Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:08,040
Preview. Daddy!
2
00:00:08,410 --> 00:00:09,460
Hey.
3
00:00:09,870 --> 00:00:10,920
I love you.
4
00:00:11,770 --> 00:00:15,130
It's Susie. My mom's really sick. I
can't wake her up.
5
00:00:15,131 --> 00:00:16,649
Are you there?
6
00:00:16,650 --> 00:00:17,909
Your brother -in -law's a cop?
7
00:00:17,910 --> 00:00:20,249
Yeah, in New Jersey, but I couldn't get
a hold of him either.
8
00:00:20,250 --> 00:00:22,449
I'm going to call Tatiana. I'll let her
know. She's not there.
9
00:00:22,450 --> 00:00:24,680
Where is she? She left me the day you
got shot.
10
00:00:24,681 --> 00:00:26,289
Phone company traced the call.
11
00:00:26,290 --> 00:00:29,949
Came from a cellular phone off a network
in New York. My sister and her daughter
12
00:00:29,950 --> 00:00:31,690
are missing. I have to go. I'm sorry.
13
00:00:31,691 --> 00:00:35,669
Did you leave her in the hotel room? Did
you take her with you to get drugged?
14
00:00:35,670 --> 00:00:38,509
You should have told us she was a drug
addict. She's not a drug addict. Yeah,
15
00:00:38,510 --> 00:00:41,389
she's so responsible. Then why are you
here? You guys finally going to shut
16
00:00:41,390 --> 00:00:42,109
place down?
17
00:00:42,110 --> 00:00:43,160
Who are you?
18
00:00:43,161 --> 00:00:43,909
Neighborhood watch.
19
00:00:43,910 --> 00:00:48,249
The longer she's missing, the worse it
gets, right? Because she's only six
20
00:00:48,250 --> 00:00:49,300
old.
21
00:02:23,400 --> 00:02:24,900
you alright over there?
22
00:02:26,460 --> 00:02:27,510
not yet
23
00:02:48,519 --> 00:02:51,949
You're pissing me off. Walk faster. I'll
put my foot up your ass. Come on.
24
00:02:52,600 --> 00:02:54,600
In the back. Come on. Keep it moving.
25
00:02:55,300 --> 00:02:56,350
What?
26
00:02:59,140 --> 00:03:00,920
Any sign of my niece?
27
00:03:03,300 --> 00:03:04,350
No.
28
00:04:15,730 --> 00:04:17,639
Who's there?
29
00:04:17,640 --> 00:04:18,880
Oh, I'm sorry.
30
00:04:19,320 --> 00:04:22,120
I just... I break it this.
31
00:04:28,220 --> 00:04:30,080
I want to surprise you.
32
00:04:33,420 --> 00:04:35,120
I was making eggs.
33
00:04:42,460 --> 00:04:44,680
I miss you so much.
34
00:04:55,440 --> 00:05:02,419
If I had a million dollars, if I had a
million dollars, well, I'd buy
35
00:05:02,420 --> 00:05:06,880
you a green dress, but not a real green
dress that's cruel.
36
00:05:07,180 --> 00:05:12,540
And if I had a million dollars, if I had
a million dollars,
37
00:05:13,400 --> 00:05:20,279
well, I'd buy you some art, a Picasso or
a Garfunkel. If I had
38
00:05:20,280 --> 00:05:27,249
a million dollars, if I had a... million
dollars. Will I buy you a
39
00:05:27,250 --> 00:05:30,710
monkey? Will I hunt you down with a
monkey?
40
00:05:30,990 --> 00:05:37,729
If I have a million dollars, if I have a
million dollars, will
41
00:05:37,730 --> 00:05:39,550
I buy you a house?
42
00:05:50,350 --> 00:05:51,710
Nice. Thank you.
43
00:05:52,310 --> 00:05:53,360
Hold on.
44
00:05:55,150 --> 00:05:56,200
Daddy.
45
00:06:02,510 --> 00:06:03,710
Got everything, champ?
46
00:06:03,730 --> 00:06:04,780
I think so.
47
00:06:04,850 --> 00:06:05,900
All right.
48
00:06:06,051 --> 00:06:09,009
That's what we're doing tonight.
49
00:06:09,010 --> 00:06:11,900
What? Look at that. We're cleaning this
house, all right?
50
00:06:12,130 --> 00:06:14,430
Dad, why don't we just get a maid?
51
00:06:14,830 --> 00:06:17,600
A maid? What, you think I got a million
dollars? Come on.
52
00:06:23,221 --> 00:06:29,109
So George is going to take another shot
at finding the husband.
53
00:06:29,110 --> 00:06:31,760
Good. I'm going to go see what these
scouts have to say.
54
00:06:37,370 --> 00:06:38,630
He's wound a little tight.
55
00:06:39,130 --> 00:06:40,180
Yeah, sometimes.
56
00:06:41,910 --> 00:06:42,960
I got two kids.
57
00:06:43,550 --> 00:06:45,050
One of them never goes missing.
58
00:06:46,050 --> 00:06:47,730
Bosco's the guy I went looking for.
59
00:06:53,310 --> 00:06:54,360
She's a good mother.
60
00:06:55,120 --> 00:06:56,170
Your sister.
61
00:06:57,000 --> 00:06:58,050
She is.
62
00:06:58,051 --> 00:07:02,319
Drug addiction is a disease that's
recognized as a disease by the American
63
00:07:02,320 --> 00:07:06,080
Psychiatric Association. What about
pedophilia? Is that recognized as a
64
00:07:06,081 --> 00:07:10,499
You want a child molester raising a kid?
You can't equate pedophilia with drug
65
00:07:10,500 --> 00:07:12,240
addiction. You know what, Dr. Lewis?
66
00:07:12,540 --> 00:07:15,250
I'm not really interested in why
somebody hurts a kid.
67
00:07:15,340 --> 00:07:16,390
I don't care.
68
00:07:17,160 --> 00:07:19,210
All I want to do is stop it from
happening.
69
00:07:19,280 --> 00:07:20,720
Chloe didn't hurt Susie. No.
70
00:07:20,960 --> 00:07:22,010
She lost her.
71
00:07:23,180 --> 00:07:24,320
I'll have to see Yoko's.
72
00:07:32,211 --> 00:07:34,259
Anything yet?
73
00:07:34,260 --> 00:07:37,399
Yeah, boss goes back with the detectives
and they're sweating some of the junk
74
00:07:37,400 --> 00:07:40,759
in. They're hoping that one of them
remembers seeing this little girl. And
75
00:07:40,760 --> 00:07:43,890
got a net out for the sister's husband.
