Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,379 --> 00:00:06,960
Previously on Third Watch.
2
00:00:34,400 --> 00:00:35,450
Davis.
3
00:00:35,451 --> 00:00:37,699
Sorry, I can't help you if you won't let
me.
4
00:00:37,700 --> 00:00:42,459
I don't know what happened to me last
night. I was drinking, and then I wake
5
00:00:42,460 --> 00:00:44,630
this morning on my couch, and I'm like
this.
6
00:00:44,780 --> 00:00:47,040
I need your help.
7
00:00:47,540 --> 00:00:49,220
Drinking? Not a drop.
8
00:00:49,221 --> 00:00:52,319
I can smell it all over you. You only
had to make it through one day. I needed
9
00:00:52,320 --> 00:00:53,370
you. You drank.
10
00:00:53,551 --> 00:00:55,559
On the job.
11
00:00:55,560 --> 00:00:56,499
In the R &B.
12
00:00:56,500 --> 00:00:58,550
It was a mistake, but I admit it. It's
over.
13
00:00:58,840 --> 00:01:00,220
I already tossed the bottle.
14
00:01:00,260 --> 00:01:03,930
Do you want me to talk to a union rep
about a problem? I can't talk to anyone.
15
00:01:05,290 --> 00:01:06,670
No, this is about my partner.
16
00:01:07,350 --> 00:01:12,549
Sullivan. I heard
17
00:01:12,550 --> 00:01:18,529
myself
18
00:01:18,530 --> 00:01:25,450
today to see if I still feel.
19
00:01:26,750 --> 00:01:30,610
I focus on the pain.
20
00:01:32,840 --> 00:01:36,280
The only thing that's real.
21
00:01:37,260 --> 00:01:41,320
The needle tears a hole.
22
00:01:42,700 --> 00:01:46,520
The old familiar sting.
23
00:01:47,500 --> 00:01:51,740
Try to kill it all away.
24
00:01:52,540 --> 00:01:56,680
But I remember everything.
25
00:01:59,660 --> 00:02:02,340
What have I become?
26
00:02:04,500 --> 00:02:07,700
My sweetest friend.
27
00:02:09,699 --> 00:02:15,619
Everyone I know goes away
28
00:02:15,620 --> 00:02:18,500
in the end.
29
00:02:19,380 --> 00:02:23,660
And you could have it all.
30
00:02:25,000 --> 00:02:28,900
My empire of dirt.
31
00:02:31,280 --> 00:02:34,140
I will let you down.
32
00:02:35,780 --> 00:02:42,659
I will make you. Besides, I do believe I
33
00:02:42,660 --> 00:02:44,340
hear a motorbike approaching now.
34
00:04:43,220 --> 00:04:44,380
Look at him. Loopy.
35
00:04:44,860 --> 00:04:45,910
Valiant.
36
00:04:45,911 --> 00:04:49,639
All right, how many did you set yourself
up with? If you wanted to kill him,
37
00:04:49,640 --> 00:04:51,899
someone could have taken him home. And
what was with the gun?
38
00:04:51,900 --> 00:04:53,580
Security? Doesn't mean anything.
39
00:04:54,300 --> 00:04:56,120
Relax. It's me, Hill, from the PBA.
40
00:04:56,121 --> 00:04:58,519
Cal, where are you? Give me a hand. I've
got to turn on the music.
41
00:04:58,520 --> 00:05:01,399
We're going to keep this thing on our
own, so I don't know what else to do.
42
00:05:01,400 --> 00:05:04,460
This place makes Ted Kaczynski's shack
look like the plaza.
43
00:05:04,820 --> 00:05:06,960
If you were deaf in that workplace,
I'd...
44
00:05:07,400 --> 00:05:08,450
Come on, take it easy.
45
00:05:09,400 --> 00:05:10,450
Ow!
46
00:05:12,180 --> 00:05:14,410
That can't feel good. Let's get him up.
Come on.
47
00:05:14,660 --> 00:05:15,710
Ow!
48
00:05:15,900 --> 00:05:16,950
Come on.
49
00:05:16,951 --> 00:05:20,539
I told the guy to leave you on your
ribs, you all right? He did? Where was
50
00:05:20,540 --> 00:05:24,139
By playing with the radio. Oh, come on.
I was not about to listen to New York's
51
00:05:24,140 --> 00:05:26,099
best country all the way out to the
boonies.
52
00:05:26,100 --> 00:05:27,150
Take this.
53
00:05:27,300 --> 00:05:29,520
Yeah. I need to talk to you.
54
00:05:30,200 --> 00:05:31,250
Hold on.
55
00:05:31,251 --> 00:05:34,319
Give me a second. No way I'm going to
miss you trying to kick his ass again.
56
00:05:34,320 --> 00:05:36,610
I told him this was going to happen, by
the way.
57
00:05:38,830 --> 00:05:39,880
I have to do this.
58
00:05:40,550 --> 00:05:41,600
I can quit.
59
00:05:41,670 --> 00:05:43,530
No, no, no. This isn't an intervention.
60
00:05:43,570 --> 00:05:46,640
You're here to dry out. Don't say it
like that. That's what it is.
61
00:05:47,671 --> 00:05:50,789
How much longer are we going to be?
62
00:05:50,790 --> 00:05:53,749
I've got to get home. I've got to get
some shut -out before work. Me too.
63
00:05:53,750 --> 00:05:56,940
All right, Officer Davis, give me a
minute over here, will you?
64
00:06:10,570 --> 00:06:11,620
I'm not a drunk.
