All language subtitles for Third Watch s03e20 Two Hundred And Thirty-Three Days.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:08,429 Previously on Third Watch. Don't forget, get inside, don't stop, keep going all 2 00:00:08,430 --> 00:00:09,630 the way through the back. 3 00:00:09,730 --> 00:00:10,780 Whoa, whoa, whoa! 4 00:00:11,690 --> 00:00:13,490 Tonight's little operation, guys! 5 00:00:13,491 --> 00:00:14,689 Flash paper! 6 00:00:14,690 --> 00:00:15,740 Father's a chief. 7 00:00:15,810 --> 00:00:16,860 He's still missing. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,400 He's missing. 9 00:00:18,470 --> 00:00:19,670 We haven't found him yet. 10 00:00:20,090 --> 00:00:23,760 No, I mean, I know there's not much hope, but you don't, you know, know him. 11 00:00:25,410 --> 00:00:26,460 He's strong. 12 00:00:26,530 --> 00:00:28,090 Tatiana came back this morning. 13 00:00:28,091 --> 00:00:31,829 Your son come back with her? She wants him to stay a little longer until she 14 00:00:31,830 --> 00:00:32,880 can, uh... 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,810 Make sure that Shevchenko has other things on his mind. 16 00:00:36,040 --> 00:00:39,820 She brought up Shevchenko? Yeah, but only in passing. 17 00:04:16,320 --> 00:04:17,420 All right. Thank you. 18 00:04:22,380 --> 00:04:23,430 Tell her. 19 00:04:24,300 --> 00:04:25,350 Yeah. 20 00:04:29,580 --> 00:04:31,260 They think they found your father. 21 00:06:08,650 --> 00:06:11,950 Hi. What time is it? It's a little after four. 22 00:06:13,010 --> 00:06:15,490 Are you all right? 23 00:06:16,950 --> 00:06:18,090 They found Daddy. 24 00:06:24,770 --> 00:06:25,820 Are they shooting? 25 00:07:08,270 --> 00:07:09,320 What are you doing? 26 00:07:09,770 --> 00:07:14,130 I just couldn't find my keys. I thought they might be in one of the coats. 27 00:07:20,090 --> 00:07:21,210 Is that the coffee? 28 00:07:21,450 --> 00:07:22,500 Yeah. 29 00:07:23,970 --> 00:07:25,290 Your keys are in the dish. 30 00:07:26,210 --> 00:07:27,590 Oh, I thought I looked there. 31 00:07:31,090 --> 00:07:34,430 If you want to ask me something, then you should just ask. 32 00:07:41,230 --> 00:07:43,150 Where the hell you been for two months? 33 00:07:45,250 --> 00:07:48,290 With my cousin, I tell you. In Ithaca. 34 00:07:50,070 --> 00:07:51,120 Where's Sergei? 35 00:07:53,230 --> 00:07:54,650 Sergei is safe. 36 00:07:55,950 --> 00:07:57,150 You don't want to tell me. 37 00:07:59,710 --> 00:08:01,030 Because you don't trust me. 38 00:08:04,870 --> 00:08:07,230 I'm your husband, you know? He's not your son. 39 00:08:08,290 --> 00:08:09,850 This cousin of yours in Ithaca. 40 00:08:10,700 --> 00:08:11,750 Man or a woman? 41 00:08:12,580 --> 00:08:13,720 Oh, my God. 42 00:08:15,360 --> 00:08:16,410 You're jealous? 43 00:08:16,411 --> 00:08:18,779 Tatiana, you've been gone for eight weeks. 44 00:08:18,780 --> 00:08:19,830 Eight weeks! 45 00:08:25,640 --> 00:08:28,820 Her name is Nadia. 46 00:08:29,320 --> 00:08:30,380 Nadia? Mm -hmm. 47 00:08:30,740 --> 00:08:31,790 In Ithaca? 48 00:08:31,880 --> 00:08:32,930 Mm -hmm. 49 00:08:41,840 --> 00:08:43,120 I don't want another man. 50 00:08:46,500 --> 00:08:47,940 I just want you. 51 00:08:54,140 --> 00:08:55,460 Hey. Hi. 52 00:08:55,461 --> 00:08:56,779 You okay? 53 00:08:56,780 --> 00:08:57,819 Fine, thanks. 54 00:08:57,820 --> 00:08:59,320 Hang in there, kid. All right? 55 00:09:10,180 --> 00:09:13,380 Hey. Hey, you working today? I'm on the schedule. 56 00:09:20,180 --> 00:09:21,230 Hey, Lou. 57 00:09:23,140 --> 00:09:24,520 You don't have to work today. 58 00:09:25,000 --> 00:09:26,050 I'm good. 59 00:09:26,520 --> 00:09:27,570 How's your mother? 60 00:09:28,080 --> 00:09:29,130 She's okay. 61 00:09:29,720 --> 00:09:31,640 I'd rather work if that's okay with you. 62 00:09:32,660 --> 00:09:34,180 If there's anything I can do. 63 00:09:37,440 --> 00:09:40,270 I think I could get back on the squad for a shift this week. 64 00:09:40,830 --> 00:09:41,880 Sure. 65 00:09:46,450 --> 00:09:47,500 Alex Taylor? 66 00:09:48,070 --> 00:09:49,670 No, Dad was a battalion chief. 67 00:09:50,050 --> 00:09:51,100 The power of matter? 68 00:09:51,210 --> 00:09:52,260 Yep. 69 00:09:53,510 --> 00:09:55,070 That's the one Davis was seeing. 70 00:10:00,290 --> 00:10:01,340 Here's the fries. 71 00:10:08,910 --> 00:10:10,010 You ate all the fries? 