He's a cop over in Jersey.
76
00:07:44,700 --> 00:07:47,530
We got the impression that the marriage
is pretty shaky.
77
00:07:47,531 --> 00:07:49,179
You think the girl's with him?
78
00:07:49,180 --> 00:07:51,350
I don't know. I mean, he's only a
stepfather.
79
00:07:51,351 --> 00:07:54,679
But I got my fingers crossed that it's a
custody thing that, you know, he saw
80
00:07:54,680 --> 00:07:57,510
the mom was back on the junk and he took
her to protect her.
81
00:07:57,760 --> 00:07:59,080
She wants to go on the news.
82
00:07:59,880 --> 00:08:01,680
Is the press office down here yet?
83
00:08:02,250 --> 00:08:03,300
They're coming.
84
00:08:03,590 --> 00:08:04,670
How's she holding up?
85
00:08:05,490 --> 00:08:06,950
It's been a bad 24 hours.
86
00:08:07,590 --> 00:08:09,330
Let's hope it doesn't get any worse.
87
00:08:09,331 --> 00:08:11,249
You're not trying!
88
00:08:11,250 --> 00:08:14,829
What do you want me to do, Bosco? You
want me to make something up? If you
89
00:08:14,830 --> 00:08:15,789
me to, I will.
90
00:08:15,790 --> 00:08:18,769
Just tell me what you need me to say and
I'll say it. I don't need you to make
91
00:08:18,770 --> 00:08:21,060
anything up. Well, then tell me what you
need!
92
00:08:27,510 --> 00:08:28,650
I need to find this girl.
93
00:08:28,890 --> 00:08:30,570
All right? I need to find this girl.
94
00:08:32,679 --> 00:08:33,729
Sorry, man.
95
00:08:34,480 --> 00:08:36,679
I don't know nothing about no little
girl.
96
00:08:41,559 --> 00:08:42,609
Bosco. Yeah.
97
00:08:43,600 --> 00:08:47,150
There's a detective from the 4 -3 squad
on line two for you. Thanks, boss.
98
00:08:54,280 --> 00:08:55,380
Dawson to Baccarelli.
99
00:09:05,390 --> 00:09:06,440
Hey, what's up?
100
00:09:08,350 --> 00:09:09,910
Tatiana came back this morning.
101
00:09:11,290 --> 00:09:12,370
Yeah? Yeah.
102
00:09:12,950 --> 00:09:15,610
I wake up, she's making eggs like she
never left.
103
00:09:18,110 --> 00:09:23,949
So she tells me that she was in Ithaca
with some family that I didn't know from
104
00:09:23,950 --> 00:09:26,449
her father's side. That's why I couldn't
find her. Right.
105
00:09:26,450 --> 00:09:30,809
She says that she wanted to stay out of
town until she felt like it would take
106
00:09:30,810 --> 00:09:32,490
to come back, you know, for her son.
107
00:09:32,930 --> 00:09:34,730
Did her son come back with her? No, no.
108
00:09:35,500 --> 00:09:36,550
He's still up there.
109
00:09:37,200 --> 00:09:41,899
She wants him to stay a little longer
until she can make sure that Shevchenko
110
00:09:41,900 --> 00:09:43,400
has other things on his mind.
111
00:09:43,640 --> 00:09:45,060
She brought up Shevchenko?
112
00:09:45,300 --> 00:09:47,540
Yeah, but only in passing.
113
00:09:47,541 --> 00:09:50,619
There's a lot of stuff I haven't been
able to ask her yet, and I got back this
114
00:09:50,620 --> 00:09:51,670
morning.
115
00:09:51,960 --> 00:09:53,040
Well, I'm glad for you.
116
00:09:56,460 --> 00:10:02,420
If I had a million dollars, I'd buy you
out.
117
00:10:02,620 --> 00:10:03,670
What's with you?
118
00:10:04,480 --> 00:10:06,670
What? Somebody got a new squeeze?
119
00:10:07,330 --> 00:10:08,380
Come on, Jimmy, give.
120
00:10:08,550 --> 00:10:09,750
I can't be in a good mood?
121
00:10:09,751 --> 00:10:13,369
What's wrong with that? You know what?
Me and Joey, we finally got a good
122
00:10:13,370 --> 00:10:14,420
routine going now.
123
00:10:14,710 --> 00:10:17,530
Yeah? Yeah, it's beginning to be a lot
of fun, actually.
124
00:10:20,950 --> 00:10:22,000
Really good.
125
00:10:22,001 --> 00:10:26,869
You know, it was tough at first, trying
to figure out how to do everything, but
126
00:10:26,870 --> 00:10:28,870
now it's... Really good?
127
00:10:29,670 --> 00:10:32,490
Yeah, really good. One thing hasn't
changed.
128
00:10:33,090 --> 00:10:34,750
You still can't sing worth a damn.
129
00:10:35,690 --> 00:10:38,050
Well, I'd buy you a monkey.
130
00:10:38,390 --> 00:10:40,390
Haven't you always wanted a monkey?
131
00:10:58,870 --> 00:11:01,070
Anything? I'm just going to call.
132
00:11:04,250 --> 00:11:09,339
There's a girl there. want you to
identify they found her three hours ago
133
00:11:09,340 --> 00:11:14,120
four three she's at the morgue
134
00:11:32,880 --> 00:11:34,740
Who's on track tonight? I got it, boss.
135
00:11:35,020 --> 00:11:36,100
You cooked yesterday.
136
00:11:36,660 --> 00:11:40,660
I need to practice. Joey's getting a
little tired of my specialties.
137
00:11:40,661 --> 00:11:42,819
How long does it take to get tired of
toast?
138
00:11:42,820 --> 00:11:46,119
You just don't want to do the dishes.
Well, I need practice at that, too. You
139
00:11:46,120 --> 00:11:48,290
should see the pile we got at the
apartment.
140
00:11:48,640 --> 00:11:51,180
You ever try to scrub old cheese out of
a skillet?
141
00:11:51,181 --> 00:11:55,219
I got that special grease -cutting
detergent. They don't have anything for
142
00:11:55,220 --> 00:11:57,319
cutting day -old cake down cheddar, let
me tell you.
143
00:11:57,320 --> 00:12:00,079
Same thing with laundry. I mean,
everything new and improved, but they
144
00:12:00,080 --> 00:12:02,239
tell me what I should buy if I want to
get a little grape juice.
145
00:12:02,240 --> 00:12:03,290
I have a school tie.
146
00:12:05,060 --> 00:12:06,110
Sorry, fellas.