65
00:06:11,870 --> 00:06:14,670
No, you're just a social drinker.
66
00:06:19,770 --> 00:06:22,290
Something wrong?
67
00:06:23,030 --> 00:06:24,080
No.
68
00:06:24,081 --> 00:06:27,529
He really has to be out here, right? We
can't do this at his house. We're in a
69
00:06:27,530 --> 00:06:28,930
more familiar environment.
70
00:06:28,931 --> 00:06:31,749
Trust me, if the department gets winded,
he's got this kind of a problem with
71
00:06:31,750 --> 00:06:35,129
booze. They'll try and fire him, and
he'll never be able to collect his
72
00:06:35,130 --> 00:06:37,169
He's got, like, what, 25 years in,
right?
73
00:06:37,170 --> 00:06:40,090
Yeah. Yeah, well, unless you want those
25 to go to waste.
74
00:06:40,560 --> 00:06:41,610
Keep this quiet.
75
00:06:41,611 --> 00:06:44,819
And believe me, over the next few days,
it's going to be anything but.
76
00:06:44,820 --> 00:06:47,170
Okay. All right. Now, he's going to
hallucinate.
77
00:06:47,171 --> 00:06:50,699
Okay? He's going to hear things, see
things, scream, holler, yell. All that's
78
00:06:50,700 --> 00:06:51,999
normal. Don't worry about that.
79
00:06:52,000 --> 00:06:55,019
But his shakes can become seizures, and
that could be dangerous. If that
80
00:06:55,020 --> 00:06:56,070
happens,
81
00:06:56,071 --> 00:06:59,459
you're going to have to give him a
couple of drinks of that. Really? Only
82
00:06:59,460 --> 00:07:00,510
extreme emergency.
83
00:07:02,760 --> 00:07:03,810
Oh, boy.
84
00:07:03,811 --> 00:07:06,379
Well, there's one more thing.
85
00:07:06,380 --> 00:07:08,300
And this is sometimes the hardest part.
86
00:07:08,460 --> 00:07:09,660
He's going to say things.
87
00:07:10,140 --> 00:07:11,190
Mean things.
88
00:07:11,280 --> 00:07:12,660
He's going to try to hurt you.
89
00:07:12,661 --> 00:07:16,139
But you got to remember, it's not about
you. It's about him. All right? All
90
00:07:16,140 --> 00:07:17,099
right.
91
00:07:17,100 --> 00:07:18,480
You sure you're up for this?
92
00:07:18,481 --> 00:07:22,119
What do you mean? I can get a couple
other guys up here to sit with him. No.
93
00:07:22,120 --> 00:07:23,170
No.
94
00:07:23,540 --> 00:07:25,710
I can handle it. I got it. I'll take
care of him.
95
00:07:26,120 --> 00:07:27,700
Good luck. Hey, Marty.
96
00:07:28,740 --> 00:07:31,440
You know, about that gun on his lap?
97
00:07:31,680 --> 00:07:32,730
Yeah.
98
00:07:32,800 --> 00:07:36,620
I don't... I mean, just because he had
it, that doesn't necessarily mean he
99
00:07:36,700 --> 00:07:39,020
you know... You're doing the right thing
here.
100
00:07:39,950 --> 00:07:41,000
Good luck.
101
00:07:43,970 --> 00:07:45,020
Let me up.
102
00:07:45,021 --> 00:07:50,809
We've got to get this Valium out in the
field. We've got to be playing rubber
103
00:07:50,810 --> 00:07:51,789
man here.
104
00:07:51,790 --> 00:07:52,840
I got it.
105
00:07:54,270 --> 00:07:57,230
There's plenty of food for now. We'll
restock as we go.
106
00:07:57,450 --> 00:07:58,550
I'm not staying here.
107
00:07:59,830 --> 00:08:00,880
Have fun, lady.
108
00:08:01,030 --> 00:08:02,290
Yeah, thanks again, guys.
109
00:08:03,150 --> 00:08:05,150
See you in one month.
110
00:08:13,550 --> 00:08:16,200
You want to sleep here or you want to
sleep on the bed?
111
00:08:16,510 --> 00:08:22,070
You need anything? You good?
112
00:08:24,770 --> 00:08:25,820
So.
113
00:08:28,230 --> 00:08:29,280
All right.
114
00:08:30,910 --> 00:08:31,960
Party's over.
115
00:08:44,621 --> 00:08:46,289
He's over
116
00:08:46,290 --> 00:08:59,930
Sully
117
00:09:37,580 --> 00:09:38,720
So where are you going?
118
00:09:38,780 --> 00:09:39,830
Home.
119
00:09:40,620 --> 00:09:42,000
What, are you going to walk?
120
00:09:42,340 --> 00:09:43,840
I'll hit a highway eventually.
121
00:09:45,380 --> 00:09:47,550
How do you know you're going the right
way?
122
00:09:48,300 --> 00:09:50,530
This isn't the right way. I don't really
know.
123
00:09:50,531 --> 00:09:55,259
I should have never asked you for help.
Saul, come on.
124
00:09:55,260 --> 00:09:58,810
You asked for help because you need
help. Will you just leave me the hell
125
00:09:58,811 --> 00:10:03,099
Saul, we're 50 miles away from anything.
You can barely breathe because of your
126
00:10:03,100 --> 00:10:04,150
ribs.
127
00:10:04,151 --> 00:10:06,919
Let's just go back to the cabin, all
right? I'm going to make some eggs.
128
00:10:06,920 --> 00:10:07,970
Listen to me.
