Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,610 --> 00:00:09,930
Previously on Curve Watch.
2
00:00:13,450 --> 00:00:17,350
Ryan Buckley, quadriplegic.
3
00:00:17,351 --> 00:00:19,949
At least he's breathing when he's out.
He's paralyzed?
4
00:00:19,950 --> 00:00:20,949
On his legs.
5
00:00:20,950 --> 00:00:23,309
What are you supposed to do, let him
choke to death?
6
00:00:23,310 --> 00:00:26,589
Collar goes on, you don't take it off, I
know that. That's an order, Taylor, not
7
00:00:26,590 --> 00:00:29,960
a request. Move out. No, we're doing
fine, Lou. You're psycho, old man.
8
00:00:29,961 --> 00:00:31,109
Father's a chief.
9
00:00:31,110 --> 00:00:32,160
Still missing.
10
00:00:37,340 --> 00:00:40,470
He said you were sick. I shouldn't have
pushed you. I have cancer.
11
00:00:40,540 --> 00:00:42,280
What? I should have told you sooner.
12
00:00:42,560 --> 00:00:43,610
She takes time off.
13
00:00:44,260 --> 00:00:46,000
He's always doctors. He's teachers.
14
00:00:46,020 --> 00:00:49,540
I don't know any of that stuff. But I
want to make up for lost time.
15
00:00:49,760 --> 00:00:51,520
You can't take my baby away from me.
16
00:01:18,589 --> 00:01:19,639
Hey. Hi.
17
00:01:21,690 --> 00:01:23,930
Sorry to bother you. Do I look busy to
you?
18
00:01:24,390 --> 00:01:25,440
My name's Monty.
19
00:01:26,050 --> 00:01:29,790
I'm one of the paramedics who brought
you in. Oh, excuse me if I don't get up.
20
00:01:32,750 --> 00:01:33,800
Sorry.
21
00:01:35,170 --> 00:01:38,550
Just call me in one of those mood swings
the doctors warn me about.
22
00:01:40,091 --> 00:01:42,489
I'm all right, I suppose.
23
00:01:42,490 --> 00:01:44,720
Yeah, well, you know, yesterday was
better.
24
00:01:45,490 --> 00:01:46,930
It was more of an upswing.
25
00:02:00,930 --> 00:02:02,070
And that's your sport?
26
00:02:02,310 --> 00:02:03,360
No.
27
00:02:04,830 --> 00:02:05,880
I'm a surfer.
28
00:02:12,840 --> 00:02:14,040
Visit all your patients.
29
00:02:16,900 --> 00:02:18,100
Monty, you said, right?
30
00:02:18,160 --> 00:02:19,210
Yeah.
31
00:02:21,420 --> 00:02:22,680
Thanks for coming, Monty.
32
00:02:43,720 --> 00:02:45,280
What time's Kim picking him up?
33
00:02:46,120 --> 00:02:47,560
I thought she was off tonight.
34
00:02:48,840 --> 00:02:51,280
Hey, Tarzan, sit down before you hurt
someone.
35
00:02:51,640 --> 00:02:53,840
I'm only following Galvatron.
36
00:02:54,240 --> 00:02:55,920
He has wings. You don't. Sit.
37
00:02:58,560 --> 00:03:02,360
I know we said two, Catherine, but you
could take him sooner.
38
00:03:03,080 --> 00:03:04,130
Joey!
39
00:03:04,440 --> 00:03:06,240
Don't make me tell you again. Sit down.
40
00:03:09,760 --> 00:03:11,140
No, no, he's fine.
41
00:03:12,260 --> 00:03:13,580
You know, he's a daredevil.
42
00:03:15,400 --> 00:03:17,990
Yeah, yeah, I can bring him in an hour.
That'd be good.
43
00:03:19,171 --> 00:03:21,079
No, no, no.
44
00:03:21,080 --> 00:03:23,370
Thank you, Catherine. I really
appreciate it.
45
00:03:23,520 --> 00:03:24,570
All right.
46
00:03:25,460 --> 00:03:27,620
Well, we're on for coffee.
47
00:03:28,020 --> 00:03:29,070
Great.
48
00:03:29,071 --> 00:03:31,319
You're lucky to have a nanny who's that
flexible.
49
00:03:31,320 --> 00:03:33,670
This nanny happens to be my ex -mother
-in -law.
50
00:03:34,500 --> 00:03:36,980
So, we're still friends with each other,
right?
51
00:03:36,981 --> 00:03:38,729
Sort of.
52
00:03:38,730 --> 00:03:41,289
We made it through Joey's birthday
together. No casualties.
53
00:03:41,290 --> 00:03:42,289
Good for you.
54
00:03:42,290 --> 00:03:46,029
It seems the only time my Isabel sees me
and my ex together, we are added to the
55
00:03:46,030 --> 00:03:47,080
family.
56
00:03:47,230 --> 00:03:48,280
That must be tough.
57
00:04:57,290 --> 00:04:58,490
Hey, look who's back. Hi.
58
00:04:58,710 --> 00:04:59,850
Hey, how was the shore?
59
00:05:00,050 --> 00:05:02,640
Sandy. Yeah, beach is the only reason to
go to Jersey.
60
00:05:02,641 --> 00:05:05,189
Don't forget Atlantic City. Did you get
up there at all?
61
00:05:05,190 --> 00:05:08,190
No, we just, uh, just slept in and hung
out.
62
00:05:08,191 --> 00:05:09,469
That's nice.
63
00:05:09,470 --> 00:05:10,520
See you roll call.
64
00:05:23,270 --> 00:05:24,320
Hey.
65
00:05:25,010 --> 00:05:26,060
You feeling better?
66
00:05:29,840 --> 00:05:31,340
They don't seem like they know.
67
00:05:32,820 --> 00:05:34,380
Unless you told them they don't.
68
00:05:40,740 --> 00:05:41,790
Thanks.
69
00:05:46,700 --> 00:05:47,750
They've been busy?
70
00:05:47,780 --> 00:05:48,830
Not really.
71
00:05:50,020 --> 00:05:53,090
Hurry up, though. Christopher's been a
real hard -ass lately.
72
00:05:59,720 --> 00:06:02,100
Shh, don't cry, don't cry, don't cry.
73
00:06:02,400 --> 00:06:03,540
It hurts.
74
00:06:03,541 --> 00:06:07,059
I know it hurts. They're going to fix
you right up. You can be tough, champ.
75
00:06:07,060 --> 00:06:08,110
All right?
76
00:06:08,440 --> 00:06:10,790
You don't want the girls to see you cry,
do you?
77
00:06:12,500 --> 00:06:13,860
Come on.
78
00:06:14,260 --> 00:06:16,140
Say it, say it. Big boys don't cry.
79
00:06:16,520 --> 00:06:17,880
Big boys don't cry.