72 00:10:13,070 --> 00:10:14,510 I didn't think you wanted any. 73 00:10:15,990 --> 00:10:17,040 Both bags. 74 00:10:17,570 --> 00:10:18,890 I thought you were dieting. 75 00:10:19,270 --> 00:10:20,590 I'm eating a cheeseburger. 76 00:10:22,850 --> 00:10:25,650 Want me to go back and get more? I will. Forget it. 77 00:10:27,830 --> 00:10:28,970 I just wanted a couple. 78 00:10:29,950 --> 00:10:31,000 A couple? 79 00:10:31,250 --> 00:10:34,170 Yeah. I didn't want a whole bag. I just wanted like one or two. 80 00:10:37,190 --> 00:10:38,240 Here. 81 00:10:42,120 --> 00:10:43,170 I don't want that. 82 00:10:43,660 --> 00:10:46,910 Why not? Because it's cold. Because it was on the bottom of the bag. 83 00:10:59,240 --> 00:11:00,500 Bosco? What? 84 00:11:01,920 --> 00:11:02,970 Is that Frisker? 85 00:11:03,920 --> 00:11:05,480 Who? What was his name? Frisker. 86 00:11:05,481 --> 00:11:09,299 Remember him like three years back? The rapist? The old lady? Where? 87 00:11:09,300 --> 00:11:10,239 Right there. 88 00:11:10,240 --> 00:11:11,290 Green shirt. 89 00:11:11,360 --> 00:11:13,720 No way he's out. Maybe he escaped or something. 90 00:11:13,721 --> 00:11:14,939 He was skinnier. 91 00:11:14,940 --> 00:11:16,360 No, that is definitely him. 92 00:11:23,820 --> 00:11:24,870 Yo! 93 00:11:25,140 --> 00:11:26,190 Grisker! 94 00:11:27,040 --> 00:11:28,120 Son of a bitch. 95 00:11:30,851 --> 00:11:38,059 Get your ass up against that wall. I can't believe we can see him live. What 96 00:11:38,060 --> 00:11:39,800 I do? I was just walking. Turn around. 97 00:11:41,810 --> 00:11:47,230 You remember us? 5 -5, David. You run a warrant check on a last name Frisker. 98 00:11:47,290 --> 00:11:49,210 What's your first name, Jagoff? David. 99 00:11:50,250 --> 00:11:54,010 Frisker David, possible escapee. I didn't escape. They let me out. 100 00:11:54,310 --> 00:11:55,430 10 -4. Stand by. 101 00:11:56,850 --> 00:11:58,390 You're out on parole already? 102 00:11:58,870 --> 00:12:00,870 No. I won my appeal. 103 00:12:01,770 --> 00:12:02,820 Free. 104 00:12:08,370 --> 00:12:09,420 What's that? 105 00:12:09,590 --> 00:12:10,640 It's for us. 106 00:12:10,890 --> 00:12:11,970 It's a book of matches. 107 00:12:14,230 --> 00:12:15,310 It's a book of matches. 108 00:12:15,590 --> 00:12:17,940 Hey, you've been staring at it for half an hour. 109 00:12:19,350 --> 00:12:20,450 The Gold Stallion. 110 00:12:21,710 --> 00:12:22,760 You ever heard of it? 111 00:12:22,790 --> 00:12:23,840 No. 112 00:12:23,841 --> 00:12:25,989 Gentleman's Club out in Brooklyn. 113 00:12:25,990 --> 00:12:27,310 Hey, Gentleman's Club. Ooh. 114 00:12:28,090 --> 00:12:29,650 You stepping out on me now, sir? 115 00:12:29,651 --> 00:12:31,629 You need some company, I'll tag along. 116 00:12:31,630 --> 00:12:32,770 Keep you out of trouble. 117 00:12:33,950 --> 00:12:36,490 I found these in the pocket of Tatiana's coat. 118 00:12:36,491 --> 00:12:41,059 Oh. Now, what the hell is she doing with a book of matches from a strip joint in 119 00:12:41,060 --> 00:12:42,260 Brooklyn in her pocket? 120 00:12:47,420 --> 00:12:48,980 Is it a day yet for the services? 121 00:12:50,060 --> 00:12:51,110 It's Thursday. 122 00:12:51,640 --> 00:12:52,690 Good Shepherd. 123 00:12:52,760 --> 00:12:53,810 Oh. 124 00:12:54,180 --> 00:12:55,440 That's a beautiful place. 125 00:12:55,640 --> 00:12:56,690 Yeah. 126 00:12:56,860 --> 00:12:59,180 My parents got married there. Oh, yeah? Yeah. 127 00:13:00,700 --> 00:13:03,530 Department helping you out with all the arrangements? 128 00:13:04,020 --> 00:13:06,670 Look, you need anything, you just let me know, okay? 129 00:13:11,351 --> 00:13:18,379 I thought it would be a relief to get some of that closure that everybody's 130 00:13:18,380 --> 00:13:19,880 always talking about on Oprah. 131 00:13:19,931 --> 00:13:26,899 He was in the lobby of the South Tower, and that's where they found him. You 132 00:13:26,900 --> 00:13:29,430 know, they had that command post set up down there. 133 00:13:35,020 --> 00:13:37,380 I thought I was cried out months ago. 134 00:13:40,080 --> 00:13:41,160 Guess I was wrong. 135 00:13:43,790 --> 00:13:45,670 You just let him go? Not me. 136 00:13:46,150 --> 00:13:47,200 Morgenthau. 137 00:13:47,790 --> 00:13:52,469 Come on, the guy tied up three old ladies with duct tape. He tortured them 138 00:13:52,470 --> 00:13:53,489 then he raped them. 139 00:13:53,490 --> 00:13:56,949 What do you want me to say? I want you to say that you're going to retry him. 140 00:13:56,950 --> 00:13:57,689 Thank you. 141 00:13:57,690 --> 00:13:58,740 We're not. 142 00:13:59,510 --> 00:14:04,129 He got legal aid to file an appeal claiming the judge's instructions to the 143 00:14:04,130 --> 00:14:05,180 were improper. 