Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:08,340
Previously on Third Watch. I was
sleeping until your concert. It's two o
2
00:00:08,540 --> 00:00:10,480
I was 15 when I heard Sergey.
3
00:00:11,420 --> 00:00:13,080
She was born with Bayflower.
4
00:00:13,081 --> 00:00:16,659
Women cry rape if they're bumped too
hard in the subway. How's anybody
5
00:00:16,660 --> 00:00:17,599
to take it serious?
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,259
Because we're supposed to figure out the
difference.
7
00:00:20,260 --> 00:00:21,320
That's our job.
8
00:00:22,280 --> 00:00:23,660
55 David Central.
9
00:00:23,661 --> 00:00:27,779
My partner is being held at gunpoint on
the roof. I know we referred him to
10
00:00:27,780 --> 00:00:31,299
psych service after that thing with
Hobart. Yeah, but that's expecting where
11
00:00:31,300 --> 00:00:34,910
they actually go. Like that 9 -11 thing,
he's just skipping right over it.
12
00:01:05,230 --> 00:01:06,490
Well, that's it for today.
13
00:01:08,810 --> 00:01:10,610
How long do we have to play this game?
14
00:01:10,611 --> 00:01:12,489
That's completely up to you.
15
00:01:12,490 --> 00:01:13,870
Good. Then we're done.
16
00:01:16,510 --> 00:01:17,560
Oh, come on.
17
00:01:20,270 --> 00:01:21,320
This is a joke.
18
00:01:21,790 --> 00:01:23,170
So you said when you got here.
19
00:01:23,850 --> 00:01:25,650
I wrote a note. It's the only one.
20
00:01:26,030 --> 00:01:29,760
There's nothing wrong with me. Then help
me report that. Just write it. Sorry.
21
00:01:31,990 --> 00:01:34,770
Look, you say my partner's worried about
me.
22
00:01:34,771 --> 00:01:36,029
Right?
23
00:01:36,030 --> 00:01:37,080
You don't know her.
24
00:01:37,910 --> 00:01:40,630
She overreacts. She treats me like I'm
one of her kids.
25
00:01:46,470 --> 00:01:47,520
Go ahead.
26
00:01:51,150 --> 00:01:52,230
Two o 'clock tomorrow.
27
00:01:55,850 --> 00:01:56,900
Thanks again.
28
00:01:56,990 --> 00:01:58,040
Anytime.
29
00:01:59,190 --> 00:02:00,250
I got to go to move.
30
00:02:01,750 --> 00:02:03,230
Good for you.
31
00:02:03,770 --> 00:02:05,270
Didn't know he was blocking it.
32
00:02:05,310 --> 00:02:08,030
Yeah, you know, I'm so proud of that.
33
00:02:11,770 --> 00:02:12,820
Something wrong?
34
00:02:14,230 --> 00:02:15,280
No.
35
00:02:15,390 --> 00:02:16,440
What did I do?
36
00:02:16,441 --> 00:02:17,529
I said nothing.
37
00:02:17,530 --> 00:02:18,870
Hey, come on, talk to me.
38
00:02:18,871 --> 00:02:22,589
Why do you always go running off when
they ask you, huh?
39
00:02:22,590 --> 00:02:25,770
What? Come on, every day people knock on
the door.
40
00:02:26,150 --> 00:02:27,770
Sally, there's a car blocking.
41
00:02:28,250 --> 00:02:30,970
Sally, I lost my keys. Sally, I hear
something.
42
00:02:31,430 --> 00:02:32,480
Sally, Sally.
43
00:02:32,910 --> 00:02:34,470
They all know I'm a cop.
44
00:02:34,850 --> 00:02:38,400
Yeah, but you get time off the duty, you
know? It doesn't hurt anything.
45
00:02:39,210 --> 00:02:42,570
In fact, Mrs. O 'Keefe hasn't raised my
rent in ten years.
46
00:02:42,890 --> 00:02:44,230
You're not home that much.
47
00:02:44,850 --> 00:02:47,130
I don't see you, you know?
48
00:02:47,870 --> 00:02:52,370
And you need rest. You're not like this
Superman.
49
00:02:54,030 --> 00:02:55,080
I'm not, huh?
50
00:02:55,510 --> 00:02:57,810
Well, you're not to me.
51
00:02:58,430 --> 00:03:01,730
You are, but only to me.
52
00:03:03,000 --> 00:03:04,050
Absolutely.
53
00:03:04,051 --> 00:03:10,859
All right, things are probably going to
be busier than usual, so keep that in
54
00:03:10,860 --> 00:03:11,910
mind.
55
00:03:11,911 --> 00:03:14,959
All right, lifting up, there's been a
few changes in the lineup.
56
00:03:14,960 --> 00:03:17,190
Yocas and Gosler, you'll be in sector
David.
57
00:03:17,720 --> 00:03:19,500
Bosco and Ross, sector Edward.
58
00:03:20,440 --> 00:03:24,899
All right, that's it. Safe tour. Eyes
and ears out there, and please, nobody
59
00:03:24,900 --> 00:03:25,950
a hero.
60
00:03:31,980 --> 00:03:33,120
Why are you doing this?
61
00:03:33,121 --> 00:03:37,059
I thought you'd be happy not having to
carry a guy with mental problems. Oscar,
62
00:03:37,060 --> 00:03:40,010
I never said that you had mental... Hey,
you ready to mount up?
63
00:03:40,371 --> 00:03:42,419
Mount up?
64
00:03:42,420 --> 00:03:43,820
Yeah. Look at the radios.
65
00:03:46,320 --> 00:03:47,480
I don't need this.
66
00:03:47,481 --> 00:03:49,979
I mean, I don't know what the hell
happened between the two of you, but I
67
00:03:49,980 --> 00:03:51,030
get cleared out fast.
68
00:03:51,240 --> 00:03:52,290
Let's go.
69
00:03:53,420 --> 00:03:54,470
Really fast.
70
00:03:56,340 --> 00:03:57,390
Should I mount up?
71
00:04:37,290 --> 00:04:38,340
And there's a packet.
72
00:06:07,701 --> 00:06:11,989
Something happen when you weren't
yoking?
73
00:06:11,990 --> 00:06:15,360
You don't learn new skills riding around
the same cop day after day.
74
00:06:15,790 --> 00:06:18,110
Skills? Yeah, I've seen you work, man.
75
00:06:18,111 --> 00:06:21,409
Definitely things I can learn from you.
