Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,419 --> 00:00:05,940
Previously on Third Watch. Roy Lane,
FBI.
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,260
She's under the same umbrella.
3
00:00:08,440 --> 00:00:09,490
Screw her.
4
00:00:09,560 --> 00:00:10,610
I was in a jam.
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,000
She was helping me.
6
00:00:12,620 --> 00:00:13,670
Daddy!
7
00:00:13,860 --> 00:00:14,910
Daddy!
8
00:00:16,880 --> 00:00:19,120
Lou! Tell her to get out.
9
00:00:20,220 --> 00:00:21,270
Help me, Doc.
10
00:00:22,420 --> 00:00:23,470
Help me.
11
00:00:41,960 --> 00:00:45,080
Do not stand at my grave and weep.
12
00:00:47,660 --> 00:00:50,880
I am not there, I do not sleep.
13
00:00:54,160 --> 00:01:00,900
I am a thousand winds that flow. I am
sunlight on ripened grain.
14
00:01:00,940 --> 00:01:01,990
I need help.
15
00:01:03,040 --> 00:01:04,780
Swing, Taylor. I need a loop.
16
00:01:07,440 --> 00:01:08,740
Taylor, you're on the bus.
17
00:01:10,280 --> 00:01:12,260
Who brought you to number one over here?
18
00:01:20,540 --> 00:01:26,139
Do not stand at my grave and cry Do
19
00:01:26,140 --> 00:01:32,719
not stand at my grave and cry Do
20
00:01:32,720 --> 00:01:38,020
not stand at my grave and cry
21
00:01:52,240 --> 00:01:53,290
I did not die.
22
00:01:57,660 --> 00:02:01,270
It doesn't matter how I know. He was
only doing research on the drug world.
23
00:02:01,300 --> 00:02:02,440
It was for his new book.
24
00:02:04,340 --> 00:02:07,950
What the hell do you base... No, what
the hell do you base these articles on?
25
00:02:08,000 --> 00:02:10,650
There's no requirement to getting the
facts right?
26
00:02:11,500 --> 00:02:15,110
Not calling him a drug addict every
third paragraph. That would be great.
27
00:02:15,611 --> 00:02:17,519
The police?
28
00:02:17,520 --> 00:02:19,990
Yeah. Yeah, maybe I will. Maybe I'll ask
them today.
29
00:02:45,960 --> 00:02:48,370
You're okay. You're okay. You're in the
hospital.
30
00:02:48,800 --> 00:02:49,850
Hospital.
31
00:02:50,500 --> 00:02:52,620
Yes? Someone get my wife's doctor.
32
00:02:53,060 --> 00:02:54,200
Someone will write her.
33
00:02:54,980 --> 00:02:56,030
She's awake.
34
00:03:04,400 --> 00:03:06,040
And my trainee is late.
35
00:03:06,260 --> 00:03:07,820
Your trainee's in East New York.
36
00:03:08,300 --> 00:03:11,320
What? Geniuses downtown sent him to the
wrong location.
37
00:03:28,110 --> 00:03:30,790
Yeah, Eugene Rawson. Eugene Rawson. Who
are you?
38
00:03:31,570 --> 00:03:33,770
I'm Parker. I'm an FDNY paramedic.
39
00:03:34,430 --> 00:03:35,480
Doc Parker.
40
00:03:36,090 --> 00:03:38,200
Man, we heard all about you at the
academy.
41
00:03:38,430 --> 00:03:41,690
You were supposed to report to me at the
5 -5 a couple of days ago.
42
00:03:41,691 --> 00:03:43,949
Yeah, I'm going to start there today.
43
00:03:43,950 --> 00:03:46,790
You had to take your seat that night.
Your seat.
44
00:03:47,150 --> 00:03:48,270
Her name was Taylor.
45
00:03:48,630 --> 00:03:51,170
Alex Taylor was because she's dead now.
46
00:03:51,710 --> 00:03:55,350
Killed doing a job you should have been
doing. No, no. And she's dead.
47
00:03:55,760 --> 00:03:59,560
From now on, it's a bonus for you. A
bonus, you hear me?
48
00:04:00,560 --> 00:04:01,610
Fine.
49
00:04:03,040 --> 00:04:04,740
Sorry doesn't bring anyone back.
50
00:04:07,200 --> 00:04:08,400
That's something I know.
51
00:05:09,600 --> 00:05:10,700
It's just not right.
52
00:05:10,980 --> 00:05:12,660
What is it? He wasn't a drug addict.
53
00:05:13,540 --> 00:05:14,590
Hey, John.
54
00:05:15,120 --> 00:05:17,350
Oh, man, it's going to be one happy.
Yeah. Yeah.
55
00:05:17,600 --> 00:05:19,040
First time I've seen him late.
56
00:05:19,220 --> 00:05:20,270
Still got to see him.
57
00:05:20,480 --> 00:05:24,520
I'm looking for Jim Zambrano.
58
00:05:25,460 --> 00:05:26,510
I'm Jim.
59
00:05:26,940 --> 00:05:29,840
Kim, who are you? Oh, I'm sorry. It says
Jim.
60
00:05:30,140 --> 00:05:31,280
I'm Eugene Rossi.
61
00:05:31,720 --> 00:05:33,060
All this and a newbie?
62
00:05:33,620 --> 00:05:35,000
Supervisor Jim Zambrano.
63
00:05:35,420 --> 00:05:36,470
Very nice.
64
00:05:36,560 --> 00:05:37,610
Supervisor?
65
00:05:37,960 --> 00:05:40,190
I'm supervising paramedic in the house
now.
66
00:05:40,520 --> 00:05:41,570
Just like that?
67
00:05:41,571 --> 00:05:45,319
Listen, Rossi, here's the deal. If
you're not here 15 minutes before the
68
00:05:45,320 --> 00:05:46,159
you're considered late.
69
00:05:46,160 --> 00:05:47,059
Today you're late.
70
00:05:47,060 --> 00:05:49,380
I don't know. I was right on the fly.
71
00:05:49,680 --> 00:05:50,820
Don't be late tomorrow.
72
00:05:50,920 --> 00:05:54,000
And I'm sorry about the name thing.
73
00:05:54,480 --> 00:05:55,680
I'm sorry.
74
00:05:56,360 --> 00:05:57,410
I'll be right back.
75
00:05:57,980 --> 00:05:59,030
Get him a mocha cola.
76
00:05:59,031 --> 00:06:01,759
Hey, Bosco! Just like that, she's giving
an order?
77
00:06:01,760 --> 00:06:02,810
You got a minute?
78
00:06:02,900 --> 00:06:05,320
No. Look, I just had a few questions
about Aaron.
79
00:06:06,020 --> 00:06:07,070
Noble?
80
00:06:09,840 --> 00:06:12,670
I know you were there, Bosco. I need to
know what happened.
81
00:06:12,960 --> 00:06:14,640
Why? What was he to you?
82
00:06:15,280 --> 00:06:17,980
We were dating for a couple weeks.
83
00:06:17,981 --> 00:06:20,979
I know he was running with a scary
crowd, but that was just for the book he
84
00:06:20,980 --> 00:06:22,100
writing. Pam, I can't.
85
00:06:22,101 --> 00:06:24,019
I'm sorry.
86
00:06:24,020 --> 00:06:25,100
It's police business.