144 00:14:05,550 --> 00:14:06,630 Appeals court agreed. 145 00:14:06,631 --> 00:14:08,209 They will return the conviction. 146 00:14:08,210 --> 00:14:09,410 The jury instructions? 147 00:14:09,730 --> 00:14:10,780 Hey, I'm with you. 148 00:14:11,760 --> 00:14:14,200 You convicted him before. Convict him again. 149 00:14:14,500 --> 00:14:15,940 We only have the one victim ID. 150 00:14:16,700 --> 00:14:19,940 I remember her. She was rock solid. She would testify again. 151 00:14:20,280 --> 00:14:22,640 Well, I'm sure she would if she wasn't dead. 152 00:14:23,560 --> 00:14:25,240 Last year, colon cancer. 153 00:14:27,940 --> 00:14:29,140 You're gonna do it again. 154 00:14:30,560 --> 00:14:31,610 I gotta go. 155 00:14:34,500 --> 00:14:35,680 The jury instructions. 156 00:14:41,240 --> 00:14:42,480 4553 right there. What? 157 00:14:43,200 --> 00:14:45,250 Yes, it is. Pull over for a sec, all right? 158 00:14:48,480 --> 00:14:50,040 All right, just give me a minute. 159 00:15:00,160 --> 00:15:02,140 Hey, Kimmy. No, hey. Sorry. 160 00:15:02,440 --> 00:15:04,240 You running with Taylor today? Yeah. 161 00:15:04,241 --> 00:15:05,859 Inside getting some coffee. 162 00:15:05,860 --> 00:15:06,910 Right. Yep. 163 00:15:09,780 --> 00:15:10,830 Hey. 164 00:15:13,370 --> 00:15:14,910 Hey. Just heard about your dad. 165 00:15:15,710 --> 00:15:16,760 You okay? 166 00:15:16,950 --> 00:15:19,720 God, I wish everyone would stop asking me that. I'm fine. 167 00:15:19,790 --> 00:15:20,840 Sorry. 168 00:15:21,290 --> 00:15:24,060 Look, you want to get together later, talk, whatever? 169 00:15:24,250 --> 00:15:25,690 I should get back to my mother. 170 00:15:26,010 --> 00:15:27,060 Right, right. 171 00:15:29,990 --> 00:15:31,650 Okay, see you around. 172 00:15:39,690 --> 00:15:42,310 The criminal justice system has really screwed up. 173 00:15:42,530 --> 00:15:43,850 You just figured that out? 174 00:15:44,190 --> 00:15:48,369 I mean, it jugs with a few wrong words and this bastard's back out on the 175 00:15:48,370 --> 00:15:49,420 street. 176 00:15:49,910 --> 00:15:50,960 We could shoot him. 177 00:15:52,270 --> 00:15:53,320 Dump him in the river. 178 00:15:54,890 --> 00:15:55,990 Nobody would miss him. 179 00:15:58,890 --> 00:16:01,900 Some days I really feel like we're wasting our time out here. 180 00:16:01,990 --> 00:16:03,040 Some days. 181 00:16:03,330 --> 00:16:06,280 I mean, O .J. floated two people. He's playing golf in Florida. 182 00:16:07,430 --> 00:16:09,490 Found innocent by a jury of his peers. 183 00:16:09,491 --> 00:16:13,409 So what's the plan? Are we going to follow him around a little while? Hope 184 00:16:13,410 --> 00:16:14,509 does something stupid? 185 00:16:14,510 --> 00:16:16,370 Oh, he's going to do something stupid. 186 00:16:17,010 --> 00:16:21,929 This idiot crawled up out of a primordial ooze at the shallow end of 187 00:16:21,930 --> 00:16:22,980 pool. 188 00:16:23,390 --> 00:16:26,880 Lawyers, they don't think it's a big game. You know, everything in the 189 00:16:27,470 --> 00:16:30,110 Some judge upstate reviewing jury instructions? 190 00:16:31,090 --> 00:16:33,260 I mean, it's just words on a page, you know? 191 00:16:33,261 --> 00:16:37,089 I'm going to have to walk into that apartment and see the scared look on 192 00:16:37,090 --> 00:16:41,849 old woman's face duct taped to her bed. 555, David, alarm response, 419, 106, 2 193 00:16:41,850 --> 00:16:42,629 to 3. 194 00:16:42,630 --> 00:16:43,830 We going to answer that? 195 00:16:47,090 --> 00:16:48,750 419, 106, 2 to 3. 196 00:17:10,089 --> 00:17:11,139 Hey, Tommy. 197 00:17:12,470 --> 00:17:13,520 Hey. 198 00:17:13,921 --> 00:17:15,989 Where's my mom? 199 00:17:15,990 --> 00:17:18,750 Hey. You doing okay? Yeah, I'm good. 200 00:17:19,510 --> 00:17:20,590 So everybody's here? 201 00:17:20,591 --> 00:17:21,809 Yeah, pretty much. 202 00:17:21,810 --> 00:17:22,860 Hey, watch out. 203 00:17:23,089 --> 00:17:24,139 Mike's here. 204 00:17:25,109 --> 00:17:26,429 What, he's been drinking? 205 00:17:26,430 --> 00:17:27,469 What do you think? 206 00:17:27,470 --> 00:17:30,569 We have to build something that'll bring in jobs. Lots of the downtown 207 00:17:30,570 --> 00:17:35,049 businesses depend on it. You just leave that big, ugly -ass hole so people 208 00:17:35,050 --> 00:17:37,290 remember. Like anybody could forget. 