I thought it was about time we hooked
76
00:06:21,410 --> 00:06:22,460
up.
77
00:06:23,150 --> 00:06:24,530
This is about skills, then.
78
00:06:26,690 --> 00:06:29,040
You don't think you have anything to
teach me?
79
00:06:29,730 --> 00:06:31,150
I didn't think you liked me.
80
00:06:31,370 --> 00:06:32,530
Based on what?
81
00:06:32,730 --> 00:06:34,250
You saying I don't like you.
82
00:06:34,890 --> 00:06:36,750
You said more of something human, man.
83
00:06:38,650 --> 00:06:41,210
Central, this is 55 Eddie with 1098.
84
00:06:41,670 --> 00:06:42,720
10 -4, Eddie.
85
00:06:45,070 --> 00:06:48,190
So, what would you like to do first?
86
00:06:49,350 --> 00:06:52,010
Eh, coffee's always a good thing.
87
00:06:52,310 --> 00:06:53,360
Roger that.
88
00:06:53,530 --> 00:06:57,630
Any particular spot, or is generally hot
and bad good for you, too?
89
00:06:58,710 --> 00:06:59,760
I don't mind the heat.
90
00:07:00,650 --> 00:07:01,710
Hot and bad it is?
91
00:07:13,480 --> 00:07:14,530
What are you doing?
92
00:07:15,420 --> 00:07:16,470
What?
93
00:07:17,340 --> 00:07:18,390
What are you doing?
94
00:07:19,200 --> 00:07:21,280
Uh, singing.
95
00:07:22,040 --> 00:07:23,090
Why?
96
00:07:24,940 --> 00:07:25,990
It's what I do.
97
00:07:26,580 --> 00:07:27,630
All day?
98
00:07:28,360 --> 00:07:29,460
Pretty much, I guess.
99
00:07:47,941 --> 00:07:50,009
You all right there?
100
00:07:50,010 --> 00:07:51,060
Yeah, it's twisted.
101
00:07:52,150 --> 00:07:53,200
Yeah.
102
00:07:53,250 --> 00:07:56,740
I like it like that. Keeps it tighter,
so it stays out of my way when I get
103
00:08:07,530 --> 00:08:08,710
I usually sit there.
104
00:08:10,090 --> 00:08:11,140
Thanks.
105
00:08:13,410 --> 00:08:14,460
How old are you?
106
00:08:14,790 --> 00:08:15,840
22, ma 'am.
107
00:08:16,590 --> 00:08:19,000
Didn't I tell you last time not to call
me ma 'am?
108
00:08:19,190 --> 00:08:20,240
Sorry, ma 'am.
109
00:08:20,750 --> 00:08:25,750
It's just the way I was raised, to
respect my... 5 -5, David.
110
00:08:26,030 --> 00:08:28,170
98. 5 -5, David. 98.
111
00:08:28,730 --> 00:08:32,709
David, we're going to start you out with
a disturbance in apartment 4B, 2742
112
00:08:32,710 --> 00:08:33,760
Arthur.
113
00:08:34,130 --> 00:08:35,690
2742 Arthur, 10 -4 Central.
114
00:08:36,030 --> 00:08:37,080
Damn it.
115
00:08:37,849 --> 00:08:39,769
What? Well, here's a good rule of thumb.
116
00:08:40,230 --> 00:08:42,909
No tour that begins with domestic is a
good one.
117
00:08:44,210 --> 00:08:46,980
Hey, what do you think is going on with
Bosco and Yocas?
118
00:08:47,730 --> 00:08:50,200
I don't know. I'm sure Bosco did
something stupid.
119
00:08:50,201 --> 00:08:52,349
They both look pretty pissed, though,
right?
120
00:08:52,350 --> 00:08:53,400
Yeah.
121
00:08:53,730 --> 00:08:58,870
Say, do the people in your building ever
ask you to do things for them?
122
00:08:59,070 --> 00:09:00,120
What do you mean?
123
00:09:00,390 --> 00:09:01,440
Neighbors, you know.
124
00:09:01,510 --> 00:09:05,630
Car blocking the driveway, suspicious
noise, stuff like that.
125
00:09:06,190 --> 00:09:09,140
Uh, you know, I don't think they even
know I'm on the job. No?
126
00:09:09,141 --> 00:09:12,609
If anything, they probably think I'm a
fireman. Carlos wears an FDNY uniform
127
00:09:12,610 --> 00:09:13,660
coat everywhere.
128
00:09:13,661 --> 00:09:16,449
Going to get the paper, taking out the
garbage.
129
00:09:16,450 --> 00:09:17,500
Ridiculous.
130
00:09:18,490 --> 00:09:20,210
They all might know I'm on the job.
131
00:09:20,810 --> 00:09:21,860
Yeah.
132
00:09:21,970 --> 00:09:25,330
You stop by your house like three times
a day in a police car.
133
00:09:27,950 --> 00:09:34,829
And plus, you know, you look like a cop,
man. You got the haircut, you got
134
00:09:34,830 --> 00:09:35,880
the walk going.
135
00:09:36,190 --> 00:09:37,240
To walk?
136
00:09:37,310 --> 00:09:38,410
Sort of like a waddle?
137
00:09:39,150 --> 00:09:42,100
Get your, like your arms swinging and
your hips swinging?
138
00:09:42,430 --> 00:09:46,269
It's like, uh, it's like you're wearing
a gun belt even when you're not? I do
139
00:09:46,270 --> 00:09:51,430
not. Okay. I don't. I said okay. Davis,
I don't walk like that. You walk.
140
00:09:51,650 --> 00:09:52,700
Central,
141
00:09:55,591 --> 00:09:58,529
where is the sector concerned?
142
00:09:58,530 --> 00:09:59,910
Caller requested your unit.
143
00:10:00,450 --> 00:10:01,670
Proctor requested us?
144
00:10:02,370 --> 00:10:04,930
Nurse? What the hell is this all about
now? Not me.
145
00:10:06,279 --> 00:10:07,779
Mercy Hospital, 10 -4 Central.
146
00:10:11,560 --> 00:10:12,880
And now you're changing it.
147
00:10:13,880 --> 00:10:14,930
I don't waddle.
148
00:10:15,100 --> 00:10:16,150
Yes, you do.
149
00:10:16,151 --> 00:10:17,179
Like this.
