Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,360
Previously on Third One.
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,820
You're interrupting my friend's wedding.
Get up!
3
00:00:17,940 --> 00:00:19,260
Get out of my apartment!
4
00:00:20,660 --> 00:00:21,710
I mean, I'm sorry.
5
00:00:23,040 --> 00:00:29,520
I didn't even... My name's Monty. I'm
one of the paramedics who brought you
6
00:00:29,600 --> 00:00:30,650
I'm pregnant!
7
00:00:30,700 --> 00:00:31,750
Your shirt's mine.
8
00:00:32,750 --> 00:00:36,629
Ha! Got shot! Because this little
bastard sent us into an ambush without
9
00:00:36,630 --> 00:00:39,050
as a warning. A warning? You knew I'd
warn you!
10
00:00:39,051 --> 00:00:40,109
Where are you going to go?
11
00:00:40,110 --> 00:00:42,340
I don't know. Well, when are you coming
back?
12
00:00:42,850 --> 00:00:43,900
Tatiana!
13
00:00:46,970 --> 00:00:48,020
Mommy's gone.
14
00:01:13,390 --> 00:01:14,440
Bobby, look at me.
15
00:01:15,370 --> 00:01:16,420
Bobby.
16
00:01:16,870 --> 00:01:18,610
Bobby, you stay with me. You hear me?
17
00:01:19,390 --> 00:01:20,890
Bobby. You need any help, miss?
18
00:01:21,010 --> 00:01:23,490
We're open. You can come on in if you
want to.
19
00:01:44,131 --> 00:01:51,119
The other shift swears they cleaned this
rig. Look at this. We haven't even had
20
00:01:51,120 --> 00:01:53,759
a run today. You know what we should do?
We should set up a video camera
21
00:01:53,760 --> 00:01:56,559
somewhere. Run it at slow speed. Find
out what the hell they're doing all day.
22
00:01:56,560 --> 00:01:58,840
Why slow speed? Otherwise the tape runs
out.
23
00:01:58,841 --> 00:02:00,559
Sounds like you've done this before.
24
00:02:00,560 --> 00:02:03,939
Gets you a little video library, do you?
Hey, hey, hey. Just saying. Excuse me,
25
00:02:03,940 --> 00:02:04,990
gentlemen.
26
00:02:05,040 --> 00:02:10,400
Yeah. Can you tell me where I might be
able to find paramedic Monty Parker?
27
00:02:10,720 --> 00:02:12,280
Doc, he's going to be here. Why?
28
00:02:12,281 --> 00:02:13,799
I'd like to speak with him.
29
00:02:13,800 --> 00:02:15,419
I don't think he's working today.
30
00:02:15,420 --> 00:02:16,759
Well, do you know when he will be?
31
00:02:16,760 --> 00:02:20,579
I don't know. We don't have much to do
with the medics, but call later. Ask the
32
00:02:20,580 --> 00:02:21,630
boss.
33
00:02:21,800 --> 00:02:22,850
Okay.
34
00:02:23,000 --> 00:02:24,050
Bye.
35
00:02:24,051 --> 00:02:25,039
Thank you.
36
00:02:25,040 --> 00:02:26,090
Yeah.
37
00:02:26,091 --> 00:02:28,379
Black's going to be here in a little
while.
38
00:02:28,380 --> 00:02:29,480
Do me a favor, boy.
39
00:02:29,481 --> 00:02:32,939
If someone comes looking for me dressed
like that with my name on a piece of
40
00:02:32,940 --> 00:02:34,500
paper, you don't know me, okay?
41
00:02:37,471 --> 00:02:39,219
Thank you.
42
00:02:39,220 --> 00:02:40,660
Hey, Jimmy.
43
00:02:42,359 --> 00:02:46,179
We need to talk. It's just the circus,
right? No, it's not just the circus.
44
00:02:46,180 --> 00:02:51,639
my day, you know that. Engine 5 -7,
ladder 100. We have smoke at 106 East 5
45
00:02:51,640 --> 00:02:52,690
on the 3.
46
00:02:54,740 --> 00:02:55,790
We're set up in there.
47
00:02:57,300 --> 00:02:59,830
Sir, have a seat, officer. We'll be in a
few minutes.
48
00:03:06,600 --> 00:03:07,680
How are we doing, sir?
49
00:03:07,860 --> 00:03:09,300
The team looks pretty pissed.
50
00:03:09,360 --> 00:03:11,950
It's a fluff job. Don't worry about it.
You'll be fine.
51
00:03:19,579 --> 00:03:21,020
Hey, you seen Yoki yet?
52
00:03:21,021 --> 00:03:24,739
No. I've been calling her for two days.
She doesn't answer. Maybe she got caller
53
00:03:24,740 --> 00:03:26,200
ID. Who's running this thing?
54
00:03:26,460 --> 00:03:29,020
John McTeague himself and IAB.
55
00:03:29,800 --> 00:03:31,660
Great. We're ready for you, officer.
56
00:03:32,080 --> 00:03:34,500
You're on deck, Bosco. Ready? Let's go.
Yeah.
57
00:03:42,060 --> 00:03:43,260
Charlie, you seen Yoki?
58
00:03:43,280 --> 00:03:46,840
You really got to go straight in. Yeah,
I really got to. I'll just go in.
59
00:03:47,610 --> 00:03:50,740
I'll tell him my story, and then I'll be
back in time for dinner.
60
00:03:51,170 --> 00:03:52,570
Malucci's? That's a date.
61
00:03:54,110 --> 00:03:56,050
Hey, thank you for a great weekend.
62
00:03:56,590 --> 00:03:57,790
It was just what I needed.
63
00:03:57,950 --> 00:03:59,010
You and me both.
64
00:04:05,041 --> 00:04:07,129
7 .30.
65
00:04:07,130 --> 00:04:09,330
No, make it 7 .45, all right, just in
case.
66
00:04:11,830 --> 00:04:12,880
Damn it.
67
00:04:14,310 --> 00:04:15,360
Damn it.
68
00:04:17,870 --> 00:04:20,010
Got one decent pen in his whole damn
butt.
69
00:04:20,510 --> 00:04:21,970
Here, try this one.
70
00:04:23,290 --> 00:04:24,340
Thank you.
71
00:04:26,230 --> 00:04:29,370
Better? Two and a half for a pen that'll
work.
72
00:04:39,530 --> 00:04:41,270
Whoa, whoa, whoa, stop, stop, stop.
73
00:04:41,810 --> 00:04:42,860
Oh, my God.
74
00:04:50,700 --> 00:04:51,780
What happened to you?
75
00:04:51,781 --> 00:04:56,059
I'm all right. Well, you don't look all
right.
76
00:04:56,060 --> 00:04:57,560
Here, why don't you come here?
77
00:04:57,780 --> 00:04:58,830
I'll get the bag.
78
00:04:58,940 --> 00:05:00,060
I'm good. I'm okay.
79
00:05:00,340 --> 00:05:01,960
What's your name? Leave me alone.
80
00:05:02,380 --> 00:05:05,280
Okay, let's just slow down. She said
leave her alone.
81
00:05:05,560 --> 00:05:06,610
Who are you?
82
00:05:08,840 --> 00:05:10,220
I ain't gonna say it again.
83
00:06:11,760 --> 00:06:13,140
How's Officer Davis doing?
84
00:06:13,141 --> 00:06:16,179
Really well, sir. He should be out in
the next couple of days. You seen Maggie
85
00:06:16,180 --> 00:06:17,580
lately? Not since that day.
86
00:06:17,800 --> 00:06:19,060
I put in a call yesterday.
87
00:06:20,480 --> 00:06:21,530
Strong woman?
88
00:06:21,560 --> 00:06:25,680
Absolutely. Now first her husband, now
nearly her son.
89
00:06:27,680 --> 00:06:28,730
Yes, sir.
90
00:06:28,731 --> 00:06:34,479
Now, Officer Sullivan, you're aware that
you do not have the right to remain
91
00:06:34,480 --> 00:06:38,119
silent in this proceeding. You must
answer all questions or you will be
92
00:06:38,120 --> 00:06:39,600
suspended. Yeah, I know.