80
00:06:18,300 --> 00:06:19,350
That's my man.
81
00:06:19,460 --> 00:06:20,510
All right.
82
00:06:20,600 --> 00:06:21,980
We're going to wait outside.
83
00:06:22,080 --> 00:06:24,020
No, you don't have to. No, no, it's
okay.
84
00:06:29,260 --> 00:06:30,310
I'm sorry.
85
00:06:30,460 --> 00:06:32,640
About them? Oh, who cares if they leave?
86
00:06:32,980 --> 00:06:34,380
Hey, so you had an accident?
87
00:06:34,800 --> 00:06:37,870
Yeah, well, just a little one. But we're
tough, right, champ?
88
00:06:39,280 --> 00:06:40,330
How you doing?
89
00:06:40,800 --> 00:06:41,850
Want to take a look?
90
00:06:42,840 --> 00:06:43,890
I'll be careful.
91
00:06:44,600 --> 00:06:45,650
Oh, oh, oh.
92
00:06:45,651 --> 00:06:48,019
Any day now, that's all they could tell
us.
93
00:06:48,020 --> 00:06:50,130
The judge's decision should come any
day.
94
00:06:50,131 --> 00:06:53,099
I was thinking a custody case could be a
little more specific.
95
00:06:53,100 --> 00:06:55,499
It's not like I'm waiting at home for a
table to be installed. This is my kid
96
00:06:55,500 --> 00:06:56,550
we're talking about.
97
00:06:57,130 --> 00:06:58,250
I said 827.
98
00:06:58,950 --> 00:07:00,000
You know,
99
00:07:00,630 --> 00:07:02,070
building numbers would help.
100
00:07:03,930 --> 00:07:07,240
Who the hell would voluntarily live in a
neighborhood like this?
101
00:07:08,030 --> 00:07:09,930
A place with three blocks from here.
102
00:07:12,110 --> 00:07:14,580
Not to say that there isn't, you know,
potential.
103
00:07:23,371 --> 00:07:28,599
Come on, come on, come on, come on. This
way, she's down here.
104
00:07:28,600 --> 00:07:31,399
What happened to you? Don't worry about
me, lady. It's my girlfriend, all right?
105
00:07:31,400 --> 00:07:32,419
Come on, step it up.
106
00:07:32,420 --> 00:07:33,470
Step it up?
107
00:07:37,600 --> 00:07:41,899
Call said someone fainted. Fainted,
passed out, whatever. She's inside.
108
00:07:41,900 --> 00:07:42,950
go.
109
00:07:45,100 --> 00:07:46,150
She's right in here.
110
00:07:58,440 --> 00:07:59,490
I feel a collar on her.
111
00:08:02,040 --> 00:08:03,090
Yeah, you do.
112
00:08:07,220 --> 00:08:08,600
Is she going to be all right?
113
00:08:08,601 --> 00:08:09,619
What's her name?
114
00:08:09,620 --> 00:08:11,080
Franny. Franny.
115
00:08:11,440 --> 00:08:12,580
Hello, Franny.
116
00:08:13,260 --> 00:08:14,310
Franny.
117
00:08:14,960 --> 00:08:16,160
Franny, can you hear me?
118
00:08:20,480 --> 00:08:21,820
You call that fainted?
119
00:08:23,420 --> 00:08:27,600
She's got a significant hematoma to the
right bridal area.
120
00:08:28,160 --> 00:08:29,480
So she hit it on the way down.
121
00:08:29,680 --> 00:08:33,640
She started hitting me, and I just... I
kind of lost my temper.
122
00:08:33,880 --> 00:08:34,930
Franny.
123
00:08:35,179 --> 00:08:36,379
Franny, can you hear me?
124
00:08:37,340 --> 00:08:40,050
Hey, there she is. She's all right,
right? Is she high?
125
00:08:40,051 --> 00:08:43,839
No. It's important that you tell us the
truth. If she's on something, we need to
126
00:08:43,840 --> 00:08:44,890
know. I said no.
127
00:08:44,891 --> 00:08:48,579
We didn't score, and she just freaked
out on me.
128
00:08:48,580 --> 00:08:49,630
Freaked out on you?
129
00:08:49,760 --> 00:08:50,810
Vital skin.
130
00:08:50,860 --> 00:08:53,380
Pulse 130, BP 100 over 60, rest 20.
131
00:08:53,740 --> 00:08:55,000
Let's get her on the board.
132
00:08:55,640 --> 00:08:56,880
Hey, hey, wait a minute!
133
00:08:57,120 --> 00:08:58,170
Leave him, leave him.
134
00:08:58,690 --> 00:09:02,350
He's not our job, she is. Adam 553, we
need PD here.
135
00:09:09,950 --> 00:09:11,330
We're on scene now, Central.
136
00:09:12,471 --> 00:09:14,549
Pressure's dropping.
137
00:09:14,550 --> 00:09:15,750
Little bagger in the bus.
138
00:09:15,751 --> 00:09:16,869
What's up?
139
00:09:16,870 --> 00:09:18,790
That beat up his girlfriend pretty bad.
140
00:09:18,791 --> 00:09:19,829
Is he still inside?
141
00:09:19,830 --> 00:09:22,729
He left while we were working on it.
Probably went out the back way.
142
00:09:22,730 --> 00:09:24,289
Well, I had to leave his name with
dispatch.
143
00:09:24,290 --> 00:09:26,539
Yeah, like nobody's ever lied to a
dispatcher before.
144
00:09:26,540 --> 00:09:29,579
You guys get a good look at him? Yeah, I
can describe him. Kim, let's go.
145
00:09:29,580 --> 00:09:30,159
All right.
146
00:09:30,160 --> 00:09:31,559
We'll catch up with you at the hospital.
147
00:09:31,560 --> 00:09:32,610
All right, good.
148
00:09:33,740 --> 00:09:40,059
820's female, blunt force head trauma,
GCS3, BP's 90s over 60s, but it started
149
00:09:40,060 --> 00:09:43,910
dropping fast as we pulled in, so it's
probably something internal going on.
150
00:09:44,380 --> 00:09:45,460
All right, on my count.
151
00:09:45,920 --> 00:09:48,000
Ready? One, two, three.
152
00:09:51,060 --> 00:09:52,260
There's no radio pulses.
153
00:09:52,820 --> 00:09:55,200
What happened to her? Boyfriend beat her
up.
154
00:09:55,550 --> 00:09:56,600
What a hell of a job.
155
00:09:56,610 --> 00:09:57,730
Get a central line kit.
156
00:09:57,950 --> 00:09:59,000
Right, right.
157
00:09:59,610 --> 00:10:00,660
Cam.
158
00:10:01,650 --> 00:10:02,890
You find Joey yet?
159
00:10:03,450 --> 00:10:04,500
What?