150
00:10:17,180 --> 00:10:20,279
All right, listen, domestics are always
dangerous, so let me do the talking, all
151
00:10:20,280 --> 00:10:23,579
right? We'll separate them, and if ever
the aggressor, I'll take him to a
152
00:10:23,580 --> 00:10:24,439
separate room.
153
00:10:24,440 --> 00:10:28,279
And whatever you do, protect your gun.
You keep it turned away from them at all
154
00:10:28,280 --> 00:10:32,130
times, all right? Because these things
can go south pretty quick. Yes, ma 'am.
155
00:10:38,700 --> 00:10:42,070
I live in an apartment building half the
size. It's never this quiet.
156
00:10:42,071 --> 00:10:44,659
What do you think that means?
157
00:10:44,660 --> 00:10:46,460
I don't know. Maybe I should move here.
158
00:10:53,340 --> 00:10:54,390
Please?
159
00:11:16,750 --> 00:11:18,670
wall and put your hands above your head.
160
00:11:20,350 --> 00:11:21,400
Police.
161
00:11:25,210 --> 00:11:26,260
Are they?
162
00:11:31,670 --> 00:11:33,410
There's another one in the kitchen.
163
00:11:35,370 --> 00:11:40,169
Bye -bye, David. We need EMS, the patrol
sergeant, and the squad forthwith at
164
00:11:40,170 --> 00:11:41,220
this location.
165
00:11:48,699 --> 00:11:50,929
Guttler. Guttler, we should back out of
here.
166
00:11:55,560 --> 00:12:00,040
Are you all right? Yeah.
167
00:12:00,680 --> 00:12:01,740
Yeah, I slipped.
168
00:12:17,980 --> 00:12:19,360
So, you hear that? No, what?
169
00:12:19,361 --> 00:12:22,019
Bosco and Ross just got a drive -by
shooting people down.
170
00:12:22,020 --> 00:12:24,939
I guess they shouldn't be for getting a
battery victim at the hospital. Positive
171
00:12:24,940 --> 00:12:26,200
mental attitude, right?
172
00:12:26,900 --> 00:12:28,240
Marie. Hold on a second.
173
00:12:28,980 --> 00:12:30,030
You looking for us?
174
00:12:30,031 --> 00:12:31,679
Sullivan, did you get married?
175
00:12:31,680 --> 00:12:34,090
Yeah, a couple months ago. Why? Your
wife is here.
176
00:12:35,060 --> 00:12:36,520
Her son is hurt down the hall.
177
00:12:36,900 --> 00:12:37,950
Trauma three.
178
00:12:38,360 --> 00:12:39,410
Thanks.
179
00:12:43,820 --> 00:12:44,870
Tatiana?
180
00:12:45,620 --> 00:12:47,180
What happened?
181
00:13:08,661 --> 00:13:10,569
You see anything?
182
00:13:10,570 --> 00:13:11,489
No.
183
00:13:11,490 --> 00:13:14,270
5 -5 Edward, anything further on that
shot's fired?
184
00:13:14,271 --> 00:13:17,889
We're getting another call now, Edward.
You got victims under the grocery store
185
00:13:17,890 --> 00:13:19,690
on the corner of Arthur and 109.
186
00:13:19,691 --> 00:13:21,129
5
187
00:13:21,130 --> 00:13:31,889
-5
188
00:13:31,890 --> 00:13:34,429
Edward, we got a confirmed shooting with
two people shot. We're going to need
189
00:13:34,430 --> 00:13:35,480
EMS on a rush.
190
00:13:39,820 --> 00:13:40,870
a living, huh?
191
00:13:44,120 --> 00:13:45,170
That's a lie.
192
00:13:50,540 --> 00:13:51,590
Who did this?
193
00:13:52,920 --> 00:13:55,800
Who did this?
194
00:13:56,660 --> 00:13:58,280
Huh? It's a lie.
195
00:14:03,180 --> 00:14:04,230
DOA.
196
00:14:05,440 --> 00:14:06,490
We got to run.
197
00:14:06,491 --> 00:14:08,319
All right. What are you guys driving?
198
00:14:08,320 --> 00:14:09,179
I'll go.
199
00:14:09,180 --> 00:14:10,419
Stay here. Wait for the bus.
200
00:14:10,420 --> 00:14:11,470
One,
201
00:14:11,680 --> 00:14:12,740
two, three.
202
00:14:17,160 --> 00:14:19,760
Tatiana, come on. Talk to me. Tell me
what happened.
203
00:14:19,761 --> 00:14:21,099
They beat him.
204
00:14:21,100 --> 00:14:22,150
They who?
205
00:14:22,740 --> 00:14:26,700
I was walking out the door of the
apartment and he was there in the
206
00:14:26,701 --> 00:14:28,099
What apartment? Our apartment?
207
00:14:28,100 --> 00:14:29,150
Officer Sullivan.
208
00:14:29,700 --> 00:14:30,750
How bad is it?
209
00:14:31,040 --> 00:14:35,259
Well, he's got a couple of broken ribs
and a fractured right arm. But the
210
00:14:35,260 --> 00:14:36,759
stuff, that's the big question.
211
00:14:36,760 --> 00:14:38,220
A bat can do a lot of damage.
212
00:14:38,221 --> 00:14:39,079
A bat?
213
00:14:39,080 --> 00:14:40,639
Yeah, that's what he said it was.
214
00:14:40,640 --> 00:14:42,690
So he was awake when they brought him
in?
215
00:14:42,700 --> 00:14:43,780
Only for a few minutes.
216
00:14:43,781 --> 00:14:47,999
They're going to be sending him in for a
repeat CAT scan.
217
00:14:48,000 --> 00:14:49,919
And then we're going to need to admit
him.
218
00:14:49,920 --> 00:14:51,300
The tech will be in to get him.
219
00:14:51,940 --> 00:14:52,990
Thanks.
220
00:14:53,340 --> 00:14:54,660
I wish I could tell you more.
221
00:15:01,900 --> 00:15:04,000
Tatiana, do you know who did this?
222
00:15:10,760 --> 00:15:15,279
Thank you, sir. And if you think of
anything else, you can contact us
223
00:15:15,280 --> 00:15:16,330
immediately.
224
00:15:20,020 --> 00:15:23,760
It must have sounded like World War III
in there and nobody heard a thing.
225
00:15:25,200 --> 00:15:26,250
Hey, Beth.
226
00:15:26,660 --> 00:15:27,860
Why do you quit smoking?