93
00:06:39,601 --> 00:06:43,159
I'm making a false statement will result
in dismissal from the department.
94
00:06:43,160 --> 00:06:44,179
Got it.
95
00:06:44,180 --> 00:06:47,970
Can you tell us in your own words what
happened to the incident in question?
96
00:06:48,640 --> 00:06:53,820
Well, what happened is I was locking
this guy up, and the next thing I know,
97
00:06:53,821 --> 00:06:55,359
bullets are flying everywhere.
98
00:06:55,360 --> 00:06:59,079
Basically, my point of view of the thing
consisted of the ceiling of that
99
00:06:59,080 --> 00:07:00,280
restaurant on the floor.
100
00:07:00,400 --> 00:07:03,530
Did you see Officer Davis fired Mr.
Hampton? Who's Mr. Hampton?
101
00:07:03,740 --> 00:07:04,790
Arthur Hampton.
102
00:07:05,080 --> 00:07:06,130
C -Note.
103
00:07:07,200 --> 00:07:08,460
C -Note's name is Arthur?
104
00:07:08,800 --> 00:07:09,850
Apparently.
105
00:07:10,180 --> 00:07:13,760
No, I didn't see Davis shoot anybody. I
didn't see much of anything.
106
00:07:14,420 --> 00:07:15,470
Sorry.
107
00:07:15,471 --> 00:07:20,099
Can you show us on the blackboard the
position of your vehicle outside the
108
00:07:20,100 --> 00:07:21,240
Can you draw it? Please.
109
00:07:27,491 --> 00:07:28,939
I
110
00:07:28,940 --> 00:07:37,799
like
111
00:07:37,800 --> 00:07:41,460
that. You did not fire a single round?
No, you guys checked my gun.
112
00:07:42,861 --> 00:07:45,919
All right, that'll do it, Billy.
113
00:07:45,920 --> 00:07:46,939
All right.
114
00:07:46,940 --> 00:07:47,990
Thank you, sir.
115
00:07:48,900 --> 00:07:51,780
You were there making an arrest?
116
00:07:52,060 --> 00:07:53,140
Oh, yeah, for assault.
117
00:07:53,180 --> 00:07:55,160
Well, Central has you at Mercy Hospital.
118
00:07:56,920 --> 00:08:01,200
Right, we, uh... I failed to notify them
of our new location.
119
00:08:02,400 --> 00:08:03,450
And why was that?
120
00:08:04,420 --> 00:08:06,800
Am I calling for backup or what? No. Why
not?
121
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
This one's mine. That's why.
122
00:08:12,080 --> 00:08:13,130
What's going on?
123
00:08:13,131 --> 00:08:15,639
Nothing. Let's get you to the ambulance,
okay?
124
00:08:15,640 --> 00:08:17,320
She said she doesn't need nothing.
125
00:08:17,321 --> 00:08:20,219
Unless one of you can show me a medical
license, I'm the one making the
126
00:08:20,220 --> 00:08:21,960
decisions around here, all right?
127
00:08:22,740 --> 00:08:24,300
All right.
128
00:08:26,300 --> 00:08:27,460
All right.
129
00:08:28,100 --> 00:08:31,890
You sure you got nothing to tell me?
Nothing happened to you, right, Monet?
130
00:08:32,299 --> 00:08:33,349
Nothing happened.
131
00:08:35,159 --> 00:08:36,840
Monet, that's your name?
132
00:08:36,841 --> 00:08:41,639
Well, listen, Monet, you're going to
need some stitches and some x -rays. I'm
133
00:08:41,640 --> 00:08:42,690
not going nowhere.
134
00:08:42,691 --> 00:08:45,559
You know what? We're not cops, but we
can have them here in seconds.
135
00:08:45,560 --> 00:08:47,060
Monet is going to the hospital.
136
00:08:50,500 --> 00:08:51,550
Boy, 553.
137
00:08:53,460 --> 00:08:54,510
553. Second.
138
00:09:00,680 --> 00:09:01,880
We'll wrap later, Monet.
139
00:09:13,800 --> 00:09:15,420
I got some mean -looking enemies.
140
00:09:17,520 --> 00:09:18,570
Those are my friends.
141
00:09:24,920 --> 00:09:26,840
Old man up there with chest pains, Doc.
142
00:09:27,060 --> 00:09:30,250
Morning. You might have smoked two
spacesheets and caught fire.
143
00:09:30,340 --> 00:09:34,070
Doc, some guy came by the house a little
while ago looking for you. What guy?
144
00:09:34,071 --> 00:09:37,179
Struck me as a lawyer type. I told him
you were off, figured you wanted a
145
00:09:37,180 --> 00:09:38,230
heads up. A lawyer?
146
00:09:38,231 --> 00:09:41,739
Tailored suit, chauffeur town car, your
name on a little piece of paper.
147
00:09:41,740 --> 00:09:43,180
What do you want? I don't know.
148
00:09:43,600 --> 00:09:45,950
I told him to call later and see when
you'd be on.
149
00:09:46,580 --> 00:09:49,530
Me, I'd be nervous. He's probably
delivering a Nobel Prize.
150
00:09:50,620 --> 00:09:51,670
How old are you?
151
00:09:51,800 --> 00:09:54,390
18. You got a number where we can reach
your parents?
152
00:09:55,040 --> 00:09:57,450
If you can find my father, you're way
ahead of me.
153
00:09:57,540 --> 00:09:58,800
Okay, how about your mom?
154
00:09:58,920 --> 00:10:00,400
Dead. Three months ago.
155
00:10:16,651 --> 00:10:22,299
What if you've been named beneficiary
and some guy's will?
156
00:10:22,300 --> 00:10:24,179
What? You know, somebody you've treated.
157
00:10:24,180 --> 00:10:27,719
You know, old people croak, and the last
thing they remember is that kindly
158
00:10:27,720 --> 00:10:30,970
paramedic who was there at the end. Am I
dying? You'll be fine, sir.
159
00:10:30,971 --> 00:10:34,119
I was probably there, too, but that
won't matter. They'll just leave it all
160
00:10:34,120 --> 00:10:35,170
you.
161
00:10:36,140 --> 00:10:37,940
What the hell are you talking about?
162
00:10:37,960 --> 00:10:39,010
The mystery lawyer.
163
00:10:39,060 --> 00:10:43,000
You know, you could be walking around
rich and not even know it. I doubt that.
164
00:10:43,800 --> 00:10:45,180
Ah, you're right. Never mind.
165
00:10:45,181 --> 00:10:48,299
Since when is anyone dropping by out of
the blue ever good news?
166
00:10:48,300 --> 00:10:49,319
I don't have a will.
167
00:10:49,320 --> 00:10:50,700
You're going to be okay, sir.
168
00:10:50,820 --> 00:10:51,870
Keep the mask on.
169
00:10:55,880 --> 00:10:57,660
BP is 120 over 70.
170
00:10:57,880 --> 00:10:58,930
Pulse is 80.
171
00:10:59,660 --> 00:11:00,710
Respiration is 22.
172
00:11:00,711 --> 00:11:03,259
Good breath sounds bilaterally. We'll
put her in one.
173
00:11:03,260 --> 00:11:06,599
A bunch of girls beat her up. She didn't
want to call the police. We'll do it
174
00:11:06,600 --> 00:11:07,650
from here.
175
00:11:08,560 --> 00:11:10,100
Second one in three days.
176
00:11:10,360 --> 00:11:12,080
Second one what? Gang initiation.
177
00:11:12,081 --> 00:11:13,859
She was getting jumped in, right?
178
00:11:13,860 --> 00:11:16,400
When I was a girl, we tried to avoid
getting beat up.
179
00:11:16,401 --> 00:11:21,159
Seems to me like you and Kimmy are
starting to get along.
180
00:11:21,160 --> 00:11:23,300
We are. It's just a weird time, that's
all.
181
00:11:23,540 --> 00:11:24,590
Excuse me.
182
00:11:24,700 --> 00:11:26,180
Are you guys paramedic?
183
00:11:26,181 --> 00:11:27,899
Firefighters, please.
