18:21,510 --> 00:18:23,590
Great. All right, thanks.
316
00:18:23,830 --> 00:18:24,880
Just let us know.
317
00:18:27,410 --> 00:18:28,790
Everything's almost ready.
318
00:18:29,450 --> 00:18:30,730
You've been so kind.
319
00:18:31,010 --> 00:18:32,670
I was just trying to do the job.
320
00:18:34,970 --> 00:18:36,170
May I ask you something?
321
00:18:38,230 --> 00:18:39,280
I guess so.
322
00:18:41,550 --> 00:18:43,570
Was Tatiana Sullivan your wife?
323
00:18:48,030 --> 00:18:50,270
There's a math card in the other room.
324
00:18:50,750 --> 00:18:52,550
What were you doing looking at that?
325
00:18:52,790 --> 00:18:56,809
I'm sorry. I was only... Look, I brought
you here to protect you, not so you'd
326
00:18:56,810 --> 00:18:58,549
go snooping through my personal things.
327
00:18:58,550 --> 00:18:59,710
Oh, it was on the mirror.
328
00:19:00,790 --> 00:19:01,840
I'm sorry.
329
00:19:02,770 --> 00:19:03,820
I'm so sorry.
330
00:19:05,030 --> 00:19:11,129
I was just going to tell you that my
husband passed away 15 years ago, and I
331
00:19:11,130 --> 00:19:12,230
know how hard it can be.
332
00:19:14,150 --> 00:19:17,040
Yeah, well, my private life is none of
your damn business.
333
00:19:26,640 --> 00:19:27,690
So you're all right?
334
00:19:27,820 --> 00:19:28,870
Thomas Warner.
335
00:19:29,320 --> 00:19:30,370
What?
336
00:19:31,620 --> 00:19:33,500
His name is Thomas Warner.
337
00:19:33,501 --> 00:19:37,579
All right, so I'll call the lab, they'll
run the kit, and we'll get the warrant.
338
00:19:37,580 --> 00:19:39,380
Forget the kit, we don't need it. Why?
339
00:19:39,540 --> 00:19:45,540
He raped Ginger, the receptionist, and
apparently every girl who works here.
340
00:19:47,760 --> 00:19:49,800
Are they willing to testify themselves?
341
00:19:50,740 --> 00:19:51,790
Absolutely.
342
00:19:54,040 --> 00:19:56,100
All right, so what do we do next?
343
00:19:56,800 --> 00:20:00,060
They say he's some kind of regular here,
so we wait.
344
00:20:00,860 --> 00:20:02,620
Yeah, but that could be like... We wait.
345
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
All right, we wait. We wait.
346
00:20:17,580 --> 00:20:18,630
Vodka?
347
00:20:19,900 --> 00:20:20,950
You didn't tell him.
348
00:20:21,640 --> 00:20:24,770
If I was going to tell anyone, it
definitely wouldn't be vodka.
349
00:20:27,370 --> 00:20:29,110
Yeah, like I need his crap right now.
350
00:20:30,950 --> 00:20:32,000
Just great.
351
00:20:32,001 --> 00:20:36,129
Look, probably the most important case
she's ever going to have to testify on,
352
00:20:36,130 --> 00:20:37,180
and I can't find Cruz.
353
00:20:37,181 --> 00:20:38,009
What, Gary Barnes?
354
00:20:38,010 --> 00:20:39,429
Yeah, the guy killed his sister.
355
00:20:39,430 --> 00:20:41,689
He also might be behind his attacks on
Halstead.
356
00:20:41,690 --> 00:20:42,489
No kidding.
357
00:20:42,490 --> 00:20:44,789
Doesn't want to run his case. We got a
whole operation planned just to get her
358
00:20:44,790 --> 00:20:45,749
down to the courtroom.
359
00:20:45,750 --> 00:20:47,810
Yeah, well, Cruz is a star witness.
360
00:20:47,811 --> 00:20:51,589
The DA says she's the one they're going
to say stepped over the line to get to
361
00:20:51,590 --> 00:20:55,110
him because of her sister. She's no
answer to it. Goodbye, animal.
362
00:21:09,591 --> 00:21:11,379
Am I ready?
363
00:21:11,380 --> 00:21:12,430
As far as I know, yeah.
364
00:21:12,431 --> 00:21:14,859
You should be careful today.
365
00:21:14,860 --> 00:21:16,300
You got it. I'm too old, man.