227
00:15:28,300 --> 00:15:29,350
Hundreds of times.
228
00:15:30,340 --> 00:15:31,390
You're new.
229
00:15:31,500 --> 00:15:32,720
You step in my blood?
230
00:15:33,280 --> 00:15:34,880
I, uh, I slept.
231
00:15:35,320 --> 00:15:36,700
It's only a crime scene.
232
00:15:36,701 --> 00:15:40,999
I'm going to need a picture of the
bottom of your shoes. Stop by the squad
233
00:15:41,000 --> 00:15:42,300
later? Yes, ma 'am.
234
00:15:43,040 --> 00:15:44,090
Who's your partner?
235
00:15:45,760 --> 00:15:47,680
So, um, what do you think this is about?
236
00:15:49,400 --> 00:15:50,450
You ever seen these?
237
00:15:50,780 --> 00:15:52,220
Bring that down here, please.
238
00:15:52,620 --> 00:15:53,670
Thanks.
239
00:15:57,300 --> 00:15:59,830
Brighter webs on the neck means he's a
drug addict.
240
00:16:00,260 --> 00:16:03,480
All the tattoos hold some Russian crime
significance.
241
00:16:04,980 --> 00:16:06,030
Thanks.
242
00:16:06,570 --> 00:16:07,830
So what, they were signs?
243
00:16:08,010 --> 00:16:09,060
Yeah.
244
00:16:09,061 --> 00:16:13,109
Well, those are drug dealers and junkies
made it that easy for us to identify
245
00:16:13,110 --> 00:16:17,309
them. The last thing these Russians are
afraid of is us. Spend a year or two in
246
00:16:17,310 --> 00:16:20,609
the gulag, Reichert seems like the Rick
Carlton. So this was drugs?
247
00:16:20,610 --> 00:16:21,660
Yeah.
248
00:16:21,890 --> 00:16:23,170
And probably a message.
249
00:16:23,450 --> 00:16:24,590
New sheriff in town.
250
00:16:25,010 --> 00:16:28,680
If it was just the dope, they probably
wouldn't have tortured them first.
251
00:16:28,681 --> 00:16:30,989
Did you canvass all these apartments?
252
00:16:30,990 --> 00:16:32,790
Oh, yeah. Where's the contact sheet?
253
00:16:32,791 --> 00:16:37,079
Nobody saw anything. Half of them
wouldn't even open the door. And the
254
00:16:37,080 --> 00:16:38,680
we got was this old man over here.
255
00:16:38,900 --> 00:16:41,310
He let Gussler in to wash the blood off
his hands.
256
00:16:41,620 --> 00:16:42,670
Blame them?
257
00:16:42,951 --> 00:16:46,739
Watch where you step next time, will
you?
258
00:16:46,740 --> 00:16:47,790
Matt.
259
00:16:52,260 --> 00:16:54,640
Sorry about the blood. I didn't see it
there.
260
00:16:54,860 --> 00:16:55,910
It's all right.
261
00:16:57,040 --> 00:16:59,380
So, uh, what do we do now?
262
00:17:00,520 --> 00:17:02,340
Do? This is our job.
263
00:17:03,000 --> 00:17:04,050
Start lightning.
264
00:17:08,000 --> 00:17:11,679
Mercy, this is Boy 553. We've got an
approximately 16 -year -old male.
265
00:17:11,680 --> 00:17:13,360
gunshot wounds. Two to the abdomen.
266
00:17:13,361 --> 00:17:16,719
No apparent exit wounds. One through and
through to the throat. One to the upper
267
00:17:16,720 --> 00:17:17,479
left thigh.
268
00:17:17,480 --> 00:17:20,200
BP falling 70. Calcine attack at 150.
269
00:17:20,900 --> 00:17:22,579
Carotid pulse weak and thready.
270
00:17:22,800 --> 00:17:24,819
Rest 22. Skin cool and pale.
271
00:17:24,820 --> 00:17:27,858
Heart sounds distant. Decreased breath
sounds on both sides.
272
00:17:27,859 --> 00:17:28,759
O2's at 10.
273
00:17:28,760 --> 00:17:29,810
O2's at 10.
274
00:17:29,811 --> 00:17:30,619
I'm in.
275
00:17:30,620 --> 00:17:31,940
I'm going to wrap it in fuse.
276
00:17:32,680 --> 00:17:35,750
We got a large bore running wide open,
pushing sailing voles.
277
00:17:42,760 --> 00:17:43,900
We're not the students.
278
00:17:44,700 --> 00:17:45,840
How far are you out?
279
00:17:46,120 --> 00:17:47,170
About three blocks.
280
00:17:47,260 --> 00:17:50,030
We're a step on it. We're roughly two
minutes out, Mercy.
281
00:17:53,280 --> 00:17:54,330
Whoa, it's coding!
282
00:17:55,760 --> 00:17:56,960
I'll start compression.
283
00:18:03,950 --> 00:18:07,140
Pulse is in pressure with a difficult
airway. Traumatic arrest.
284
00:18:07,970 --> 00:18:09,020
Trauma one.
285
00:18:09,150 --> 00:18:10,200
Dr. Thomas!
286
00:18:16,950 --> 00:18:18,000
Here's your coffee.
287
00:18:18,230 --> 00:18:20,820
The boss has brought in one of the drive
-by victims.
288
00:18:20,930 --> 00:18:22,150
Busy day, huh? Yeah.
289
00:18:24,230 --> 00:18:25,280
How's he doing?
290
00:18:25,830 --> 00:18:26,880
The same.
291
00:18:31,330 --> 00:18:32,510
Could you, uh...
292
00:18:33,590 --> 00:18:36,600
Stay with him for a minute so we can go
out in the hall. Yes, sir.
293
00:18:36,870 --> 00:18:37,920
What is it?
294
00:18:38,790 --> 00:18:39,870
I need to talk to you.
295
00:18:40,530 --> 00:18:41,580
Okay, but... Now.
296
00:18:42,230 --> 00:18:44,820
Okay, but I want to stay here. We'll be
right out here.
297
00:18:49,130 --> 00:18:50,690
We're going to be here all night.
298
00:18:51,710 --> 00:18:52,760
Uh -oh.
299
00:18:53,010 --> 00:18:54,060
What?
300
00:18:54,061 --> 00:18:56,449
I think I left my watch in that old
man's apartment.
301
00:18:56,450 --> 00:18:57,309
Are you serious?