160
00:10:04,870 --> 00:10:05,920
Exam four.
161
00:10:06,130 --> 00:10:07,180
What happened?
162
00:10:07,650 --> 00:10:09,150
Jimmy brought him in. He's okay.
163
00:10:09,470 --> 00:10:10,520
Go. Go.
164
00:10:19,530 --> 00:10:21,350
Jimmy, what happened?
165
00:10:21,960 --> 00:10:24,700
He's fine. He just broke his arm. Broke
his arm?
166
00:10:24,701 --> 00:10:27,979
Yeah, they're setting it now. Why aren't
you with him? She's right. I'm keeping
167
00:10:27,980 --> 00:10:30,210
you. We just stepped out. Who the hell
are you?
168
00:10:31,180 --> 00:10:35,920
Uh, Kim, this is, um... Are you kidding
me?
169
00:10:36,880 --> 00:10:38,340
Oh, please. Joey?
170
00:10:39,060 --> 00:10:40,110
Oh, honey.
171
00:10:40,640 --> 00:10:41,690
You okay?
172
00:10:42,420 --> 00:10:43,470
Oh, sweetie.
173
00:10:44,540 --> 00:10:47,520
Mommy, it felt so hard.
174
00:10:47,860 --> 00:10:50,820
I know, sweetie. I'm sorry. I'm so sorry
I wasn't there.
175
00:10:52,060 --> 00:10:53,110
Almost done?
176
00:10:54,020 --> 00:10:55,620
Hey, hey, hey, tough guy.
177
00:10:56,380 --> 00:10:57,700
You remember what we said?
178
00:10:57,840 --> 00:10:58,890
He's allowed to cry.
179
00:10:59,140 --> 00:11:00,190
He's fine.
180
00:11:00,400 --> 00:11:02,520
You can cry if something hurts. It's
okay.
181
00:11:03,100 --> 00:11:04,540
Kim, boys get hurt.
182
00:11:05,280 --> 00:11:07,140
I broke my arm twice playing football.
183
00:11:07,141 --> 00:11:09,379
It's like a badge of honor. Do you know
how many people are going to want to
184
00:11:09,380 --> 00:11:11,379
sign that cash, champ? Especially the
girls.
185
00:11:11,380 --> 00:11:12,880
It's going to be fun. You'll see.
186
00:11:12,881 --> 00:11:14,219
You know what, honey?
187
00:11:14,220 --> 00:11:16,659
We're going to be right outside the
door. Just for a second, okay?
188
00:11:16,660 --> 00:11:18,950
I'm almost done here. Okay. We'll be
right back.
189
00:11:19,600 --> 00:11:20,650
Okay?
190
00:11:22,410 --> 00:11:24,030
It'll be all right. You stay tough.
191
00:11:25,610 --> 00:11:27,590
We're just right outside, okay, honey?
192
00:11:29,990 --> 00:11:31,130
Why didn't you call me?
193
00:11:31,310 --> 00:11:32,690
I left a message at dispatch.
194
00:11:32,691 --> 00:11:33,849
I've been a little busy.
195
00:11:33,850 --> 00:11:35,629
Well, you found time to make a new
friend.
196
00:11:35,630 --> 00:11:39,370
Oh, come on. Her kid plays at the same
park. She just gave us a ride over here.
197
00:11:39,990 --> 00:11:41,040
Don't uh -huh me.
198
00:11:41,041 --> 00:11:44,169
It's none of your business anyway. Joey
breaks his arm while you're chatting up
199
00:11:44,170 --> 00:11:45,949
some hot little mom out trolling the
playground.
200
00:11:45,950 --> 00:11:46,969
That's none of my business.
201
00:11:46,970 --> 00:11:48,990
I was watching him the whole time, Kim.
202
00:11:49,270 --> 00:11:50,320
All right? He fell.
203
00:11:50,321 --> 00:11:54,279
It happens. Not with me, it doesn't. But
I get away with it happens. Turn it
204
00:11:54,280 --> 00:11:56,559
around. What would the judge say to
that, Jimmy? Don't even think about
205
00:11:56,560 --> 00:11:59,979
this into the custody case, Kim. Oh,
like you wouldn't if it was me. Hey.
206
00:11:59,980 --> 00:12:01,800
Hey. Kid clipped his wing, huh?
207
00:12:02,280 --> 00:12:03,600
Nothing. Not nothing.
208
00:12:03,601 --> 00:12:06,199
Yeah, I broke mine twice. Once playing
street hockey. The other time I was
209
00:12:06,200 --> 00:12:07,980
popping a wheelie on my DMX. Yeah?
210
00:12:08,480 --> 00:12:10,140
Football. I was a leg man myself.
211
00:12:10,141 --> 00:12:11,499
Right ankle twice.
212
00:12:11,500 --> 00:12:12,550
Left leg once.
213
00:12:12,580 --> 00:12:14,440
See? Boys take chances.
214
00:12:14,441 --> 00:12:17,519
They get hurt. That's how we learn. Oh,
my God. I thought for the rest of the
215
00:12:17,520 --> 00:12:20,000
night. Kim, actually, we need to talk.
Why?
216
00:12:20,400 --> 00:12:21,450
Kim, I'm not working.
217
00:12:21,451 --> 00:12:24,519
I'll take him out for pizza and ice
cream. He'll forget about the whole
218
00:12:24,520 --> 00:12:25,570
no time.
219
00:12:25,571 --> 00:12:30,619
Seriously, Kim, I mean, it's not like
the kid's got a brain tumor or anything.
220
00:12:30,620 --> 00:12:32,380
Why does no one care? He broke a bone.
221
00:12:32,381 --> 00:12:34,679
Yeah, my mom was always pretty upset
about it, too.
222
00:12:34,680 --> 00:12:37,210
Yeah, that's right. Women get
hysterical, right?
223
00:12:38,260 --> 00:12:43,119
We need the description of the perp from
the domestic all -doc to come up with
224
00:12:43,120 --> 00:12:46,399
his white late 20s. Yeah, well, we were
both pretty preoccupied. I mean, he'd
225
00:12:46,400 --> 00:12:47,600
beaten her half to death.
226
00:12:47,680 --> 00:12:48,730
Not half.
227
00:12:48,900 --> 00:12:49,980
What? She's dead.
228
00:12:50,700 --> 00:12:53,220
Died a couple minutes ago. It's a
homicide now.
229
00:12:57,280 --> 00:12:58,330
Him.
230
00:13:11,980 --> 00:13:13,040
We're all caught up.
231
00:13:14,360 --> 00:13:15,680
Last few days with Gessa.
232
00:13:16,620 --> 00:13:19,330
We're at the house till 1 a .m. trying
to finish the paper.
233
00:13:19,360 --> 00:13:20,980
That paper's not his strong suit.