129
00:10:09,260 --> 00:10:11,490
I just panicked about the blackouts,
okay?
130
00:10:11,491 --> 00:10:14,319
The other night at your apartment,
that's all it was.
131
00:10:14,320 --> 00:10:15,370
I just panicked.
132
00:10:15,760 --> 00:10:16,810
But I'm okay now.
133
00:10:17,340 --> 00:10:18,390
Really.
134
00:10:18,520 --> 00:10:20,580
It was a one -time thing.
135
00:10:21,200 --> 00:10:23,140
So can we please go home? I'll quit.
136
00:10:23,360 --> 00:10:24,410
We tried that.
137
00:10:24,411 --> 00:10:27,959
I'll go to AA. No arguments. Oh, you're
gonna do that too. First you gotta get
138
00:10:27,960 --> 00:10:28,659
all your assistance.
139
00:10:28,660 --> 00:10:29,920
Come on. I don't need this!
140
00:10:31,400 --> 00:10:32,450
Sully!
141
00:10:33,391 --> 00:10:39,699
You know, those guys thought you were
going to kill yourself last night.
142
00:10:39,700 --> 00:10:41,520
What? You had a gun in your hand?
143
00:10:45,060 --> 00:10:46,440
You don't remember, do you?
144
00:11:17,450 --> 00:11:18,650
Water looks pretty cold.
145
00:11:21,130 --> 00:11:22,450
Food's ready in 10 minutes.
146
00:11:38,410 --> 00:11:39,460
David?
147
00:11:40,490 --> 00:11:41,540
Wait up!
148
00:12:08,270 --> 00:12:10,620
I know it's too bright for you. I can
turn it down.
149
00:12:17,370 --> 00:12:18,570
Want to play some cards?
150
00:12:23,950 --> 00:12:26,120
You know, I'm thinking we should talk
some.
151
00:12:26,121 --> 00:12:29,329
I kind of feel like I haven't really
been there for you.
152
00:12:29,330 --> 00:12:30,380
Been there?
153
00:12:30,970 --> 00:12:32,230
Oh, God, don't do this.
154
00:12:32,231 --> 00:12:36,539
There's been some times where I think I
could have been more understanding.
155
00:12:36,540 --> 00:12:39,199
What you're going through. Please shut
up. I mean, how many times have I been
156
00:12:39,200 --> 00:12:40,739
your new place since you moved in?
157
00:12:40,740 --> 00:12:42,800
None. Because I didn't want you there.
158
00:12:42,801 --> 00:12:46,459
I didn't really mean to talk about
Tatiana.
159
00:12:46,460 --> 00:12:48,320
You can't make me talk about anything.
160
00:12:48,321 --> 00:12:52,879
Look, Sully, I understand why you want
to forget about what happened. It makes
161
00:12:52,880 --> 00:12:53,980
sense. God.
162
00:12:55,880 --> 00:12:57,340
You're so much better than me.
163
00:12:57,680 --> 00:13:01,860
No, I don't. I guess you consider myself
lucky you decided to work as a cop.
164
00:13:01,960 --> 00:13:04,190
We're moving on to bigger and better
things.
165
00:13:04,340 --> 00:13:05,660
You want to know the truth?
166
00:13:06,270 --> 00:13:09,040
You didn't go to law school because you
couldn't let it.
167
00:13:09,370 --> 00:13:13,509
I mean, you can pretend that you've just
given this a try, but basically, you
168
00:13:13,510 --> 00:13:15,560
don't have the balls to do anything
else.
169
00:13:18,450 --> 00:13:21,460
So you want to do something for me? Get
the hell out of my life.
170
00:14:18,890 --> 00:14:21,210
You bought it. I just can't come off it.
Why?
171
00:14:21,510 --> 00:14:22,560
Get it off!
172
00:14:28,230 --> 00:14:31,110
David, you went home to get some sleep.
173
00:14:32,910 --> 00:14:34,850
I'm warden for the next 24 hours.
174
00:14:34,851 --> 00:14:39,029
You told me about your little expedition
out to the lake yesterday.
175
00:14:39,030 --> 00:14:42,580
If you're thinking of a repeat
performance, don't bother looking for
176
00:14:42,581 --> 00:14:43,489
I put them away.
177
00:14:43,490 --> 00:14:45,600
You can have them back at the end of my
tour.
178
00:14:51,150 --> 00:14:53,560
You really should give this wood
chopping a try.
179
00:14:53,750 --> 00:14:55,790
A little exercise might be good for you.
180
00:14:56,330 --> 00:14:59,490
Arms, legs, back. It even seems to do
some cardio.
181
00:15:01,390 --> 00:15:02,440
You hungry?
182
00:15:04,450 --> 00:15:05,730
I'll take that as a no.
183
00:15:19,951 --> 00:15:26,539
I'm telling you, my heart rate's gotta
be up around 200 and I was only out
184
00:15:26,540 --> 00:15:27,590
for a half an hour.
185
00:15:29,560 --> 00:15:32,999
How much money do people spend on
workout equipment? Like a billion
186
00:15:33,000 --> 00:15:34,050
year?
187
00:15:34,500 --> 00:15:36,160
All they need is a log in the yard.
188
00:15:42,140 --> 00:15:43,190
Sully?
189
00:15:52,841 --> 00:15:59,489
You don't think we were stupid enough to
leave anything with alcohol in there,
190
00:15:59,490 --> 00:16:00,540
do you?
191
00:16:00,541 --> 00:16:03,589
Come on, come and get a sandwich.