366
00:21:16,391 --> 00:21:18,479
Let's do this.
367
00:21:18,480 --> 00:21:19,530
Yeah.
368
00:21:49,580 --> 00:21:52,350
We'd only been married a couple of
months when she died.
369
00:21:57,020 --> 00:21:58,340
I'm still dealing with her.
370
00:22:04,020 --> 00:22:05,580
You never got remarried, huh?
371
00:22:09,840 --> 00:22:10,890
No.
372
00:22:12,480 --> 00:22:14,220
Raised all those kids by yourself?
373
00:22:15,420 --> 00:22:17,160
It was me that raised them.
374
00:22:18,120 --> 00:22:23,239
All three of my children live within six
blocks of me, and I have not spoken
375
00:22:23,240 --> 00:22:26,080
with any of them for over five years.
376
00:22:26,580 --> 00:22:27,630
Their choice.
377
00:22:28,780 --> 00:22:30,260
I was a terrible mother.
378
00:22:31,560 --> 00:22:33,120
You're pretty hard on yourself.
379
00:22:33,280 --> 00:22:34,380
I'm hard on everyone.
380
00:22:36,060 --> 00:22:37,800
Why should I give myself a break?
381
00:25:52,650 --> 00:25:53,730
We've got the shooter.
382
00:25:53,750 --> 00:25:57,060
This is 5 Mobile. We've arrived safely.
Watch your step, Your Honor.
383
00:25:57,090 --> 00:25:59,010
Thank you for your help. You're welcome.
384
00:25:59,011 --> 00:26:02,929
Courtroom officers are sweeping out the
courthouse right now.
385
00:26:02,930 --> 00:26:05,529
Good. We'll start the hearing when they
get finished.
386
00:26:05,530 --> 00:26:06,580
Yes, ma 'am.
387
00:26:09,290 --> 00:26:14,030
Your Honor, I just wanted to say I'm
sorry about your housekeeper.
388
00:26:14,250 --> 00:26:15,570
We did everything we could.
389
00:26:16,230 --> 00:26:20,140
All medical units, we have officers down
in front of the downtown courthouse.
390
00:26:20,141 --> 00:26:22,279
Tell them we'll be right there.
391
00:26:22,280 --> 00:26:23,540
Bus is on the way, Charlie.
392
00:26:23,960 --> 00:26:25,010
Roger that.
393
00:26:25,220 --> 00:26:26,900
Better get you inside, Your Honor.
394
00:26:30,500 --> 00:26:34,520
Is that him?
395
00:26:35,540 --> 00:26:36,590
No.
396
00:26:37,220 --> 00:26:38,270
He'll come.
397
00:26:40,420 --> 00:26:42,220
What the hell is this guy's problem?
398
00:26:42,420 --> 00:26:45,250
Well, he's called four times. Why don't
you just answer?
399
00:26:45,400 --> 00:26:46,450
What do you want?
400
00:26:47,100 --> 00:26:51,320
Cruz. I'm busy, Bosco. You're busy? The
hearing starts in ten minutes.
401
00:26:52,270 --> 00:26:53,330
Oh my gosh, I forgot.
402
00:26:53,331 --> 00:26:54,469
You forgot.
403
00:26:54,470 --> 00:26:55,520
Animal, Gary Barnes.
404
00:26:55,521 --> 00:26:56,949
Damn it.
405
00:26:56,950 --> 00:26:58,470
Well, you got ten minutes.
406
00:26:59,310 --> 00:27:00,430
I can't make that.
407
00:27:00,431 --> 00:27:03,649
Try to get here as fast as you can. I'll
see if I can stall him. Okay, we're on
408
00:27:03,650 --> 00:27:05,549
our way. I gotta be at Center Suite in
ten minutes.
409
00:27:05,550 --> 00:27:06,990
You're kidding me, right? Go.
410
00:27:21,870 --> 00:27:22,920
Yeah, we're good.
411
00:27:22,921 --> 00:27:23,909
Where's Cruz?
412
00:27:23,910 --> 00:27:25,689
About that. She's running a little late.
413
00:27:25,690 --> 00:27:26,489
Running late?
414
00:27:26,490 --> 00:27:27,749
I talked to her. She's on the way.
415
00:27:27,750 --> 00:27:28,689
From where?
416
00:27:28,690 --> 00:27:29,740
I don't know.