147
00:12:06,540 --> 00:12:07,590
Gin.
148
00:12:15,120 --> 00:12:16,740
What? You're hearing me, man.
149
00:12:18,700 --> 00:12:20,140
Grease -cutting detergent?
150
00:12:22,440 --> 00:12:27,240
We have smoke and fire in an occupied
building, 1245 7th Avenue, multiple
151
00:12:51,440 --> 00:12:53,000
Sorry to keep you folks waiting.
152
00:12:53,440 --> 00:12:57,640
How are you, ma 'am? I'm Tony Felucci of
the County Medical Examiner's Office.
153
00:12:57,641 --> 00:12:58,899
I'm Dr. Lewis.
154
00:12:58,900 --> 00:12:59,950
Oh, you're a doctor.
155
00:13:00,180 --> 00:13:01,230
I'm from Chicago.
156
00:13:01,960 --> 00:13:04,080
Well, then, you know how this is done.
157
00:13:04,740 --> 00:13:05,790
No.
158
00:13:06,040 --> 00:13:07,100
Oh, all right.
159
00:13:08,160 --> 00:13:13,420
The decedent is an approximately seven
-year -old white female.
160
00:13:14,180 --> 00:13:17,120
All right, you see this window?
161
00:13:18,380 --> 00:13:20,660
I'm going to go back around behind that
wall.
162
00:13:21,160 --> 00:13:25,900
And when you're ready, just tap on the
glass and I'll open the curtain.
163
00:13:26,280 --> 00:13:27,330
Yeah.
164
00:13:27,480 --> 00:13:29,520
Just give me a minute to get back there.
165
00:13:52,010 --> 00:13:54,600
You take your time and you do this when
you're ready.
166
00:13:56,050 --> 00:13:57,100
Would you ever be?
167
00:14:01,650 --> 00:14:02,700
No.
168
00:14:25,960 --> 00:14:27,010
No.
169
00:14:27,700 --> 00:14:32,960
No? It's not her? No. No? No, it's not
her.
170
00:14:33,880 --> 00:14:34,930
Close it up.
171
00:14:35,480 --> 00:14:36,530
You okay?
172
00:14:36,560 --> 00:14:37,610
Yeah. Yeah?
173
00:14:37,840 --> 00:14:38,890
Yeah. You all right?
174
00:14:39,080 --> 00:14:40,130
Mm -hmm.
175
00:14:58,280 --> 00:14:59,600
is right behind us. Let's go.
176
00:15:31,020 --> 00:15:32,070
What the hell?
177
00:15:33,760 --> 00:15:35,560
Fire department, ma 'am, we're here.
178
00:15:35,880 --> 00:15:36,930
Stay right there.
179
00:15:37,680 --> 00:15:38,730
No, no, whoa.
180
00:15:39,200 --> 00:15:41,850
Stay inside, okay? We're going to come
up and get you.
181
00:15:42,120 --> 00:15:43,500
Stay inside.
182
00:15:43,501 --> 00:15:47,179
Stay inside, okay? We're going to come
up and get you. I'm going to take Logan
183
00:15:47,180 --> 00:15:50,499
and Bobby, try to reach you through the
interior. You, DK, and Wolf, get to the
184
00:15:50,500 --> 00:15:51,379
remote stairs.
185
00:15:51,380 --> 00:15:54,810
Get to the roof. We may need a rope
rescue. I'll go get the rope. All right.
186
00:15:55,260 --> 00:15:57,720
We're coming to get you, ma 'am. Stay
right there.
187
00:16:04,569 --> 00:16:06,530
Hello? I heard it wasn't her.
188
00:16:07,270 --> 00:16:09,270
No, but it was another little girl.
189
00:16:09,730 --> 00:16:11,090
A new missing just came in.
190
00:16:11,430 --> 00:16:12,480
Haley Carter.
191
00:16:12,830 --> 00:16:13,890
Gone two days.
192
00:16:14,210 --> 00:16:15,770
And they're just reporting it?
193
00:16:15,771 --> 00:16:19,129
Yeah, she was last seen about six blocks
from where your girl went missing.
194
00:16:19,130 --> 00:16:21,849
Damn it. What are all these kids doing
in that neighborhood? Well, they're
195
00:16:21,850 --> 00:16:24,929
hanging out there where their parents
are inside, shooting up. I mean, where
196
00:16:24,930 --> 00:16:27,569
hell else are they going to go? I never
saw any. Well, that's because when we go
197
00:16:27,570 --> 00:16:30,949
in there, you know, we're looking for
skeleton junkies. It's pretty hard to
198
00:16:30,950 --> 00:16:31,769
anything else.
199
00:16:31,770 --> 00:16:32,820
But you've seen him?
200
00:16:32,830 --> 00:16:33,880
Yeah.
201
00:16:34,630 --> 00:16:37,530
Maybe we scooped up the wrong people.
202
00:16:40,410 --> 00:16:42,030
These kids might know something.
203
00:16:42,031 --> 00:16:45,589
Maybe. Will you keep an eye on the good
doctor? Why don't we go check this out?
204
00:16:45,590 --> 00:16:49,320
Because I think she's getting pretty
worn out. That idea was really hard on
205
00:16:49,330 --> 00:16:50,380
Okay, go on.
206
00:16:50,690 --> 00:16:51,740
Keep me posted.
207
00:16:51,850 --> 00:16:52,900
Absolutely.
208
00:17:03,981 --> 00:17:09,769
Just a second. We're going to tie off.
I'll be right down for you.
209
00:17:09,770 --> 00:17:10,910
Just a few seconds.
210
00:17:10,911 --> 00:17:13,549
Jimmy, there's nowhere to tie off up
here. What?
211
00:17:13,550 --> 00:17:16,440
There's no place to tie a rope off up
here. Be 5 '4 and hold it.
212
00:17:16,501 --> 00:17:18,449
Listen to me.
213
00:17:18,450 --> 00:17:19,500
Stay inside.
214
00:17:19,609 --> 00:17:21,250
You stay inside. You just hold on.
215
00:17:21,251 --> 00:17:22,769
It's okay.
216
00:17:22,770 --> 00:17:23,820
It's all right.
217
00:17:25,430 --> 00:17:26,970
How can kids play out here?
218
00:17:27,270 --> 00:17:29,380
Well, they'll play wherever you put
them.
219
00:17:33,890 --> 00:17:34,940
There.
220
00:17:37,840 --> 00:17:40,970
Yeah, just hold it here because the one
with the card is scared.
221
00:17:44,200 --> 00:17:46,900
These are kids.