234
00:13:21,220 --> 00:13:22,600
But he has a strong suit.
235
00:13:23,980 --> 00:13:25,030
Well, he's eager.
236
00:13:28,400 --> 00:13:29,920
You really feeling better?
237
00:13:30,160 --> 00:13:31,210
Yeah, much.
238
00:13:34,420 --> 00:13:35,620
You should have told me.
239
00:13:36,080 --> 00:13:37,130
I know.
240
00:13:37,160 --> 00:13:40,230
Besides, I need to know if you're going
to be able to back me up.
241
00:13:44,520 --> 00:13:45,570
Parts.
242
00:13:46,390 --> 00:13:48,560
That's for not telling you it was a
mistake.
243
00:13:50,430 --> 00:13:51,490
I'm truly sorry.
244
00:13:51,491 --> 00:13:53,069
Are you going to be alright?
245
00:13:53,070 --> 00:13:54,120
It looks that way.
246
00:14:00,110 --> 00:14:01,160
Don't do that again.
247
00:14:01,810 --> 00:14:04,340
I'll tell you everything. No, don't get
sick again.
248
00:14:10,350 --> 00:14:12,330
That's what really sucks with the paper.
249
00:14:16,720 --> 00:14:17,920
Let's go rock him, buddy.
250
00:14:20,160 --> 00:14:23,420
All right, well, I'll tell him I love
him, then.
251
00:14:24,300 --> 00:14:25,350
Okay, yeah.
252
00:14:28,300 --> 00:14:29,350
Joey's sleeping.
253
00:14:29,351 --> 00:14:32,319
Jimmy said that it hasn't been hurting
him that much, but I don't know if he
254
00:14:32,320 --> 00:14:33,400
would tell me if it was.
255
00:14:34,440 --> 00:14:36,670
This has got to shift things in my
direction.
256
00:14:37,180 --> 00:14:40,070
I mean, broken bones are something you
can't just ignore.
257
00:14:42,260 --> 00:14:44,240
You think I'm overreacting about Joey?
258
00:14:44,640 --> 00:14:45,690
It's your fault, kid.
259
00:14:46,140 --> 00:14:47,820
A broken bone is a big deal, right?
260
00:14:47,980 --> 00:14:49,660
A BP dropped in the bus.
261
00:14:50,780 --> 00:14:52,520
Who? The girl we just lost.
262
00:14:52,521 --> 00:14:56,639
Yeah, but it stabilized a minute later,
and there was no way we could have
263
00:14:56,640 --> 00:14:58,020
known. Right, right.
264
00:14:58,480 --> 00:15:01,000
The rest of her vitals were steady.
265
00:15:01,001 --> 00:15:04,719
Abdomen looked normal. Yeah, except that
bastard forgot to mention they had
266
00:15:04,720 --> 00:15:05,719
ruptured her spleen.
267
00:15:05,720 --> 00:15:06,770
Yeah, yeah.
268
00:15:08,000 --> 00:15:11,560
But I still think there's something more
we could have done. Like what?
269
00:15:12,300 --> 00:15:13,350
I don't know.
270
00:15:13,360 --> 00:15:14,410
Exactly.
271
00:15:15,120 --> 00:15:19,159
I went to see that kid Ryan Buckley
today, talked to the doctors after I saw
272
00:15:19,160 --> 00:15:22,719
him. They think that there might be a
chance that he's just temporary, just
273
00:15:22,720 --> 00:15:26,159
bruised. What the hell are you doing? I
mean, his mother's dead, his father
274
00:15:26,160 --> 00:15:27,300
might not even know yet.
275
00:15:27,301 --> 00:15:30,279
Did they put up a big sign saying that
you paralyzed that kid? No.
276
00:15:30,280 --> 00:15:32,159
You're calling attention to yourself.
277
00:15:32,160 --> 00:15:35,219
Come lying in that bed with nothing to
do but think, I'm starting to wonder why
278
00:15:35,220 --> 00:15:37,039
is this paramedic always under my nose?
279
00:15:37,040 --> 00:15:40,219
Come on, Kim, just because you're trying
to get your son back, I'm not going to
280
00:15:40,220 --> 00:15:42,200
pretend like this never happened. What?
281
00:15:42,670 --> 00:15:45,320
You were the one that lied to that
doctor. I didn't lie.
282
00:15:45,530 --> 00:15:48,570
All I did was back you up. Hey, I did
not lie.
283
00:15:55,230 --> 00:15:56,280
Here's a flag.
284
00:15:57,430 --> 00:15:58,480
I'm not perfect.
285
00:15:58,710 --> 00:15:59,760
Neither are you.
286
00:16:00,570 --> 00:16:01,630
We make mistakes.
287
00:16:05,750 --> 00:16:07,650
Welcome to the world of us mortal, Doc.
288
00:16:25,840 --> 00:16:26,890
I broke my arm once.
289
00:16:27,280 --> 00:16:28,330
Junior high.
290
00:16:28,331 --> 00:16:30,819
Jumping off Frank Shaughnessy's roof.
291
00:16:30,820 --> 00:16:31,879
You jumped off a roof?
292
00:16:31,880 --> 00:16:33,440
Yeah, onto some old mattresses.
293
00:16:33,580 --> 00:16:34,630
I missed.
294
00:16:34,631 --> 00:16:37,379
Frankie's sister was watching.
295
00:16:37,380 --> 00:16:41,000
Oh, little Billy Walsh trying to impress
the girls. I see.
296
00:16:41,200 --> 00:16:43,120
It didn't help that I cried afterwards.
297
00:16:43,380 --> 00:16:44,660
Fiffy. I was a kid.
298
00:16:45,280 --> 00:16:49,080
Yeah? Joey, tough as nails, not a
whimper. Can we help you?
299
00:16:49,181 --> 00:16:52,419
Looking for Lieutenant Johnson?
300
00:16:52,420 --> 00:16:53,439
Who are you?
301
00:16:53,440 --> 00:16:55,370
Prescott. Kyle Prescott.
302
00:16:58,610 --> 00:16:59,660
58 engine.
303
00:17:00,770 --> 00:17:02,210
I'm trying out with the squad.
304
00:17:03,330 --> 00:17:05,190
Down the hall, second door on the left.
305
00:17:07,731 --> 00:17:11,269
Is that Tommy Doyle's replacement?
306
00:17:11,270 --> 00:17:12,320
How old is he, six?
307
00:17:12,321 --> 00:17:13,749
Eight, maybe.
308
00:17:13,750 --> 00:17:15,010
They transfer these guys.
309
00:17:15,550 --> 00:17:20,050
5 -5, Adam, 5 -5 -3, boy, 5 -5 -3. We
have a residential fight.
310
00:17:36,010 --> 00:17:39,949
A lot of trucks delayed. We'll take that
position. Do search and rescue two and
311
00:17:39,950 --> 00:17:41,810
three. Don't worry if anyone's inside.