209 00:17:37,291 --> 00:17:40,859 What did you do your dishes for, Ma? That's what I said. 210 00:17:40,860 --> 00:17:41,910 Keeping busy. 211 00:17:42,080 --> 00:17:43,130 Say, what? 212 00:17:43,340 --> 00:17:46,760 Princess, you're just going to stand there ignoring me? 213 00:17:52,160 --> 00:17:54,320 Hey, Uncle Mike. How's my girl? 214 00:17:54,580 --> 00:17:56,800 Oh, she's fine. Stop feeling her up. 215 00:17:58,400 --> 00:17:59,700 I wanted her, really. 216 00:18:00,300 --> 00:18:01,350 I'm okay. 217 00:18:01,880 --> 00:18:02,930 Yeah, me too. 218 00:18:09,721 --> 00:18:16,809 start crying, Michael. I swear to God, you get me started crying again. I'm 219 00:18:16,810 --> 00:18:17,860 going to kill you. 220 00:18:59,560 --> 00:19:02,200 New York. 221 00:19:02,560 --> 00:19:05,260 New York. 222 00:19:05,460 --> 00:19:06,620 New York. 223 00:19:18,141 --> 00:19:24,969 I'm trying to prevent you from getting your ass kicked. No, I can take care of 224 00:19:24,970 --> 00:19:25,869 myself, okay? 225 00:19:25,870 --> 00:19:27,670 So, you know this girl. 226 00:19:27,671 --> 00:19:29,569 She might have worked here at one time. 227 00:19:29,570 --> 00:19:31,289 Did you just take a look at the picture? 228 00:19:31,290 --> 00:19:34,669 That was smooth. That was really smooth. Yeah, well, you know. So, you look like 229 00:19:34,670 --> 00:19:35,720 a cop. 230 00:19:35,850 --> 00:19:38,920 A cop or a pervert. So, either way, nobody's going to... Come here. 231 00:19:38,921 --> 00:19:41,589 Either way, nobody's talking to you. You got any money on you? 232 00:19:41,590 --> 00:19:42,640 Money. 233 00:19:57,100 --> 00:19:58,150 So? 234 00:19:58,151 --> 00:20:00,679 She's been waiting tables there for a couple months. 235 00:20:00,680 --> 00:20:02,420 Says he hasn't seen her in a few days. 236 00:20:05,500 --> 00:20:06,550 And? 237 00:20:06,560 --> 00:20:07,610 Come on, Ty. 238 00:20:08,540 --> 00:20:11,060 Well, he said that her name's Natasha. 239 00:20:12,100 --> 00:20:13,340 Natasha? Natasha Gurin. 240 00:20:13,341 --> 00:20:18,299 Said she was always really nice to him, but he tried to keep away from her 241 00:20:18,300 --> 00:20:20,220 because she was in tight with the owner. 242 00:20:20,221 --> 00:20:23,839 Supposed to be like, you know, a little badass kind of guy. 243 00:20:23,840 --> 00:20:25,120 He saw him, uh... 244 00:20:25,121 --> 00:20:29,349 Beat them bartender half -dead with a baseball bat a couple weeks ago when you 245 00:20:29,350 --> 00:20:30,400 caught him skimming. 246 00:20:31,650 --> 00:20:33,450 He's a rushing guy. 247 00:20:53,381 --> 00:20:55,919 Two o 'clock in the morning. 248 00:20:55,920 --> 00:20:57,020 Yeah. Sorry. 249 00:20:57,600 --> 00:20:58,650 Is he here? 250 00:20:58,900 --> 00:20:59,950 I don't think so. 251 00:21:02,620 --> 00:21:04,300 Wait, you want to come in and wait? 252 00:21:08,920 --> 00:21:10,940 You want a soda or beer or something? 253 00:21:10,941 --> 00:21:12,199 Got any coffee? 254 00:21:12,200 --> 00:21:14,860 No. You want to watch TV and keep it low, all right? 255 00:21:15,900 --> 00:21:17,220 You didn't ask if I was okay. 256 00:21:17,760 --> 00:21:18,810 You look okay. 257 00:21:18,811 --> 00:21:21,419 Everybody else has been treating me like I'm made out of glass. 258 00:21:21,420 --> 00:21:22,740 What are we talking about? 259 00:21:22,840 --> 00:21:23,890 My father. 260 00:21:29,830 --> 00:21:30,880 I heard about that. 261 00:21:31,261 --> 00:21:35,669 Well, it's good that they found him, right? 262 00:21:35,670 --> 00:21:37,290 Everybody else seems to think so. 263 00:21:37,291 --> 00:21:38,629 I'm not so sure. 264 00:21:38,630 --> 00:21:41,700 I was hoping we'd end this whole limbo thing, but I don't know. 265 00:21:42,510 --> 00:21:43,710 I knew my dad was dead. 266 00:21:44,170 --> 00:21:47,610 Somehow it just didn't seem real before. 267 00:21:48,470 --> 00:21:50,520 Like I could pretend he was only missing. 268 00:21:51,130 --> 00:21:55,989 I don't know. We're going to bury him in two days, and it'll all be over. All 269 00:21:55,990 --> 00:21:59,060 the waiting and crying, people over at the house all the time. 270 00:21:59,980 --> 00:22:04,040 He'll be gone and we'll all just have to live the rest of our lives without him. 271 00:22:07,260 --> 00:22:09,430 How long am I talking to you about this for? 272 00:22:13,960 --> 00:22:15,160 I'll go make some coffee. 