222
00:17:48,780 --> 00:17:49,830
Let me talk to them.
223
00:17:53,220 --> 00:17:54,270
Be right here.
224
00:18:16,200 --> 00:18:17,250
Hi, guys.
225
00:18:18,260 --> 00:18:19,310
How you doing?
226
00:18:26,420 --> 00:18:28,830
You want to come over here and tell me
your name?
227
00:18:32,060 --> 00:18:33,110
What's your name?
228
00:18:35,780 --> 00:18:38,070
It's okay. You can tell me. I'm a police
officer.
229
00:18:39,140 --> 00:18:40,380
Shannon. This is Darren.
230
00:18:40,760 --> 00:18:42,820
Your name is Shannon, and that's Darren?
231
00:18:43,920 --> 00:18:44,970
Well, that's nice.
232
00:18:45,080 --> 00:18:48,679
Nice to meet you both. Can I ask you
guys to do me a favor? I got a picture
233
00:18:48,680 --> 00:18:51,260
of a little girl and she's missing.
234
00:18:52,480 --> 00:18:54,650
And I was wondering if you could take a
look.
235
00:18:54,720 --> 00:18:55,770
That's Susie.
236
00:18:58,240 --> 00:19:01,939
That is Susie. That's right. Have you
seen her? She's not missing. She went
237
00:19:01,940 --> 00:19:02,990
the policeman.
238
00:19:03,040 --> 00:19:04,720
What? She went with the policeman.
239
00:19:04,900 --> 00:19:06,940
He took her with him yesterday.
240
00:19:08,060 --> 00:19:09,820
A policeman took Susie?
241
00:19:10,160 --> 00:19:11,210
Yep.
242
00:19:11,540 --> 00:19:13,260
Okay. Well, thank you very much.
243
00:19:13,460 --> 00:19:14,510
You're welcome.
244
00:19:14,990 --> 00:19:16,040
Can we go?
245
00:19:16,310 --> 00:19:17,450
Did you guys eat today?
246
00:19:17,830 --> 00:19:18,880
Are you hungry?
247
00:19:19,110 --> 00:19:20,610
Can I get you something to eat?
248
00:19:20,910 --> 00:19:23,630
No. We could take a ride in the police
car.
249
00:19:23,850 --> 00:19:24,900
Is the siren on?
250
00:19:25,150 --> 00:19:27,560
Yeah, if you want, we can put the siren
on. Can we?
251
00:19:28,490 --> 00:19:29,540
Don't bring us back.
252
00:19:29,750 --> 00:19:31,190
I promise I'll bring you back.
253
00:19:31,250 --> 00:19:32,510
Okay? Okay.
254
00:19:32,730 --> 00:19:33,830
Deal? Deal.
255
00:19:34,210 --> 00:19:35,260
Let's go.
256
00:19:36,910 --> 00:19:38,050
What do you like to eat?
257
00:19:38,670 --> 00:19:40,210
I love cheeseburgers.
258
00:19:40,850 --> 00:19:42,250
Cheeseburgers? Miss!
259
00:19:42,570 --> 00:19:45,520
Give us a minute to tie off. I'm going
to be right down for you.
260
00:19:46,130 --> 00:19:47,890
Whoa. No, no, no. Listen to me.
261
00:19:48,230 --> 00:19:49,280
Stay inside.
262
00:19:49,410 --> 00:19:50,750
Stay inside. Just hold on.
263
00:19:50,751 --> 00:19:51,889
All right?
264
00:19:51,890 --> 00:19:52,940
Just hold on.
265
00:19:53,210 --> 00:19:54,260
You know what?
266
00:19:54,310 --> 00:19:55,360
Let's just tie the DK.
267
00:19:55,361 --> 00:19:59,089
You sure? Yeah. Look, you can just get
against the parapet here. Billy can hold
268
00:19:59,090 --> 00:20:02,249
you. Just a couple floors. You lower me
down. I'll grab this lady. Lower me a
269
00:20:02,250 --> 00:20:04,789
couple more, and we're under the fire.
All right? I don't know if I can hold
270
00:20:04,790 --> 00:20:07,200
you. I got to stay here, brother. She's
going to go.
271
00:20:08,550 --> 00:20:09,600
We're coming down.
272
00:20:09,810 --> 00:20:10,860
Stay inside.
273
00:20:11,720 --> 00:20:14,490
All right, let's just do this. Come on,
we're out of time.
274
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
All right, pile in.
275
00:20:17,660 --> 00:20:19,400
Make sure you put your seatbelts on.
276
00:20:20,280 --> 00:20:23,660
I didn't know anything.
277
00:20:24,000 --> 00:20:25,080
They know everything.
278
00:20:25,140 --> 00:20:28,930
They said the policeman came here
yesterday and took Susie. The policeman?
279
00:20:28,931 --> 00:20:30,019
The sister's husband.
280
00:20:30,020 --> 00:20:31,660
He's a cop from Jersey City. Bingo.
281
00:20:32,000 --> 00:20:33,050
Domestic thing.
282
00:20:33,180 --> 00:20:36,250
Looks like we find the husband, we all
get to go home. Thank God.
283
00:20:45,800 --> 00:20:48,270
Looking for Officer Yocas, Officer
Bascarelli.
284
00:20:48,720 --> 00:20:49,770
Joe?
285
00:20:50,580 --> 00:20:51,900
Susan? Is she with you?
286
00:20:51,901 --> 00:20:55,279
What are you doing here? Do you have
Susie? Where's Chloe? Do you know where
287
00:20:55,280 --> 00:20:57,510
Susie is? She's not with her mother. You
Joe?
288
00:20:58,160 --> 00:21:01,060
Yeah. What the hell's going on here? I'm
Bascarelli.
289
00:21:01,720 --> 00:21:03,160
You seen your stepdaughter?
290
00:21:03,500 --> 00:21:04,550
Oh, my God.
291
00:21:04,680 --> 00:21:05,880
What happened to Susie?
292
00:21:11,491 --> 00:21:13,439
That's okay.
293
00:21:13,440 --> 00:21:14,490
They're good.
294
00:21:18,480 --> 00:21:19,530
You sure about this?
295
00:21:19,531 --> 00:21:21,719
You guys aren't going to let me fall,
right?
296
00:21:21,720 --> 00:21:22,770
So I go, brother.
297
00:21:25,300 --> 00:21:26,350
Let's do this.
298
00:21:27,320 --> 00:21:28,370
Do it.
299
00:21:29,000 --> 00:21:30,880
So where is Chloe?
300
00:21:31,280 --> 00:21:32,660
She's still at the hospital.