192
00:16:03,590 --> 00:16:05,210
You need to keep up your strength.
193
00:17:01,021 --> 00:17:03,399
Can I ask you something?
194
00:17:03,400 --> 00:17:04,450
Leave me alone.
195
00:17:07,460 --> 00:17:08,540
Are you going to do it?
196
00:17:11,500 --> 00:17:13,240
Can you pass out a chicken out?
197
00:17:15,880 --> 00:17:17,260
What are you talking about?
198
00:17:18,220 --> 00:17:20,040
Bang, bang, bang.
199
00:17:27,599 --> 00:17:28,800
A valid question.
200
00:17:29,820 --> 00:17:31,580
What do you know about trying out?
201
00:17:32,940 --> 00:17:34,760
I got a whole family full of yous.
202
00:17:36,000 --> 00:17:38,410
Can't cope with life, so they hide in
the bottle.
203
00:17:39,680 --> 00:17:40,730
I'm not you.
204
00:17:42,080 --> 00:17:43,400
I guess I'm the black sheep.
205
00:17:45,060 --> 00:17:47,470
Sounds like a pretty screwed up bunch of
people.
206
00:17:47,471 --> 00:17:51,959
This is where you try and make me feel
bad about my life, so maybe I'll cut you
207
00:17:51,960 --> 00:17:53,010
some play.
208
00:17:53,340 --> 00:17:54,390
Huh?
209
00:17:55,380 --> 00:17:56,430
Wait.
210
00:17:58,160 --> 00:18:00,700
Maybe you should try to walk in my
shoes.
211
00:18:01,400 --> 00:18:04,050
No, thanks. I walked in the shoes of the
kid next to you.
212
00:18:04,460 --> 00:18:07,830
Or more like under him while he was
beating the crap out of my mother.
213
00:18:09,120 --> 00:18:10,940
Is that funny? That funny to you?
214
00:18:11,780 --> 00:18:13,640
And you think I feel sorry for myself?
215
00:18:13,641 --> 00:18:16,719
I'm not the one looking through the
medicine cabinet for anything with
216
00:18:16,720 --> 00:18:19,859
content. And I'm not the one who decides
to clean his gun in the middle of the
217
00:18:19,860 --> 00:18:20,910
night.
218
00:18:24,440 --> 00:18:27,400
So, pass out or chicken out?
219
00:18:30,080 --> 00:18:31,400
Give me yours and we'll see.
220
00:18:33,140 --> 00:18:34,190
I'm Brant.
221
00:18:34,300 --> 00:18:36,650
You don't take a crap if that's your
gun, Bosco.
222
00:19:24,270 --> 00:19:25,350
What was with the gun?
223
00:19:25,570 --> 00:19:27,800
What was with the gun? What was with the
gun?
224
00:19:28,930 --> 00:19:30,110
What was with the gun?
225
00:20:30,120 --> 00:20:31,170
What are you doing?
226
00:20:33,620 --> 00:20:34,670
I'm fired.
227
00:20:37,400 --> 00:20:38,480
What's wrong with it?
228
00:20:41,240 --> 00:20:42,290
You seeing things?
229
00:20:46,800 --> 00:20:49,330
I've got to get out of here. That's part
of it, Sully.
230
00:20:50,280 --> 00:20:53,520
Hallucinations. My old man, you see a
snake.
231
00:20:54,900 --> 00:20:56,880
Big, huge snakes crawling all over him.
232
00:20:58,420 --> 00:20:59,470
I can't do this.
233
00:21:04,110 --> 00:21:05,160
I don't like you.
234
00:21:05,870 --> 00:21:07,110
You don't like me.
235
00:21:10,070 --> 00:21:11,120
So?
236
00:21:12,470 --> 00:21:13,520
Where's your gun?
237
00:21:16,790 --> 00:21:22,150
Go to bed. Where is it? What are you
doing?
238
00:21:25,970 --> 00:21:28,590
Stop it!
239
00:21:31,670 --> 00:21:33,550
You crazy son of a bitch!
240
00:21:35,080 --> 00:21:36,260
I can't do it.
241
00:21:36,640 --> 00:21:39,280
I can't do this. It's booze.
242
00:21:39,860 --> 00:21:41,800
It's only booze and nightmare.
243
00:21:44,020 --> 00:21:45,460
You did this to yourself.
244
00:21:47,400 --> 00:21:49,140
Please. It's a crime.
245
00:21:50,020 --> 00:21:53,180
Always crying. Everyone's always crying.
Help me. Help me.
246
00:21:53,460 --> 00:21:54,510
What about me?
247
00:21:54,740 --> 00:21:56,740
Huh? What about me?
248
00:22:03,660 --> 00:22:06,910
He probably drinks because he can't
stand to be sober around you.
249
00:22:07,300 --> 00:22:09,950
Imagine what it's like for him, having a
son like you.
250
00:22:09,951 --> 00:22:13,859
Hell, I drink myself silly, too. Shut
up. Beat the crap out of your mother for
251
00:22:13,860 --> 00:22:16,750
ever having you in the first place. Shut
your mouth. Be a man.
252
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
Make him proud for once in your life.
253
00:22:20,540 --> 00:22:22,000
Martin, step up.
254
00:22:23,160 --> 00:22:24,820
He hates your guts, Bosco.
255
00:22:26,060 --> 00:22:27,110
Be a man?
256
00:22:28,120 --> 00:22:29,170
Be a man?
257
00:22:45,420 --> 00:22:48,310
I didn't come all the way out here to
make this easy for you.