312
00:17:42,010 --> 00:17:43,510
Marty Prescott, floors above.
313
00:17:43,710 --> 00:17:45,250
D .K. Walsh, on the roof.
314
00:17:45,450 --> 00:17:46,530
All right, yes, sir. Go.
315
00:17:47,870 --> 00:17:48,920
Later, Art.
316
00:17:49,910 --> 00:17:56,909
Get all the probies
317
00:17:56,910 --> 00:17:57,960
on that crew.
318
00:17:58,950 --> 00:18:00,000
58's got a bunch, too.
319
00:18:00,450 --> 00:18:02,920
I got four years on, and I was one of
the senior men.
320
00:18:04,150 --> 00:18:07,400
Jimmy Doherty, you're going to be with
me, all right? No problem.
321
00:18:08,270 --> 00:18:09,320
Excuse me.
322
00:18:13,070 --> 00:18:14,120
Who the hell is that?
323
00:18:14,350 --> 00:18:15,410
Get the seats out.
324
00:18:15,630 --> 00:18:16,830
Are you back from 58?
325
00:18:16,831 --> 00:18:21,009
Yeah, I guess the retirement house.
Don't think that should be leapfrogging
326
00:18:21,010 --> 00:18:23,629
Leapfrogging? Do you think he's going to
replace me on the squad?
327
00:18:23,630 --> 00:18:24,680
Yeah, I'm four men.
328
00:18:24,710 --> 00:18:25,760
Three.
329
00:18:25,910 --> 00:18:28,560
I'm coming back. As soon as the MS is
back, you go staff.
330
00:18:29,190 --> 00:18:31,360
No one's going to keep that from
happening.
331
00:18:34,350 --> 00:18:36,210
I don't miss your cheery disposition.
332
00:18:45,050 --> 00:18:47,510
What? We need to get up to your roof, ma
'am. Why?
333
00:18:47,511 --> 00:18:49,829
There's a fire next door, ma 'am. We
gotta move fast.
334
00:18:49,830 --> 00:18:50,880
Well, be careful.
335
00:18:50,930 --> 00:18:52,790
Absolutely. I mean, I've got antiques.
336
00:19:19,461 --> 00:19:22,839
You don't leave my back, all right?
337
00:19:22,840 --> 00:19:25,430
Man in the room, man at the door. Don't
worry about me.
338
00:19:25,480 --> 00:19:26,740
We worry about each other.
339
00:19:27,180 --> 00:19:28,230
I'll be quick.
340
00:19:44,020 --> 00:19:45,160
I feel him, Denny.
341
00:19:52,550 --> 00:19:55,560
Prescott, where the hell are you? On the
stairs. I got a 10 -45.
342
00:20:05,810 --> 00:20:06,860
Take her out.
343
00:20:09,590 --> 00:20:11,590
We got one. We got a 10 -45 coming out.
344
00:20:11,990 --> 00:20:13,170
10 -4 and a 45.
345
00:20:13,530 --> 00:20:15,330
Searching the basement is negative.
346
00:20:23,471 --> 00:20:25,439
Big fire.
347
00:20:25,440 --> 00:20:26,490
Be in there, fight.
348
00:20:27,640 --> 00:20:31,070
Anything I can do to make that dream a
reality, don't hesitate to ask.
349
00:20:31,280 --> 00:20:32,620
I'll just keep being you.
350
00:20:36,560 --> 00:20:39,270
What got me going into a fire with 50
pounds of gear on?
351
00:20:39,500 --> 00:20:40,640
60, without an axe.
352
00:20:41,080 --> 00:20:42,130
Whatever.
353
00:20:42,131 --> 00:20:43,999
Taylor, we got someone coming out.
354
00:20:44,000 --> 00:20:45,050
I'll stay here, Lou.
355
00:20:45,051 --> 00:20:49,699
Excuse me, are you in charge here? Yes,
ma 'am, I'm a little bit busy right now.
356
00:20:49,700 --> 00:20:52,100
19th century, Royal Worcester.
357
00:20:52,420 --> 00:20:53,760
And your men came in?
358
00:20:54,330 --> 00:20:56,800
Questing into my house like vandals
didn't call.
359
00:20:56,830 --> 00:20:59,450
You got what about vandals? Two men.
360
00:20:59,790 --> 00:21:03,529
I mean, they came into my house. I got a
fire. I got a victim. I'll be right
361
00:21:03,530 --> 00:21:04,580
back. No disrespect.
362
00:21:04,850 --> 00:21:06,390
Oh, good Lord.
363
00:21:07,150 --> 00:21:08,410
Oh, Lord.
364
00:21:10,250 --> 00:21:15,710
How's it going up there?
365
00:21:15,961 --> 00:21:17,809
She's breathing.
366
00:21:17,810 --> 00:21:18,860
We got her. We got her.
367
00:21:19,191 --> 00:21:25,399
You look here, you know this woman, ma
'am? Oh, I live next door.
368
00:21:25,400 --> 00:21:27,600
She's a babysitter. I've never seen her.
369
00:21:27,940 --> 00:21:29,740
Sir, there's kids in there? Yes, two.
370
00:21:30,020 --> 00:21:31,680
Lou, you better hear this.
371
00:21:32,500 --> 00:21:33,550
Fire department.
372
00:21:38,320 --> 00:21:40,180
Six -five squad to Iron City. I'm Jimmy.
373
00:21:40,720 --> 00:21:44,510
Yeah, second floor is clear, Lou. All
right, you might have two kids in there.
374
00:21:44,511 --> 00:21:45,699
Well, find them.
375
00:21:45,700 --> 00:21:47,960
You wait there. Your backup is on his
way.
376
00:21:48,280 --> 00:21:49,330
You got that?
377
00:22:05,390 --> 00:22:06,440
the baby.
378
00:22:22,230 --> 00:22:23,430
Don't put him by a window.
379
00:22:24,250 --> 00:22:25,370
What more? No escape.
380
00:22:25,750 --> 00:22:26,800
Wait for me.
381
00:22:26,801 --> 00:22:29,669
Prescott's coming down with the baby.
382
00:22:29,670 --> 00:22:31,170
Lou, I'm going back up to three.
383
00:22:39,660 --> 00:22:41,280
a ladder going between the front.
384
00:22:47,540 --> 00:22:48,860
Department of Department.
385
00:23:32,460 --> 00:23:33,540
Experienced mother?
386
00:23:38,800 --> 00:23:39,850
Max, are you here?
387
00:23:40,760 --> 00:23:41,810
Max?
388
00:23:45,260 --> 00:23:46,310
Call the department.
389
00:23:53,680 --> 00:23:55,340
Let me go. Leave me alone.
390
00:23:57,820 --> 00:23:58,880
Where's my toy?