301
00:21:33,040 --> 00:21:34,420
Is she going to be all right?
302
00:21:34,940 --> 00:21:35,990
Yeah, she'll live.
303
00:21:36,980 --> 00:21:38,030
It's all my fault.
304
00:21:40,440 --> 00:21:42,970
When was the last time you saw your
stepdaughter?
305
00:21:43,420 --> 00:21:47,680
Last Wednesday a week ago. I knew that
something like this was going to happen.
306
00:21:48,170 --> 00:21:49,220
Where have you been?
307
00:21:49,221 --> 00:21:51,629
We've been trying to reach you since
yesterday.
308
00:21:51,630 --> 00:21:55,869
Every time things get going good, she
starts getting high again. And then we
309
00:21:55,870 --> 00:21:56,920
have to leave.
310
00:21:58,150 --> 00:22:02,609
Phoenix, St. Louis, now Jersey. I'm
tired of running. I like it here. Where
311
00:22:02,610 --> 00:22:03,660
you?
312
00:22:03,870 --> 00:22:05,670
Where were you? Answer the question.
313
00:22:08,830 --> 00:22:10,990
I met somebody a couple months ago.
314
00:22:12,310 --> 00:22:14,690
And she's nice.
315
00:22:15,450 --> 00:22:18,880
Yeah? Bank teller. Got a couple kids of
her own. Your wife's in the way?
316
00:22:19,470 --> 00:22:23,590
My wife is a junkie.
317
00:22:24,590 --> 00:22:26,880
I've had her in and out of treatment
programs.
318
00:22:27,810 --> 00:22:29,710
She stays clean for a few months.
319
00:22:31,330 --> 00:22:32,730
And then she disappears.
320
00:22:33,310 --> 00:22:37,309
And I'm out driving around, looking for
her on street corners in the middle of
321
00:22:37,310 --> 00:22:38,289
the night.
322
00:22:38,290 --> 00:22:42,010
I would have left two years ago if it
wasn't for Susie. So did you take her?
323
00:22:42,700 --> 00:22:45,530
Make sure she was safe someplace, away
from her mother?
324
00:22:45,640 --> 00:22:47,920
I was in Atlantic City with my
girlfriend.
325
00:22:48,480 --> 00:22:51,880
Chloe and I had a fight. She figured out
about me and Janice.
326
00:22:53,780 --> 00:22:55,020
It's all my fault.
327
00:22:57,320 --> 00:22:58,780
Come on over here, okay?
328
00:22:59,880 --> 00:23:03,100
I don't know if she's okay. Did he say
anything new? No.
329
00:23:14,030 --> 00:23:15,990
Is that the man that Susie went with?
330
00:23:18,790 --> 00:23:19,840
Nope.
331
00:23:20,790 --> 00:23:21,840
It's not?
332
00:23:24,150 --> 00:23:25,200
No.
333
00:23:27,590 --> 00:23:28,640
Are you sure?
334
00:23:29,750 --> 00:23:30,800
Let me see.
335
00:23:40,450 --> 00:23:41,500
That's not him.
336
00:23:41,810 --> 00:23:42,890
What did he look like?
337
00:23:43,400 --> 00:23:46,000
He went with the policeman with the
bicycle.
338
00:23:46,220 --> 00:23:47,270
He went with what?
339
00:23:47,660 --> 00:23:49,890
He went with the policeman with the
bicycle.
340
00:23:50,960 --> 00:23:52,010
The bicycle?
341
00:23:57,140 --> 00:23:58,190
Yeah.
342
00:24:01,220 --> 00:24:03,180
All right, Max, I'm coming to get you.
343
00:24:04,060 --> 00:24:05,110
Stay inside.
344
00:24:05,500 --> 00:24:06,550
All right, folks.
345
00:24:06,660 --> 00:24:07,920
See you guys on the ground.
346
00:24:12,330 --> 00:24:14,670
Coming down, man. You stay inside.
347
00:24:15,170 --> 00:24:16,890
Oh, jeez. You okay?
348
00:24:18,270 --> 00:24:19,320
Yeah, I'm good.
349
00:24:25,370 --> 00:24:26,420
Come on.
350
00:24:32,230 --> 00:24:33,280
Oh,
351
00:24:34,350 --> 00:24:38,190
thanks.
352
00:24:41,230 --> 00:24:43,030
Those kids are living on the street?
353
00:24:43,170 --> 00:24:44,220
Pretty much, yeah.
354
00:24:46,150 --> 00:24:50,470
I've been sitting here thinking what
else I could have done.
355
00:24:51,270 --> 00:24:52,410
What I should have done.
356
00:24:53,210 --> 00:24:57,430
I knew Chloe was struggling. I saw the
signs before she and Joe moved to St.
357
00:24:57,530 --> 00:25:02,229
Louis. But I couldn't accept it. It was
too damn hard to imagine going through
358
00:25:02,230 --> 00:25:03,280
all that again.
359
00:25:03,350 --> 00:25:04,850
So I pretended it wasn't there.
360
00:25:05,410 --> 00:25:06,610
Pretty pathetic, huh?
361
00:25:10,030 --> 00:25:14,069
She's my older sister, you know? She was
so great to me growing up. She took me
362
00:25:14,070 --> 00:25:16,969
everywhere. She taught me how to ride a
bike, how to hit a curveball.
363
00:25:16,970 --> 00:25:18,350
I adored her.
364
00:25:18,770 --> 00:25:19,820
She was the best.
365
00:25:27,290 --> 00:25:29,390
What the hell happened to that sister?
366
00:25:30,290 --> 00:25:32,030
Who do I see about getting her back?
367
00:25:33,261 --> 00:25:35,349
All right.
368
00:25:35,350 --> 00:25:37,400
I'd like to hang around, help out if I
can.
369
00:25:37,950 --> 00:25:39,000
Sure.
370
00:25:39,001 --> 00:25:42,339
She's a terrific little kid. I'd do
anything for her.
371
00:25:42,340 --> 00:25:43,390
We'll catch up later.
372
00:25:52,340 --> 00:25:53,390
I'm sorry, Susan.
373
00:26:15,031 --> 00:26:16,959
Here you go, TK.
374
00:26:16,960 --> 00:26:18,010
Two more feet.
375
00:26:19,320 --> 00:26:20,640
No, no, no.
376
00:26:21,220 --> 00:26:22,270
Hold on.
377
00:26:22,420 --> 00:26:23,470
Okay.
378
00:26:25,460 --> 00:26:26,510
Whoa.
379
00:26:26,980 --> 00:26:28,030
Hold it in.