184
00:11:27,900 --> 00:11:32,280
I'm looking for a paramedic. You hurt?
No, I'm looking for a specific one.
185
00:11:32,380 --> 00:11:34,500
Carlos Nieto. He works here, right?
186
00:11:34,740 --> 00:11:35,790
Why? Yeah.
187
00:11:35,791 --> 00:11:37,879
Actually, that's him right over there.
188
00:11:37,880 --> 00:11:39,019
He's in that ambulance?
189
00:11:39,020 --> 00:11:39,699
It's his bus.
190
00:11:39,700 --> 00:11:40,750
Thank you.
191
00:11:41,940 --> 00:11:44,710
Whatever happened to giving a heads up?
Come on, Nieto.
192
00:11:45,500 --> 00:11:46,550
Carlos Nieto?
193
00:11:47,300 --> 00:11:49,770
Guilty. Can I speak to you for a minute?
194
00:11:50,590 --> 00:11:52,880
All right, I'll be upstairs. Don't be
too long.
195
00:11:53,970 --> 00:11:55,030
What can I do for you?
196
00:11:55,290 --> 00:11:59,369
My name is Haley Sundstrom. It's very
nice to meet you, Haley Sundstrom. My
197
00:11:59,370 --> 00:12:01,250
sister was Vanjie Sundstrom.
198
00:12:04,850 --> 00:12:06,790
Vanjie? You two dated for a while?
199
00:12:09,250 --> 00:12:16,149
Uh, oh yeah. I mean, I wouldn't say
dated, but, um, how's she
200
00:12:16,150 --> 00:12:17,200
doing?
201
00:12:17,280 --> 00:12:19,660
She's, um... She's dead.
202
00:12:20,480 --> 00:12:21,530
About a month ago.
203
00:12:21,920 --> 00:12:24,560
She was riding her bike and was hit by a
drunk driver.
204
00:12:26,400 --> 00:12:28,340
Oh, man. That's terrible.
205
00:12:29,320 --> 00:12:30,370
I'm sorry.
206
00:12:33,100 --> 00:12:34,150
Yeah.
207
00:12:34,420 --> 00:12:38,399
Well, you heard the man. I gotta get
inside, so... There's no one to take
208
00:12:38,400 --> 00:12:39,450
of her baby.
209
00:12:39,451 --> 00:12:40,719
Her baby?
210
00:12:40,720 --> 00:12:41,770
Your baby.
211
00:12:41,771 --> 00:12:46,199
Excuse me? Your daughter, she's eight
months old. Whoa, whoa, back up. First
212
00:12:46,200 --> 00:12:47,579
all, let's drop that your daughter
stuff.
213
00:12:47,580 --> 00:12:50,959
Vanjie said you were the father. Yeah,
and she also used to say that I was an
214
00:12:50,960 --> 00:12:54,519
angel sent to protect her. You were her
only partner. Yeah, like you believe
215
00:12:54,520 --> 00:12:58,839
that? I thought she was exaggerating
about you. Yeah, whatever. Look, I feel
216
00:12:58,840 --> 00:13:03,519
you, really. I do, but... Look, I admit
my sister had trouble, but my mom is
217
00:13:03,520 --> 00:13:06,359
dead. My dad disowned her, and I'm just
trying to finish grad school. None of
218
00:13:06,360 --> 00:13:07,410
which is my problem.
219
00:13:07,480 --> 00:13:08,660
Kid's not mine, period.
220
00:13:09,020 --> 00:13:11,310
I'm sorry. We can resort to a blood
test, okay?
221
00:13:11,720 --> 00:13:12,770
Bring it on, anytime.
222
00:13:13,400 --> 00:13:16,050
If you just think about it for a second.
I don't have to.
223
00:13:16,260 --> 00:13:17,310
Goodbye.
224
00:13:21,960 --> 00:13:24,760
So this one, catty corner here is 5 '5
Charlie.
225
00:13:26,080 --> 00:13:30,160
With C -note right here behind him.
226
00:13:34,640 --> 00:13:37,820
And 5 '5 Edward behind them both.
227
00:13:38,260 --> 00:13:39,310
Right there.
228
00:13:39,390 --> 00:13:40,650
Who was driving your RMP?
229
00:13:40,870 --> 00:13:43,760
I was. As soon as my foot hit the brake,
all hell broke loose.
230
00:13:44,010 --> 00:13:45,570
And when did you vacate the car?
231
00:13:45,571 --> 00:13:50,509
Vacate? I think we pretty much vacated
as soon as those jagoffs started
232
00:13:50,510 --> 00:13:52,980
the hell out of it. Is that when Benny
Ross got hit?
233
00:13:55,970 --> 00:13:57,020
Officer.
234
00:14:00,950 --> 00:14:04,490
Um, I didn't see him until later. What
were you doing?
235
00:14:06,220 --> 00:14:09,410
But I saw that these shooters were going
to pin us behind the RMP.
236
00:14:09,920 --> 00:14:13,779
I tried to run interference. I ran
across the street. I tried to draw the
237
00:14:13,780 --> 00:14:15,679
and maybe give someone else an open
shot.
238
00:14:15,680 --> 00:14:16,940
Can you show us your path?
239
00:14:25,400 --> 00:14:26,540
Pretty ballsy move.
240
00:14:26,900 --> 00:14:29,010
Didn't work, though, did it? You're
here.
241
00:14:32,551 --> 00:14:36,939
Officer Ross was on the ground next to
your RMP?
242
00:14:36,940 --> 00:14:38,440
Yeah, he was about right there.
243
00:14:38,660 --> 00:14:42,090
Can you indicate on the board where
Officers Yokus and Gussler were
244
00:14:48,180 --> 00:14:49,480
That vehicle was here.
245
00:14:50,600 --> 00:14:51,780
Gussler was behind it.
246
00:14:52,540 --> 00:14:55,560
And Yokus was against the building right
here.
247
00:14:55,561 --> 00:14:57,399
Against the building? Absolutely.
248
00:14:57,400 --> 00:14:58,099
Are you sure?
249
00:14:58,100 --> 00:14:59,879
That's where she was, boss. Whoa, whoa,
whoa.
250
00:14:59,880 --> 00:15:02,219
Shouldn't these questions be directed at
Officer Yokus?
251
00:15:02,220 --> 00:15:04,330
Just trying to paint an accurate
picture.
252
00:15:04,650 --> 00:15:06,510
And you did not fire your whip.
253
00:15:06,710 --> 00:15:07,760
No, I did not.
254
00:15:08,850 --> 00:15:12,870
We still have some test results to get
back, and I'd like to get a CAT scan.
255
00:15:13,150 --> 00:15:14,200
Whatever.
256
00:15:15,090 --> 00:15:18,520
All right, well, let me find someone to
take you to radiology, okay?
257
00:15:18,521 --> 00:15:22,509
Thanks. Were you getting jumped into a
gang? Are you still here? Did you let
258
00:15:22,510 --> 00:15:23,590
those girls beat you?
259
00:15:24,070 --> 00:15:27,680
Now I gotta go explain why I let you
diss them. What, you're worried about
260
00:15:27,770 --> 00:15:31,549
Ain't nobody having a heart attack or
something you gotta go see. Why? Why
261
00:15:31,550 --> 00:15:34,140
you let them do that to you? Why the
hell do you care?
262
00:15:34,141 --> 00:15:36,239
What are you, trying to win some kind of
prize?
263
00:15:36,240 --> 00:15:38,319
You know what? You're right. What the
hell am I doing here? I don't have time
264
00:15:38,320 --> 00:15:39,370
for hopeless cases.
265
00:15:39,900 --> 00:15:40,950
Hopeless?
266
00:15:41,560 --> 00:15:45,140
Your future consists of me zipping you
up in a body bag one day.
267
00:15:51,380 --> 00:15:52,430
You go to hell.
268
00:15:54,911 --> 00:15:56,879
Where's she going?
269
00:15:56,880 --> 00:16:01,299
Ask her. I'm not finished here yet.
Young lady, you have to sign out. Young
270
00:16:01,300 --> 00:16:02,350
lady.