258
00:25:02,989 --> 00:25:04,450
Hello? What the hell? Bosco!
259
00:25:09,010 --> 00:25:13,209
Son of a bitch clocked me. What? Your
jag off partner hit me in the head and
260
00:25:13,210 --> 00:25:14,260
bolted.
261
00:25:14,390 --> 00:25:15,440
Son of a bitch.
262
00:25:15,441 --> 00:25:18,839
Where are you going? I thought I heard a
scream out there. So what?
263
00:25:18,840 --> 00:25:21,479
He's probably out there having another
nightmare. He's been having them all
264
00:25:21,480 --> 00:25:22,780
night. Let him scream.
265
00:25:23,020 --> 00:25:24,070
I'm going after him.
266
00:25:24,360 --> 00:25:25,620
He's got no shoes on.
267
00:25:25,880 --> 00:25:27,300
He isn't going to get too far.
268
00:26:09,510 --> 00:26:10,560
Remember?
269
00:26:12,690 --> 00:26:14,290
Sully! He's not going to answer.
270
00:26:14,291 --> 00:26:16,769
We've got to find his footprint.
271
00:26:16,770 --> 00:26:18,210
His footprint's everywhere.
272
00:26:18,211 --> 00:26:21,909
Well, he said he wasn't wearing any
shoes. Maybe they look different. What
273
00:26:21,910 --> 00:26:23,110
hell do you know, David?
274
00:26:23,170 --> 00:26:25,100
A couple of guys who grew up in the
city.
275
00:26:27,290 --> 00:26:28,430
I think he went this way.
276
00:26:29,130 --> 00:26:30,930
You think you're going to track him?
277
00:27:05,841 --> 00:27:07,769
You see anything?
278
00:27:07,770 --> 00:27:09,760
I didn't see the last two things you
saw.
279
00:27:09,761 --> 00:27:12,449
You know, I could really use some help
here, Bosco.
280
00:27:12,450 --> 00:27:13,500
To do what?
281
00:27:14,650 --> 00:27:17,030
Huh? I don't even know why we're out
here.
282
00:27:17,250 --> 00:27:19,410
What? He's lost in the woods. No, here.
283
00:27:20,050 --> 00:27:21,370
What are we doing out here?
284
00:27:21,750 --> 00:27:23,450
He's a grown -up. He wants to drink.
285
00:27:23,710 --> 00:27:24,760
Let him drink.
286
00:27:24,910 --> 00:27:25,960
Even if it kills him.
287
00:27:26,430 --> 00:27:28,600
You're going to stop that from
happening?
288
00:27:29,090 --> 00:27:32,170
He'd do it for me. No, he wouldn't.
Yeah, he would.
289
00:27:35,980 --> 00:27:39,290
He's got bigger problems than we can
handle. We gotta do something.
290
00:27:41,200 --> 00:27:42,460
You saw the gun in his hand.
291
00:27:43,480 --> 00:27:45,950
Haven't we all thought about that once
or twice?
292
00:27:48,551 --> 00:27:52,419
He tried to get me to kill him last
night.
293
00:27:52,420 --> 00:27:53,470
What?
294
00:27:53,520 --> 00:27:55,020
We have to call someone, David.
295
00:27:55,240 --> 00:27:56,290
No.
296
00:27:56,380 --> 00:27:57,430
No, I can do this.
297
00:27:57,600 --> 00:27:58,650
This is about you?
298
00:27:59,460 --> 00:28:01,020
Who are you trying to save here?
299
00:28:01,160 --> 00:28:02,210
Sully. Why?
300
00:28:04,100 --> 00:28:06,570
Either help me or don't help me. I don't
give a damn.
301
00:29:11,890 --> 00:29:12,940
It's not me, it's me.
302
00:29:15,790 --> 00:29:16,840
It's all right.
303
00:29:17,690 --> 00:29:19,950
Let's go back to the cabin. Get away
from me.
304
00:29:20,350 --> 00:29:22,640
It's okay, let's go. Let's go back to
the cabin.
305
00:29:26,230 --> 00:29:30,150
I killed him.
306
00:29:31,730 --> 00:29:33,230
I killed him. It's all right.
307
00:29:34,290 --> 00:29:35,870
Take it easy. No, no.
308
00:29:36,670 --> 00:29:37,720
I'm no good.
309
00:29:42,490 --> 00:29:43,990
Chekchenko never drew his gun.
310
00:29:46,390 --> 00:29:47,440
I did.
311
00:29:47,810 --> 00:29:48,860
After. So?
312
00:29:48,861 --> 00:29:52,869
After I killed him. Don't say anything
else. Let's just go. Come on.
313
00:29:52,870 --> 00:29:54,229
Don't say anything else. Shut up.
314
00:29:54,230 --> 00:29:55,290
I let him die.
315
00:29:55,530 --> 00:29:57,820
So don't. Come on. You've got to get
away from me.
316
00:29:57,850 --> 00:29:58,900
No.
317
00:30:01,310 --> 00:30:02,430
Get away from me.
318
00:30:07,550 --> 00:30:10,500
Don't you know that just looking at you
makes me remember?
319
00:30:10,540 --> 00:30:12,080
I never wanted you around me.
320
00:30:13,000 --> 00:30:14,050
Never.
321
00:30:14,600 --> 00:30:16,040
I want you to get away from me.
322
00:30:18,420 --> 00:30:19,470
I hate you.
323
00:30:33,111 --> 00:30:36,999
Sully, come on, you need to drink some
water.