391
00:23:59,160 --> 00:24:00,210
Come on.
392
00:24:07,091 --> 00:24:09,019
All right, stay down.
393
00:24:09,020 --> 00:24:12,060
Stay down. Keep your head down. Hear me?
Keep your head down.
394
00:24:12,760 --> 00:24:16,190
Squad, found the kid, but the hallway's
blocked. I can't get up front.
395
00:24:16,620 --> 00:24:18,000
Did you get me from the rope?
396
00:24:18,260 --> 00:24:20,790
Hang on, Jimmy. We got Billy coming down
on the rope.
397
00:24:20,940 --> 00:24:21,990
Copy that.
398
00:24:30,900 --> 00:24:31,950
See me, Billy?
399
00:24:32,480 --> 00:24:35,240
Hey! Come on, come on, come on, come on,
come on.
400
00:24:57,440 --> 00:25:00,880
Find him. Third floor, back room, now.
401
00:25:10,980 --> 00:25:12,720
All right, there you go. Deep breath.
402
00:25:13,180 --> 00:25:14,360
Hey, don't cry.
403
00:25:14,660 --> 00:25:15,980
Makes it harder to breathe.
404
00:25:15,981 --> 00:25:18,519
If you listen to me, we're getting out
of here.
405
00:25:18,520 --> 00:25:20,750
Just keep your head down. You understand
me?
406
00:25:48,941 --> 00:25:55,909
to iron. We got a saw going above you,
Jimmy. We'll be down there in three
407
00:25:55,910 --> 00:25:57,790
minutes. I don't have three minutes!
408
00:25:59,370 --> 00:26:00,830
Matt! Wake up!
409
00:26:10,490 --> 00:26:11,990
Hold on, Jimmy! We're coming!
410
00:26:50,179 --> 00:26:51,439
We're on the floor, Jimmy.
411
00:26:51,440 --> 00:26:52,659
Hold block.
412
00:26:52,660 --> 00:26:53,559
You hear that?
413
00:26:53,560 --> 00:26:54,640
Jimmy, where are you?
414
00:26:55,820 --> 00:26:57,870
It's the clock, but I can hear him. Come
on.
415
00:27:50,890 --> 00:27:52,250
Sit down. Let's get the kid.
416
00:27:53,590 --> 00:27:54,640
Get on it.
417
00:27:54,850 --> 00:27:55,900
Get on it.
418
00:28:12,130 --> 00:28:13,180
Is he dead?
419
00:28:13,210 --> 00:28:14,290
He's on the way to Mars.
420
00:28:15,730 --> 00:28:16,780
Nice work to you.
421
00:28:23,280 --> 00:28:25,020
A man in the room and a man at the door.
422
00:28:25,580 --> 00:28:26,630
Yeah.
423
00:28:27,440 --> 00:28:28,520
We'll get to some time.
424
00:28:43,920 --> 00:28:45,320
Hey, think fast.
425
00:28:46,940 --> 00:28:48,200
It was under your turnout.
426
00:28:49,121 --> 00:28:53,349
Maybe tomorrow I'll bring in my Hot
Wheels.
427
00:28:53,350 --> 00:28:55,090
We can set up the track through here.
428
00:28:55,410 --> 00:28:57,090
I thought you went to the hospital.
429
00:28:57,390 --> 00:28:58,440
She's dehydrated.
430
00:28:59,950 --> 00:29:01,290
Hi, I'm Kyle.
431
00:29:05,230 --> 00:29:06,910
Did I do something to piss you off?
432
00:29:10,890 --> 00:29:12,470
Let it go, Prescott. Trust me.
433
00:29:12,471 --> 00:29:14,169
Don't worry.
434
00:29:14,170 --> 00:29:16,220
I'll leave you alone for a couple of
days.
435
00:29:16,730 --> 00:29:18,430
Darling. Who is this guy?
436
00:29:19,590 --> 00:29:20,640
Why is he here?
437
00:29:23,240 --> 00:29:24,290
Jimmy.
438
00:29:24,380 --> 00:29:29,639
You know, thanks. How's that kid pitched
up? Okay. Max did what I could, but it
439
00:29:29,640 --> 00:29:30,690
just wasn't time.
440
00:29:30,800 --> 00:29:33,990
I should have given him more air. Well,
you were buddy breathing.
441
00:29:35,140 --> 00:29:36,190
I needed it.
442
00:29:37,000 --> 00:29:38,050
You needed it more.
443
00:29:38,720 --> 00:29:40,100
Otherwise, nobody gets out.
444
00:29:52,399 --> 00:29:56,299
Got him in. He's in my car mouthing off
not ten minutes ago. Get him in the
445
00:29:56,300 --> 00:29:59,600
cell. He goes all epileptic on me. He's
not convulsing anymore.
446
00:29:59,601 --> 00:30:01,179
Bring him back, you guys, please.
447
00:30:01,180 --> 00:30:04,359
The last thing we need is some junkie
croaking on our watch. Paperwork will
448
00:30:04,360 --> 00:30:05,410
us six hours. Sir?
449
00:30:06,020 --> 00:30:07,070
Sir?
450
00:30:07,440 --> 00:30:08,490
Let's roll.
451
00:30:13,620 --> 00:30:14,700
Doug? Yeah?
452
00:30:14,701 --> 00:30:16,019
Look at the guy.
453
00:30:16,020 --> 00:30:18,490
What? He beat his girlfriend to death
yesterday.
454
00:30:19,440 --> 00:30:20,490
We pulse.
455
00:30:20,491 --> 00:30:21,459
Needs air.
456
00:30:21,460 --> 00:30:22,679
Yeah, it's a matter of opinion.
457
00:30:22,680 --> 00:30:24,730
We got him making a buy -up in Hunts
Point.
458
00:30:25,060 --> 00:30:27,820
Only white boy for a mile. Chased him
six blocks.
459
00:30:28,160 --> 00:30:30,330
You taking the drugs? Not with me on his
ass.
460
00:30:30,331 --> 00:30:33,959
He wasn't holding when we caught him. I
don't know. I figured he dumped his
461
00:30:33,960 --> 00:30:35,480
stash. Yeah, unless he ate it.
462
00:30:36,200 --> 00:30:37,250
10 -point pupils.
463
00:30:38,520 --> 00:30:39,660
Heart rate 120.
464
00:30:40,660 --> 00:30:41,710
He's in VTAC.
465
00:30:44,160 --> 00:30:45,210
Cardiovert.
466
00:30:48,010 --> 00:30:49,430
I got 100 joules.
467
00:30:50,490 --> 00:30:51,540
That clear?
468
00:30:54,930 --> 00:30:56,830
Nothing. Nothing? 200.
469
00:30:58,430 --> 00:30:59,480
Clear.