380
00:26:28,640 --> 00:26:30,220
Hold it, TK.
381
00:26:33,320 --> 00:26:35,240
It's okay, honey. It's all right.
382
00:26:36,680 --> 00:26:38,180
Okay? Okay.
383
00:26:53,949 --> 00:26:54,999
Hold on, DK.
384
00:26:55,190 --> 00:26:56,240
Almost there.
385
00:26:56,610 --> 00:27:02,550
Come on, DK.
386
00:27:26,260 --> 00:27:28,400
What the hell happened? Did we lose him?
387
00:27:47,041 --> 00:27:54,489
The bike detail doesn't have any posts
anywhere in that area. You're sure it
388
00:27:54,490 --> 00:27:57,380
a cop on a bike? I'm pretty sure, Lou.
They didn't hesitate.
389
00:27:57,690 --> 00:27:58,890
He showed them a shield?
390
00:27:58,950 --> 00:28:01,370
No, they said that it was on his hat.
391
00:28:01,950 --> 00:28:06,309
There's some jagoff riding a bicycle
around with an NYPD service cap on? I
392
00:28:06,310 --> 00:28:08,030
know. Maybe it was a baseball cap.
393
00:28:08,031 --> 00:28:11,849
I don't know. I could organize crime and
vice looking into any operations they
394
00:28:11,850 --> 00:28:13,769
may have had there with undercovers
yesterday.
395
00:28:13,770 --> 00:28:15,510
You think a cop might be doing this?
396
00:28:15,930 --> 00:28:18,290
More likely someone pretending to be a
cop.
397
00:28:19,960 --> 00:28:26,079
No, because they said the cop, not a
cop. So what? So I think that it was
398
00:28:26,080 --> 00:28:29,079
somebody that they knew. I think it was
somebody that was like a familiar
399
00:28:29,080 --> 00:28:31,720
presence. There's no regular cop
presence there.
400
00:28:34,600 --> 00:28:35,650
Damn it.
401
00:28:35,800 --> 00:28:36,850
Let's go.
402
00:28:36,851 --> 00:28:38,239
You got something?
403
00:28:38,240 --> 00:28:41,319
I need a little bit of time, Lou. It's a
long shot, all right? Really.
404
00:28:41,320 --> 00:28:43,320
Just a little bit of time. Come on.
405
00:28:51,240 --> 00:28:52,400
Talk to him, Faith. Who?
406
00:28:52,620 --> 00:28:56,880
That goof on the bicycle, the
neighborhood watch guy. He wore an NYPD
407
00:28:57,040 --> 00:29:00,290
and he acted like the police. To a kid,
he probably looks like he is.
408
00:29:00,291 --> 00:29:04,279
He came right up to me and asked if he
could help. Son of a bitch came right up
409
00:29:04,280 --> 00:29:05,319
to me.
410
00:29:05,320 --> 00:29:07,180
Bosco, you're right. It's just a guess.
411
00:29:07,340 --> 00:29:08,390
It's something.
412
00:29:08,391 --> 00:29:11,319
Well, what do you want to do? See if
anyone on his watch knows where the hell
413
00:29:11,320 --> 00:29:12,370
this guy lives.
414
00:29:13,801 --> 00:29:17,119
Gerald, I never heard that before.
415
00:29:17,120 --> 00:29:19,470
Your neighbors thought that might be his
name.
416
00:29:19,471 --> 00:29:20,639
Hey, Dennis.
417
00:29:20,640 --> 00:29:22,399
What's the neighborhood watch guy's
name?
418
00:29:22,400 --> 00:29:23,259
On the bike?
419
00:29:23,260 --> 00:29:25,080
Yeah. How the hell should I know?
420
00:29:25,840 --> 00:29:27,520
When was the last time you saw him?
421
00:29:27,600 --> 00:29:28,650
Yesterday, I guess.
422
00:29:28,651 --> 00:29:31,219
All right, we're going to be walking
from store to store. You think of
423
00:29:31,220 --> 00:29:33,399
else, you'll come find it? Sure, you do
something?
424
00:29:33,400 --> 00:29:34,460
No, just a witness.
425
00:29:36,040 --> 00:29:39,819
Three blocks. No one has any clue who
the guy is or where he came from. Well,
426
00:29:39,820 --> 00:29:42,599
got some more stores to check out, and
then we'll go hit the side streets.
427
00:29:42,600 --> 00:29:43,859
There's got to be a better way.
428
00:29:43,860 --> 00:29:45,420
Sometimes all we got is our feet.
429
00:29:45,600 --> 00:29:46,650
Excuse me, officer.
430
00:29:46,651 --> 00:29:50,479
The dry cleaner said you're looking for
the neighborhood watch guy, the one that
431
00:29:50,480 --> 00:29:51,530
rides the bicycle.
432
00:29:51,531 --> 00:29:52,579
You know him?
433
00:29:52,580 --> 00:29:54,959
He lives in my building. His name is
Gerald Nelson.
434
00:29:54,960 --> 00:29:57,730
Where's your building? Right around the
corner, 1426.
435
00:29:57,731 --> 00:29:59,019
You know the apartment?
436
00:29:59,020 --> 00:30:00,440
60. Let's go.
437
00:30:01,080 --> 00:30:02,130
Let's go.
438
00:30:02,240 --> 00:30:03,290
Let's take our time.
439
00:30:03,660 --> 00:30:04,710
Let's go.
440
00:30:38,510 --> 00:30:39,950
We need to be smart here.
441
00:30:40,170 --> 00:30:41,490
You hurt this girl already.
442
00:30:42,081 --> 00:30:43,529
Who
443
00:30:43,530 --> 00:30:51,449
is
444
00:30:51,450 --> 00:30:52,690
it? It's the police.
445
00:30:53,050 --> 00:30:54,100
Can I help you?
446
00:30:55,090 --> 00:30:57,320
Yeah, we just need to talk to you for a
minute.
447
00:31:00,030 --> 00:31:02,050
I'm not really dressed.
448
00:31:02,051 --> 00:31:06,369
That's all right. We just wanted to talk
to you about something you might have
449
00:31:06,370 --> 00:31:08,139
seen when you were making your rounds.
450
00:31:08,140 --> 00:31:10,419
You're part of the neighborhood watch,
right?
451
00:31:10,420 --> 00:31:11,470
Yeah.
452
00:31:12,040 --> 00:31:13,090
Yeah,
453
00:31:13,760 --> 00:31:15,060
I know. That's all right.
454
00:31:15,061 --> 00:31:18,699
Sometimes people see things that they
don't even realize that they've seen
455
00:31:18,700 --> 00:31:20,220
can be really helpful to us.