271
00:16:10,860 --> 00:16:11,940
How you doing, Steve?
272
00:16:12,380 --> 00:16:13,880
Never done one of these before.
273
00:16:15,500 --> 00:16:16,550
You'll be fine.
274
00:16:18,940 --> 00:16:20,320
They got Sully in there now?
275
00:16:20,380 --> 00:16:21,430
He went earlier.
276
00:16:21,680 --> 00:16:24,390
Bosco came out a little while ago. He
was asking for you.
277
00:16:25,340 --> 00:16:26,600
Did you see where he went?
278
00:16:26,840 --> 00:16:28,220
I think he went out on patrol.
279
00:16:30,100 --> 00:16:31,480
I'll catch up with him later.
280
00:16:35,900 --> 00:16:37,220
They got you waiting, huh?
281
00:16:40,381 --> 00:16:43,699
No, you got nothing to worry about.
282
00:16:43,700 --> 00:16:44,750
You don't think?
283
00:16:44,900 --> 00:16:46,280
Just answer their question.
284
00:16:47,700 --> 00:16:48,780
You did nothing wrong.
285
00:16:50,331 --> 00:16:56,879
Anyway, they got a union rep in there to
make sure that you don't answer any
286
00:16:56,880 --> 00:16:58,380
questions that they don't ask.
287
00:16:59,360 --> 00:17:00,410
Okay.
288
00:17:05,380 --> 00:17:06,430
Just breathe.
289
00:17:09,000 --> 00:17:10,050
Through your nose.
290
00:17:21,461 --> 00:17:23,389
Good girl.
291
00:17:23,390 --> 00:17:26,160
Let's go beat the crap out of her and
get her a little gay.
292
00:17:26,829 --> 00:17:28,449
Well, like you said, it's stupid.
293
00:17:29,230 --> 00:17:31,340
But a lot of stupid things happen out
here.
294
00:17:32,870 --> 00:17:34,190
What does that bother you?
295
00:17:34,191 --> 00:17:37,449
People dying all around us because we
want to live and these kids are
296
00:17:37,450 --> 00:17:40,329
messing themselves up? You get pissed
off about stuff we can't do anything
297
00:17:40,330 --> 00:17:41,770
about. What good does that do?
298
00:17:43,810 --> 00:17:45,070
What's up with you today?
299
00:17:47,850 --> 00:17:49,470
Tomorrow's my day. My Joey day.
300
00:17:49,471 --> 00:17:53,249
Jimmy goes and gets tickets to the
circus. Two tickets, not three, so I'm
301
00:17:53,250 --> 00:17:54,409
with no say in the matter.
302
00:17:54,410 --> 00:17:55,490
That does kind of suck.
303
00:17:55,491 --> 00:17:57,829
In the moment, I feel the slightest bit
comfortable with the custody
304
00:17:57,830 --> 00:17:59,709
arrangement. He pulls the rug from under
me.
305
00:17:59,710 --> 00:18:03,080
Yeah? We've been at the garden for two
weeks. He has to pick this day?
306
00:18:03,150 --> 00:18:06,400
Well, maybe it's the only day he could
get. Yeah, well, it's my day.
307
00:18:08,470 --> 00:18:09,610
Kids do love the circus.
308
00:18:09,890 --> 00:18:11,330
Yeah, well, you're not alone.
309
00:18:11,331 --> 00:18:12,689
No, that's right.
310
00:18:12,690 --> 00:18:15,460
Forgive me. What the hell would I know
about the circus?
311
00:18:19,071 --> 00:18:22,189
There's chopped meat in the fridge.
312
00:18:22,190 --> 00:18:23,270
What the hell is this?
313
00:18:25,310 --> 00:18:27,190
What is it?
314
00:18:28,070 --> 00:18:30,510
Jimmy, what did you do? Hey, it ain't
me.
315
00:18:32,050 --> 00:18:33,100
Hey, Doc.
316
00:18:33,110 --> 00:18:35,030
Doc, you better come up here.
317
00:18:35,810 --> 00:18:37,650
Complete with instructions,
318
00:18:38,430 --> 00:18:42,630
feeding schedule, Kylie and Sunstream.
319
00:18:44,050 --> 00:18:45,100
What's going on?
320
00:18:46,410 --> 00:18:47,890
Hey, what do we got here?
321
00:18:47,891 --> 00:18:53,119
People just don't leave babies on
doorsteps anymore.
322
00:18:53,120 --> 00:18:54,799
No, now they leave them in dumpsters.
323
00:18:54,800 --> 00:18:55,850
We just left it here?
324
00:19:00,480 --> 00:19:03,100
Let me go get my bag up here.
325
00:19:03,101 --> 00:19:05,939
What else does the note say? No
explanation?
326
00:19:05,940 --> 00:19:06,990
Nothing.
327
00:19:07,680 --> 00:19:08,960
That's a shame, man.
328
00:19:09,220 --> 00:19:10,320
I think she's hungry.
329
00:19:11,100 --> 00:19:12,150
Yeah.
330
00:19:12,780 --> 00:19:13,830
Hey.
331
00:19:30,361 --> 00:19:32,459
I brought you some cake.
332
00:19:32,460 --> 00:19:33,510
German chocolate.
333
00:19:34,140 --> 00:19:37,090
Thanks. Wasn't easy getting to buy the
Gestapo out of there.
334
00:19:37,660 --> 00:19:38,710
Nurses don't play.
335
00:19:38,800 --> 00:19:40,360
So you want me to open it for you?
336
00:19:40,680 --> 00:19:45,819
No, I ate a little bit ago. I'm all
right. Oh, all right. Well, I'll leave
337
00:19:45,820 --> 00:19:47,080
here. You can have it later.
338
00:19:50,380 --> 00:19:51,520
Sorry I haven't been by.
339
00:19:51,640 --> 00:19:52,690
I'm pretty crazy.
340
00:19:52,691 --> 00:19:55,879
Don't worry about it. My mom's been in
and out. My sister's. Yeah, with all
341
00:19:55,880 --> 00:19:58,519
those visitors, nurses probably wouldn't
let me up here anyway.
342
00:19:58,520 --> 00:20:03,080
You got those rules, right? Yeah, like I
said, those nurses, they don't play.
343
00:20:05,860 --> 00:20:06,910
So how you feeling?
344
00:20:07,560 --> 00:20:08,680
Better, I guess.
345
00:20:09,320 --> 00:20:10,640
Put you back on the street?
346
00:20:11,280 --> 00:20:14,020
Tomorrow. I had to get dressed for the
shooting review.
347
00:20:14,021 --> 00:20:16,219
Yeah, they're coming to talk to me
tomorrow.
348
00:20:16,220 --> 00:20:17,270
Yeah?
349
00:20:18,300 --> 00:20:21,010
Supposedly they're going to be okay with
everything.
350
00:20:21,360 --> 00:20:25,999
I'm going to get a rip for not notifying
dispatch of our location, but I told
351
00:20:26,000 --> 00:20:27,800
them you wanted to. I wouldn't let you.
352
00:20:28,400 --> 00:20:29,450
You wouldn't let me?
353
00:20:30,620 --> 00:20:31,880
I didn't mean it like that.
354
00:20:31,881 --> 00:20:35,659
Hey. I'm just saying that if it wasn't
for me, you wouldn't have... Sally, if I
355
00:20:35,660 --> 00:20:38,130
get a reprimand, I get a reprimand. I'm
a grown -up.
356
00:20:39,760 --> 00:20:40,810
Right.
357
00:20:45,180 --> 00:20:47,280
So, Tatiana's kid okay?
358
00:20:48,340 --> 00:20:49,390
Sergei?
359
00:20:49,500 --> 00:20:50,760
Sergei. Wake up.
360
00:20:51,620 --> 00:20:53,580
John! Fuck him! Heard of him?
361
00:20:53,840 --> 00:20:57,390
My partner just got taken upstairs with
a bullet in him. Is he all right?
362
00:20:58,120 --> 00:20:59,560
I haven't gotten any bad news.
363
00:20:59,620 --> 00:21:00,670
That's good.
364
00:21:02,160 --> 00:21:03,980
Tell Tatiana I said what's up.