273 00:22:15,320 --> 00:22:16,370 Yeah. 274 00:22:17,060 --> 00:22:18,110 I'm up now anyway. 275 00:22:39,370 --> 00:22:40,420 All right, let's go. 276 00:22:41,390 --> 00:22:42,440 No! 277 00:22:42,610 --> 00:22:46,889 No! Ma 'am, please, please, please. I told Randy I'd pay it back. Come on. He 278 00:22:46,890 --> 00:22:49,720 easily gives me a couple of days. Oh, God, I'm begging you. 279 00:22:49,750 --> 00:22:50,990 No! No! 280 00:22:51,490 --> 00:22:52,930 No! Ah! 281 00:22:54,030 --> 00:22:55,080 Ah! 282 00:22:57,490 --> 00:22:58,540 Oh, God. 283 00:22:59,370 --> 00:23:00,420 Oh, God. 284 00:23:00,610 --> 00:23:03,310 Oh, oh, oh, oh, oh. 285 00:23:03,311 --> 00:23:04,889 Oh, please. 286 00:23:04,890 --> 00:23:06,330 The police were chasing you? 287 00:23:06,730 --> 00:23:08,030 Please help me. 288 00:23:12,200 --> 00:23:15,700 So you went into this bar to get away. 289 00:23:15,960 --> 00:23:18,910 You went right through the bar to the back room, remember? 290 00:23:20,000 --> 00:23:23,460 Yes, yes, yes, I remember, I remember, I remember. 291 00:23:23,660 --> 00:23:24,710 That was my bar. 292 00:23:25,120 --> 00:23:26,320 My back room. 293 00:23:27,100 --> 00:23:30,020 I ran, they were chasing me. Right into my bar. 294 00:23:38,600 --> 00:23:39,650 Quite a coincidence. 295 00:23:39,940 --> 00:23:41,840 Uh, yeah, yeah. I ran. 296 00:23:42,420 --> 00:23:44,920 I ran. They made me do it. Please don't do this to me. 297 00:23:47,760 --> 00:23:48,810 Who made you? 298 00:24:01,900 --> 00:24:05,580 I ain't got nothing on a Tatiana Dushenko. 299 00:24:06,060 --> 00:24:08,200 Can you try Natasha Gurin? 300 00:24:16,280 --> 00:24:17,330 Mmm. 301 00:24:17,820 --> 00:24:18,870 Datter. 302 00:24:21,080 --> 00:24:22,700 Want me to print that out for you? 303 00:24:23,880 --> 00:24:24,930 Yeah. 304 00:24:35,080 --> 00:24:36,940 You going to Chief Taylor's funeral? 305 00:24:38,080 --> 00:24:41,870 Me, Billy, and DK, we're called pulling over. You want us to swing by for you? 306 00:24:41,920 --> 00:24:43,000 Yeah, that'd be great. 307 00:24:46,720 --> 00:24:47,770 You need a hand? 308 00:24:49,600 --> 00:24:50,650 Sure. 309 00:24:52,540 --> 00:24:54,400 Oh, he's got a maid of sitting out here. 310 00:24:55,400 --> 00:24:56,450 That's good. 311 00:24:56,560 --> 00:24:59,930 He knows we're watching him, and maybe he'll lay off the old ladies. 312 00:24:59,931 --> 00:25:03,919 Think that redhead would be smiling so big if he knew the guy chopping 313 00:25:03,920 --> 00:25:05,540 vegetables was a granny rapist? 314 00:25:09,480 --> 00:25:10,740 How are your lungs doing? 315 00:25:10,931 --> 00:25:12,879 I'm okay. 316 00:25:12,880 --> 00:25:14,740 You getting them checked regularly? 317 00:25:15,040 --> 00:25:16,090 For what? 318 00:25:16,580 --> 00:25:18,320 From all that junk that you inhaled. 319 00:25:19,500 --> 00:25:23,299 It's in there. There's nothing to do about it. The doctor said to come back 320 00:25:23,300 --> 00:25:24,740 had trouble breathing again. 321 00:25:26,060 --> 00:25:27,560 He said he should be doing more. 322 00:25:28,620 --> 00:25:29,670 Like what? 323 00:25:29,980 --> 00:25:32,690 Half the lower Manhattan inhaled the same stuff I did. 324 00:25:33,140 --> 00:25:35,970 Yeah, well, at least they could let us know what was in it. 325 00:25:36,240 --> 00:25:37,640 The EPA tested it. 326 00:25:39,960 --> 00:25:41,010 I'd rather not know. 327 00:25:41,360 --> 00:25:44,130 55 David from Central. Please proceed back to the house. 328 00:25:44,240 --> 00:25:45,290 The house? 329 00:25:45,740 --> 00:25:47,080 55 David on the way. 330 00:25:48,180 --> 00:25:49,230 What now? 331 00:25:55,520 --> 00:25:57,260 Your mom having people over after? 332 00:25:57,871 --> 00:25:59,859 half the department. 333 00:25:59,860 --> 00:26:01,000 Can I bring something? 334 00:26:01,620 --> 00:26:03,260 I think she's got it covered. 335 00:26:03,500 --> 00:26:05,000 I'll make a mean bread pudding. 336 00:26:05,560 --> 00:26:07,240 Sure. Sounds great. 337 00:26:09,380 --> 00:26:14,060 You know, I never met your dad, but from what I hear, he was a hell of a guy. 338 00:26:15,040 --> 00:26:16,090 Yeah. 339 00:26:16,091 --> 00:26:19,499 I mean, if half the stories are true, it was a great environment. 340 00:26:19,500 --> 00:26:21,359 You must have been proud when you joined the department. 