302
00:18:57,310 --> 00:18:58,990
I had it on before I washed my hands.
303
00:19:03,701 --> 00:19:05,429
Who's this?
304
00:19:05,430 --> 00:19:06,530
It's the police, sir.
305
00:19:06,531 --> 00:19:12,189
Sir, I'm sorry to bother you again. It's
just that my partner here believes he
306
00:19:12,190 --> 00:19:15,549
may have left his watch on your sink and
we were wondering if we could come in
307
00:19:15,550 --> 00:19:16,600
and check for it.
308
00:19:17,490 --> 00:19:18,540
Thank you.
309
00:19:25,330 --> 00:19:26,380
Got it.
310
00:19:26,381 --> 00:19:29,849
It's a terrible thing what happened next
door.
311
00:19:29,850 --> 00:19:30,900
It was on the sink.
312
00:19:32,601 --> 00:19:37,669
So what have you got? These are your
grandchildren?
313
00:19:37,670 --> 00:19:38,720
Yes.
314
00:19:39,250 --> 00:19:40,300
It's a shame.
315
00:19:40,970 --> 00:19:45,310
You know, those kids next door, they
couldn't even have been 20 years old.
316
00:19:45,750 --> 00:19:47,800
They had their whole lives ahead of
them.
317
00:19:49,690 --> 00:19:53,300
Sometimes I wonder, you know, what kind
of world we're leaving our kids.
318
00:19:53,301 --> 00:19:56,489
Like the things, you know, that we don't
get involved with today, they can come
319
00:19:56,490 --> 00:19:58,910
back, you know, become their problem.
320
00:20:10,280 --> 00:20:11,330
Are you afraid?
321
00:20:17,031 --> 00:20:18,919
Let's go.
322
00:20:18,920 --> 00:20:19,970
Come on.
323
00:20:22,880 --> 00:20:23,930
Thank you.
324
00:20:25,440 --> 00:20:26,720
They're always here.
325
00:20:27,460 --> 00:20:28,510
Always watching.
326
00:20:29,540 --> 00:20:30,820
You don't understand.
327
00:20:32,280 --> 00:20:34,200
Yeah, you're right. I don't understand.
328
00:20:35,120 --> 00:20:37,170
All I know is that five people got
killed.
329
00:20:37,680 --> 00:20:41,230
And nobody seems to want to say anything
about who might have done that.
330
00:20:43,260 --> 00:20:46,330
Which means they'll probably come back
and kill more people.
331
00:20:46,331 --> 00:20:49,319
But if you don't want to get involved,
you know, that's up to you.
332
00:20:49,320 --> 00:20:50,520
It has to be your choice.
333
00:20:53,560 --> 00:20:55,180
But I don't live in this building.
334
00:21:07,111 --> 00:21:10,919
I want you to tell me who did this to
him.
335
00:21:10,920 --> 00:21:14,860
You know, that's our problem in our
community.
336
00:21:15,580 --> 00:21:17,220
Your problems are my problems.
337
00:21:19,520 --> 00:21:20,680
These are bad people.
338
00:21:21,260 --> 00:21:24,400
I don't want for something more bad to
happen to him.
339
00:21:24,720 --> 00:21:27,980
Listen, if you tell me who did this to
him, I'll take care of it.
340
00:21:28,200 --> 00:21:30,120
It's not like... Like what?
341
00:21:30,380 --> 00:21:33,100
It's not like neighbor blocking
driveway.
342
00:21:33,461 --> 00:21:37,239
What the hell is that supposed to mean?
343
00:21:37,240 --> 00:21:39,830
If you go to these people, they're going
to hurt you.
344
00:21:40,160 --> 00:21:41,540
You think I can't handle it?
345
00:21:41,940 --> 00:21:44,980
No, I'm sorry, but that one I don't
think you can handle.
346
00:22:20,100 --> 00:22:21,600
Haven't seen you in a long time.
347
00:22:22,380 --> 00:22:25,330
It's like Big Henry cat to a couple of
your boys again, huh?
348
00:22:25,331 --> 00:22:27,959
Man, that ain't one of my boys, man.
That's my brother, man.
349
00:22:27,960 --> 00:22:29,280
Oh, it's a crime scene, man.
350
00:22:29,281 --> 00:22:32,439
You're not going to do something stupid
now, are you?
351
00:22:32,440 --> 00:22:35,759
Look, man, that's the third brother I
got that got killed out here in this
352
00:22:35,760 --> 00:22:36,810
foolishness, man.
353
00:22:37,380 --> 00:22:38,430
I'm sorry about that.
354
00:22:39,040 --> 00:22:40,840
But you need to get outside the table.
355
00:22:40,841 --> 00:22:43,739
Come on, you got to get outside the
table.
356
00:22:43,740 --> 00:22:44,419
What's that?
357
00:22:44,420 --> 00:22:45,920
He the baby of the family, man.
358
00:22:46,200 --> 00:22:49,120
My mom's... I don't even know how I'm
going to tell her, man.
359
00:22:50,320 --> 00:22:51,370
I don't either.
360
00:22:51,640 --> 00:22:55,920
I told him to stay out of it, but he
don't listen. This one never did.
361
00:22:56,240 --> 00:22:57,320
So you know who did it?
362
00:22:57,920 --> 00:23:01,979
Who did it? I know who did it. Man, this
war never ends, Foscarelli. I can make
363
00:23:01,980 --> 00:23:03,280
it in for whoever shot him.
364
00:23:03,480 --> 00:23:05,320
Big man, huh? Yeah. All right.
365
00:23:07,240 --> 00:23:08,290
Help me help you.
366
00:23:09,980 --> 00:23:12,300
You can't do nothing about this, man.
Try me.
367
00:23:13,100 --> 00:23:16,360
For one, you too far inside the box.
368
00:23:16,780 --> 00:23:17,830
All right?
369
00:23:18,130 --> 00:23:20,360
Can't even see out of it. See this right
here?
370
00:23:21,510 --> 00:23:22,560
This right here?
371
00:23:22,910 --> 00:23:25,390
This is the only thing Comrade
understands.
372
00:23:25,391 --> 00:23:28,309
Yeah? What are you going to do? You
going to go after him yourself?
373
00:23:28,310 --> 00:23:29,360
Huh?
374
00:23:30,050 --> 00:23:32,520
Look, man, how many of my boys you done
locked up?