365
00:21:05,860 --> 00:21:06,910
Yeah.
366
00:21:07,820 --> 00:21:08,870
Yeah, I'll tell her.
367
00:21:11,540 --> 00:21:15,500
Well, I guess I'll get out of here and
let you get some rest.
368
00:21:15,840 --> 00:21:16,890
Okay.
369
00:21:17,411 --> 00:21:19,339
Hey, Sal?
370
00:21:19,340 --> 00:21:20,390
Yeah.
371
00:21:23,760 --> 00:21:24,810
Thanks for the cake.
372
00:21:29,450 --> 00:21:30,500
I'll see you, okay?
373
00:21:30,510 --> 00:21:31,560
Yeah.
374
00:21:34,390 --> 00:21:37,510
Just have to secure the bassinet to the
cop.
375
00:21:37,830 --> 00:21:40,780
Hey, what do you think the hospital's
going to do with her?
376
00:21:41,410 --> 00:21:42,550
Check her out again.
377
00:21:43,210 --> 00:21:44,970
Hook up with children's services.
378
00:21:45,630 --> 00:21:46,680
Yeah.
379
00:21:47,490 --> 00:21:48,570
Children's services.
380
00:21:49,330 --> 00:21:51,870
So the police will be looking for the
parents.
381
00:21:52,310 --> 00:21:53,360
The parents?
382
00:21:53,870 --> 00:21:56,230
You mean like the mother?
383
00:21:56,810 --> 00:21:58,130
Yeah, whoever...
384
00:21:58,520 --> 00:21:59,570
Left her out here.
385
00:21:59,920 --> 00:22:01,320
Right. Right, right, right.
386
00:22:07,420 --> 00:22:09,280
You know what? I'll ride back with her.
387
00:22:11,840 --> 00:22:12,890
What?
388
00:22:14,160 --> 00:22:16,060
You drive. I'll ride back with her.
389
00:22:16,900 --> 00:22:17,950
With the baby?
390
00:22:18,700 --> 00:22:19,750
Yeah.
391
00:22:20,200 --> 00:22:21,250
Yeah, I'm good.
392
00:22:23,771 --> 00:22:30,079
You've been here about a year and a
half. Is that correct, officer?
393
00:22:30,080 --> 00:22:32,370
A year and a half, yes, sir. Been a hell
of a time.
394
00:22:32,660 --> 00:22:33,860
Oh, yes, sir.
395
00:22:34,160 --> 00:22:35,620
You enjoy being a cop?
396
00:22:38,600 --> 00:22:40,340
You could answer that one, officer.
397
00:22:40,341 --> 00:22:41,879
Uh, yeah.
398
00:22:41,880 --> 00:22:42,930
Yes, sir.
399
00:22:43,640 --> 00:22:44,690
Mostly, I guess.
400
00:22:49,960 --> 00:22:53,840
Now, we've established 5 -5 Charlie here
at the scene, Officer Gussler.
401
00:22:54,120 --> 00:22:56,240
With the car driven by Arthur Hampton.
402
00:22:56,780 --> 00:22:57,830
C -note, here.
403
00:22:58,240 --> 00:22:59,840
And 5 -5 Edward behind that.
404
00:23:00,040 --> 00:23:01,520
And here's you, 5 -5 David.
405
00:23:01,521 --> 00:23:03,319
That's about right, I guess.
406
00:23:03,320 --> 00:23:04,370
You guess?
407
00:23:10,940 --> 00:23:11,990
That's right.
408
00:23:12,180 --> 00:23:16,039
Now, at the time of the shooting, you
were posted here behind the car with
409
00:23:16,040 --> 00:23:18,690
Officer Yoka's against the building. Is
that right?
410
00:23:21,360 --> 00:23:22,700
Yeah. Okay.
411
00:23:23,000 --> 00:23:24,050
You seem unsure.
412
00:23:26,770 --> 00:23:30,870
Well, it's just, um, not exactly right.
413
00:23:41,830 --> 00:23:44,630
I was, uh, more over here.
414
00:23:45,450 --> 00:23:46,830
Out near the front of the car.
415
00:23:47,550 --> 00:23:50,730
And Officer Gilkett was way out here.
416
00:23:51,630 --> 00:23:52,690
You sure of that?
417
00:23:52,930 --> 00:23:54,710
Yeah. Yes, sir. I'm sure.
418
00:23:57,040 --> 00:23:58,180
I'm going to talk to him.
419
00:23:58,320 --> 00:24:01,510
It's not going to be a good time. Yeah,
when is it ever a good time?
420
00:24:01,511 --> 00:24:05,239
It's equipped with an on -screen high
-temperature sensitivity indicator,
421
00:24:05,240 --> 00:24:08,670
you're going to see in the upper right
-hand corner below the batter.
422
00:24:10,680 --> 00:24:11,980
What's up here?
423
00:24:13,240 --> 00:24:14,680
Can I borrow him for a second?
424
00:24:15,640 --> 00:24:16,760
Make it quick.
425
00:24:17,200 --> 00:24:18,250
Thanks.
426
00:24:23,720 --> 00:24:27,979
When the temperature reaches between 392
and 1112 degrees Fahrenheit, the
427
00:24:27,980 --> 00:24:29,580
dynamic range is extended.
428
00:24:30,800 --> 00:24:32,460
What'd I do wrong?
429
00:24:32,461 --> 00:24:34,759
You didn't do anything wrong.
430
00:24:34,760 --> 00:24:35,960
Then why can't I see him?
431
00:24:36,640 --> 00:24:37,690
Kim,
432
00:24:37,691 --> 00:24:40,459
it's the circus, okay? I mean, he's
really excited about going.
433
00:24:40,460 --> 00:24:42,200
All right, well, then I'll take him.
434
00:24:42,240 --> 00:24:44,830
What? Yeah, give me the tickets and I'll
take him. No.
435
00:24:45,280 --> 00:24:48,780
Jimmy, I really need to see him. I'm
sorry, Kim. I really am, but not
436
00:24:50,800 --> 00:24:51,960
I gotta get back.
437
00:24:52,200 --> 00:24:54,120
So pay attention if it starts flashing.
438
00:24:54,500 --> 00:24:57,480
The quick temp crosshairs in the
temperature.
439
00:24:57,481 --> 00:25:01,719
It's all right. Anyway, this is a real
life saver, so I want everyone to pay
440
00:25:01,720 --> 00:25:02,770
attention.
441
00:25:03,460 --> 00:25:07,799
She looks to be about eight months old,
vitals are good, and she looks well
442
00:25:07,800 --> 00:25:09,780
-nourished. How's she doing back there?
443
00:25:10,120 --> 00:25:11,170
Perfect.
444
00:25:12,400 --> 00:25:14,200
See you in two days, about 15 minutes.
445
00:25:14,900 --> 00:25:18,390
That's right. Yeah, and we'll need you
to contact Children's Service.
446
00:25:28,020 --> 00:25:29,120
Hey, you see Kim?
447
00:25:29,860 --> 00:25:32,510
Yeah, she went for a walk around the
block to cool off.
448
00:25:33,600 --> 00:25:35,440
Unbelievable. Who, you or her?
449
00:25:36,700 --> 00:25:37,750
Excuse me?
450
00:25:37,751 --> 00:25:41,499
You know, it's probably none of my
business, but that circus thing seems
451
00:25:41,500 --> 00:25:42,550
low blow.
452
00:25:42,551 --> 00:25:45,519
You're right, it's none of your
business. Except for the fact that I
453
00:25:45,520 --> 00:25:48,179
spend all day and night with her. You
think that's a fun exercise after you
454
00:25:48,180 --> 00:25:49,260
something like that?
455
00:25:50,340 --> 00:25:51,390
What?
456
00:25:51,980 --> 00:25:53,030
It's not the circus.
457
00:25:54,560 --> 00:25:56,420
Do you have any idea what tomorrow is?
458
00:25:56,700 --> 00:25:58,270
No. It's one year.
459
00:25:58,970 --> 00:26:01,920
Bobby was shot a year ago tonight, died
a year ago tomorrow.