341 00:26:21,360 --> 00:26:26,879 Well, he wanted my brother Adam to take the test, but Adam didn't want anything 342 00:26:26,880 --> 00:26:27,930 to do with it. 343 00:26:28,810 --> 00:26:31,190 I stepped in to carry on the family tradition. 344 00:26:31,510 --> 00:26:33,310 That takes guts. What's he doing now? 345 00:26:34,510 --> 00:26:35,560 He's a nurse. 346 00:26:36,450 --> 00:26:37,500 A nurse? 347 00:26:37,790 --> 00:26:39,390 Really? In Houston. 348 00:26:41,030 --> 00:26:42,080 Wow. 349 00:26:42,081 --> 00:26:46,989 Turned down being a firefighter to go to nursing school. That must have really 350 00:26:46,990 --> 00:26:48,040 lit up your dad. 351 00:26:48,890 --> 00:26:50,310 Not as much as the gay thing. 352 00:26:50,970 --> 00:26:52,670 Wow. How'd your dad deal with that? 353 00:26:53,830 --> 00:26:56,430 Not well at birth. 354 00:26:58,600 --> 00:26:59,650 We got over it. 355 00:27:00,220 --> 00:27:01,270 No. 356 00:27:01,760 --> 00:27:02,810 People surprise you. 357 00:27:05,740 --> 00:27:06,790 Yeah. 358 00:27:08,960 --> 00:27:10,010 They call you in too? 359 00:27:12,560 --> 00:27:14,060 What the hell is he doing here? 360 00:27:14,100 --> 00:27:15,180 He's talking to an ADA. 361 00:27:15,181 --> 00:27:16,179 About what? 362 00:27:16,180 --> 00:27:18,170 About that little jog he took to the bar. 363 00:27:18,640 --> 00:27:19,860 And it gets even better. 364 00:27:20,780 --> 00:27:23,640 Crap. The good news is Frankie's a junkie. 365 00:27:24,160 --> 00:27:25,960 The lieutenant doesn't believe him. 366 00:27:25,961 --> 00:27:28,689 But the district attorney's... Paying pretty close attention. 367 00:27:28,690 --> 00:27:29,409 What was going on? 368 00:27:29,410 --> 00:27:30,460 Nothing. Go get a soda. 369 00:27:30,710 --> 00:27:35,129 Somebody want to tell me what's going on? Believe me, the less you know about 370 00:27:35,130 --> 00:27:36,180 this, the better. 371 00:27:37,270 --> 00:27:38,320 Sully, Yocas. 372 00:27:41,610 --> 00:27:44,140 This guy's a two -time loser, but he's convincing. 373 00:27:44,141 --> 00:27:47,829 That lawyer down there is making a lot of noise about filing a suit. 374 00:27:47,830 --> 00:27:51,709 The cops trampled on his civil rights, et cetera, et cetera. It was a good 375 00:27:51,710 --> 00:27:52,649 right? 376 00:27:52,650 --> 00:27:54,210 Yeah, boss, it was a good collar. 377 00:27:54,211 --> 00:28:00,049 That jackal from the DA's office is probably going to offer to drop the 378 00:28:00,050 --> 00:28:03,310 in exchange for a promise from Mr. Resnick not to file a suit. 379 00:28:03,530 --> 00:28:04,810 Justice in motion, huh? 380 00:28:05,430 --> 00:28:06,510 Well, it's not my call. 381 00:28:06,670 --> 00:28:10,340 But with this kid changing his story, there's no chance for a conviction 382 00:28:12,810 --> 00:28:13,860 Very clever. 383 00:28:15,550 --> 00:28:16,870 Stay away from me, Resnick. 384 00:28:17,470 --> 00:28:21,530 Chase a suspect into a bar? Too bad the suspect came forward with the truth. 385 00:28:22,030 --> 00:28:24,140 Yeah, I'm sure that was purely voluntary. 386 00:28:24,141 --> 00:28:28,039 Excellent grounds for a civil suit. Police trampling on the rights provided 387 00:28:28,040 --> 00:28:30,100 all citizens under the Constitution. 388 00:28:30,400 --> 00:28:32,240 I'm warning you, Resnick. Back off. 389 00:28:32,480 --> 00:28:34,620 My client isn't by nature litigious. 390 00:28:34,621 --> 00:28:38,459 He's learned to distrust the system and would prefer to resolve things 391 00:28:38,460 --> 00:28:39,510 privately. 392 00:28:40,040 --> 00:28:43,980 He'd be willing to abandon the idea of filing suit. 393 00:28:44,760 --> 00:28:46,180 In exchange for what? 394 00:28:46,640 --> 00:28:51,060 For Officer Sullivan leaving him and his business pursuits alone permanently. 395 00:28:55,800 --> 00:28:56,850 Sully, back up. 396 00:28:56,980 --> 00:28:58,030 Come on, walk away. 397 00:28:58,880 --> 00:29:00,540 Is it about the woman, Tatiana? 398 00:29:00,800 --> 00:29:04,360 Don't you say her name! Do not say her name! 399 00:29:04,361 --> 00:29:08,359 Don't you say her name! You hear me, you son of a bitch? Sully, walk away right 400 00:29:08,360 --> 00:29:12,060 now. Knock it off. Sully, walk away right now. Hey, cool out. 401 00:29:12,280 --> 00:29:14,330 What the hell is it with you and that guy? 402 00:29:21,240 --> 00:29:22,620 I probably wasn't too smart. 403 00:29:24,400 --> 00:29:26,140 You want to tell me what's going on? 404 00:29:26,141 --> 00:29:27,659 It's not your business. 