375
00:23:33,410 --> 00:23:34,830
Yeah, exactly.
376
00:23:35,750 --> 00:23:37,830
I'm still here. Business as usual.
377
00:23:38,310 --> 00:23:39,750
The way it don't work, copper.
378
00:23:40,050 --> 00:23:41,330
Just the irritation, man.
379
00:23:42,390 --> 00:23:46,069
Yeah, I got some advice for you. You go
after Big Henry, I'll be there to
380
00:23:46,070 --> 00:23:48,360
irritate you all the way to the joint
for good.
381
00:23:49,290 --> 00:23:50,340
Look at me.
382
00:23:50,450 --> 00:23:51,500
For good.
383
00:24:04,270 --> 00:24:05,350
Have a seat here, Mr.
384
00:24:05,570 --> 00:24:07,560
Lasker. I'm going to need your 61.
Thanks.
385
00:24:07,631 --> 00:24:11,959
Listen, why don't you hang back with
him, okay?
386
00:24:11,960 --> 00:24:13,010
Yes, ma 'am.
387
00:24:13,951 --> 00:24:20,879
You know how amazing it is you've got
somebody to talk about Bordeaux v.
388
00:24:20,880 --> 00:24:24,640
Begonia? This is the worst of the worst
of the Russian gangsters.
389
00:24:24,641 --> 00:24:28,419
Yeah, I know. I saw what they did to
those kids.
390
00:24:28,420 --> 00:24:30,839
Those people are too terrified to ever
say anything.
391
00:24:30,840 --> 00:24:33,970
I don't know what you said to this guy,
but you did a hell of a job.
392
00:24:34,340 --> 00:24:36,020
Yeah, I'm a regular people person.
393
00:24:36,021 --> 00:24:39,079
I'm going to get on the phone with the D
.A.
394
00:24:39,080 --> 00:24:42,930
With your witness's eyeball ID, I think
we're essential for a phone warrant.
395
00:24:44,100 --> 00:24:45,150
Hey, Beth.
396
00:24:46,580 --> 00:24:48,500
Mr. DeLasca, he's not in trouble, is he?
397
00:24:49,340 --> 00:24:51,990
I don't know if we can get these guys
and put them away.
398
00:24:57,520 --> 00:24:58,680
I gotta do a report.
399
00:24:59,440 --> 00:25:00,940
Oh, don't let him get in the way.
400
00:25:08,890 --> 00:25:10,210
Will you let me talk to you?
401
00:25:13,050 --> 00:25:14,100
What?
402
00:25:21,770 --> 00:25:23,430
I was worried about you.
403
00:25:24,110 --> 00:25:26,520
You should have come to me about it. I
tried. When?
404
00:25:26,521 --> 00:25:28,709
Look, you don't listen to me anymore.
405
00:25:28,710 --> 00:25:31,309
So what, if I listen to you, that means
I'm not crazy? No, I never said you were
406
00:25:31,310 --> 00:25:32,360
crazy. Yeah?
407
00:25:32,361 --> 00:25:35,779
My doctor says you told the department
I'm having difficulties. Yeah, I think
408
00:25:35,780 --> 00:25:38,479
it'd be a good idea if you talked to
somebody about what's been going on.
409
00:25:38,480 --> 00:25:39,530
been going on?
410
00:25:40,480 --> 00:25:41,530
Are you serious?
411
00:25:42,240 --> 00:25:44,420
Yeah. What exactly's been going on,
Faith?
412
00:25:44,840 --> 00:25:45,890
9 -11.
413
00:25:46,040 --> 00:25:47,090
Uh -huh.
414
00:25:48,020 --> 00:25:49,400
That whole screwed -up rape.
415
00:25:49,860 --> 00:25:50,910
Yeah.
416
00:25:51,000 --> 00:25:53,590
Your delinquent father. You locked up
your brother.
417
00:25:53,980 --> 00:25:55,030
You got shot.
418
00:25:55,031 --> 00:25:58,759
Hobart? You don't think I can handle it?
No, I don't think you should have to
419
00:25:58,760 --> 00:26:02,070
handle it by yourself. See, well, I
wasn't alone until you did this.
420
00:26:07,180 --> 00:26:08,230
Finished.
421
00:26:09,380 --> 00:26:10,430
Yeah, us too.
422
00:26:38,890 --> 00:26:40,330
What are you doing here, man?
423
00:26:40,810 --> 00:26:42,190
Your mother went for coffee.
424
00:26:45,110 --> 00:26:46,160
I'm thirsty.
425
00:26:47,590 --> 00:26:48,870
Tell me who did this to you.
426
00:26:50,650 --> 00:26:52,390
Don't worry about it. Who did it?
427
00:26:54,490 --> 00:26:55,540
I'm thirsty.
428
00:26:55,650 --> 00:26:58,060
I don't think you're supposed to have
anything.
429
00:26:59,330 --> 00:27:00,830
Sergey, tell me who beat you up.
430
00:27:01,250 --> 00:27:02,970
Why? Because I want to lock him up.
431
00:27:04,510 --> 00:27:06,750
This will help you to get laid with my
mother.
432
00:27:07,590 --> 00:27:08,640
What?
433
00:27:11,820 --> 00:27:13,780
Well, my life, it's all the same.
434
00:27:15,220 --> 00:27:17,520
They want to screw her and tell me to go
away.
435
00:27:19,080 --> 00:27:21,360
You know how many boyfriends she had.
436
00:27:22,740 --> 00:27:23,920
You're all the same man.
437
00:27:24,840 --> 00:27:27,920
Only difference is she got you to marry
her.
438
00:27:29,020 --> 00:27:30,070
Got me to.
439
00:27:30,071 --> 00:27:31,359
Oh, no.
440
00:27:31,360 --> 00:27:33,380
Sorry. It's true love.
441
00:27:37,000 --> 00:27:38,540
I never... Told you to go away.
442
00:27:38,780 --> 00:27:40,100
You never asked me to stay.
443
00:27:42,720 --> 00:27:44,640
You're staying with her cousin.
444
00:27:49,160 --> 00:27:50,780
For the good schools, right?
445
00:27:51,280 --> 00:27:52,330
Aren't you?
446
00:27:52,400 --> 00:27:53,660
I stay with friends.
447
00:27:54,200 --> 00:27:55,250
Friends where?
448
00:27:58,620 --> 00:28:00,560
I want you to tell me who attacked you.