417
00:27:30,230 --> 00:27:32,280
If she's not here, they're going to
walk.
418
00:27:32,281 --> 00:27:35,669
So put me on first. I'll piss this
defense attorney off so much, he'll have
419
00:27:35,670 --> 00:27:36,720
on for an hour.
420
00:27:36,721 --> 00:27:40,349
Always something with you, isn't it?
Look, this time I'll be your knight in
421
00:27:40,350 --> 00:27:43,240
shining armor. Oh, yeah, that's got me
oozing confidence.
422
00:27:44,310 --> 00:27:47,550
The building is secure, ma 'am. Good.
How much time do I have?
423
00:27:47,790 --> 00:27:48,990
Two minutes, Your Honor.
424
00:27:49,250 --> 00:27:50,390
Is the defendant here?
425
00:27:50,840 --> 00:27:54,510
Waiting in the bullpen. Bring him into
the courtroom. I'll be there on time.
426
00:27:57,080 --> 00:28:00,330
Why did the paramedics say that they did
all they could for Nita?
427
00:28:00,331 --> 00:28:03,619
Your Honor, you know, this thing's not
really over yet. I made it here for the
428
00:28:03,620 --> 00:28:07,740
hearing. I'll be on the bench. And your
fellow officers caught a man out front.
429
00:28:08,020 --> 00:28:10,850
Yeah, but not the same man that's tried
to kill you twice.
430
00:28:11,220 --> 00:28:12,840
Not the same man that killed Nita.
431
00:28:21,870 --> 00:28:25,310
I've never been late for court, and I'm
not about to start now.
432
00:28:35,250 --> 00:28:36,410
All rise.
433
00:28:37,910 --> 00:28:44,589
Supreme Court Part 01, now in session.
The Honorable Justice Barbara Halstead
434
00:28:44,590 --> 00:28:49,690
presiding. Docket number 876935, State
of New York versus Gary Barnes.
435
00:28:50,200 --> 00:28:51,880
Please be seated and come to order.
436
00:28:53,780 --> 00:28:54,840
Good afternoon.
437
00:28:55,360 --> 00:28:58,280
This is a preliminary hearing in this
matter.
438
00:28:58,980 --> 00:29:02,600
The defense has filed several motions
for dismissal.
439
00:29:47,560 --> 00:29:48,760
He's pretty good at a job.
440
00:29:48,761 --> 00:29:50,699
Don't you guys have anyone else to
shoot?
441
00:29:50,700 --> 00:29:51,750
Don't tempt me, man.
442
00:29:53,040 --> 00:29:57,159
What are you doing here? You see a white
guy, 40s, balding, short, with a cheap
443
00:29:57,160 --> 00:29:58,210
blue sport jacket?
444
00:29:58,211 --> 00:29:59,159
No, who is it?
445
00:29:59,160 --> 00:30:01,639
Let's just say he and Adam will
acknowledge each other in a big way in
446
00:30:01,640 --> 00:30:02,690
courtroom.
447
00:30:03,600 --> 00:30:04,650
You hear that?
448
00:30:07,120 --> 00:30:08,170
Is that the guy?
449
00:30:08,640 --> 00:30:10,440
Yeah. Think he needs a police escort?
450
00:30:10,800 --> 00:30:13,270
Just to make sure he gets where he's
going, okay?
451
00:30:16,320 --> 00:30:17,760
Funny. Relax.
452
00:30:18,180 --> 00:30:19,230
I'm relaxed.
453
00:30:19,740 --> 00:30:20,790
And stop.
454
00:30:22,200 --> 00:30:26,519
I don't have any reason not to be
relaxed, Fred, because I know that I
455
00:30:26,520 --> 00:30:27,570
feel this pain.
456
00:30:29,040 --> 00:30:30,090
I know.
457
00:30:30,500 --> 00:30:31,550
Right.
458
00:30:38,320 --> 00:30:41,700
But I feel like I have to take a test
that I didn't study for.
459
00:30:45,180 --> 00:30:46,740
You're just going to talk to her.
460
00:30:47,600 --> 00:30:51,540
What if I say something wrong and all of
a sudden they've denied me my pension?
461
00:30:51,541 --> 00:30:55,039
I say that I don't qualify for
disability because nobody believes that
462
00:30:55,040 --> 00:30:56,420
actually feeling this pain.
463
00:30:57,000 --> 00:30:58,050
Is that possible?