405 00:29:27,660 --> 00:29:30,339 No, it is my business, Sully. You just made it my business. Look, you got 406 00:29:30,340 --> 00:29:31,579 something going on at home. 407 00:29:31,580 --> 00:29:34,339 You're right, it's not my concern. But you bring it to the house, then it's my 408 00:29:34,340 --> 00:29:35,900 business and everybody else's. 409 00:29:37,480 --> 00:29:40,130 I ran priors on that other name you found for Tatiana. 410 00:29:52,680 --> 00:29:54,100 A long time ago, you know. 411 00:30:00,360 --> 00:30:01,740 I married this woman, man. 412 00:30:02,520 --> 00:30:05,950 You have to just talk to her. You've got to give her a chance to explain. 413 00:30:06,060 --> 00:30:07,110 Explain? 414 00:30:07,111 --> 00:30:09,379 You loved her yesterday, right? What's changed? 415 00:30:09,380 --> 00:30:10,430 This. 416 00:30:10,680 --> 00:30:11,730 This changed. 417 00:30:12,320 --> 00:30:13,460 So just talk to her, so? 418 00:30:13,520 --> 00:30:14,570 All right? 419 00:31:12,520 --> 00:31:13,570 I thought you quit. 420 00:31:14,440 --> 00:31:15,760 I did. 421 00:31:18,860 --> 00:31:19,910 Wow. 422 00:31:20,640 --> 00:31:21,690 Look at you. 423 00:31:23,980 --> 00:31:25,030 Where's Adam? 424 00:31:26,340 --> 00:31:28,040 Still upstairs getting dressed. 425 00:31:28,980 --> 00:31:30,360 We gotta go pretty soon. 426 00:31:31,600 --> 00:31:33,140 Well, he'll be down soon. 427 00:31:34,900 --> 00:31:35,950 Come here, sit. 428 00:31:38,000 --> 00:31:39,440 I've got something for you. 429 00:31:40,400 --> 00:31:41,800 Go on, open it. 430 00:31:51,530 --> 00:31:54,540 It's the diamond from your grandma Mary's engagement ring. 431 00:31:55,630 --> 00:31:57,030 Your father had it mounted. 432 00:31:59,030 --> 00:32:01,440 He was going to give it to you on your wedding day. 433 00:32:02,010 --> 00:32:04,240 But I thought maybe you'd like to have it now. 434 00:32:09,630 --> 00:32:13,450 You know, he never wanted to be a fireman. It was your grandfather's idea. 435 00:32:16,170 --> 00:32:20,510 And your dad, he resisted. 436 00:32:22,190 --> 00:32:25,350 He wanted to finish college, be a teacher. 437 00:32:27,830 --> 00:32:29,510 Then I got pregnant with Adam. 438 00:32:31,730 --> 00:32:32,780 It was a good job. 439 00:32:34,370 --> 00:32:35,750 He took to it right away. 440 00:32:36,950 --> 00:32:39,300 After all that arguing with your grandfather. 441 00:32:40,690 --> 00:32:47,250 I think maybe that's why he didn't argue with Adam that much about it. 442 00:32:49,030 --> 00:32:50,080 Thank you. 443 00:32:53,480 --> 00:32:57,160 He was so proud of you when you graduated from the academy. 444 00:32:58,560 --> 00:33:01,540 He held my hand and cried like a baby. 445 00:33:06,020 --> 00:33:08,280 He loved you very much. You know that, right? 446 00:33:11,580 --> 00:33:13,140 Better go hurry up your brother. 447 00:33:15,520 --> 00:33:16,940 You look beautiful, Mom. 448 00:33:19,100 --> 00:33:20,180 Black becomes me. 449 00:33:23,600 --> 00:33:26,600 I am the resurrection and the life, saith the Lord. 450 00:33:26,800 --> 00:33:30,960 He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. 451 00:33:31,200 --> 00:33:34,880 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. 452 00:33:35,440 --> 00:33:40,359 I know that my Redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon 453 00:33:40,360 --> 00:33:41,339 the earth. 454 00:33:41,340 --> 00:33:47,139 And though this body be destroyed, yet shall I see God, whom I shall see for 455 00:33:47,140 --> 00:33:49,500 myself, and mine eyes shall behold. 456 00:33:50,190 --> 00:33:51,470 and not as a stranger. 457 00:33:51,670 --> 00:33:56,330 He was attempting to rape her when a neighbor heard her screams and called 458 00:33:57,590 --> 00:34:02,869 Now, the guy cut himself pretty badly on the fire escape ladder running when he 459 00:34:02,870 --> 00:34:03,920 heard the sirens. 460 00:34:05,250 --> 00:34:07,650 We checked the ERs. No luck. 461 00:34:09,030 --> 00:34:14,949 Partial description, green shirt, combat boots, approximately six feet tall, 462 00:34:15,190 --> 00:34:16,750 muscular build. 463 00:34:17,590 --> 00:34:19,150 Let's get this dirt bag. 464 00:34:19,980 --> 00:34:24,080 protected our city on the front lines, and he died doing what he loved. 