449
00:28:02,220 --> 00:28:05,660
You really want to find Fyodor
Shevchenko?
450
00:28:06,280 --> 00:28:07,580
Mr. New York policeman?
451
00:28:14,000 --> 00:28:20,080
I'm a cowboy.
452
00:28:21,160 --> 00:28:23,660
On a steel horse I ride.
453
00:28:24,820 --> 00:28:26,680
For God's sakes, please.
454
00:28:30,321 --> 00:28:33,599
What are you waiting for, anyway?
455
00:28:33,600 --> 00:28:35,160
You got somewhere better to go?
456
00:28:38,600 --> 00:28:40,650
You got to see a shrink because of
yokas?
457
00:28:40,651 --> 00:28:42,039
What'd you say?
458
00:28:42,040 --> 00:28:44,839
Is that what you meant by her not
wanting to be with someone with mental
459
00:28:44,840 --> 00:28:48,779
problems or what you said after roll
call? She minds her own damn business.
460
00:28:48,780 --> 00:28:49,779
should, too.
461
00:28:49,780 --> 00:28:53,390
It's kind of nice that she cared and all
that. Oh, yeah, it was really nice.
462
00:28:53,560 --> 00:28:54,610
Want some advice?
463
00:28:54,960 --> 00:28:57,700
No. Just tell the shrinks what they want
to hear.
464
00:28:57,701 --> 00:29:00,339
What are you talking about?
465
00:29:00,340 --> 00:29:04,859
That you talk to your problems at home,
with the family, you never drink to
466
00:29:04,860 --> 00:29:05,910
excess.
467
00:29:06,670 --> 00:29:11,690
Things are stressful, but you have a
healthy way to vent them.
468
00:29:14,130 --> 00:29:15,180
Yeah?
469
00:29:15,310 --> 00:29:16,360
Worked for me.
470
00:29:17,030 --> 00:29:18,080
You've been?
471
00:29:19,590 --> 00:29:20,640
Twice.
472
00:29:25,230 --> 00:29:27,750
And after you told them all that, it's
over?
473
00:29:28,850 --> 00:29:30,230
They eat the stuff up, man.
474
00:29:32,750 --> 00:29:33,910
Dead or alive.
475
00:29:40,840 --> 00:29:42,100
He knows it's going to war.
476
00:29:42,200 --> 00:29:43,250
I tell him.
477
00:29:43,480 --> 00:29:44,680
It's a drive -by shooter.
478
00:30:00,200 --> 00:30:02,200
All right, we have the warrant.
479
00:30:02,440 --> 00:30:06,679
I've got another gang unit rolling and
three radio cars counting you. You are
480
00:30:06,680 --> 00:30:09,040
right. We're there. Good. Need anything
else?
481
00:30:09,480 --> 00:30:10,680
I think we're okay, boss.
482
00:30:10,681 --> 00:30:14,099
ESU is on standby in case we get there
and we're outmanned. If that happens, we
483
00:30:14,100 --> 00:30:15,359
are going to back right out.
484
00:30:15,360 --> 00:30:18,199
Until then, I don't want to call too
much attention to this. Okay.
485
00:30:18,200 --> 00:30:20,120
Maybe I should get one of those helmets.
486
00:30:21,700 --> 00:30:23,500
Relax. It's not the Taliban.
487
00:30:24,820 --> 00:30:26,280
Okay. Are we set?
488
00:30:27,780 --> 00:30:28,830
Let's go.
489
00:30:42,410 --> 00:30:46,570
Mr. DeLetka, I just wanted to tell you
that you did the right thing.
490
00:30:47,370 --> 00:30:49,720
Now we're going to put them away for a
long time.
491
00:30:52,430 --> 00:30:53,480
He knows.
492
00:30:54,850 --> 00:30:55,970
I saw him.
493
00:30:58,210 --> 00:30:59,260
That won't matter.
494
00:31:00,190 --> 00:31:01,240
It is fine.
495
00:31:01,810 --> 00:31:02,860
It is fine.
496
00:31:03,250 --> 00:31:04,790
I made my decision.
497
00:31:05,910 --> 00:31:06,960
Wait.
498
00:31:06,961 --> 00:31:12,999
I have to go now, but I'm going to have
somebody at the front desk drive you
499
00:31:13,000 --> 00:31:14,080
home. Okay.
500
00:31:31,380 --> 00:31:32,430
Let's go, Davis.
501
00:31:32,431 --> 00:31:34,259
Where are you going?
502
00:31:34,260 --> 00:31:35,310
I got something to do.
503
00:31:35,420 --> 00:31:37,060
What? I'll be back, okay?
504
00:31:37,620 --> 00:31:39,540
Jonathan, don't go after them, please.
505
00:31:39,541 --> 00:31:42,099
Who the hell do you think you're talking
to?
506
00:31:42,100 --> 00:31:43,150
Huh?
507
00:31:43,220 --> 00:31:44,270
I'm the police.
508
00:31:44,271 --> 00:31:46,399
You think I should be afraid of this
guy?
509
00:31:46,400 --> 00:31:49,060
This guy should be afraid of me. So,
come on, David.
510
00:31:50,120 --> 00:31:51,580
Where are we going? Come on!
511
00:32:08,460 --> 00:32:09,660
Am I calling for backup?
512
00:32:12,880 --> 00:32:14,560
Am I calling for backup or what? No.
513
00:32:14,780 --> 00:32:15,830
Why not?
514
00:32:16,540 --> 00:32:18,280
Because this one's mine. That's why.
515
00:32:18,281 --> 00:32:23,759
How do you know he's leading us to our
shooter? Because he told me. He's going
516
00:32:23,760 --> 00:32:24,840
after the guy himself.
517
00:32:25,400 --> 00:32:28,710
When did he tell you? He was at the
scene. The dead guy's his brother.
518
00:32:29,400 --> 00:32:30,560
And you didn't tell me.
519
00:32:31,040 --> 00:32:32,240
No, Hunter. You were busy.
520
00:32:32,241 --> 00:32:33,439
Doing what?
521
00:32:33,440 --> 00:32:34,490
Singing.
522
00:32:34,920 --> 00:32:36,360
So what the hell are we doing?
523
00:32:36,361 --> 00:32:38,849
We're gonna let it start, then we'll
finish it.
524
00:32:38,850 --> 00:32:39,900
I count.
525
00:32:40,891 --> 00:32:43,649
What, you got a better idea?