460
00:26:02,730 --> 00:26:04,470
I don't want Joey with her tomorrow.
461
00:26:04,471 --> 00:26:06,709
You think she should be alone?
462
00:26:06,710 --> 00:26:10,380
I have to think of Joey first here.
Right or wrong, that's all I'm trying to
463
00:26:21,461 --> 00:26:23,529
That go okay?
464
00:26:23,530 --> 00:26:25,210
I guess. They want me to hang around.
465
00:26:25,211 --> 00:26:28,959
Oh, that's probably just to make sure
that what I say, you know, matches up
466
00:26:28,960 --> 00:26:30,280
you. The partner thing.
467
00:26:31,060 --> 00:26:32,380
You told the truth, right?
468
00:26:32,420 --> 00:26:33,470
Yes, ma 'am.
469
00:26:33,800 --> 00:26:34,880
Then we should be fine.
470
00:26:35,560 --> 00:26:37,800
Thank you for not saying anything to
anyone.
471
00:26:38,820 --> 00:26:40,380
Yeah, I got nothing to tell them.
472
00:26:44,160 --> 00:26:45,210
Obviously, Elkis.
473
00:26:45,940 --> 00:26:46,990
Piece of cake.
474
00:26:59,470 --> 00:27:01,010
You had a few days off, Faith?
475
00:27:01,230 --> 00:27:03,950
A couple, yeah. Some time to clear your
head?
476
00:27:04,470 --> 00:27:06,390
Oh, there's never enough time for that.
477
00:27:06,790 --> 00:27:07,840
Ain't that the truth.
478
00:27:13,230 --> 00:27:14,280
Faith?
479
00:27:15,710 --> 00:27:19,150
It's the first time I'm seeing it all
laid out.
480
00:27:31,280 --> 00:27:36,840
This is 5 -5 Edward, 5 -5 Charlie, and 5
-5 David. Sullivan and Davis inside.
481
00:27:39,340 --> 00:27:42,480
And shooters here.
482
00:27:45,260 --> 00:27:46,310
Guttler.
483
00:27:50,920 --> 00:27:53,520
Markham and Davies are here.
484
00:27:56,940 --> 00:27:58,680
Bosco's running in this direction.
485
00:28:00,270 --> 00:28:01,320
Rock falls here.
486
00:28:05,510 --> 00:28:06,560
This is me?
487
00:28:06,610 --> 00:28:07,660
Seems accurate.
488
00:28:09,230 --> 00:28:10,330
Is that where I was?
489
00:28:10,590 --> 00:28:11,850
From what we've gathered.
490
00:28:17,230 --> 00:28:23,509
Because the shooter was here and I was
running and I was firing in this
491
00:28:23,510 --> 00:28:24,560
direction.
492
00:28:28,190 --> 00:28:29,240
Oh my God.
493
00:28:29,450 --> 00:28:33,479
Faith. Are you telling me that I shot
Ross? No, it wasn't you. You fired five
494
00:28:33,480 --> 00:28:35,619
rounds, all of which have been accounted
for.
495
00:28:35,620 --> 00:28:36,639
What are you saying, then?
496
00:28:36,640 --> 00:28:38,260
You hit the shooter with all five.
497
00:28:39,740 --> 00:28:41,680
We have one PD round unaccounted for.
498
00:28:42,120 --> 00:28:43,170
Officer Gussler's.
499
00:28:43,920 --> 00:28:45,120
No, Gussler didn't fire.
500
00:28:45,280 --> 00:28:46,330
Did he tell you that?
501
00:28:46,860 --> 00:28:48,780
No, I guess I just assumed.
502
00:28:49,120 --> 00:28:50,620
Because he recalls that he did.
503
00:28:51,440 --> 00:28:53,180
His weapon checks out one round.
504
00:29:07,600 --> 00:29:08,840
Hey, how was your walk?
505
00:29:09,660 --> 00:29:10,710
Not over yet.
506
00:29:12,200 --> 00:29:13,250
You hungry?
507
00:29:13,420 --> 00:29:14,470
No.
508
00:29:15,800 --> 00:29:18,270
You know, can you get some... Can you
leave me alone?
509
00:29:18,271 --> 00:29:23,659
You sure we could go to that new Chinese
and get some of those great crab egg
510
00:29:23,660 --> 00:29:24,900
rolls? I'm not hungry.
511
00:29:26,660 --> 00:29:29,720
Kim, listen, I... Please, Alex, can you
just leave me alone?
512
00:29:45,360 --> 00:29:46,560
I ain't no hopeless case.
513
00:29:46,920 --> 00:29:50,559
What are you doing here? You take it
back. That was stupid, leaving the
514
00:29:50,560 --> 00:29:52,120
the way you did. I ain't hopeless.
515
00:29:52,280 --> 00:29:54,450
Fine, you're going to be president one
day.
516
00:30:01,500 --> 00:30:02,550
Anything else?
517
00:30:03,720 --> 00:30:04,770
Yeah.
518
00:30:06,060 --> 00:30:07,620
I don't feel so good.
519
00:30:09,480 --> 00:30:10,530
Monet. Monet!
520
00:30:17,480 --> 00:30:18,530
You Parker?
521
00:30:18,531 --> 00:30:21,159
Children's services? Yes, and the
Cambly.
522
00:30:21,160 --> 00:30:22,039
No way.
523
00:30:22,040 --> 00:30:23,090
And this would be?
524
00:30:23,400 --> 00:30:25,660
Kylie. Kylie Ann Sundstrom.
525
00:30:26,660 --> 00:30:27,710
She's adorable.
526
00:30:28,140 --> 00:30:31,580
Yeah. Yeah. Someone took care of her. So
they got tired of her.
527
00:30:31,880 --> 00:30:32,930
Happens all the time.
528
00:30:33,360 --> 00:30:36,790
You have a whole system set up so people
don't have to do this and this.
529
00:30:36,880 --> 00:30:38,380
So where does she go from here?
530
00:30:38,381 --> 00:30:41,559
Well, it would be a lot easier if people
were courteous enough to do this at a
531
00:30:41,560 --> 00:30:43,899
decent hour. You think the hospital
would admit her?
532
00:30:43,900 --> 00:30:46,100
Yeah, you'd have to ask Dr. Fields.
533
00:30:46,860 --> 00:30:48,300
My guess is she's too healthy.
534
00:30:48,301 --> 00:30:51,719
A foster home I could probably get her
into for the night, but I don't like
535
00:30:51,720 --> 00:30:54,190
placing infants there. I've had problems
before.
536
00:30:54,191 --> 00:30:55,619
Well, you know how it goes.
537
00:30:55,620 --> 00:30:58,279
Yeah. I mean, it's a good home. It's
just a mother who takes in too many
538
00:30:58,280 --> 00:30:59,330
children at times.
539
00:31:00,060 --> 00:31:01,500
Let's see if I can even get her.
540
00:31:08,860 --> 00:31:09,910
Wait.
541
00:31:10,360 --> 00:31:11,410
Yeah?
542
00:31:14,720 --> 00:31:15,770
Hello?
543
00:31:15,771 --> 00:31:18,019
What if one of us wanted to take her?
544
00:31:18,020 --> 00:31:19,160
One of us? Me.
545
00:31:19,920 --> 00:31:20,970
You serious?
546
00:31:22,480 --> 00:31:23,860
Do you have any experience?
547
00:31:24,000 --> 00:31:26,240
Experience? Yeah, like, are you a
father?
548
00:31:27,200 --> 00:31:28,250
No.
549
00:31:29,380 --> 00:31:32,560
Well, then I appreciate it, but... But I
might be her father.
550
00:31:36,540 --> 00:31:37,860
Cuthbert didn't kill Ross.
551
00:31:37,900 --> 00:31:38,950
Friendly fire.
552
00:31:39,560 --> 00:31:40,610
It happens.
553
00:31:43,040 --> 00:31:44,140
You should know.
554
00:31:44,141 --> 00:31:48,089
I'm putting you in office at Boscarelli
in for combat crosses. From everything
555
00:31:48,090 --> 00:31:50,860
we learned, your actions were nothing
short of heroic.