464
00:30:59,040 --> 00:31:00,090
I don't know.
465
00:31:03,160 --> 00:31:04,210
Officer Yocas.
466
00:31:04,211 --> 00:31:05,619
Yes, ma 'am.
467
00:31:05,620 --> 00:31:09,470
I am Marie Connolly. I'm a psychiatrist
contracted by the police department.
468
00:31:09,500 --> 00:31:10,880
Yeah. How are you doing?
469
00:31:11,140 --> 00:31:12,280
Fine. Thank you.
470
00:31:14,120 --> 00:31:15,780
This is usually one -on -one.
471
00:31:17,730 --> 00:31:19,250
Oh, sorry.
472
00:31:21,190 --> 00:31:22,240
Sorry.
473
00:31:28,030 --> 00:31:34,569
You say the confidential informant told
Sergeant Cruz that Gary Barnes was their
474
00:31:34,570 --> 00:31:35,349
main supplier.
475
00:31:35,350 --> 00:31:37,710
Objection. Hearsay again.
476
00:31:38,130 --> 00:31:41,450
Objection sustained as to form.
Rephrase, Counselor.
477
00:31:41,950 --> 00:31:45,809
Did you have prior knowledge of the
defendant's involvement in the
478
00:31:45,810 --> 00:31:46,890
of methamphetamine?
479
00:31:47,470 --> 00:31:51,389
Before we went inside the house, we were
aware that there might be meth made in
480
00:31:51,390 --> 00:31:54,340
there. And when you were directly
outside, what did you do?
481
00:31:54,341 --> 00:31:58,569
Sergeant Cruz called for backup. Your
Honor, can't the Sergeant Cruz answer
482
00:31:58,570 --> 00:31:59,890
these questions herself?
483
00:32:00,190 --> 00:32:03,070
Your Honor, Sergeant Cruz is running
late.
484
00:32:03,071 --> 00:32:04,809
She's on another assignment.
485
00:32:04,810 --> 00:32:08,329
Another assignment? They want to try my
client for capital offenses, and their
486
00:32:08,330 --> 00:32:09,929
witnesses are on other assignments?
487
00:32:09,930 --> 00:32:10,799
She'll be here.
488
00:32:10,800 --> 00:32:13,990
When? This is an outrage, this hearing
out the date and the time.
489
00:32:14,080 --> 00:32:18,219
Maybe we could ask for a continuance of
a short date? Absolutely not. Mr. Barnes
490
00:32:18,220 --> 00:32:20,330
has not waived his right to a speedy
trial.
491
00:32:20,360 --> 00:32:21,410
Counsel approach.
492
00:32:21,960 --> 00:32:23,010
You may step down.
493
00:32:32,640 --> 00:32:33,690
Keep smiling, pal.
494
00:32:39,310 --> 00:32:40,930
Don't get too close to him. I'm not.
495
00:32:44,350 --> 00:32:47,780
He's going to the right. He's going to
the right. I see him. Sully, relax.
496
00:32:52,110 --> 00:32:57,349
Let's go. I told you to take the left.
It's not even moving. It's three miles
497
00:32:57,350 --> 00:32:58,400
away.
498
00:32:59,210 --> 00:33:05,909
What sort of assignment is your Sergeant
Cruz on? What difference does that
499
00:33:05,910 --> 00:33:08,010
make? I'm not addressing you, Mr. Kedar.
500
00:33:08,380 --> 00:33:09,940
I really don't know, Your Honor.
501
00:33:10,200 --> 00:33:11,250
Of course not.
502
00:33:11,260 --> 00:33:13,460
So you're not sure when she'll be here?
503
00:33:13,700 --> 00:33:14,750
No, ma 'am.
504
00:33:15,020 --> 00:33:18,879
Today is the day my client must be
tried. We've answered ready, and he's
505
00:33:18,880 --> 00:33:21,530
waived his right. I heard you the first
time, Mr. Kedar.
506
00:33:21,860 --> 00:33:26,739
We'll take a short recess, and if she's
not here by the time we reconvene, in
507
00:33:26,740 --> 00:33:29,500
ten minutes, I'll have to dismiss the
charges.
508
00:33:30,740 --> 00:33:31,790
Where's he going?
509
00:33:52,880 --> 00:33:53,930
Pull back. Pull back.
510
00:33:54,760 --> 00:33:55,900
There's the flower guy.