324
00:30:37,000 --> 00:30:38,050
Get away from me!
325
00:30:40,270 --> 00:30:43,700
Hang tough, Sully, all right? You don't
understand, man. No, I'm not.
326
00:30:43,790 --> 00:30:44,840
No.
327
00:30:45,290 --> 00:30:46,370
You don't understand.
328
00:30:46,501 --> 00:30:48,409
He's here.
329
00:30:48,410 --> 00:30:50,030
Just try to rest, all right, Sal?
330
00:30:50,610 --> 00:30:54,430
I can't do it. I need a drink.
331
00:30:54,431 --> 00:30:57,049
Sal, just go to sleep, all right? Try to
go to sleep.
332
00:30:57,050 --> 00:30:57,949
No.
333
00:30:57,950 --> 00:31:00,170
Just one damn drink.
334
00:31:01,070 --> 00:31:02,530
I can't. Sorry, man.
335
00:31:15,010 --> 00:31:16,060
David!
336
00:31:22,430 --> 00:31:24,570
Bosco, what did I do, man?
337
00:31:24,870 --> 00:31:26,010
You didn't do anything.
338
00:31:26,170 --> 00:31:30,450
He told me he could have other people
out here, and I just had to do it
339
00:31:30,530 --> 00:31:31,580
It had to be me.
340
00:31:31,581 --> 00:31:32,929
He's in bad shape.
341
00:31:32,930 --> 00:31:35,340
No kidding, Bosco. You think so? Don't
jump on me.
342
00:31:35,341 --> 00:31:40,489
Did you mess up what you said about the
guy not having a gun?
343
00:31:40,490 --> 00:31:44,100
Chepenko? I don't give a damn about
that, Davis. We got to do what we got to
344
00:31:44,250 --> 00:31:47,680
It's the booze talking anyway. Believe
me, we all have things to hide.
345
00:31:47,681 --> 00:31:52,269
Doc said he was going to be out here.
How long did he say he was going to be?
346
00:31:52,270 --> 00:31:54,629
He said he had to stop by the firehouse,
pick up some supplies first.
347
00:31:54,630 --> 00:31:57,669
It's been more than an hour and a half
for a one -hour trip. Did he hit
348
00:31:57,670 --> 00:32:00,560
You gave him a good direction. Yes, the
same one we had, yes.
349
00:32:05,170 --> 00:32:07,970
Davis, I think it might be time.
350
00:32:08,410 --> 00:32:09,550
Davis! Time for what?
351
00:32:09,750 --> 00:32:10,800
To buy a whiskey. No!
352
00:32:10,801 --> 00:32:11,809
Under the sink.
353
00:32:11,810 --> 00:32:14,139
It's when we'll be having a seizure. You
know what a seizure looks like?
354
00:32:14,140 --> 00:32:16,579
No. So he could be having one for all we
know. So what, the last three days have
355
00:32:16,580 --> 00:32:17,219
been for nothing?
356
00:32:17,220 --> 00:32:18,699
I don't think we have a choice here.
357
00:32:18,700 --> 00:32:22,460
I'm just giving him a couple sips.
358
00:32:23,040 --> 00:32:24,090
No.
359
00:32:24,600 --> 00:32:25,980
No. One drink.
360
00:32:27,460 --> 00:32:30,230
He doesn't look like he can take a whole
lot more of this.
361
00:32:30,280 --> 00:32:31,780
How much can his heart handle?
362
00:32:46,921 --> 00:32:52,449
I don't think he's still good. What the
hell took you so long?
363
00:32:52,450 --> 00:32:57,510
To stop by the firehouse to get some
saline and health store for some gel
364
00:32:57,511 --> 00:32:58,409
Gel packs?
365
00:32:58,410 --> 00:33:01,829
Yeah, runners use them. They balance
your electrolytes, replace calories.
366
00:33:01,830 --> 00:33:02,549
Has he eaten?
367
00:33:02,550 --> 00:33:05,980
He tried, but he froze it up. That's
probably a big part of the problem.
368
00:33:09,530 --> 00:33:10,580
Damn.
369
00:33:13,350 --> 00:33:14,400
So,
370
00:33:17,030 --> 00:33:18,490
hey, come here.
371
00:33:18,770 --> 00:33:19,820
Look at him.
372
00:33:22,049 --> 00:33:24,170
Look at me.
373
00:33:24,950 --> 00:33:26,410
Look at me.
374
00:33:27,910 --> 00:33:33,230
Take some of this, okay?
375
00:33:33,231 --> 00:33:34,309
Take some of this.
376
00:33:34,310 --> 00:33:35,790
Hey, take some of this.
377
00:33:36,070 --> 00:33:37,120
All right?
378
00:33:37,590 --> 00:33:38,640
Yeah.
379
00:33:38,690 --> 00:33:40,450
Just take it, pal.
380
00:33:40,990 --> 00:33:42,040
Take some.
381
00:33:42,041 --> 00:33:47,709
Detoxing somebody like this is
dangerous. You should be left to the
382
00:33:47,710 --> 00:33:48,760
professionals.
383
00:33:49,580 --> 00:33:51,440
I was trying to protect him. From what?
384
00:33:51,540 --> 00:33:53,280
He got a lot sicker than we expected.
385
00:33:54,600 --> 00:33:59,780
Let me get him on his back. Put the
blanket on him.
386
00:34:00,240 --> 00:34:01,480
Get an IV in him.
387
00:34:07,160 --> 00:34:08,210
How's your head?
388
00:34:09,000 --> 00:34:10,080
I've been head harder.