526
00:32:43,650 --> 00:32:46,949
Yeah. Let them kill each other, and
we'll sweep up what's left. You know
527
00:32:46,950 --> 00:32:50,189
was wrong about you. I don't have
anything to learn from you. Yeah? And
528
00:32:50,190 --> 00:32:51,330
a crazy son of a bitch.
529
00:33:00,030 --> 00:33:01,080
You all right there?
530
00:33:01,890 --> 00:33:02,940
Yes, ma 'am.
531
00:33:03,210 --> 00:33:05,320
Look, we're only going in there as
backup.
532
00:33:05,321 --> 00:33:08,619
They usually don't want to hit something
like this without a lot of marked
533
00:33:08,620 --> 00:33:13,139
cards. The uniforms, you know, sort of
help keep the bad guys from doing
534
00:33:13,140 --> 00:33:14,580
anything stupid, all right?
535
00:33:18,720 --> 00:33:20,890
You know what? I don't know your first
name.
536
00:33:21,760 --> 00:33:22,810
Oh, uh, Steven.
537
00:33:24,520 --> 00:33:25,570
Steve.
538
00:33:25,571 --> 00:33:28,739
Well, you're going to be all right,
Steve.
539
00:33:28,740 --> 00:33:30,910
I'm going to be right there with you,
okay?
540
00:33:44,240 --> 00:33:46,040
Tell your boy the cops are here. Sully.
541
00:33:46,620 --> 00:33:47,670
Sully. What?
542
00:33:47,671 --> 00:33:50,579
We need to slow down. Look, Davis, if
you want to wait in the car, wait in the
543
00:33:50,580 --> 00:33:51,630
car.
544
00:34:00,100 --> 00:34:01,780
Which one is Fyodor Tchepchenko?
545
00:34:16,230 --> 00:34:18,150
Which one of you is Fyodor Shevchenko?
546
00:34:19,810 --> 00:34:22,929
Which one of you is Fyodor Shevchenko? I
am Shevchenko.
547
00:34:30,830 --> 00:34:33,190
You're under arrest.
548
00:34:34,690 --> 00:34:37,160
You're interrupting my friend's wedding.
Get up.
549
00:34:38,909 --> 00:34:40,090
Would you like a drink?
550
00:34:40,429 --> 00:34:41,479
Some food?
551
00:34:41,690 --> 00:34:43,190
You tuned up the wrong kid, pal.
552
00:34:43,810 --> 00:34:44,860
Tuned up?
553
00:34:46,730 --> 00:34:48,850
Well, he's tuned up. Get up!
554
00:34:50,830 --> 00:34:52,010
I'm having my dinner.
555
00:34:59,270 --> 00:35:00,320
It is over.
556
00:35:00,570 --> 00:35:01,620
This is 845.
557
00:35:01,870 --> 00:35:03,610
55 David, you want to move up front?
558
00:35:03,870 --> 00:35:06,160
That's up to you, Steve. You want to
hang back?
559
00:35:07,110 --> 00:35:08,160
No, I'm all right.
560
00:35:08,161 --> 00:35:08,989
You sure?
561
00:35:08,990 --> 00:35:10,040
Yes, ma 'am.
562
00:35:11,730 --> 00:35:13,030
You be careful now, Steve.
563
00:35:14,860 --> 00:35:16,850
Now you tell them we're going to move
up.
564
00:35:18,740 --> 00:35:20,340
Five -five, David's moving up.
565
00:35:34,640 --> 00:35:37,480
An angry man makes mistakes, officer.
566
00:35:37,780 --> 00:35:38,830
You threatening me?
567
00:35:39,660 --> 00:35:40,710
Never.
568
00:35:45,960 --> 00:35:47,010
Get up.
569
00:35:49,080 --> 00:35:50,130
You think he made us?
570
00:35:50,131 --> 00:35:52,819
We're going the wrong way. What do you
mean?
571
00:35:52,820 --> 00:35:55,050
Big Henry's crew, man. They stay west of
here.
572
00:35:56,440 --> 00:35:57,640
He said it was Big Henry?
573
00:35:58,740 --> 00:35:59,790
No.
574
00:36:04,060 --> 00:36:05,560
What the hell's going on here?
575
00:36:05,561 --> 00:36:09,159
This void, and I'm calling for backup.
Not yet, all right? We don't even know
576
00:36:09,160 --> 00:36:10,600
where the hell they're going.
577
00:36:14,799 --> 00:36:19,759
If I knew about this incident of which
you speak, which I don't, I would say
578
00:36:19,760 --> 00:36:23,700
they were drug dealers and illegals in
your country. Who cares about that?
579
00:36:23,960 --> 00:36:25,400
I'm not going to ask you again.
580
00:36:28,040 --> 00:36:29,090
Dasvidaniya. What?
581
00:36:29,360 --> 00:36:30,410
It means goodbye.
582
00:36:32,780 --> 00:36:35,900
I said I wasn't going to ask you again.
Sully.
583
00:36:36,180 --> 00:36:38,650
You will take your hands off me. Oh, is
that right?
584
00:36:38,651 --> 00:36:41,259
You're going to make me take my hands
off you? Sully.
585
00:36:41,260 --> 00:36:42,310
What?
586
00:36:58,841 --> 00:37:03,389
You're going to jail, you smoke son of a
bitch.
587
00:37:03,390 --> 00:37:04,440
Oh, my God.
588
00:37:52,360 --> 00:37:54,880
5 -5 trawlers inside this building.
589
00:39:38,151 --> 00:39:44,379
Look, I'm gonna try and draw the fire,
all right? They both turn on me, you're
590
00:39:44,380 --> 00:39:45,430
gonna take them out.
591
00:41:19,029 --> 00:41:20,079
So,
592
00:41:22,010 --> 00:41:23,060
are you all right?
593
00:41:23,450 --> 00:41:24,500
Yeah.
594
00:41:25,410 --> 00:41:26,570
Yeah, I think I'm okay.
595
00:41:46,440 --> 00:41:47,820
Looks like you saved my life.
596
00:41:53,020 --> 00:41:54,070
So?
597
00:41:55,620 --> 00:41:57,080
Davis, I said I think I'm okay.
598
00:41:57,440 --> 00:41:58,490
No, it's all with me.
599
00:41:58,540 --> 00:41:59,590
Why?
600
00:41:59,751 --> 00:42:01,849
I think I'm shot.
601
00:42:01,850 --> 00:42:06,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.