511
00:33:56,991 --> 00:34:03,679
Stand by, Charlie. We need ESU and
backup at Greenview and Crenshaw.
512
00:34:03,680 --> 00:34:05,000
Stand by, Charlie. Stand by.
513
00:34:05,001 --> 00:34:07,939
I'm going to go over there and make sure
they don't go out of back entrance.
514
00:34:07,940 --> 00:34:09,200
And we're from backup now.
515
00:34:09,560 --> 00:34:12,990
I'm not going to sit here and wait while
these two guys make an escape.
516
00:34:13,360 --> 00:34:17,330
If anybody sees me dressed like this,
they'll think I'm an insurance salesman.
517
00:34:20,000 --> 00:34:21,050
Keep your radio on.
518
00:34:44,139 --> 00:34:45,860
Mr. Kedar, have your client rise.
519
00:34:47,480 --> 00:34:50,920
The state has failed to establish
probable cause.
520
00:34:54,020 --> 00:34:55,940
Your Honor, this is my witness.
521
00:34:57,480 --> 00:35:00,130
May she please have the humanist to
collect herself.
522
00:35:01,500 --> 00:35:03,790
I will allow the people to call their
witness.
523
00:35:04,260 --> 00:35:05,340
Thank you, Your Honor.
524
00:35:21,520 --> 00:35:23,140
And the informant told you what?
525
00:35:23,860 --> 00:35:29,699
That there was a house in Rockaway where
the mess was made, but she didn't know
526
00:35:29,700 --> 00:35:30,379
the address.
527
00:35:30,380 --> 00:35:32,200
She said that she could show us.
528
00:35:32,440 --> 00:35:33,490
So you went there?
529
00:35:33,520 --> 00:35:37,500
Yes, we drove around for a while, and
then she saw it.
530
00:35:37,920 --> 00:35:39,120
And then what did you do?
531
00:35:39,260 --> 00:35:44,039
I called my boss back at the police
station and asked him to call the judge
532
00:35:44,040 --> 00:35:46,570
a phone warrant while we waited outside
the house.
533
00:35:47,480 --> 00:35:51,260
And then I asked for a backup and
emergency units on standby.
534
00:35:51,620 --> 00:35:56,180
Why? Because a meth lab is an explosion
looking to happen.
535
00:35:56,460 --> 00:35:59,040
And did your backup and your warrant
arrive?
536
00:35:59,940 --> 00:36:01,180
No, ma 'am. Why?
537
00:36:01,181 --> 00:36:05,039
Because the informant jumped the car and
ran into the house. And you followed
538
00:36:05,040 --> 00:36:06,090
her?
539
00:36:09,040 --> 00:36:10,300
Gary! Letty!
540
00:36:12,940 --> 00:36:16,280
Why not just let her run inside and
still wait for your backup?
541
00:36:16,451 --> 00:36:18,849
Because he was my sister.
542
00:36:18,850 --> 00:36:22,990
So, when you ran into this meth house,
were you going in to make an arrest?
543
00:36:23,530 --> 00:36:24,670
To raid the premises?
544
00:36:24,990 --> 00:36:26,350
No. Why were you going in?
545
00:36:27,710 --> 00:36:33,730
To save Lettie.
546
00:36:35,690 --> 00:36:37,190
Nothing further, Your Honor?
547
00:36:37,810 --> 00:36:38,890
Cross -examination?
548
00:36:39,290 --> 00:36:40,340
Yes, Your Honor.
549
00:36:40,990 --> 00:36:45,409
So you should know, before we begin,
that although I am contracted by the
550
00:36:45,410 --> 00:36:49,339
department, They have no say over what
goes on in our session, and your
551
00:36:49,340 --> 00:36:51,810
confidentiality will be absolutely
respected.
552
00:36:52,900 --> 00:36:57,080
And you should know that before we start
that this pain is not just in my head.
553
00:36:57,740 --> 00:36:58,790
Pain?
554
00:36:59,620 --> 00:37:00,880
My mysterious pain.
555
00:37:01,760 --> 00:37:04,650
All I know is that you were wounded in
the line of duty. Shot.
556
00:37:06,280 --> 00:37:09,650
That's all they told you? I'm not really
sure who you think they are.
557
00:37:09,651 --> 00:37:11,459
Didn't you make the appointment?
558
00:37:11,460 --> 00:37:14,299
Yeah, but I would think the department
would send over my records.
559
00:37:14,300 --> 00:37:16,530
Well... If they have, we haven't
received them.