556
00:31:51,530 --> 00:31:55,270
Look, he's just a kid. This was really
hard on him. It's been hard on all of
557
00:31:55,271 --> 00:31:58,549
That's not what I mean. I'm just saying
that something like this would destroy
558
00:31:58,550 --> 00:31:59,600
him.
559
00:32:00,550 --> 00:32:01,990
Do you consider him to be fit?
560
00:32:02,310 --> 00:32:05,350
Fit. For the job you think he's capable
of continuing on?
561
00:32:05,710 --> 00:32:09,229
Why are you asking me that? Maybe I
should get a lawyer down here. Not
562
00:32:09,230 --> 00:32:12,969
necessary. You don't have to answer that
one. Tape's off. Just a simple yes or
563
00:32:12,970 --> 00:32:14,020
no.
564
00:32:14,920 --> 00:32:19,900
In your opinion, Faith, is Gessler
capable of being a police officer?
565
00:32:19,901 --> 00:32:25,179
She has a ruptured spleen. She's going
into surgery in a few minutes. Well, is
566
00:32:25,180 --> 00:32:27,999
she going to be all right? Well, she was
lucky you found her when you did. Well,
567
00:32:28,000 --> 00:32:28,819
she found me.
568
00:32:28,820 --> 00:32:29,799
Either way.
569
00:32:29,800 --> 00:32:31,039
Do you think I could see her?
570
00:32:31,040 --> 00:32:33,630
She's drowsy. They've already started
pre -op meds.
571
00:32:36,080 --> 00:32:37,130
Go ahead.
572
00:32:38,900 --> 00:32:39,950
Tim.
573
00:32:41,260 --> 00:32:42,760
Maybe you should just leave it.
574
00:33:14,021 --> 00:33:16,339
You mean you're her father?
575
00:33:16,340 --> 00:33:19,530
Said I might be. And you weren't going
to say anything? I just did.
576
00:33:20,860 --> 00:33:21,910
What's going on?
577
00:33:23,980 --> 00:33:26,060
Okay. Remember Vanjie? No.
578
00:33:26,061 --> 00:33:30,559
The nutjob I was doing last year with
the bicycle kept showing up at her jobs.
579
00:33:30,560 --> 00:33:32,360
The redhead? The blonde, the blonde.
580
00:33:32,361 --> 00:33:34,899
It was her sister that showed up at the
house earlier.
581
00:33:34,900 --> 00:33:36,480
She said that Vanjie died.
582
00:33:37,000 --> 00:33:41,079
That I'm the father of her baby? It's
2002 and you're not a damn teenager. How
583
00:33:41,080 --> 00:33:44,419
do you accidentally get a girl pregnant?
Maybe. You never heard of condoms?
584
00:33:44,420 --> 00:33:45,470
Stop, okay?
585
00:33:46,080 --> 00:33:47,130
I use them.
586
00:33:47,760 --> 00:33:48,810
Sometimes.
587
00:33:54,120 --> 00:33:56,040
So, what are you going to do?
588
00:33:56,041 --> 00:34:00,279
I'll take her for the night until I
figure something out. The cops need to
589
00:34:00,280 --> 00:34:01,330
her sister.
590
00:34:01,480 --> 00:34:03,040
So what, she can dump her again?
591
00:34:03,500 --> 00:34:06,180
Do you really think you can handle this?
I can try.
592
00:34:07,780 --> 00:34:11,390
Look, anything beats putting her into
this system. I know, I grew up in it.
593
00:34:12,420 --> 00:34:15,679
Carlos, this isn't a bird.
594
00:34:16,480 --> 00:34:19,159
Okay, I mean, this is a little human
being.
595
00:34:20,320 --> 00:34:21,370
A person.
596
00:34:23,080 --> 00:34:24,130
I know.
597
00:34:36,669 --> 00:34:37,719
Did it go all right?
598
00:34:38,909 --> 00:34:41,019
They seem to have gotten what they
needed.
599
00:34:41,690 --> 00:34:43,310
So what now? Should I still wait?
600
00:34:43,710 --> 00:34:45,270
Is that what they told you to do?
601
00:34:45,510 --> 00:34:47,740
Then that's probably what you should do.
Hey.
602
00:34:47,741 --> 00:34:50,369
Hey, there you are. You already talked
to him yet?
603
00:34:50,370 --> 00:34:53,408
Yeah, I just came out. Damn it. I put
you against the building. You didn't go
604
00:34:53,409 --> 00:34:55,569
and change it, did you? What are you
talking about? I drew you on the
605
00:34:55,570 --> 00:34:58,129
blackboard. I put you against the
building. You did that?
606
00:34:58,130 --> 00:34:59,690
What? They asked if it was right.
607
00:35:00,930 --> 00:35:02,010
It's not where she was.
608
00:35:02,011 --> 00:35:05,289
So what, you went and changed it? Bosco.
You went and changed it? Bosco.
609
00:35:05,290 --> 00:35:06,340
Bosco!
610
00:35:06,341 --> 00:35:09,389
Come on, just come with me. Forget it,
forget it, all right?
611
00:35:09,390 --> 00:35:10,530
Listen to me, forget it.
612
00:35:10,531 --> 00:35:13,489
Forget the angles, all right? It wasn't
you, Faith.
613
00:35:13,490 --> 00:35:16,869
Okay? I saw it, all right? It wasn't
you. It couldn't have been you. I've
614
00:35:16,870 --> 00:35:19,309
over it and over it. All right, just
come with me right now.
615
00:35:19,310 --> 00:35:20,450
It wasn't you. Right now.
616
00:35:26,970 --> 00:35:28,650
You want to go shopping tomorrow?
617
00:35:29,150 --> 00:35:30,200
What?
618
00:35:30,930 --> 00:35:34,290
I don't know. I just feel like hitting
the mall.
619
00:35:34,990 --> 00:35:36,040
You hate shopping.
620
00:35:36,390 --> 00:35:37,440
Nah, I don't.
621
00:35:39,110 --> 00:35:40,970
Alright. I hate shopping.
622
00:35:43,030 --> 00:35:44,230
I feel like hanging out.
623
00:35:45,390 --> 00:35:46,890
There's something I have to do.
624
00:35:47,870 --> 00:35:48,920
Okay, if I come?
625
00:35:49,930 --> 00:35:52,970
Isn't there another word besides
anniversary?
626
00:35:54,570 --> 00:35:55,620
I don't think so.
627
00:35:56,750 --> 00:35:58,610
You probably died a year ago tomorrow.
628
00:35:58,930 --> 00:36:01,110
How could a year have gone by so fast?
629
00:36:03,980 --> 00:36:05,340
It was a hell of a year. Yeah.
630
00:36:05,341 --> 00:36:09,839
I didn't get to say goodbye to him,
Alex. I didn't get to tell him all the
631
00:36:09,840 --> 00:36:12,920
things that I, just how much he meant to
me.
632
00:36:14,640 --> 00:36:16,020
Let's go out there tomorrow.
633
00:36:16,120 --> 00:36:19,540
You can tell him then. Yeah, I tried. I
can't even bring myself to go in.
634
00:36:19,840 --> 00:36:20,890
So I'll go with you.
635
00:36:24,120 --> 00:36:25,170
Yeah?
636
00:36:25,300 --> 00:36:26,350
Yeah.
637
00:36:37,710 --> 00:36:40,240
You're hitting me. It wasn't you. I know
that, Bosco.
638
00:36:40,570 --> 00:36:42,680
You do? Yeah, they accounted for my
round.
639
00:36:43,370 --> 00:36:45,090
Really? They think it was Gussler.
640
00:36:45,550 --> 00:36:46,600
Seriously? Yeah.
641
00:36:47,190 --> 00:36:48,690
There's no way to know for sure.
642
00:36:48,750 --> 00:36:52,060
All they know is that he fired a round
and they can't account for it.
643
00:36:52,390 --> 00:36:55,760
You know, I spent the last two days
trying to get a hold of you. Yeah, I
644
00:36:56,130 --> 00:36:57,810
We're off to the funeral tomorrow.
645
00:36:57,850 --> 00:36:58,900
Are you going?