470
00:31:01,350 --> 00:31:03,630
Yeah, I got a sinus rhythm. Maybe 50?
471
00:31:04,130 --> 00:31:07,990
Get 100 mg of lidocaine on board, 2 of
Narcan.
472
00:31:11,750 --> 00:31:12,800
Narcan, 2 mg.
473
00:31:18,280 --> 00:31:20,680
Oh, look who's back. Thank you, God.
474
00:31:40,900 --> 00:31:41,950
Oh.
475
00:31:42,040 --> 00:31:43,090
Hi.
476
00:31:43,160 --> 00:31:44,560
Is this Mrs. Rowe?
477
00:31:44,980 --> 00:31:46,780
Yes. Are you the one who put it on?
478
00:31:52,140 --> 00:31:53,190
Look who I found.
479
00:31:53,700 --> 00:31:55,080
Max's newest best friend.
480
00:31:56,500 --> 00:31:57,550
Jimmy Dory.
481
00:31:57,720 --> 00:31:58,770
Max, honey.
482
00:31:58,960 --> 00:32:00,340
Hey. Look who's here. Hey.
483
00:32:00,840 --> 00:32:02,280
Does his face look familiar?
484
00:32:02,320 --> 00:32:03,370
Hey, champ.
485
00:32:03,580 --> 00:32:04,630
Look what I found.
486
00:32:05,240 --> 00:32:06,520
No, no. Get away.
487
00:32:07,160 --> 00:32:09,600
Max. Make him go away. Go away.
488
00:32:09,900 --> 00:32:13,100
I'm sorry. I just wanted... Go away.
489
00:32:13,101 --> 00:32:14,059
Go away.
490
00:32:14,060 --> 00:32:18,780
Max. What? It's okay. I wanted him to
have this back. I don't want it. Hey,
491
00:32:18,880 --> 00:32:20,700
Maxie, it's okay. This man saved you.
492
00:32:21,830 --> 00:32:23,739
I'm sorry.
493
00:32:23,740 --> 00:32:24,790
No.
494
00:32:24,791 --> 00:32:26,279
Thanks again.
495
00:32:26,280 --> 00:32:27,330
Yeah.
496
00:32:44,960 --> 00:32:46,560
Did they all puke that much?
497
00:32:47,020 --> 00:32:48,070
Ben.
498
00:32:49,540 --> 00:32:51,340
Now, glad as I am you brought him back.
499
00:32:51,341 --> 00:32:55,159
I'm going to be at the hospital all damn
night with that piece of crap.
500
00:32:55,160 --> 00:32:56,210
No justice.
501
00:32:56,480 --> 00:32:57,920
Yeah, I can't argue with that.
502
00:33:06,500 --> 00:33:09,360
You wrecked my eye.
503
00:33:09,660 --> 00:33:10,710
You're welcome.
504
00:33:11,860 --> 00:33:13,340
I never meant to hurt her.
505
00:33:13,700 --> 00:33:14,750
Kill her, you mean.
506
00:33:16,420 --> 00:33:18,060
What? You beat her to death.
507
00:33:19,040 --> 00:33:20,960
And here we are making sure you survive.
508
00:33:22,870 --> 00:33:23,920
It's awake, boss.
509
00:33:24,130 --> 00:33:25,180
Change playful.
510
00:33:26,230 --> 00:33:27,280
Damn it.
511
00:33:36,590 --> 00:33:42,290
You get me in the bucket.
512
00:33:47,310 --> 00:33:48,360
Hey.
513
00:33:49,950 --> 00:33:51,000
What are you doing?
514
00:33:52,270 --> 00:33:53,320
This bothers you?
515
00:33:53,910 --> 00:33:54,960
Me standing here?
516
00:33:56,670 --> 00:33:59,830
Look, I didn't come here to start a beef
with a paramedic.
517
00:34:00,530 --> 00:34:02,760
I'm just trying out with the squad.
That's it.
518
00:34:03,170 --> 00:34:04,220
So if you don't mind.
519
00:34:10,969 --> 00:34:12,310
Lost a lot of guys that day.
520
00:34:13,070 --> 00:34:14,120
Like Chief Taylor.
521
00:34:15,389 --> 00:34:16,439
Did you know him?
522
00:34:16,850 --> 00:34:17,900
Who didn't?
523
00:34:18,190 --> 00:34:19,350
He's a real smoke eater.
524
00:34:20,010 --> 00:34:21,190
I worked fires with him.
525
00:34:22,110 --> 00:34:24,220
You're lying, Prescott. You're too
young.
526
00:34:24,290 --> 00:34:25,340
I was brand new.
527
00:34:25,870 --> 00:34:26,920
Still on probation.
528
00:34:27,290 --> 00:34:29,880
My first year in was the last before he
got promoted.
529
00:34:29,969 --> 00:34:31,019
Oh, yeah?
530
00:34:31,230 --> 00:34:32,280
So what was he like?
531
00:34:32,670 --> 00:34:35,110
Difficult. He was hell on us probies.
532
00:34:36,330 --> 00:34:37,530
He's got a daughter, too.
533
00:34:38,370 --> 00:34:39,420
On the job.
534
00:34:40,389 --> 00:34:41,469
I never envied her.
535
00:34:42,650 --> 00:34:43,700
He talked about her?
536
00:34:44,130 --> 00:34:46,480
He was kind of touchy about it. What do
you mean?
537
00:34:47,010 --> 00:34:49,750
Like, maybe he didn't think it was such
a good idea.
538
00:34:50,409 --> 00:34:51,889
A woman being a firefighter.
539
00:34:53,449 --> 00:34:54,499
He said that?
540
00:34:55,270 --> 00:34:56,770
Just kept to himself about it.
541
00:34:57,550 --> 00:35:00,620
Then someone would drop by and tell him
how good she was doing.
542
00:35:00,970 --> 00:35:02,020
He'd swell right up.
543
00:35:08,930 --> 00:35:14,550
Then he'd try and shrug it off like it
was nothing, but we knew.
544
00:35:16,850 --> 00:35:17,900
She earned it.
545
00:35:19,630 --> 00:35:20,680
That's all he'd say.
546
00:35:20,690 --> 00:35:21,740
I'm scared.
547
00:35:22,870 --> 00:35:23,920
I believe it, too.
548
00:35:24,610 --> 00:35:27,140
Anyone with his last name would have a
lot to prove.
549
00:35:29,410 --> 00:35:30,670
You must have had it tough.
550
00:35:37,450 --> 00:35:38,710
It was a hard man to please.
551
00:35:39,250 --> 00:35:40,300
But you did it.
552
00:35:43,710 --> 00:35:44,790
You're making this up.
553
00:35:45,250 --> 00:35:46,300
No way.
554
00:35:47,230 --> 00:35:48,280
I swear to God.