560
00:37:17,030 --> 00:37:18,080
Oh.
561
00:37:19,150 --> 00:37:20,830
Well, then what are we going to do?
562
00:37:20,831 --> 00:37:23,669
Why don't we start with you telling me
how you were injured?
563
00:37:23,670 --> 00:37:25,050
Yeah, how much time you got?
564
00:37:25,970 --> 00:37:28,210
Your younger sister, Leticia?
565
00:37:29,450 --> 00:37:30,500
Letty. Hi.
566
00:37:30,501 --> 00:37:33,469
You were present at the scene. You
witnessed her fatal injury?
567
00:37:33,470 --> 00:37:34,520
I was there.
568
00:37:36,030 --> 00:37:37,080
She died in my arms.
569
00:37:37,690 --> 00:37:40,340
And you don't feel at all responsible
for her death?
570
00:37:40,730 --> 00:37:42,390
And then my partner, Bosco.
571
00:37:42,391 --> 00:37:45,079
He was like Mr. Cool when he got the
assignment.
572
00:37:45,080 --> 00:37:49,059
He flew right up to anti -crime, you
know. He leaves me to bounce around with
573
00:37:49,060 --> 00:37:50,859
whoever nobody else wants to be with.
574
00:37:50,860 --> 00:37:53,990
And then when everything goes wrong, who
does he come back to?
575
00:37:54,040 --> 00:37:55,800
Me. I got to fix everything.
576
00:37:58,120 --> 00:37:59,800
My partner, he dumps me.
577
00:38:00,520 --> 00:38:07,019
And this big sergeant, this upstairs,
loud mouth, high riding, corrupt
578
00:38:07,020 --> 00:38:09,980
cop turns my partner into a criminal.
579
00:38:10,480 --> 00:38:13,190
Have you ever been brought up on
department charges?
580
00:38:13,340 --> 00:38:15,300
GF -15, civilian complaints?
581
00:38:16,400 --> 00:38:17,450
All of the above.
582
00:38:17,620 --> 00:38:21,299
Eight years of service. In fact, you've
been reprimanded five times for
583
00:38:21,300 --> 00:38:22,350
insubordination.
584
00:38:22,560 --> 00:38:25,920
Have you ever been accused of being
careless, Sergeant?
585
00:38:26,260 --> 00:38:28,440
No. Of course I'm pissed.
586
00:38:31,240 --> 00:38:34,820
I'm wheeling myself around with a bullet
in my back.
587
00:38:37,000 --> 00:38:39,100
And nobody is being held accountable.
588
00:38:39,610 --> 00:38:41,900
I have some quotes from various
supervisors.
589
00:38:42,850 --> 00:38:43,900
Reckless.
590
00:38:46,850 --> 00:38:47,900
Risk -taking.
591
00:38:49,650 --> 00:38:50,700
Are you reckless?
592
00:38:50,790 --> 00:38:51,840
No.
593
00:38:52,170 --> 00:38:56,269
Do you believe in getting the bad guy no
matter who gets in the way, no matter
594
00:38:56,270 --> 00:38:57,069
who gets hurt?
595
00:38:57,070 --> 00:38:59,870
No. I was completely paralyzed for three
weeks.
596
00:39:00,570 --> 00:39:01,620
Unfair?
597
00:39:03,070 --> 00:39:06,270
Unfair doesn't even begin to explain
that.
598
00:39:06,510 --> 00:39:07,950
Didn't you tell your sister?
599
00:39:08,320 --> 00:39:12,499
To run inside that house so you can get
a gold star. Isn't that how you do your
600
00:39:12,500 --> 00:39:16,699
job? The chances that I take are on me.
They're on my head. No one else. So you
601
00:39:16,700 --> 00:39:20,580
don't give a damn if you get hurt? I
give a damn if I get hurt. I give a
602
00:39:20,720 --> 00:39:25,980
That bitch cop shoots me and no one even
seems to give a damn.
603
00:39:26,820 --> 00:39:28,960
You're damn right I'm pissed.
604
00:39:29,820 --> 00:39:31,240
And I had had enough.
605
00:39:32,040 --> 00:39:35,260
And you're damn right I wanted to shoot
that bitch.
606
00:39:48,780 --> 00:39:52,320
That I didn't... That's not... That
didn't come out right.
607
00:39:52,321 --> 00:39:53,579
It's okay.