87
00:06:26,420 --> 00:06:27,470
Bosco.
88
00:06:29,600 --> 00:06:30,980
I heard Cruz went home today.
89
00:06:31,480 --> 00:06:34,730
Shot in the head and she leaves the
hospital after a day and a half.
90
00:06:35,180 --> 00:06:37,470
She better make church one of her first
stops.
91
00:06:37,600 --> 00:06:39,710
Yeah, I can't see Cruz in a church
setting.
92
00:06:40,490 --> 00:06:41,540
He's Catholic.
93
00:06:41,810 --> 00:06:45,720
Goes every Sunday. Even tried to hit the
Wednesday mass when she isn't working.
94
00:06:46,630 --> 00:06:47,890
Tell me I'm seeing things.
95
00:06:51,230 --> 00:06:52,430
What are you doing here?
96
00:06:52,431 --> 00:06:57,969
What's it look like? You crazy? At least
stay home till the smoke clears, man.
97
00:06:57,970 --> 00:07:02,829
If I want your advice, I'll ask for it.
Good idea, Bosco. Piss on the few
98
00:07:02,830 --> 00:07:03,729
friends you got left.
99
00:07:03,730 --> 00:07:04,669
Is that bad, huh?
100
00:07:04,670 --> 00:07:06,230
You know how the rumor mill goes.
101
00:07:06,231 --> 00:07:09,189
Lack of any real information never
stopped a bunch of cops from passing
102
00:07:09,190 --> 00:07:10,240
judgment.
103
00:07:10,241 --> 00:07:14,879
It's Monroe, right? Yeah, how you doing?
Mind your own business, Monroe.
104
00:07:14,880 --> 00:07:18,559
Ooh. It's not often that you meet
someone who completely lives up to the
105
00:07:18,560 --> 00:07:20,420
horrible things people say about him.
106
00:07:22,020 --> 00:07:23,070
So it's true.
107
00:07:23,520 --> 00:07:26,470
Ratted out Cruz at Swirsky, said she was
dirty. She is dirty.
108
00:07:26,980 --> 00:07:28,840
And yet she goes to church twice a week.
109
00:07:29,720 --> 00:07:31,520
There's a lesson in there somewhere.
110
00:07:33,720 --> 00:07:36,850
There's a lot of people pissed off over
you going to the bosses.
111
00:07:38,220 --> 00:07:40,630
Better keep a low profile from here on
in, Bosco.
112
00:07:41,020 --> 00:07:42,120
Let I be handler.
113
00:07:43,020 --> 00:07:44,700
I be right.
114
00:07:45,440 --> 00:07:47,300
Hey, Doc, last day on the street, huh?
115
00:07:47,740 --> 00:07:48,790
Yeah.
116
00:07:48,900 --> 00:07:50,220
Oh, hey, Doc, wait a second.
117
00:07:50,900 --> 00:07:51,950
Mrs.
118
00:07:52,320 --> 00:07:53,370
Johnson's in there.
119
00:07:59,400 --> 00:08:01,280
I don't mean to disturb you.
120
00:08:01,520 --> 00:08:02,570
You're not.
121
00:08:06,000 --> 00:08:08,340
I need something from you.
122
00:08:10,220 --> 00:08:11,270
Go ahead.
123
00:08:12,500 --> 00:08:14,060
Yeah, just, I really need it.
124
00:08:15,300 --> 00:08:16,350
Go ahead, Doc.
125
00:08:18,160 --> 00:08:19,210
It's all right.
126
00:08:28,000 --> 00:08:32,240
Ruth, I'm sorry.
127
00:08:34,480 --> 00:08:36,280
You've got nothing to apologize for.
128
00:08:43,020 --> 00:08:45,970
We're only paramedics, so we don't get
the fancy, you know.
129
00:08:47,060 --> 00:08:48,200
Doc, this is the new guy.
130
00:08:49,040 --> 00:08:50,520
Yeah, I know who it is. Really?
131
00:08:51,100 --> 00:08:52,150
Get this.
132
00:08:53,180 --> 00:08:56,600
His paperwork told him to report to Jim
Zambrano.
133
00:08:56,601 --> 00:09:00,259
That's because they don't believe
downtown that a woman could be a
134
00:09:00,260 --> 00:09:01,310
this department.
135
00:09:01,311 --> 00:09:03,639
You're going to set them straight,
right, Doc?
136
00:09:03,640 --> 00:09:04,690
Are you finished?
137
00:09:05,200 --> 00:09:06,250
Yeah.
138
00:09:06,300 --> 00:09:07,860
All right, let's hit the street.
139
00:09:09,320 --> 00:09:11,490
Yeah, it's going to be one real happy
shift.
140
00:09:14,350 --> 00:09:16,210
Fellas, balls on you to show your face.
141
00:09:16,211 --> 00:09:19,689
I got no beef with you guys. You
couldn't keep your mouth shut, like I
142
00:09:19,690 --> 00:09:22,369
at least regroup a little? I said it was
just time. That don't keep them from
143
00:09:22,370 --> 00:09:25,349
looking hard at me, too. And I don't
like being looked at that way. I never
144
00:09:25,350 --> 00:09:26,470
anything about you.
145
00:09:26,710 --> 00:09:28,070
Anti -crime is a team.
146
00:09:28,590 --> 00:09:31,210
One falls, we all fall. What the hell is
this?
147
00:09:31,761 --> 00:09:33,769
Nothing, boss.
148
00:09:33,770 --> 00:09:35,880
Well, you're damn right nothing. Move
out.
149
00:09:38,050 --> 00:09:39,100
Not you, Bosco.
150
00:09:42,050 --> 00:09:45,230
When I said stay home, That was not a
suggestion.
151
00:09:45,231 --> 00:09:49,549
Listen to me. They, Northcutt, may be
loyal to Cruz, but they were not in on
152
00:09:49,550 --> 00:09:50,830
Noble. I don't give a damn.
153
00:09:51,150 --> 00:09:55,189
I am not having these confrontations in
my house. Put your stuff away and go
154
00:09:55,190 --> 00:09:56,240
home.
155
00:09:56,430 --> 00:09:58,050
She's awake. Let's get down there.
156
00:09:58,190 --> 00:10:00,110
Jokic? Take it easy, Hagen. Slow down.
157
00:10:00,430 --> 00:10:02,410
Awake from surgery is not exactly awake.
158
00:10:02,990 --> 00:10:04,130
What's her condition?
159
00:10:04,131 --> 00:10:08,609
Awake. What's IAB want with her? She
didn't do anything wrong. You got a free
160
00:10:08,610 --> 00:10:10,170
pass from the feds, Boscarelli.
161
00:10:10,440 --> 00:10:14,039
But you left behind an officer who
walked off her post. Because I...
162
00:10:14,040 --> 00:10:17,179
entered a private residence. Because I
sent her after Noble's gun.
163
00:10:17,180 --> 00:10:18,039
I'm sorry.
164
00:10:18,040 --> 00:10:22,159
Are you her supervisor out there? For an
encore, she shoots a police sergeant.
165
00:10:22,160 --> 00:10:23,099
That was me.
166
00:10:23,100 --> 00:10:24,150
I shot Cruz.
167
00:10:24,151 --> 00:10:26,179
That's not what Cruz did. She's a liar.