555
00:36:10,350 --> 00:36:12,520
I didn't tell my attorney about Joey's
arm.
556
00:36:12,990 --> 00:36:15,810
He called me back, but I just couldn't
do it.
557
00:36:17,150 --> 00:36:18,200
Why not?
558
00:36:19,290 --> 00:36:20,350
Kids get hurt.
559
00:36:20,650 --> 00:36:23,600
It happens. It doesn't make you a good
parent or a bad parent.
560
00:36:28,750 --> 00:36:30,130
Or a bad paramedic.
561
00:36:32,390 --> 00:36:33,440
It just happens.
562
00:36:36,470 --> 00:36:38,760
I could have survived without me
intubating.
563
00:36:38,990 --> 00:36:40,040
Not for long.
564
00:36:40,200 --> 00:36:41,520
That guy was going to choke.
565
00:36:45,080 --> 00:36:46,280
But, Doc, things happen.
566
00:36:47,100 --> 00:36:48,150
But he's alive.
567
00:36:49,020 --> 00:36:50,070
Yeah. You got this?
568
00:36:51,880 --> 00:36:52,930
Yeah.
569
00:37:04,520 --> 00:37:05,570
Hey, Bob.
570
00:37:05,680 --> 00:37:06,730
You got a minute?
571
00:37:06,800 --> 00:37:07,940
Yeah, Taylor. Come on in.
572
00:37:11,210 --> 00:37:13,680
Big day for the squad. You guys did
great out there.
573
00:37:13,870 --> 00:37:15,850
You want to talk about Prescott, right?
574
00:37:16,950 --> 00:37:18,950
Well, yeah.
575
00:37:20,010 --> 00:37:21,990
His being here is no bearing on you.
576
00:37:21,991 --> 00:37:26,849
Yeah, but if he's here, where do I fit
in? I mean, how am I supposed to get
577
00:37:26,850 --> 00:37:28,410
on the squad with him in the mix?
578
00:37:28,670 --> 00:37:30,130
We need more than one new guy.
579
00:37:31,090 --> 00:37:32,140
I'm doing better.
580
00:37:32,650 --> 00:37:33,700
I'm sleeping better.
581
00:37:35,290 --> 00:37:36,550
You sure you're running?
582
00:37:37,810 --> 00:37:39,150
I just miss it, that's all.
583
00:37:41,279 --> 00:37:43,449
I'm gonna find a new medic to take your
slot.
584
00:37:45,940 --> 00:37:47,720
Really? It's a tall order.
585
00:37:48,100 --> 00:37:49,380
Not many as good as you.
586
00:37:49,680 --> 00:37:50,730
Well, I'll find one.
587
00:37:50,731 --> 00:37:52,579
And then you'll take me back?
588
00:37:52,580 --> 00:37:54,400
Yeah, we'll work something out.
589
00:37:55,240 --> 00:37:56,290
Okay, I'll do that.
590
00:37:57,651 --> 00:37:59,439
Thanks, Lou.
591
00:37:59,440 --> 00:38:00,490
No mention.
592
00:38:28,501 --> 00:38:30,389
Where's your mom?
593
00:38:30,390 --> 00:38:31,440
She's sleeping.
594
00:38:32,310 --> 00:38:33,360
You look tired.
595
00:38:35,490 --> 00:38:36,540
Is Troy okay?
596
00:38:36,890 --> 00:38:38,330
Yeah, his arm's a little sore.
597
00:38:39,550 --> 00:38:40,810
We're up watching a video.
598
00:38:41,350 --> 00:38:43,430
I just wanted to see him.
599
00:38:43,730 --> 00:38:44,780
Me too.
600
00:38:47,650 --> 00:38:49,370
Go ahead. I'm making some tea.
601
00:38:57,090 --> 00:38:58,310
Kiddo, look who's here.
602
00:38:59,760 --> 00:39:01,800
Hey, tough guy. Hi, Daddy.
603
00:39:02,080 --> 00:39:04,860
How's that arm feel?
604
00:39:05,240 --> 00:39:06,290
It's okay.
605
00:39:06,420 --> 00:39:08,460
Yeah? Mommy says it's hurting you.
606
00:39:08,680 --> 00:39:09,960
No, no, it's okay.
607
00:39:10,360 --> 00:39:11,410
You sure?
608
00:39:13,900 --> 00:39:15,620
Sorry I cried like that.
609
00:39:15,980 --> 00:39:18,140
I didn't mean to sound like a baby.
610
00:39:20,260 --> 00:39:23,480
I won't cry again, okay? I promise.
611
00:39:24,780 --> 00:39:26,320
You can cry all you want, honey.
612
00:39:31,520 --> 00:39:32,900
Jim, I never said that. Jimmy.
613
00:39:40,140 --> 00:39:42,160
I'm going to call you tomorrow.
614
00:39:42,161 --> 00:39:43,859
See how you're doing, all right?
615
00:39:43,860 --> 00:39:44,910
Okay.
616
00:40:52,180 --> 00:40:54,580
Rick. The most awesome movie.
617
00:40:55,980 --> 00:40:58,660
Yeah, wasn't easy to find. Glad you like
it.
618
00:41:07,300 --> 00:41:12,040
Listen, I'm gonna, uh... Gonna let you
get some rest.
619
00:41:12,560 --> 00:41:14,180
Yeah. Later.
620
00:41:14,740 --> 00:41:15,790
Night.
621
00:41:17,360 --> 00:41:18,600
Why do you come here?
622
00:41:20,320 --> 00:41:22,400
Do you feel sorry for me?
623
00:41:23,980 --> 00:41:25,740
Look, it wasn't your fault.
624
00:41:26,780 --> 00:41:29,420
It was some stupid -ass car accident.
625
00:41:33,220 --> 00:41:35,640
Maybe I'll come by tomorrow.
626
00:41:36,920 --> 00:41:37,970
Yeah.
627
00:41:38,680 --> 00:41:39,940
Hey, thanks for the movie.
628
00:41:40,360 --> 00:41:41,410
No problem.
629
00:42:20,200 --> 00:42:21,500
Hey, my tape stopped.
630
00:42:23,800 --> 00:42:24,850
Excuse me.
631
00:42:28,040 --> 00:42:29,440
Can I get a little help here?
632
00:42:33,200 --> 00:42:35,240
Somebody please rewind my movie.
633
00:42:37,740 --> 00:42:39,520
Hey, if it's not too much to ask...
634
00:42:50,030 --> 00:42:52,500
Sirius, get in here. Somebody get in
here, please.
635
00:42:52,790 --> 00:42:53,840
Get in here now.
636
00:42:55,250 --> 00:42:57,650
Nurse, somebody please. I think I can
move.
637
00:42:59,870 --> 00:43:01,350
Nurse, I think I can move.
638
00:43:01,400 --> 00:43:05,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.