608
00:39:53,580 --> 00:39:54,630
No.
609
00:39:55,360 --> 00:39:56,800
That did not come out right.
610
00:39:57,620 --> 00:39:58,670
I've heard enough.
611
00:40:00,060 --> 00:40:05,520
I find sufficient probable cause to hold
us over. My clerk will be in touch.
612
00:40:31,980 --> 00:40:33,180
I got movement out front.
613
00:40:38,460 --> 00:40:39,510
Five -five, Curly.
614
00:40:39,511 --> 00:40:41,499
What's the ETA of that backup in the SU?
615
00:40:41,500 --> 00:40:42,479
Stand by, Charlie.
616
00:40:42,480 --> 00:40:44,780
Sit. Want me to tell the bad guys to
stand by?
617
00:41:08,360 --> 00:41:10,040
House full of C4 and blasting caps.
618
00:41:10,640 --> 00:41:11,690
Take another step.
619
00:41:12,100 --> 00:41:14,510
I'll blow this whole block off the map.
All right.
620
00:41:14,700 --> 00:41:15,750
Back off.
621
00:41:16,120 --> 00:41:17,340
Okay. All right, relax.
622
00:41:18,160 --> 00:41:19,840
Relax, okay? I'm not going to move.
623
00:41:23,260 --> 00:41:24,310
I'm not going to move.
624
00:41:25,740 --> 00:41:29,640
I swear to God, man, I will blow up
everything. Okay, okay. I'm not moving.
625
00:41:30,540 --> 00:41:31,590
Give me your gun.
626
00:41:35,500 --> 00:41:38,870
I will push this button, man. Give me
the gun. Take it easy. Take it easy.
627
00:41:38,960 --> 00:41:40,010
Okay.
628
00:41:41,860 --> 00:41:42,910
There. All right?
629
00:41:43,380 --> 00:41:46,570
Now no one has one. Just leave, man. I'm
not standing in your way. Go.
630
00:41:46,571 --> 00:41:49,839
Go on. Get the other bag. Get it in the
car. No one has to get hurt. Go. It's up
631
00:41:49,840 --> 00:41:50,890
to you, pig.
632
00:41:51,500 --> 00:41:52,550
Just relax.
633
00:41:53,120 --> 00:41:55,600
Don't tell me to relax. Okay. All right.
All right.
634
00:41:56,740 --> 00:41:57,790
Where are the keys?
635
00:42:00,540 --> 00:42:03,660
What the hell is that? It's my backup.
Let me just use my radio.
636
00:42:04,020 --> 00:42:05,280
I'll tell him to stay away.
637
00:42:05,360 --> 00:42:06,500
Come on, man. Hurry up.
638
00:42:06,780 --> 00:42:08,420
Do it. Tell them now. Okay. All right.
639
00:42:08,780 --> 00:42:10,340
5 -5 Charlie. Emergency message.
640
00:42:10,880 --> 00:42:12,080
We have a situation here.
641
00:42:12,880 --> 00:42:14,800
Have all units headed to this location.
642
00:42:14,801 --> 00:42:16,819
Disregard. Stay out of the area.
643
00:42:16,820 --> 00:42:18,080
Copy that. Back off. Now.
644
00:42:19,200 --> 00:42:20,250
Can't go, Charlie.
645
00:42:20,680 --> 00:42:21,730
Keys. Okay.
646
00:42:21,731 --> 00:42:27,119
All right. I'm going to get in that car.
I'm going to get the hell out of here.
647
00:42:27,120 --> 00:42:30,619
Do you hear me? I hear you, man. Those
cops that are on the way, they better
648
00:42:30,620 --> 00:42:33,739
get in my damn way. No one's getting in
your way. Come on. I'm coming.
649
00:42:33,740 --> 00:42:34,790
Look out.
650
00:42:40,710 --> 00:42:42,970
Next Friday, an all -new third watch.
651
00:42:43,190 --> 00:42:45,550
Don't do this! Two women face their
attackers.
652
00:42:45,890 --> 00:42:48,510
Rude! As Ann -Margret returns for
payback.
653
00:42:48,770 --> 00:42:51,470
I'm going to see to it that you suffer.
654
00:42:51,990 --> 00:42:56,530
And the only thing more intense than the
accident is the rescue.
655
00:42:56,531 --> 00:42:57,799
Oh, my God.
656
00:42:57,800 --> 00:43:02,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.