168
00:10:26,180 --> 00:10:29,979
Boss, you know it. All I know is that
Yocas is the one cop in all this that
169
00:10:29,980 --> 00:10:34,019
FBI won't be cleaning up after. We need
to get her side of what happened. And
170
00:10:34,020 --> 00:10:36,250
the sooner we get her statement, the
better.
171
00:10:36,251 --> 00:10:37,259
Better how?
172
00:10:37,260 --> 00:10:39,260
Give her head a chance to clear, Hagen.
173
00:10:39,880 --> 00:10:40,930
We'll go tomorrow.
174
00:10:41,460 --> 00:10:43,280
So she's halfway coherent.
175
00:10:51,140 --> 00:10:52,190
Sorry.
176
00:10:56,980 --> 00:10:58,080
They were shooting.
177
00:10:58,081 --> 00:11:01,699
Shh, shh, shh. Don't worry about that
now. We'll go through all that when you
178
00:11:01,700 --> 00:11:02,750
feel better.
179
00:11:08,600 --> 00:11:09,650
Fred.
180
00:11:12,040 --> 00:11:13,300
There's a doctor coming.
181
00:11:13,520 --> 00:11:14,570
He's on his way.
182
00:11:19,000 --> 00:11:22,560
I'm trying to move my legs.
183
00:11:24,720 --> 00:11:25,770
What?
184
00:11:26,920 --> 00:11:28,960
I don't think I can feel them.
185
00:11:30,080 --> 00:11:31,130
You can't?
186
00:11:33,560 --> 00:11:40,220
I can't feel me.
187
00:11:42,000 --> 00:11:43,960
My stomach or my chest either.
188
00:11:43,961 --> 00:11:44,959
Are you sure?
189
00:11:44,960 --> 00:11:49,419
Fred? Okay, okay. Shh, shh, shh. You
know, don't panic. Fred? It's going to
190
00:11:49,420 --> 00:11:49,739
all right.
191
00:11:49,740 --> 00:11:51,000
It's going to be all right.
192
00:11:51,880 --> 00:11:53,700
Yes? We need that doctor now.
193
00:11:53,980 --> 00:11:55,500
Is everything all right? No.
194
00:12:12,080 --> 00:12:13,130
See you, Gene Rossi.
195
00:12:13,760 --> 00:12:14,810
Hey.
196
00:12:14,811 --> 00:12:17,059
Didn't you have to go to the bathroom?
197
00:12:17,060 --> 00:12:18,500
Yeah, is that all right? Yeah.
198
00:12:20,440 --> 00:12:21,680
That is one weird guy.
199
00:12:21,681 --> 00:12:24,939
Yeah? Yeah, it's like he's scared or
something. He's been apologizing eight
200
00:12:24,940 --> 00:12:27,599
times for being sent to the wrong house
on the first night. It wasn't even his
201
00:12:27,600 --> 00:12:28,650
fault.
202
00:12:30,560 --> 00:12:32,240
What were you doing with the cops?
203
00:12:32,980 --> 00:12:35,210
Trying to understand why that car
exploded.
204
00:12:35,211 --> 00:12:37,459
Well, it was burning a long time.
205
00:12:37,460 --> 00:12:40,260
Yeah, but it wasn't the gas tank. It was
still intact.
206
00:12:40,840 --> 00:12:41,980
Yeah, I don't know them.
207
00:12:44,460 --> 00:12:45,510
How close were you?
208
00:12:45,720 --> 00:12:48,550
Well, I was across the street, but I
sure felt it, though.
209
00:12:48,880 --> 00:12:50,500
You mean with him? How close?
210
00:12:54,040 --> 00:12:55,480
We were just getting started.
211
00:12:56,860 --> 00:12:58,480
Did you ever let him around Joey?
212
00:12:58,860 --> 00:13:00,240
I would have. He was a good guy.
213
00:13:00,241 --> 00:13:02,639
Good guys don't end up getting shot by
cops.
214
00:13:02,640 --> 00:13:04,380
He was a prize -winning journalist.
215
00:13:04,381 --> 00:13:07,019
Everything I read in here says he was
mixed up with drugs.
216
00:13:07,020 --> 00:13:09,550
Do you think I would have been dating
him if he was?
217
00:13:09,580 --> 00:13:10,630
Hope not.
218
00:13:11,690 --> 00:13:13,490
You were just doing research, Jimmy.
219
00:13:13,491 --> 00:13:15,609
Why don't you spare me your judgment?
220
00:13:15,610 --> 00:13:16,329
I didn't know the man.
221
00:13:16,330 --> 00:13:20,430
4553, take a stabbing 806 West Moran,
apartment 2.
222
00:13:21,390 --> 00:13:22,440
4553, copy.
223
00:13:23,270 --> 00:13:24,320
He didn't know him.
224
00:13:25,770 --> 00:13:26,820
Let's go, new guy.
225
00:13:28,870 --> 00:13:29,920
And now?
226
00:13:30,510 --> 00:13:31,560
Now.
227
00:13:33,090 --> 00:13:36,820
This was not entirely unexpected, Faith,
but it should just be temporary.
228
00:13:37,130 --> 00:13:39,510
Really? Your spinal cord is unfgayed.
229
00:13:39,511 --> 00:13:43,479
It's the surrounding tissue that's
traumatized. But as swelling goes down,
230
00:13:43,480 --> 00:13:48,039
sensations should come back, and you
should gradually regain use of your
231
00:13:48,040 --> 00:13:50,420
and then legs. You keep saying should.
232
00:13:51,060 --> 00:13:54,240
The nervous system is a delicate thing.
There are no absolutes.
233
00:13:54,800 --> 00:13:58,520
So there was nothing that was damaged
when you took the bullet out?
234
00:13:58,860 --> 00:13:59,940
You haven't told her?
235
00:14:00,900 --> 00:14:01,950
Tell me what?
236
00:14:02,040 --> 00:14:06,160
It's safely lodged in the cartilage
between your eighth and ninth vertebrae.
237
00:14:07,280 --> 00:14:11,419
You left a bullet inside me. If it's not
hurting anything, then they say it's
238
00:14:11,420 --> 00:14:13,240
okay. It's not hurting.
239
00:14:15,940 --> 00:14:18,100
I can't feel most of my body.
240
00:14:18,400 --> 00:14:19,660
That should be temporary.
241
00:14:21,380 --> 00:14:22,430
It should be.
242
00:14:23,720 --> 00:14:25,280
Let me check back with you later.
243
00:14:28,500 --> 00:14:30,900
Hey, you'll be okay.
244
00:14:40,680 --> 00:14:42,060
We're pretty quiet tonight.
245
00:14:42,600 --> 00:14:43,650
Tired.
246
00:14:44,140 --> 00:14:46,970
I don't know how new being the
supervisor getting along.
247
00:14:55,780 --> 00:14:57,460
Everyone's got a new job now, huh?
248
00:14:59,760 --> 00:15:01,080
Sure not the way I wanted it.
249
00:15:01,460 --> 00:15:02,510
Yeah, it never is.
250
00:15:03,180 --> 00:15:05,650
How come you're down here instead of the
office?
251
00:15:06,080 --> 00:15:08,250
Father Pete's upstairs with Taylor's
mom.