456
00:31:29,820 --> 00:31:36,759
But I really don't know what I could
457
00:31:36,760 --> 00:31:37,810
have done.
458
00:31:37,820 --> 00:31:39,500
Not to rest his soul on the edge.
459
00:32:19,900 --> 00:32:21,000
Really, really quiet.
460
00:32:21,001 --> 00:32:24,759
Well, if you could just open the door
and we could take a few notes and ask
461
00:32:24,760 --> 00:32:26,870
a few questions and then we'd be on our
way.
462
00:32:50,641 --> 00:32:54,169
Where are you going? Where are you
going?
463
00:32:54,170 --> 00:32:54,949
Come here.
464
00:32:54,950 --> 00:32:56,450
Where are you going? Come here.
465
00:32:56,990 --> 00:32:58,040
Look at me.
466
00:32:58,230 --> 00:32:59,280
Don't stick, huh?
467
00:32:59,430 --> 00:33:01,670
Look at me. Look at me. Come here.
468
00:33:02,290 --> 00:33:03,810
Look. Come on. Swing at me.
469
00:33:04,510 --> 00:33:05,560
Swing. Bosco.
470
00:33:06,230 --> 00:33:07,280
Bosco. It's enough.
471
00:33:07,290 --> 00:33:08,340
Bosco. It's enough.
472
00:33:09,670 --> 00:33:10,790
You got it. It's enough.
473
00:33:11,470 --> 00:33:12,520
It's enough.
474
00:33:14,790 --> 00:33:16,870
I was only trying to help.
475
00:33:20,490 --> 00:33:21,540
Susie.
476
00:33:24,301 --> 00:33:29,169
High five, David. It's Central. We need
a bus on a rush.
477
00:33:29,170 --> 00:33:30,230
Honey, wake up.
478
00:33:30,610 --> 00:33:31,660
Honey?
479
00:33:35,210 --> 00:33:36,350
Honey? Honey? Honey?
480
00:33:36,351 --> 00:33:38,009
Honey? Honey? Honey? Honey?
481
00:33:38,010 --> 00:33:38,609
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
482
00:33:38,610 --> 00:33:39,769
Honey? Honey? Honey? Honey?
483
00:33:39,770 --> 00:33:40,769
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
484
00:33:40,770 --> 00:33:41,820
Honey? Honey?
485
00:33:41,821 --> 00:33:43,409
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
Honey? Honey? Honey? Honey?
486
00:33:43,410 --> 00:33:45,529
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
Honey?
487
00:33:45,530 --> 00:33:46,209
Honey? Honey? Honey? Honey?
488
00:33:46,210 --> 00:33:46,949
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
489
00:33:46,950 --> 00:33:46,969
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
490
00:33:46,970 --> 00:33:47,169
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
491
00:33:47,170 --> 00:33:47,169
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
492
00:33:47,170 --> 00:33:47,549
Honey? Honey? Honey? Honey?
493
00:33:47,550 --> 00:33:48,600
Honey?
494
00:33:50,190 --> 00:33:51,240
Honey?
495
00:33:51,350 --> 00:33:52,400
Honey? Honey?
496
00:33:56,140 --> 00:33:57,190
Get up.
497
00:33:57,191 --> 00:33:59,059
You have the right to remain silent.
498
00:33:59,060 --> 00:34:01,679
And unless you want me to leave you
alone in the car with my partner, I
499
00:34:01,680 --> 00:34:02,860
suggest that you use it.
500
00:34:11,900 --> 00:34:13,950
I don't know if we can fill those
details.
501
00:34:14,080 --> 00:34:15,840
Let me call you back.
502
00:34:18,060 --> 00:34:19,110
What?
503
00:34:27,129 --> 00:34:29,359
Where's Susie? Oh, she's in with the
doctor.
504
00:34:29,630 --> 00:34:30,680
She's all right.
505
00:34:30,681 --> 00:34:33,089
All right, just a little more here.
You're almost out.
506
00:34:33,090 --> 00:34:37,670
Hey, be careful. There you go.
507
00:34:38,130 --> 00:34:39,330
Okay, you're almost out.
508
00:34:39,550 --> 00:34:41,170
Just give me a little more, okay?
509
00:34:41,370 --> 00:34:42,420
Careful.
510
00:34:42,650 --> 00:34:43,700
There we go.
511
00:34:47,710 --> 00:34:48,760
Hey, baby.
512
00:34:50,330 --> 00:34:51,380
You're gonna be okay.
513
00:34:53,231 --> 00:34:55,819
Why'd you have to tube her?
514
00:34:55,820 --> 00:34:58,559
She was apparently given a sedative by
the man who was holding her. What kind
515
00:34:58,560 --> 00:35:00,400
sedative? He said one Xanax.
516
00:35:00,640 --> 00:35:01,840
Did you do a talk screen?
517
00:35:01,960 --> 00:35:05,700
Yes. And we ran a charcoal NG. Her EKG
shows no cardiac complications.
518
00:35:12,100 --> 00:35:13,860
What the hell are you doing here?
519
00:35:14,140 --> 00:35:17,160
I just want to make sure Susie's okay. I
don't want you here.
520
00:35:19,120 --> 00:35:20,170
Are you okay, honey?
521
00:35:20,840 --> 00:35:21,890
Get out of here.
522
00:35:23,180 --> 00:35:25,600
I'm glad you're okay, honey. I love you.
Get out.
523
00:35:25,940 --> 00:35:29,550
I'm just going to be out in the waiting
room. Get out. We don't want you here.
524
00:35:33,980 --> 00:35:36,700
I'll be back in a few minutes if you'll
excuse me.
525
00:35:37,500 --> 00:35:38,550
Doctor.
526
00:35:43,480 --> 00:35:45,340
Were there any signs of molestation?
527
00:35:45,660 --> 00:35:46,940
Her exams were normal.
528
00:35:47,240 --> 00:35:48,680
She said he never touched her.
529
00:35:55,560 --> 00:35:56,610
Hi, pumpkin.
530
00:35:57,360 --> 00:35:59,710
I need to talk to your mommy for a
second, okay?
531
00:35:59,711 --> 00:36:00,959
You leaving?
532
00:36:00,960 --> 00:36:02,950
Oh, no, no, no. We're not going
anywhere.
533
00:36:03,200 --> 00:36:05,730
We'll be right outside that door, okay,
sweetie?
534
00:36:15,520 --> 00:36:19,740
Thank God. Thank God. Oh, my God. I'm so
worried.