389
00:34:10,760 --> 00:34:11,810
I'm sorry about that.
390
00:34:12,540 --> 00:34:13,590
You didn't do it.
391
00:34:13,591 --> 00:34:15,479
I never should have left you here with
him.
392
00:34:15,480 --> 00:34:17,139
Please don't. For what?
393
00:34:17,500 --> 00:34:20,930
I can't handle someone else feeling
sorry for themselves right now.
394
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
You know all that stuff he said?
395
00:34:25,880 --> 00:34:28,290
About how he hates you and all? He
didn't mean it.
396
00:34:28,760 --> 00:34:29,880
No, I know, I know.
397
00:34:30,739 --> 00:34:32,599
I just thought I'd be more ready for it.
398
00:34:34,460 --> 00:34:35,510
How's he doing?
399
00:34:35,820 --> 00:34:37,740
Well, vital stabilized. He's sleeping.
400
00:34:38,480 --> 00:34:40,160
How long do you think he'll be out?
401
00:34:40,199 --> 00:34:44,079
He's pretty odd. The more he sleeps, the
better. I mean, his biggest problem is
402
00:34:44,080 --> 00:34:46,709
dehydration and malnutrition. That's
good, right?
403
00:34:46,710 --> 00:34:47,760
Yeah, I guess.
404
00:34:48,130 --> 00:34:49,180
Cool.
405
00:34:50,710 --> 00:34:51,910
You should go home, boss.
406
00:34:53,610 --> 00:34:54,660
No, man.
407
00:34:54,661 --> 00:34:55,789
I'm all right.
408
00:34:55,790 --> 00:34:56,840
Go ahead, I'll stay.
409
00:34:57,210 --> 00:34:58,260
You need some rest.
410
00:34:58,350 --> 00:35:00,470
What I need is the head right now.
411
00:35:23,111 --> 00:35:26,959
It didn't take me any longer to get
here.
412
00:35:26,960 --> 00:35:28,520
We were about to give him a drink.
413
00:35:29,120 --> 00:35:30,170
Whiskey. Really?
414
00:35:30,171 --> 00:35:32,559
There was a bottle hidden in the cabinet
in the kitchen. We were going to get it
415
00:35:32,560 --> 00:35:33,299
when you pulled up.
416
00:35:33,300 --> 00:35:34,980
The alcohol might have helped him.
417
00:35:34,981 --> 00:35:37,339
Doesn't that just make this whole thing
last longer?
418
00:35:37,340 --> 00:35:40,650
I don't know. This is something I really
don't know that much about.
419
00:35:41,860 --> 00:35:47,160
I've known Sully for more than 15 years.
420
00:35:47,400 --> 00:35:48,450
Yeah?
421
00:35:48,860 --> 00:35:52,100
Yeah. The only other time I ever saw him
this bad was...
422
00:35:56,330 --> 00:35:58,970
He got pretty sick, pretty bad.
423
00:35:58,971 --> 00:36:02,449
I don't think he ever thought he was
going to find someone like Tatiana, you
424
00:36:02,450 --> 00:36:05,580
know? He thought the same about a
partner until you came along.
425
00:36:05,990 --> 00:36:09,060
I thought he could just quit on his own.
He gave it a shot anyway.
426
00:36:09,061 --> 00:36:13,629
You remember the other day, that little
girl with the overdose?
427
00:36:13,630 --> 00:36:14,770
The day you fell? Yeah.
428
00:36:15,950 --> 00:36:17,270
First day sober.
429
00:36:21,390 --> 00:36:23,330
Reminds me of that movie, Airplane.
430
00:36:24,040 --> 00:36:27,770
When a guy says, uh, looks like I picked
the wrong day to stop sniffing glue.
431
00:36:28,180 --> 00:36:29,230
All right.
432
00:36:29,231 --> 00:36:32,619
Yeah, he didn't make it. He drank that
day.
433
00:36:32,620 --> 00:36:33,670
So did I.
434
00:36:33,780 --> 00:36:35,620
Me too. We waited till we were on duty.
435
00:36:36,800 --> 00:36:38,540
He drank on the clock? In the R &P.
436
00:36:41,620 --> 00:36:42,670
How you feeling?
437
00:36:43,560 --> 00:36:44,610
Me?
438
00:36:46,320 --> 00:36:48,120
I haven't slept in a while, have you?
439
00:36:48,200 --> 00:36:49,250
I'm all right.
440
00:36:50,800 --> 00:36:52,660
It's a really good thing you're doing.
441
00:36:52,661 --> 00:36:55,379
Thought you said it should have been
done by professionals.
442
00:36:55,380 --> 00:36:59,159
I didn't say it was a smart thing. You
know, most people would have probably
443
00:36:59,160 --> 00:37:01,360
just pretended it wasn't happening.
444
00:37:02,220 --> 00:37:06,920
I mean,
445
00:37:13,811 --> 00:37:17,339
he would have done the same thing for
me.
446
00:37:17,340 --> 00:37:18,540
Situation was reversed.
447
00:37:19,060 --> 00:37:20,110
Don't you think?
448
00:37:20,240 --> 00:37:21,290
Does it matter?
449
00:37:25,041 --> 00:37:27,899
Want some coffee or something?
450
00:37:27,900 --> 00:37:28,950
No, I'm good.
451
00:37:29,400 --> 00:37:30,450
I'll be right back.
452
00:37:37,560 --> 00:37:38,610
What are you doing?