252
00:15:08,251 --> 00:15:10,909
I just showed up to collect some
personal effects.
253
00:15:10,910 --> 00:15:11,960
No clear room?
254
00:15:12,490 --> 00:15:13,540
Yeah.
255
00:15:13,630 --> 00:15:14,680
Hey, Doc.
256
00:15:18,750 --> 00:15:25,329
You know, I never... I never got to talk
to you after... the helicopter flight
257
00:15:25,330 --> 00:15:26,380
the other night.
258
00:15:26,970 --> 00:15:30,490
Yeah, I was... busy getting Ruth to go.
259
00:15:30,770 --> 00:15:31,830
Yeah, I know.
260
00:15:34,270 --> 00:15:37,070
I just wanted to say that the pain that
he was in...
261
00:15:40,620 --> 00:15:43,680
I don't know. I'm just glad that he
isn't anymore.
262
00:15:44,300 --> 00:15:45,350
Yeah.
263
00:15:46,420 --> 00:15:47,470
There you are.
264
00:15:49,500 --> 00:15:53,760
Mrs. Taylor. Thank you for letting me
disturb your routine around here. Oh,
265
00:15:54,140 --> 00:15:55,820
You didn't disturb anything. Yeah.
266
00:15:56,720 --> 00:15:59,970
Well, I understand congratulations are
in order for both of you.
267
00:16:00,200 --> 00:16:01,660
I'd rather you didn't.
268
00:16:02,020 --> 00:16:04,490
Yeah, well, you're both going to make
great boss.
269
00:16:04,540 --> 00:16:05,640
You care about people.
270
00:16:07,040 --> 00:16:08,460
So how are you doing?
271
00:16:10,410 --> 00:16:16,570
I cried one hour this morning over a
potholder that she gave me once as a
272
00:16:18,470 --> 00:16:19,520
Why?
273
00:16:20,330 --> 00:16:24,090
I've decided to have a small gathering
for Alex tomorrow.
274
00:16:24,670 --> 00:16:26,730
I can't bear another large funeral.
275
00:16:27,810 --> 00:16:29,730
I would like you to say a few words.
276
00:16:30,610 --> 00:16:36,830
She once said having you as a boss made
being a paramedic almost bearable.
277
00:16:41,130 --> 00:16:42,890
It would mean a lot to me, Doc.
278
00:16:44,990 --> 00:16:47,470
Of course, I would be honored.
279
00:17:38,060 --> 00:17:39,110
We have to talk.
280
00:17:40,460 --> 00:17:42,810
What's going on? I want you to be here
right now.
281
00:17:43,700 --> 00:17:45,900
You have to tell IAB that I shot Cruz.
282
00:17:46,980 --> 00:17:48,400
You say that I shot her.
283
00:17:49,680 --> 00:17:50,730
It was you.
284
00:17:52,020 --> 00:17:53,120
We both did.
285
00:17:54,740 --> 00:18:00,100
You... You drew your gun on Cruz and I
just followed your lead.
286
00:18:00,420 --> 00:18:01,470
No.
287
00:18:01,740 --> 00:18:04,260
No, Faye. I drew my gun on Noble.
288
00:18:04,940 --> 00:18:07,170
He pulled a gun from his jacket and I
shot him.
289
00:18:08,110 --> 00:18:09,210
Then you shot Cruz.
290
00:18:10,250 --> 00:18:11,490
And she shot you.
291
00:18:13,290 --> 00:18:14,630
And Cruz shot us.
292
00:18:17,090 --> 00:18:18,370
It's my fault you're here.
293
00:18:19,350 --> 00:18:20,790
So you let me take the hint.
294
00:18:22,210 --> 00:18:24,010
There's no simple way to explain it.
295
00:18:25,790 --> 00:18:26,840
The FBI.
296
00:18:28,070 --> 00:18:29,120
Noble.
297
00:18:30,430 --> 00:18:31,810
Was working for the FBI.
298
00:18:32,470 --> 00:18:33,520
So was Cruz.
299
00:18:35,690 --> 00:18:39,060
If the whole thing was an undercover
operation, it was all covered.
300
00:18:42,250 --> 00:18:43,300
Oh, my God.
301
00:18:43,930 --> 00:18:44,980
I didn't know.
302
00:18:47,330 --> 00:18:51,730
So all of this, everything that
happened, it was for nothing.
303
00:18:53,890 --> 00:18:57,810
If you put it all on me, you should be
okay.
304
00:19:00,110 --> 00:19:01,530
I'm not going to be okay.
305
00:19:02,190 --> 00:19:03,240
You will be.
306
00:19:04,150 --> 00:19:05,200
No, I'm not.
307
00:19:08,921 --> 00:19:16,209
I'm sorry, man. I had to talk to her.
She's paralyzed, Bosco. Hadn't she given
308
00:19:16,210 --> 00:19:17,970
enough? What good are you out here?
309
00:19:18,650 --> 00:19:19,700
Paralyzed?
310
00:19:21,610 --> 00:19:23,230
I'm not going to lie, Bosco.
311
00:19:24,410 --> 00:19:25,460
I'm tired.
312
00:19:26,430 --> 00:19:29,750
When they ask me, I'm going to tell them
the truth.
313
00:19:30,490 --> 00:19:31,630
Come on, Bosco. Let's go.
314
00:19:34,530 --> 00:19:35,580
Talk to a friend.
315
00:19:36,150 --> 00:19:37,200
She's got to do that.
316
00:19:44,750 --> 00:19:45,950
I got a book at home.
317
00:19:45,951 --> 00:19:50,949
Well, it's a Davis' actually, but it's
got all kinds of quotes and toasts and
318
00:19:50,950 --> 00:19:52,270
stuff for making speeches.
319
00:19:54,310 --> 00:19:55,360
If you get stuck.
320
00:19:55,910 --> 00:19:57,770
Well, I don't know.
321
00:19:58,850 --> 00:19:59,900
We'll see.
322
00:20:00,030 --> 00:20:01,080
I could drop it by.
323
00:20:03,430 --> 00:20:04,480
I don't think so.
324
00:20:09,550 --> 00:20:11,290
You want to get a beer or something?
325
00:20:16,300 --> 00:20:18,040
It's your last day out on the street.
326
00:20:18,580 --> 00:20:21,240
I mean, burger, anything?
327
00:20:22,200 --> 00:20:24,610
It wasn't time to put together any kind
of party.
328
00:20:24,880 --> 00:20:25,930
I don't want one.
329
00:20:36,120 --> 00:20:37,170
But thanks.
330
00:20:40,140 --> 00:20:41,190
Thank you.
331
00:20:45,471 --> 00:20:47,609
What the hell do you want?
332
00:20:47,610 --> 00:20:49,230
I want you to get Yoko off the hook.
333
00:20:49,930 --> 00:20:50,980
How stupid are you?
334
00:20:51,350 --> 00:20:54,780
IAB needs a scapegoat for what happened
and Faith is all that's left.
335
00:20:54,870 --> 00:20:55,920
Good.
336
00:20:57,230 --> 00:21:00,960
How come you've fed buddies, Marissa? If
we've got to do it, why can't she?
337
00:21:00,961 --> 00:21:04,629
Well, for one thing, you're not going to
feed buddies anymore than you do.
338
00:21:04,630 --> 00:21:06,490
Well, you could see them if you wanted.