465 00:34:25,540 --> 00:34:31,839 We won't soon forget him or the hundreds of other heroes who gave their lives to 466 00:34:31,840 --> 00:34:33,900 save thousands on that terrible day. 467 00:34:35,159 --> 00:34:41,800 We know he's in good hands now, 468 00:34:41,980 --> 00:34:48,980 in God's hands, but we wish he were still here in our hands. 469 00:34:57,399 --> 00:34:58,580 Where the hell is he? 470 00:34:59,180 --> 00:35:01,410 Where the hell is he? He's not working today. 471 00:35:01,980 --> 00:35:03,970 I would like to thank you all for coming. 472 00:35:05,920 --> 00:35:11,719 I knew Angus had a lot of friends by how hard it was to keep beer in the 473 00:35:11,720 --> 00:35:14,610 refrigerator, but I didn't know he had this many friends. 474 00:35:17,720 --> 00:35:18,770 I have... 475 00:35:19,040 --> 00:35:25,459 prayed for this day and i have dreaded this day i 476 00:35:25,460 --> 00:35:32,379 didn't want him left there and i thank 477 00:35:32,380 --> 00:35:38,979 god for giving him back to us a simple joy so many 478 00:35:38,980 --> 00:35:41,980 families will never be able to experience 479 00:35:47,080 --> 00:35:53,979 To all of you that he served with, I know if he were here, he would like 480 00:35:53,980 --> 00:35:59,600 you to know how proud he was to have been a New York City firefighter. 481 00:36:01,260 --> 00:36:07,220 How privileged he felt to have worked alongside you. 482 00:36:19,600 --> 00:36:21,770 Andrew, I loved you the first time I saw you. 483 00:36:50,730 --> 00:36:52,410 Looks like he may have cut himself. 484 00:36:52,470 --> 00:36:56,030 I see him at the park sometimes, playing basketball. 485 00:37:24,040 --> 00:37:30,720 Was Annie Moore from Ireland who was all of 15? 486 00:38:44,240 --> 00:38:46,710 Frisker, you ought to have somebody look at that. 487 00:39:36,400 --> 00:39:37,780 You stay away from my family. 488 00:39:38,920 --> 00:39:41,420 Stay away from mine. I won't ask you again. 489 00:39:45,200 --> 00:39:46,700 We're not finished, you and me. 490 00:40:16,379 --> 00:40:18,059 You know, I'll never get used to it. 491 00:40:20,180 --> 00:40:21,340 I always hated them. 492 00:40:21,580 --> 00:40:23,300 I thought they were butt ugly. 493 00:40:23,960 --> 00:40:25,010 And now I miss them. 494 00:40:26,920 --> 00:40:27,970 It's hard to imagine. 495 00:40:29,840 --> 00:40:31,280 Still doesn't feel real to me. 496 00:40:32,060 --> 00:40:33,110 Me neither. 497 00:40:33,740 --> 00:40:36,630 You know, he went there to put out a fire and to save people. 498 00:40:43,000 --> 00:40:44,050 233 days. 499 00:40:46,500 --> 00:40:47,550 What? 500 00:40:48,440 --> 00:40:51,920 It's been 233 days since September 11th. 501 00:40:52,140 --> 00:40:57,180 I've been to 28 funerals and memorial services, and I should have gone to 502 00:40:57,340 --> 00:40:59,520 but some days I just couldn't face it. 503 00:41:01,380 --> 00:41:02,430 233 days. 504 00:41:02,960 --> 00:41:04,980 And in a few weeks, it's going to be over. 505 00:41:05,960 --> 00:41:10,020 Everyone and everything that was going to be found will have been found. 506 00:41:10,520 --> 00:41:12,440 Won't be any place left to dig. 507 00:41:14,100 --> 00:41:20,519 And then we're going to have to just walk away. And there will be a park with 508 00:41:20,520 --> 00:41:25,560 marble monument with names that slowly stop seeming like real people. 509 00:41:25,940 --> 00:41:29,120 They'll name a junior high school after somebody. 510 00:41:29,400 --> 00:41:30,780 But soon enough... 511 00:41:32,030 --> 00:41:33,170 It'll just be us. 512 00:41:34,650 --> 00:41:36,870 We will be the only ones who remember. 513 00:41:40,230 --> 00:41:43,790 That's what we can do to honor the people we loved and lost. 514 00:41:45,730 --> 00:41:47,530 We can be the ones that remember. 515 00:41:57,630 --> 00:41:58,690 Where have you been? 516 00:41:59,150 --> 00:42:01,440 You don't come home last night? I was worried. 517 00:42:01,840 --> 00:42:02,890 Who do I call you? 518 00:42:04,080 --> 00:42:06,160 Tatiana or Natasha? 519 00:42:08,100 --> 00:42:09,150 What? 520 00:42:23,260 --> 00:42:24,310 Looks good. 521 00:42:24,980 --> 00:42:26,160 Jimmy did all the work. 522 00:42:26,900 --> 00:42:27,950 Turned out great. 523 00:42:28,320 --> 00:42:29,370 Thanks. 524 00:42:37,730 --> 00:42:38,870 You want squads today? 525 00:42:39,130 --> 00:42:40,180 Yeah. 526 00:42:48,621 --> 00:42:55,359 Dispatchers receiving numerous calls. Looks like this might be a good one. 527 00:42:55,360 --> 00:42:59,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.