646
00:36:59,090 --> 00:37:00,140
Of course.
647
00:37:02,650 --> 00:37:04,880
Wrong end swing by the house and pick
you up?
648
00:37:05,910 --> 00:37:06,990
Yeah, I'd like that.
649
00:37:06,991 --> 00:37:11,579
So you really drew me in the wrong place
on the blackboard? Well, I was running
650
00:37:11,580 --> 00:37:14,940
like hell at the time. I can't be
exactly sure where you were.
651
00:37:20,080 --> 00:37:21,700
Where were you the last two days?
652
00:37:22,560 --> 00:37:23,610
Jersey Shore.
653
00:37:24,071 --> 00:37:26,159
You have a good time?
654
00:37:26,160 --> 00:37:31,040
Yeah, it's great. Oh, my God.
655
00:37:31,340 --> 00:37:33,000
Oh, my God. What time is it?
656
00:37:33,880 --> 00:37:34,930
10 .30.
657
00:37:40,140 --> 00:37:41,460
Oh, my God, I missed dinner.
658
00:37:43,820 --> 00:37:44,870
See you tomorrow.
659
00:37:45,140 --> 00:37:48,460
If you need anything, you call me, all
right? Okay. Anytime. I will.
660
00:37:53,460 --> 00:37:59,280
I'll be home, no matter what. I'll be
all right. I got formula here, diapers.
661
00:37:59,281 --> 00:38:01,639
Good. Oh, you're going to need more
tomorrow.
662
00:38:01,640 --> 00:38:02,639
You think?
663
00:38:02,640 --> 00:38:04,760
Yeah, well, I hear they go through a
lot.
664
00:38:05,600 --> 00:38:07,060
Hey, how do you do this?
665
00:38:08,500 --> 00:38:10,080
Yeah. Put it over there.
666
00:38:11,400 --> 00:38:15,500
All right. I'll call you. Okay. Either
way. All right. Okay. All right.
667
00:38:15,720 --> 00:38:16,770
Okay.
668
00:38:18,940 --> 00:38:21,540
Good night.
669
00:38:21,541 --> 00:38:22,719
Good night.
670
00:38:22,720 --> 00:38:23,770
Good night.
671
00:38:25,480 --> 00:38:26,530
Oh, boy.
672
00:38:32,960 --> 00:38:34,010
Monty Parker?
673
00:38:34,480 --> 00:38:36,020
Yeah. I'm Charles Parker.
674
00:38:36,740 --> 00:38:37,790
Great to meet you.
675
00:38:37,791 --> 00:38:41,589
Charles, I'm Ryan's father. You helped
him after his car accident.
676
00:38:41,590 --> 00:38:45,770
Oh, right. I just want to thank you so
much for everything you've done for him.
677
00:38:45,771 --> 00:38:49,589
You know, I didn't do anything. You
know, he's back home now. He's got
678
00:38:49,590 --> 00:38:53,509
100 % of his functions. That's great.
That's good to hear. My family owes you
679
00:38:53,510 --> 00:38:54,560
much, Mr. Parker.
680
00:38:55,110 --> 00:38:57,930
No. No, you don't. I have to get back to
my hotel.
681
00:38:58,430 --> 00:38:59,750
You will be hearing from me.
682
00:39:00,470 --> 00:39:03,650
Look, Mr. Buckley, really, I'll be in
touch.
683
00:39:05,230 --> 00:39:08,000
Listen, wait a second, okay? You don't
owe me anything.
684
00:39:17,071 --> 00:39:23,199
You wanted to see me, though? Yeah, I
got good news for you. We might have a
685
00:39:23,200 --> 00:39:24,880
slot for you sooner than I thought.
686
00:39:24,881 --> 00:39:28,519
Really? Yeah, it's positioned back in
the squad. Seems there's a lot of
687
00:39:28,520 --> 00:39:30,739
shuffling going around the houses these
days.
688
00:39:30,740 --> 00:39:33,930
So if you want back in turnouts, now's
your time. We could use you.
689
00:39:34,120 --> 00:39:35,170
So you're in, right?
690
00:39:35,960 --> 00:39:37,010
It has to be now?
691
00:39:37,020 --> 00:39:38,070
Might be a problem?
692
00:39:38,100 --> 00:39:40,880
No, I... You know I want back on the
squad.
693
00:39:41,200 --> 00:39:47,520
It's just that... Kim... I mean... Me
and Kim,
694
00:39:47,600 --> 00:39:49,240
we're sort of in a groove.
695
00:39:49,241 --> 00:39:54,169
And Doc's shorthanded, too, you know. I
mean, maybe there'll be another time
696
00:39:54,170 --> 00:39:57,170
soon. Yeah, but I don't know if I know
when that time could be.
697
00:39:59,570 --> 00:40:00,620
I know.
698
00:40:01,470 --> 00:40:02,520
Are you sure?
699
00:40:03,110 --> 00:40:04,160
Yeah.
700
00:40:05,950 --> 00:40:07,000
I'm sure.
701
00:40:09,790 --> 00:40:10,840
Thanks.
702
00:40:14,210 --> 00:40:15,260
Red.
703
00:40:16,830 --> 00:40:17,880
Red.
704
00:40:17,881 --> 00:40:22,029
I'm so sorry. This whole thing happened
with the panel and then Guttler and... I
705
00:40:22,030 --> 00:40:23,670
brought it home.
706
00:40:23,990 --> 00:40:25,040
What?
707
00:40:25,090 --> 00:40:27,450
Malucci, chicken parm for you, lasagna
for me.
708
00:40:29,090 --> 00:40:30,430
And you even got the bread?
709
00:40:30,810 --> 00:40:31,860
Yeah.
710
00:40:32,390 --> 00:40:33,890
Malucci's without the bread?
711
00:40:34,130 --> 00:40:35,190
What am I, a heathen?
712
00:40:38,070 --> 00:40:39,350
You are the best guy.
713
00:40:41,790 --> 00:40:43,070
You are.
714
00:40:46,050 --> 00:40:47,450
You're the most amazing...
715
00:40:48,520 --> 00:40:49,920
Thank you.
716
00:40:51,600 --> 00:40:52,700
Thank you.
717
00:40:55,280 --> 00:40:57,400
I'm starving. Thank you for waiting.
718
00:41:14,030 --> 00:41:20,429
You gave us some place to go I never
said
719
00:41:20,430 --> 00:41:27,329
thank you for that Thought I might get
one more chance
720
00:41:27,330 --> 00:41:32,930
What would you think of me now?
721
00:41:34,170 --> 00:41:41,049
So lucky, so strong, so proud I never
722
00:41:41,050 --> 00:41:47,189
said Thank you for that Now I never have
a chance
723
00:41:47,190 --> 00:41:51,669
May angels lead you in
724
00:41:51,670 --> 00:41:56,989
Here you meet my friends
725
00:41:56,990 --> 00:42:03,389
On sleepless roads to sleepless go
726
00:42:03,390 --> 00:42:07,470
May angels lead you in
727
00:42:15,310 --> 00:42:21,769
And if you were with me tonight, I'd
sing to you
728
00:42:21,770 --> 00:42:24,250
just one more time.
729
00:42:24,730 --> 00:42:31,629
A song for a heart so big, God
730
00:42:31,630 --> 00:42:37,170
wouldn't let it do. May angels lead you
in.
731
00:42:38,450 --> 00:42:42,290
Here you meet my friend.
732
00:42:44,010 --> 00:42:48,690
On sleepless roads, the sleep let go.
733
00:42:49,090 --> 00:42:52,830
May angels lead you in.
734
00:42:53,730 --> 00:42:58,030
May angels lead you in.
735
00:42:59,390 --> 00:43:03,230
Here you be, my friend.
736
00:43:04,230 --> 00:43:09,950
On sleepless roads, the sleep let go.
737
00:43:10,250 --> 00:43:13,910
May angels lead you in.
738
00:43:19,370 --> 00:43:20,420
Let us go.
739
00:43:20,770 --> 00:43:23,810
May angels lead you.
740
00:43:23,860 --> 00:43:28,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.