339
00:21:07,350 --> 00:21:08,400
But I don't.
340
00:21:08,410 --> 00:21:09,670
You say it was an accident.
341
00:21:10,410 --> 00:21:11,730
Friendly fire, it happens.
342
00:21:12,750 --> 00:21:14,310
Swirsky says you're pushing it.
343
00:21:15,649 --> 00:21:16,699
All the way.
344
00:21:16,700 --> 00:21:19,709
What do you want, Maritza? You want me
to beg?
345
00:21:19,710 --> 00:21:20,760
Because I'll beg.
346
00:21:21,470 --> 00:21:22,520
Yolkis won't lie.
347
00:21:22,630 --> 00:21:25,760
IAB's going to put the screws to her,
and I can't live with that.
348
00:21:27,070 --> 00:21:28,120
Please.
349
00:21:29,030 --> 00:21:30,230
Please, I'm begging you.
350
00:21:31,690 --> 00:21:32,740
I'll do anything.
351
00:21:34,950 --> 00:21:36,330
It's nothing I want from you.
352
00:21:38,110 --> 00:21:40,650
You know what your fatal flaw is, Bosco?
353
00:21:41,770 --> 00:21:44,410
You don't know when the hell to shut
your mouth.
354
00:21:44,970 --> 00:21:46,230
She doesn't deserve this.
355
00:21:46,330 --> 00:21:49,010
Yes, she does. The bitch shot first.
356
00:21:49,790 --> 00:21:50,840
She shot me.
357
00:21:51,510 --> 00:21:52,560
She goes down.
358
00:21:56,790 --> 00:21:59,010
I'm not up for seeing my mother yet.
359
00:22:00,230 --> 00:22:03,420
I'll call her. Say you can't have
visitors for another day or two.
360
00:22:03,870 --> 00:22:05,410
But I want to see the kids.
361
00:22:05,750 --> 00:22:07,310
Them I'll sneak in after school.
362
00:22:10,790 --> 00:22:11,840
I love you.
363
00:22:13,250 --> 00:22:14,350
I love you too.
364
00:22:18,030 --> 00:22:19,080
You in trouble?
365
00:22:19,790 --> 00:22:20,840
Hmm?
366
00:22:21,730 --> 00:22:23,590
What does Bosco want you to lie about?
367
00:22:23,790 --> 00:22:24,840
Nothing.
368
00:22:24,841 --> 00:22:28,669
Fred, I don't want to talk about that
right now.
369
00:22:28,670 --> 00:22:32,090
Last time I saw Bosco, you were slamming
the door in his face.
370
00:22:32,091 --> 00:22:36,769
Next thing I know, he's got you shot up
in some hotel when you're supposed to be
371
00:22:36,770 --> 00:22:37,820
working the desk.
372
00:22:38,110 --> 00:22:39,160
It was stupid.
373
00:22:40,150 --> 00:22:41,200
But you're not.
374
00:22:42,550 --> 00:22:43,600
I want to know.
375
00:23:15,169 --> 00:23:16,990
Excuse me, Mr. Yolkis.
376
00:23:16,991 --> 00:23:20,849
Faith was asleep and the guy at the door
told me that I might be able to find
377
00:23:20,850 --> 00:23:21,629
you down here.
378
00:23:21,630 --> 00:23:22,680
Do I know you?
379
00:23:22,870 --> 00:23:23,920
No, I'm Sasha.
380
00:23:24,230 --> 00:23:25,310
I work with Faith.
381
00:23:26,450 --> 00:23:27,500
Cop?
382
00:23:28,250 --> 00:23:29,510
Don't hold it against me.
383
00:23:30,810 --> 00:23:32,930
I, um, I brought you some cookies.
384
00:23:33,510 --> 00:23:34,810
We got plenty of food.
385
00:23:37,370 --> 00:23:38,420
How's she doing?
386
00:23:44,140 --> 00:23:45,720
Well, she's paralyzed, Sasha.
387
00:23:50,800 --> 00:23:53,450
I'll just leave these things right
outside her door.
388
00:23:54,820 --> 00:23:56,020
What are you to Faith?
389
00:23:59,280 --> 00:24:04,139
We partnered up at one time, and I
thought we'd sort of hit it off, and I
390
00:24:04,140 --> 00:24:08,620
just... Hey, listen, I'm really sorry to
disturb you.
391
00:24:09,240 --> 00:24:10,760
You chummy with this Cruz?
392
00:24:11,940 --> 00:24:13,020
Sergeant Cruz? No.
393
00:24:13,960 --> 00:24:15,280
Not very many people are.
394
00:24:15,820 --> 00:24:17,300
She shot Faith, you know.
395
00:24:25,540 --> 00:24:31,099
Mr. Yelkin, there are a lot of rumors
flying around right now, but most of us
396
00:24:31,100 --> 00:24:32,720
don't know what really happened.
397
00:24:33,660 --> 00:24:39,500
Look, I know that you're having a hard
time trusting the cops right now.
398
00:24:40,260 --> 00:24:43,120
And I don't blame you, but you gotta
know your wife,
399
00:24:44,209 --> 00:24:45,510
She's family to us.
400
00:24:50,270 --> 00:24:51,320
You want to see her?
401
00:24:52,770 --> 00:24:53,930
I'd really like that.
402
00:24:55,490 --> 00:24:56,540
Come on.
403
00:24:56,990 --> 00:24:58,330
Ross, it's O. Yen. Is that it?
404
00:25:01,370 --> 00:25:02,420
Thanks for coming.
405
00:25:02,421 --> 00:25:05,129
We couldn't talk somewhere a little more
centrally located?
406
00:25:05,130 --> 00:25:06,789
What I have to say, no one else can
hear.
407
00:25:06,790 --> 00:25:09,440
If the vet yoga's being paralyzed, you
can forget it.
408
00:25:09,650 --> 00:25:11,760
Word at the house last night, end of
shift.
409
00:25:12,199 --> 00:25:14,309
Like napalm. Got your own popular
report?
410
00:25:14,460 --> 00:25:15,510
It's not about that.
411
00:25:16,600 --> 00:25:20,200
I mean, it is, but... I gotta help him.
412
00:25:21,500 --> 00:25:23,180
Well, then leave her alone, Bosco.
413
00:25:24,060 --> 00:25:25,980
IAB's gonna hang her for shooting Cruz.
414
00:25:26,020 --> 00:25:27,120
Son of a bitch.
415
00:25:29,900 --> 00:25:31,160
All right, what can we do?
416
00:25:31,960 --> 00:25:33,010
Not even sure.
417
00:25:33,620 --> 00:25:35,850
But I gotta get Cruz to cough the dog
somehow.
418
00:25:36,200 --> 00:25:37,880
Look, we might have locked up a few.
419
00:25:38,570 --> 00:25:42,389
Real bad guys, not exactly by the book.
There has to be a way in that for me to
420
00:25:42,390 --> 00:25:43,709
get her to leave Yolkis alone.
421
00:25:43,710 --> 00:25:47,129
But as she was cutting corners to put
away these scales, she kept having me
422
00:25:47,130 --> 00:25:48,229
handle all the paperwork.
423
00:25:48,230 --> 00:25:51,209
So even if you were to come forward and
say that she tricked you into signing
424
00:25:51,210 --> 00:25:53,869
the reports, all she'd have to do is
step up and say, no, I didn't.