535
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
She's going to be okay, right?
536
00:36:24,140 --> 00:36:26,220
What? This was not my fault. Not this
time.
537
00:36:26,660 --> 00:36:28,520
Chloe, you need to get back into rehab.
538
00:36:28,820 --> 00:36:33,519
It was a crazy guy. Some crazy guy
kidnapped her. Yeah, from outside a drug
539
00:36:33,520 --> 00:36:34,570
house. With a slip.
540
00:36:34,571 --> 00:36:38,239
It's not going to happen again. Well,
Joe said you've had more than one slip.
541
00:36:38,240 --> 00:36:41,059
Oh, so you're going to listen to that
son of a bitch. You need to get into a
542
00:36:41,060 --> 00:36:44,179
residential program. You have a
girlfriend. The bastard tell you that,
543
00:36:44,180 --> 00:36:47,000
will take Susie to Chicago until you get
out. I'm fine.
544
00:36:47,280 --> 00:36:51,600
Chloe, addiction is a disease. You are
sick. Oh, my God.
545
00:37:01,930 --> 00:37:08,609
you looking at mind your own business
hey doctor guess what
546
00:37:08,610 --> 00:37:13,329
we don't need you why don't you go home
just go home
547
00:37:13,330 --> 00:37:23,389
she's
548
00:37:23,390 --> 00:37:29,290
a piece of work huh she's lucky to have
you they both are
549
00:37:32,680 --> 00:37:34,980
Thank you for finding her. No, it's our
job.
550
00:37:39,960 --> 00:37:41,480
Keep this elevated tonight.
551
00:37:41,481 --> 00:37:45,379
Get the prescription filled tonight and
be sure to take all of it. It's
552
00:37:45,380 --> 00:37:47,439
antibiotics for those knuckle
lacerations.
553
00:37:47,440 --> 00:37:50,499
I'll be right back with your tetanus
shot. Oh, come on, Proctor. Those are a
554
00:37:50,500 --> 00:37:54,170
killer. Hey, don't try to take away one
of the only joys I have left in my job.
555
00:37:54,880 --> 00:37:57,830
Can I help you? Yeah, I was looking for
Officer Buscarello.
556
00:37:58,060 --> 00:37:59,140
Don't let him run away.
557
00:37:59,380 --> 00:38:00,520
He's afraid of needles.
558
00:38:03,069 --> 00:38:04,119
You all right?
559
00:38:04,730 --> 00:38:05,780
A couple stitches.
560
00:38:09,190 --> 00:38:10,650
I just wanted to thank you.
561
00:38:13,751 --> 00:38:17,349
You always take a job so personally?
562
00:38:17,350 --> 00:38:18,549
I don't take it personally.
563
00:38:18,550 --> 00:38:19,810
I mean, it's okay. I do, too.
564
00:38:21,810 --> 00:38:26,470
You know, sometimes, when it's kids, I
just can't help it.
565
00:38:26,471 --> 00:38:31,769
Okay, where's it gonna be, Bosco? Top of
box. Do I really need this thing? Yeah,
566
00:38:31,770 --> 00:38:32,820
you do.
567
00:38:36,840 --> 00:38:38,040
I'm a doctor, remember?
568
00:38:40,580 --> 00:38:41,630
Dr. Lewis.
569
00:38:44,080 --> 00:38:45,130
You're welcome.
570
00:38:56,580 --> 00:38:57,630
How?
571
00:39:01,500 --> 00:39:02,550
Did you get a burn?
572
00:39:02,780 --> 00:39:04,020
Yeah, just a small one.
573
00:39:04,021 --> 00:39:05,199
You'll be all right?
574
00:39:05,200 --> 00:39:06,250
Put some weight on.
575
00:39:06,251 --> 00:39:07,249
I'm tight.
576
00:39:07,250 --> 00:39:08,529
You must have gotten weaker.
577
00:39:08,530 --> 00:39:09,569
You want to arm wrestle?
578
00:39:09,570 --> 00:39:11,629
I don't want to hurt you, man. You're
getting pretty old.
579
00:39:11,630 --> 00:39:13,910
I held your ass, though. Yeah, barely.
580
00:39:15,950 --> 00:39:17,000
Hey.
581
00:39:17,001 --> 00:39:19,789
I'm going to come with Billy for a beer.
You want to come?
582
00:39:19,790 --> 00:39:21,030
Oh, no. I got to get home.
583
00:39:22,090 --> 00:39:23,470
I'll arm wrestle you any day.
584
00:39:23,510 --> 00:39:24,560
I know.
585
00:39:57,640 --> 00:39:59,440
Excuse me. Do you know where they are?
586
00:39:59,441 --> 00:40:02,459
My sister and niece. Did you move them
to another room?
587
00:40:02,460 --> 00:40:03,780
The mother signed them out.
588
00:40:04,060 --> 00:40:07,320
What? AMA said she was leaving and to
tell you goodbye.
589
00:40:07,780 --> 00:40:09,580
She said she wanted a cup of coffee.
590
00:40:25,980 --> 00:40:32,120
And after all, honesty is a hard
attribute to find.
591
00:40:32,900 --> 00:40:39,580
When we all want to seem like we've got
it all figured out.
592
00:40:39,880 --> 00:40:45,520
Well, let me be the first to say that I
don't have a clue.
593
00:40:46,280 --> 00:40:49,180
I don't have all the answers.
594
00:40:49,960 --> 00:40:54,840
Ain't gonna pretend like I do, just try.
595
00:40:58,350 --> 00:41:03,429
To find my way, try
596
00:41:03,430 --> 00:41:10,389
and find my way
597
00:41:10,390 --> 00:41:12,330
the best that I know how.
598
00:41:12,650 --> 00:41:19,509
Well, I haven't memorized all of the
cute things to say, but I'm working
599
00:41:19,510 --> 00:41:20,560
on it.
600
00:41:21,610 --> 00:41:25,570
Maybe I'll master the art form someday.
601
00:41:27,870 --> 00:41:33,549
the lines off the top of my head will
you believe
602
00:41:33,550 --> 00:41:40,469
that I fully understand all these things
I've read won't you
603
00:41:40,470 --> 00:41:46,689
try and find my way
604
00:41:46,690 --> 00:41:53,170
try and try
605
00:42:04,880 --> 00:42:09,099
the best that I know how I'm
606
00:42:09,100 --> 00:42:21,819
trying
607
00:42:21,820 --> 00:42:25,260
to find
608
00:42:55,630 --> 00:43:00,110
the first of four all -new west wings mr
president it's the
609
00:43:00,160 --> 00:43:04,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.