453
00:37:40,760 --> 00:37:44,250
Looking for the bottle that you hid
somewhere in the kitchen cabinet.
454
00:37:44,280 --> 00:37:45,330
Tell him to stop.
455
00:37:46,000 --> 00:37:48,110
Are you really that weak? Yes, I am,
Bosco.
456
00:37:48,111 --> 00:37:51,339
So why don't you tell me where it is and
both of you can get the hell away from
457
00:37:51,340 --> 00:37:53,570
me. What's going on? You're going to
have fun.
458
00:37:56,569 --> 00:37:57,619
Yeah.
459
00:37:58,510 --> 00:37:59,560
Go ahead.
460
00:37:59,561 --> 00:38:01,889
I'm not going to fight you anymore.
461
00:38:01,890 --> 00:38:02,940
Good.
462
00:38:03,090 --> 00:38:04,140
Get out of here. No.
463
00:38:05,150 --> 00:38:06,890
You want a drink? Go ahead and drink.
464
00:38:06,891 --> 00:38:10,149
You're not doing it in front of us. I
told you, Dave. It's stupid to even try.
465
00:38:10,150 --> 00:38:12,200
You don't need that. Leave him alone,
Doc.
466
00:38:12,450 --> 00:38:13,990
Go ahead. Get away from me.
467
00:38:14,230 --> 00:38:15,490
We're not going anywhere.
468
00:38:16,510 --> 00:38:17,560
Go ahead.
469
00:38:21,250 --> 00:38:23,960
What the hell is it going to take to get
through to you?
470
00:38:25,070 --> 00:38:27,070
I'm not worth this. Why not?
471
00:38:27,530 --> 00:38:28,580
You tell me why not.
472
00:38:34,110 --> 00:38:36,700
The bullet that killed your father was
meant for me.
473
00:38:38,370 --> 00:38:39,420
What?
474
00:38:41,030 --> 00:38:42,080
Come on, Sonny.
475
00:38:43,610 --> 00:38:44,660
You want to help me?
476
00:38:45,890 --> 00:38:48,710
You want to stand behind me no matter
what?
477
00:38:50,750 --> 00:38:52,210
Then you should know who I am.
478
00:38:53,350 --> 00:38:54,400
Right, Doc?
479
00:38:56,830 --> 00:38:58,090
What's he talking about?
480
00:38:59,590 --> 00:39:00,640
He knows.
481
00:39:03,790 --> 00:39:05,960
I was putting the screws into this guy
hard.
482
00:39:06,330 --> 00:39:10,989
I made him meet us in that park to tell
us who his suppliers were. I knew that
483
00:39:10,990 --> 00:39:13,389
they were going to know he rolled on
them, but I didn't care.
484
00:39:13,390 --> 00:39:16,670
I had the leverage, and I was going to
use it. Now, you're old, man.
485
00:39:16,671 --> 00:39:20,039
He said I was pushing this guy into a
corner he couldn't get out of and I
486
00:39:20,040 --> 00:39:23,679
smart. But seeing as how he was
supporting two families and stealing
487
00:39:23,680 --> 00:39:26,299
dollar he could get his hands on, I
didn't think he was a good person to
488
00:39:26,300 --> 00:39:27,299
advice from.
489
00:39:27,300 --> 00:39:28,350
Hey, here.
490
00:39:29,100 --> 00:39:33,320
That's what he wants. Go ahead and
drink. Go ahead and drink it.
491
00:39:36,760 --> 00:39:37,810
That's what he wants.
492
00:39:41,580 --> 00:39:42,720
Don't you understand?
493
00:39:44,620 --> 00:39:46,500
Every good thing in my life.
494
00:39:50,120 --> 00:39:52,620
Your father is dead because of me.
495
00:39:53,160 --> 00:39:55,520
Tatiana is dead because of me.
496
00:39:55,860 --> 00:39:57,280
You almost got killed.
497
00:39:57,860 --> 00:39:59,320
No. Yes.
498
00:39:59,560 --> 00:40:00,610
No. Yes.
499
00:40:01,400 --> 00:40:02,450
Everything.
500
00:40:02,840 --> 00:40:04,940
Every good thing in my life dies.
501
00:40:06,120 --> 00:40:07,680
You were not responsible for me.
502
00:40:07,681 --> 00:40:12,199
I knew damn good and well what I was
doing when I walked into that
503
00:40:12,200 --> 00:40:13,940
And what, because of you I got shot?
504
00:40:14,600 --> 00:40:17,250
Please, I'm smarter than that. It was
me. No, it was me!
505
00:40:21,421 --> 00:40:25,589
And Tatiana died when they killed her
son.
506
00:40:25,590 --> 00:40:26,850
Had nothing to do with you.
507
00:40:27,410 --> 00:40:28,730
Her life caught up with her.
508
00:40:30,010 --> 00:40:33,010
And my dad was a grown man.
509
00:40:33,011 --> 00:40:36,329
And he's standing next to you in that
park for the same reason I'm standing
510
00:40:36,330 --> 00:40:37,380
right now.
511
00:40:37,750 --> 00:40:40,520
That's where he was supposed to be, next
to his partner.
512
00:40:46,730 --> 00:40:48,590
I'm not leaving. This is where I belong.
513
00:40:49,770 --> 00:40:51,090
And it's not because of you.
514
00:40:51,350 --> 00:40:52,400
It's because of me.
515
00:40:59,920 --> 00:41:00,970
Partners. Family.
516
00:41:49,881 --> 00:41:51,979
Now we go home.
517
00:41:51,980 --> 00:41:56,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.