425
00:25:53,870 --> 00:25:55,330
You'd still go to jail alone.
426
00:25:55,331 --> 00:25:56,849
If it had helped Faith, I'd go.
427
00:25:56,850 --> 00:25:58,290
Are you telling anyone else?
428
00:25:58,291 --> 00:26:01,069
What do you mean? You didn't keep a
record. Maybe you told someone about
429
00:26:01,070 --> 00:26:03,709
bad collars that they were having. What
the hell difference would that make?
430
00:26:03,710 --> 00:26:06,379
Well... I don't know, it's a long shot,
but if you told someone and they told a
431
00:26:06,380 --> 00:26:08,579
few more people, maybe they'll
corroborate back your word.
432
00:26:08,580 --> 00:26:10,139
Maybe it's still just a hearsay.
433
00:26:10,140 --> 00:26:11,639
Sally is better than the one I got.
434
00:26:11,640 --> 00:26:12,900
Depending on who you told.
435
00:26:12,901 --> 00:26:14,439
You tell anyone?
436
00:26:14,440 --> 00:26:15,490
I told Yoki.
437
00:26:15,491 --> 00:26:19,139
I don't know how much good that's going
to do. She has every reason to lie about
438
00:26:19,140 --> 00:26:20,560
it. Maybe she told someone.
439
00:26:23,840 --> 00:26:24,890
Hello?
440
00:26:28,480 --> 00:26:29,530
Doc?
441
00:26:37,100 --> 00:26:38,150
What do you want?
442
00:26:39,120 --> 00:26:41,470
Doc, what the hell happened? What do you
want?
443
00:26:42,180 --> 00:26:45,540
I brought, um... This is the book that I
was telling you about.
444
00:26:45,760 --> 00:26:46,810
I don't want it.
445
00:26:46,811 --> 00:26:47,739
All right, sorry.
446
00:26:47,740 --> 00:26:48,790
Is that all?
447
00:26:48,791 --> 00:26:52,019
No, I thought that I'd hang out with you
today. Maybe bummer out of the service
448
00:26:52,020 --> 00:26:52,879
in the Docmobile.
449
00:26:52,880 --> 00:26:54,840
I don't think I'm gonna make it.
450
00:26:55,560 --> 00:26:59,360
What? I'm not feeling well, Carlos. I'm
not feeling well.
451
00:26:59,840 --> 00:27:01,240
You can't not go, Doc.
452
00:27:01,241 --> 00:27:04,499
Taylor's mom's counting on you. She's
gonna have to get over it.
453
00:27:04,500 --> 00:27:05,760
You're supposed to speak.
454
00:27:05,761 --> 00:27:06,909
Oh, oh!
455
00:27:06,910 --> 00:27:07,990
I'm supposed to speak.
456
00:27:08,250 --> 00:27:10,050
Well, what am I going to say, Carlos?
457
00:27:10,310 --> 00:27:14,250
Huh? What am I going to say, that Taylor
died because she was stupid?
458
00:27:14,530 --> 00:27:20,229
Yeah, that's it. She was too stupid to
get down off of a burning car after she
459
00:27:20,230 --> 00:27:21,530
was told ten times.
460
00:27:22,190 --> 00:27:26,170
You know what? She didn't want to have
anything to do with being a medic.
461
00:27:26,430 --> 00:27:30,609
I thought she was so much better than
that because she was a firefighter, a
462
00:27:30,610 --> 00:27:35,629
hero, not one of us taxi drivers for the
dying and the dead. She died doing what
463
00:27:35,630 --> 00:27:36,680
she hated.
464
00:27:36,760 --> 00:27:39,460
Pissing all over my chosen profession
and yours.
465
00:27:39,880 --> 00:27:41,560
How'd that make you feel, Carlos?
466
00:27:41,680 --> 00:27:44,220
Because I hated it. It pissed me off.
467
00:27:53,700 --> 00:27:54,750
That's my eulogy.
468
00:27:55,580 --> 00:27:56,630
That's what I got.
469
00:27:58,760 --> 00:28:00,100
How you liking so far?
470
00:28:02,960 --> 00:28:06,020
Okay. Doc, we're going to work this out.
471
00:28:06,300 --> 00:28:08,280
No, we can't. Let me. Hey, put that
down.
472
00:28:08,600 --> 00:28:09,650
Put it down.
473
00:28:09,880 --> 00:28:11,080
And get out of my house.
474
00:28:11,400 --> 00:28:14,979
Just get the hell out of my house.
Because this is not something that
475
00:28:14,980 --> 00:28:16,030
good at.
476
00:28:18,200 --> 00:28:19,500
Get out.
477
00:28:21,800 --> 00:28:22,980
And don't come back.
478
00:28:32,680 --> 00:28:34,560
So you'll be coming home next week?
479
00:28:34,840 --> 00:28:36,040
That's what they tell me.
480
00:28:36,200 --> 00:28:39,150
And she's going to get the best of
everything. Non -stop TLC.
481
00:28:41,100 --> 00:28:42,150
Hey, guys.
482
00:28:42,200 --> 00:28:44,220
Hey, Bosco. Hey, Uncle Pete.
483
00:28:44,760 --> 00:28:46,520
How are you? Get away from him.
484
00:28:47,240 --> 00:28:48,520
Take your hands off my son.
485
00:28:52,040 --> 00:28:53,090
Sorry.
486
00:28:53,240 --> 00:28:54,800
What's wrong? Come on, Charlie.
487
00:28:55,000 --> 00:28:57,470
Let's get a soda. But I want to visit
Uncle Pete now.
488
00:29:00,180 --> 00:29:03,400
I got to talk to a friend.
489
00:29:04,040 --> 00:29:06,570
Alone. She told me everything, Bosco,
everything.
490
00:29:07,320 --> 00:29:08,720
The things I did with Cruz.
491
00:29:09,980 --> 00:29:11,300
The stuff I told you about.
492
00:29:11,580 --> 00:29:13,630
Her putting my name on those bad
reports.
493
00:29:14,080 --> 00:29:15,960
What about it? Did you tell anyone?
494
00:29:17,320 --> 00:29:18,370
Any other cops?
495
00:29:19,760 --> 00:29:21,560
Nobody? No bosses?
496
00:29:21,940 --> 00:29:24,340
Bosco, you made me swear that I
wouldn't.
497
00:29:25,440 --> 00:29:26,600
Damn it. Why?
498
00:29:27,580 --> 00:29:28,780
I might have fixed it.
499
00:29:29,800 --> 00:29:30,850
She told me?
500
00:29:31,160 --> 00:29:33,720
I mean, before today, Fred.
501
00:29:34,140 --> 00:29:37,630
She told me whenever you need for her to
have told me. No, I did not, Fred.
502
00:29:37,640 --> 00:29:38,690
Don't you dare lie.
503
00:29:39,120 --> 00:29:41,420
Why? Just because you won't, I can't?
504
00:29:42,660 --> 00:29:44,100
Come on, what do I have to say?
505
00:29:44,101 --> 00:29:47,739
Whatever it takes to get Faith out of
trouble, I'll do it. Whatever I gotta
506
00:29:47,740 --> 00:29:48,790
I'll say it.
507
00:29:49,060 --> 00:29:51,170
Would you be willing to testify? For
her?
508
00:29:51,220 --> 00:29:52,540
No, we're not gonna do this.
509
00:29:53,780 --> 00:29:57,510
You're not gonna drag my family into
this, Bosco. Make them look like liars.
510
00:29:57,980 --> 00:30:00,090
I mean, isn't what happened to me
enough?
511
00:30:04,260 --> 00:30:05,540
Let him take my job.
512
00:30:06,200 --> 00:30:07,380
I don't give a damn.
513
00:30:07,640 --> 00:30:09,630
It's not like I can do it anymore
anyway.
514
00:30:10,080 --> 00:30:11,130
Take your job?
515
00:30:12,580 --> 00:30:14,500
Faith, they're going to put you in jail.
516
00:30:15,720 --> 00:30:17,220
They're going to put me in jail.
517
00:30:17,680 --> 00:30:19,730
That's what I've been trying to tell
you.
518
00:30:22,000 --> 00:30:23,300
And I thought to just...
519
00:30:23,301 --> 00:30:27,609
Maybe if you had told someone, if there
was some kind of official record of me
520
00:30:27,610 --> 00:30:30,909
talking to you before things went bad,
then maybe I could use that to get Cruz
521
00:30:30,910 --> 00:30:34,290
to back off the story. So use me. No,
Fred, that's not going to work.
522
00:30:34,550 --> 00:30:35,600
You're my husband.
523
00:30:36,610 --> 00:30:38,930
It has to be somebody who's impartial.
524
00:30:40,130 --> 00:30:43,110
It has to be somebody who's something.
525
00:30:49,630 --> 00:30:51,870
Last go, I never told anyone.
526
00:30:54,830 --> 00:30:57,480
I can't get one bit of information on
Aaron from them.
527
00:30:59,690 --> 00:31:01,550
Maybe they just don't want to tell you.
528
00:31:02,870 --> 00:31:03,920
What do you mean?
529
00:31:04,210 --> 00:31:05,830
Maybe they don't want to hurt you.
530
00:31:07,210 --> 00:31:08,290
So you believe it too?
531
00:31:09,210 --> 00:31:11,920
They say he's a junkie and that's good
enough for you?
532
00:31:12,050 --> 00:31:13,970
Why are you defending this guy so hard?
533
00:31:20,850 --> 00:31:22,960
Because I could not have been that
stupid.
534
00:31:28,889 --> 00:31:30,970
Stupid? We had sex, Jimmy, a lot.
535
00:31:32,550 --> 00:31:35,980
We weren't together long, but we made
the best of the time that we had.
536
00:31:36,610 --> 00:31:37,660
I don't get it.
537
00:31:39,970 --> 00:31:41,020
Unprotected sex.
538
00:31:42,230 --> 00:31:43,280
Oh, Jimmy.
539
00:31:43,770 --> 00:31:46,090
I'm on the pill, Jimmy. He was a famous
writer.
540
00:31:46,310 --> 00:31:48,050
He won awards. I read his books.
541
00:31:48,590 --> 00:31:50,130
This was a respectable guy.
542
00:31:50,370 --> 00:31:52,720
So that doesn't mean... He was not a
junkie, Jimmy.
543
00:32:12,270 --> 00:32:14,620
I'm not stopping. Then I guess we both
go to jail.
544
00:32:14,621 --> 00:32:19,009
You know, I'm trying to pull myself out
of a rut here, and you're not really
545
00:32:19,010 --> 00:32:20,690
helping. I'm not here to help you.
546
00:32:22,250 --> 00:32:23,530
Fine. What now?
547
00:32:23,850 --> 00:32:27,449
Call Swirsky and that IAB hump pig, and
you tell them Yoka shot you
548
00:32:27,450 --> 00:32:28,500
accidentally.
549
00:32:29,490 --> 00:32:30,540
Again with Yoka?
550
00:32:30,990 --> 00:32:32,290
Dying declaration, Cruz.
551
00:32:33,550 --> 00:32:34,930
I'm ready to talk about it.
552
00:32:36,810 --> 00:32:37,860
Open your shirt.
553
00:32:37,890 --> 00:32:38,940
I'm not wired.
554
00:32:39,490 --> 00:32:40,540
Open it.
555
00:32:46,600 --> 00:32:48,480
I got a date with IAB this afternoon.
556
00:32:49,400 --> 00:32:51,080
Let's become some understanding.
557
00:32:51,371 --> 00:32:56,879
Has something changed? What's your name
on those reports?
558
00:32:56,880 --> 00:32:58,820
But it was our names in Yoka's books.
559
00:32:59,051 --> 00:33:00,959
Excuse me?
560
00:33:00,960 --> 00:33:02,010
Her activity logs.
561
00:33:02,860 --> 00:33:04,000
I told her everything.
562
00:33:04,400 --> 00:33:05,520
As it was happening.
563
00:33:06,700 --> 00:33:07,750
Everything.
564
00:33:07,920 --> 00:33:08,970
About Miguel.
565
00:33:10,060 --> 00:33:11,110
Wiggy.
566
00:33:11,280 --> 00:33:15,100
Vernon. About lying to DAs to get
warrants for drug raids.
567
00:33:15,520 --> 00:33:18,710
About getting a dying decoration off a
guy who's already dead?
568
00:33:18,760 --> 00:33:20,000
My fatal flaw, right?
569
00:33:20,560 --> 00:33:21,820
Never know when to shut up.
570
00:33:23,080 --> 00:33:25,550
And I'll be damned if she didn't write
it all down.
571
00:33:25,680 --> 00:33:28,940
Every word I said on the day I said it,
recorded in her logs.
572
00:33:28,941 --> 00:33:32,079
What the hell is that going to prove?
Come on, Cruz, you've been out of
573
00:33:32,080 --> 00:33:34,699
so long, you don't remember those things
are time and date stamped?
574
00:33:34,700 --> 00:33:35,780
They're golden court.
575
00:33:37,360 --> 00:33:41,090
You're lying. You remember saying to me
the reason I'd never be a great cop?
576
00:33:41,600 --> 00:33:44,000
It's because I don't follow through.
577
00:33:44,670 --> 00:33:46,050
I half -assed the paperwork.
578
00:33:47,010 --> 00:33:48,060
Well, guess what?
579
00:33:49,250 --> 00:33:51,350
My partner never does.
580
00:33:52,590 --> 00:33:53,640
Never.
581
00:33:54,890 --> 00:33:58,210
That's why together, me and Yolkis are
one great cop.
582
00:33:58,850 --> 00:34:01,080
How hard do you want your college looked
at?
583
00:34:01,510 --> 00:34:02,810
All your paths to rest.
584
00:34:03,970 --> 00:34:05,710
You want Vernon back on the street?
585
00:34:06,290 --> 00:34:09,130
How about that meth lab jag off that
killed your sister?
586
00:34:09,530 --> 00:34:10,850
You want him kicked loose?
587
00:34:12,780 --> 00:34:14,100
I would do it in a heartbeat.
588
00:34:17,840 --> 00:34:19,400
I don't think you have the balls.
589
00:34:21,060 --> 00:34:22,110
Call my boss.
590
00:34:23,060 --> 00:34:24,110
Please.
591
00:34:24,800 --> 00:34:27,330
It'd be worth going to jail just to take
you with me.
592
00:34:27,340 --> 00:34:28,540
She shot me, Bosco.
593
00:34:31,040 --> 00:34:32,090
She shot me.
594
00:34:34,300 --> 00:34:35,520
She tried to kill me.
595
00:34:36,960 --> 00:34:38,400
And there's been enough hurt.
596
00:34:39,400 --> 00:34:42,080
You make that call, and this goes away
for all of us.
597
00:34:47,420 --> 00:34:51,340
Hi, this is Suzanne Brano. I need to see
Dr. Warnick as soon as possible.
598
00:34:52,480 --> 00:34:54,739
No, I need to get a blood test right
away.
599
00:34:55,120 --> 00:35:01,879
I may have... I was in contact with
someone
600
00:35:01,880 --> 00:35:04,110
that may have been an intravenous drug
user.
601
00:35:05,360 --> 00:35:06,410
Intimate contact.
602
00:35:09,440 --> 00:35:10,490
Tomorrow?
603
00:35:12,380 --> 00:35:13,430
I'll go with you.
604
00:35:15,560 --> 00:35:16,610
Okay, tomorrow.
605
00:35:16,611 --> 00:35:17,799
9 .30.
606
00:35:17,800 --> 00:35:18,850
All right.
607
00:35:20,080 --> 00:35:21,130
Thank you.
608
00:35:46,620 --> 00:35:49,810
Well, I'll be happy to investigate you
for millions of dollars.
609
00:35:49,940 --> 00:35:52,120
Knock yourself out. Maybe I will.
610
00:35:52,320 --> 00:35:55,380
Maybe you want to get the hell out of
here. Excuse me? Get out.
611
00:37:00,200 --> 00:37:01,250
She bought it.
612
00:37:02,380 --> 00:37:03,430
Good.
613
00:37:09,280 --> 00:37:10,330
Now go away.
614
00:37:25,860 --> 00:37:27,040
Thank you for coming.
615
00:37:29,141 --> 00:37:31,189
Thanks for coming.
616
00:37:31,190 --> 00:37:32,240
This is Taylor.
617
00:37:32,670 --> 00:37:35,250
Hello. Ty, isn't it? Yeah.
618
00:37:35,670 --> 00:37:36,990
This is my mom, Maggie.
619
00:37:37,650 --> 00:37:38,700
Hi, Maggie.
620
00:37:39,150 --> 00:37:40,790
I'm so sorry for your loss.
621
00:37:41,110 --> 00:37:44,430
I met your daughter only once and she
was so very special.
622
00:37:45,710 --> 00:37:47,350
Your son has been very kind.
623
00:37:52,510 --> 00:37:53,560
Hi.
624
00:37:55,110 --> 00:37:56,790
Oh, not yet. Doc isn't here.
625
00:37:57,370 --> 00:37:58,630
Taylor. Yeah.
626
00:38:00,410 --> 00:38:01,630
Doc's not feeling well.
627
00:38:02,450 --> 00:38:06,650
He's not, um... Walter's really
difficult for him.
628
00:38:10,150 --> 00:38:14,489
God, you know, I didn't even think. I
never should have asked him. No, he
629
00:38:14,490 --> 00:38:15,540
to, really.
630
00:38:15,541 --> 00:38:19,029
In fact, he told me what he was going to
say and asked if I'd say it for him.
631
00:38:19,030 --> 00:38:20,290
You don't have to do that.
632
00:38:21,170 --> 00:38:22,490
No, I want to.
633
00:38:25,250 --> 00:38:28,150
All right. All right, we can go.
634
00:38:59,609 --> 00:39:00,659
Doc didn't come?
635
00:39:00,660 --> 00:39:04,209
No, he's coming down with something. I
told him not to. What are you going to
636
00:39:04,210 --> 00:39:05,730
say? I have no idea.
637
00:39:12,141 --> 00:39:13,529
I
638
00:39:13,530 --> 00:39:20,749
know
639
00:39:20,750 --> 00:39:22,730
the department wanted a big funeral.
640
00:39:23,880 --> 00:39:26,320
But I think Alex would understand this.
641
00:39:26,560 --> 00:39:32,379
When she was a little girl, she loved
coming out here and going up into the
642
00:39:32,380 --> 00:39:33,430
Statue of Liberty.
643
00:39:35,960 --> 00:39:40,040
I hope this way she will always be able
to see it.
644
00:39:51,320 --> 00:39:52,920
Alex Taylor was...
645
00:39:57,610 --> 00:40:03,150
She was a pain in the ass.
646
00:40:03,151 --> 00:40:06,249
I've never met anybody as stubborn as
her. I mean, you couldn't tell her
647
00:40:06,250 --> 00:40:10,149
anything. Just this morning, Doc told me
that him and Lieutenant Johnson told
648
00:40:10,150 --> 00:40:13,460
her to get off that car like ten times.
Ten times, she wouldn't do it.
649
00:40:16,090 --> 00:40:20,970
I remember hearing her answer when they
told her to get off.
650
00:40:22,370 --> 00:40:24,930
She said that the woman that she was
with...
651
00:40:26,640 --> 00:40:27,690
was afraid.
652
00:40:28,060 --> 00:40:31,980
Not that she was hurt badly or dying,
but afraid.
653
00:40:34,400 --> 00:40:38,200
Can you imagine risking your life so
that another person isn't scared?
654
00:40:41,480 --> 00:40:46,039
I don't think I'll ever be capable of
that kind of sacrifice, but I'm going to
655
00:40:46,040 --> 00:40:48,870
spend whatever time I have left trying
to live up to that.
656
00:40:49,840 --> 00:40:52,920
Taylor, I was with your daughter at the
end.
657
00:40:53,840 --> 00:40:54,890
I held her hand.
658
00:40:55,910 --> 00:40:57,650
There was only one thing on her mind.
659
00:40:58,630 --> 00:40:59,680
You.
660
00:41:02,070 --> 00:41:04,300
She wanted me to tell you that it didn't
hurt.
661
00:41:07,050 --> 00:41:09,100
That's all she wanted was for you to
know.
662
00:41:12,830 --> 00:41:14,690
Her last thoughts were not of herself.
663
00:41:15,690 --> 00:41:17,430
She wanted to go out on her own terms.
664
00:41:18,010 --> 00:41:21,800
She wanted to leave a message and no one
was going to stop her from doing that.
665
00:41:22,350 --> 00:41:25,300
Like I said, she was the most stubborn
person I've ever met.
666
00:41:26,879 --> 00:41:28,319
Tell my mother it didn't hurt.
667
00:41:30,560 --> 00:41:31,700
Maybe not for you, Alex.
668
00:41:33,020 --> 00:41:34,070
Maybe not for me.
669
00:42:01,420 --> 00:42:06,539
Do not stand at my grave and cry Do
670
00:42:06,540 --> 00:42:11,339
not stand at my grave and cry
671
00:42:11,340 --> 00:42:18,280
Do not stand at my grave and cry
672
00:42:32,460 --> 00:42:33,540
I did not die.
673
00:42:40,891 --> 00:42:42,679
Watch
674
00:42:42,680 --> 00:42:58,039
NBC
675
00:42:58,040 --> 00:42:59,089
next Monday.
676
00:42:59,090 --> 00:43:03,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.