Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:07,140
Previously on Third Watch.
2
00:00:07,141 --> 00:00:08,219
You all right?
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,270
Father's a chief.
4
00:00:09,271 --> 00:00:10,379
He's still missing.
5
00:00:10,380 --> 00:00:12,240
How's Taylor? She's not talking much.
6
00:00:12,320 --> 00:00:16,340
You know what I find me can talk or hang
out or exchange recipes.
7
00:00:16,820 --> 00:00:19,020
I don't want this to get messy. It is
messy.
8
00:00:19,021 --> 00:00:22,359
You're trying to steal my son away from
me until a judge says that you've sold
9
00:00:22,360 --> 00:00:25,980
custody. I want him home with me. I got
a place today on the Upper West Side.
10
00:00:26,300 --> 00:00:27,350
Two bedrooms.
11
00:00:27,929 --> 00:00:29,490
$1 ,700 a month.
12
00:00:29,710 --> 00:00:33,329
Hi, this is Kim Zambrano. I'm at 411
Irving. I'm having problems with my
13
00:00:33,330 --> 00:00:35,050
apartment. It's fine! Fine! Fine!
14
00:00:48,610 --> 00:00:49,660
Nights are the worst.
15
00:00:50,190 --> 00:00:51,770
Not on the job, but after.
16
00:00:52,370 --> 00:00:53,420
All alone.
17
00:00:53,990 --> 00:00:55,430
Being still and silent.
18
00:00:56,680 --> 00:00:58,540
Because it's not that silent anymore.
19
00:00:59,180 --> 00:01:02,310
I guess it's like that for a lot of
people who've lost somebody.
20
00:01:02,500 --> 00:01:04,120
Not that that makes it any easier.
21
00:01:05,340 --> 00:01:07,360
So I do what I can to avoid the silence.
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,290
Volunteer for extra shifts, visit with
some of the guys' kids.
23
00:01:11,600 --> 00:01:14,850
The more I have to do, the less time
there is to think about things.
24
00:01:16,440 --> 00:01:21,800
Things like being angry, sad, or worst
of all, afraid.
25
00:01:23,220 --> 00:01:25,270
There was a dirty word in my house as a
kid.
26
00:01:26,060 --> 00:01:27,980
Be brave and the world will respect you.
27
00:01:29,820 --> 00:01:31,680
That's what my dad used to drum into us.
28
00:01:32,600 --> 00:01:35,900
As if we had the slightest idea what the
word brave even meant.
29
00:01:37,280 --> 00:01:39,480
Like it was supposed to come natural to
us?
30
00:01:40,100 --> 00:01:43,590
As kids of a legendary fire captain, it
should be in our blood, right?
31
00:01:45,420 --> 00:01:46,660
Who the hell knows?
32
00:01:48,160 --> 00:01:51,050
It's probably why I went after this job
in the first place.
33
00:01:51,080 --> 00:01:52,130
Just to show him.
34
00:01:53,280 --> 00:01:54,580
Show him I could be brave.
35
00:01:55,530 --> 00:01:57,940
And some of that respect he always
talked about.
36
00:01:57,941 --> 00:02:02,809
Figured if I did this job long enough
and well enough, I might someday qualify
37
00:02:02,810 --> 00:02:03,990
as brave in his book.
38
00:02:05,930 --> 00:02:07,510
Not that I'll ever know that now.
39
00:02:09,530 --> 00:02:11,530
Anyway, can't think about that.
40
00:02:12,250 --> 00:02:13,300
I got to get busy.
41
00:02:30,570 --> 00:02:31,620
Are you kidding me?
42
00:02:31,870 --> 00:02:35,529
Are there suits at the cleaners? You
think that's going to help? Oh, man.
43
00:02:35,530 --> 00:02:37,880
jump right on me. What would you like me
to wear?
44
00:02:39,450 --> 00:02:40,500
Simbrano?
45
00:02:40,550 --> 00:02:43,670
Hi, I'm sorry. My lawyer's not here yet.
I know. He sent me.
46
00:02:44,150 --> 00:02:45,230
And you are?
47
00:02:46,150 --> 00:02:47,650
Colleen Frewer, Mr.
48
00:02:47,990 --> 00:02:49,310
Morgenstern's associate.
49
00:02:50,050 --> 00:02:54,729
I take your hand, but... His associate?
Not to worry. I've closely reviewed a
50
00:02:54,730 --> 00:02:57,470
good portion of your case. A good
portion? We're fine.
51
00:02:59,290 --> 00:03:00,870
You... Would be Mr.
52
00:03:01,430 --> 00:03:02,850
Doherty? Jimmy, please.
53
00:03:02,851 --> 00:03:05,909
Look, don't start flirting with my
associate now, okay?
54
00:03:05,910 --> 00:03:07,730
So sorry to keep you waiting.
55
00:03:07,731 --> 00:03:11,229
After all this time, I still forget to
account for added security.
56
00:03:11,230 --> 00:03:13,949
I don't think I mind at all. Good to see
you again, Margo. You too, Harold.
57
00:03:13,950 --> 00:03:16,529
If things are the way they are, what's a
few extra minutes out of the day? As
58
00:03:16,530 --> 00:03:20,200
I'm sure a man in your line of work
appreciates more than ever, Mr. Doherty.
59
00:03:21,430 --> 00:03:23,110
I'm in no hurry either, Your Honor.
60
00:03:23,550 --> 00:03:24,710
Relax, it's not a judge.
61
00:03:25,050 --> 00:03:26,690
I have to plan that out, Ms. Brewer.
62
00:03:27,890 --> 00:03:29,510
I also work for...
63
00:03:29,820 --> 00:03:30,870
The fire department.
64
00:03:31,880 --> 00:03:36,739
As a paramedic? Yeah, we operate out of
Fidney, FDNY. People forget that
65
00:03:36,740 --> 00:03:37,790
occasionally.
66
00:03:41,360 --> 00:03:45,580
Well, so I was just saying, no hurry.
67
00:03:47,460 --> 00:03:48,510
All right, then.
68
00:03:48,740 --> 00:03:53,879
I'm Margo Rodriguez, your court
-appointed evaluator. Case number 80371,
69
00:03:53,880 --> 00:03:56,320
v. Zabrano for custody of Joseph
Doherty.
70
00:03:56,321 --> 00:03:58,159
You're who ultimately decides?
71
00:03:58,160 --> 00:04:01,639
No, that's up to the court. I merely
provide a recommendation as a board
72
00:04:01,640 --> 00:04:03,140
-certified family counselor.
73
00:04:03,800 --> 00:04:06,900
I hold a Ph .D. in psychology from Yale.
Yale?
74
00:04:07,380 --> 00:04:09,200
Wow. I'd like to get that out.
75
00:04:09,500 --> 00:04:10,580
Can we just start?
76
00:04:11,860 --> 00:04:18,778
Sorry, I know that we're all in no
hurry, but I'm just really anxious to
77
00:04:18,779 --> 00:04:19,829
my son back.
78
00:04:19,830 --> 00:04:23,179
It seems you already have your son back,
Ms. Zabrano, by way of a rather
79
00:04:23,180 --> 00:04:25,540
indelicate episode at a local
schoolyard.
80
00:04:28,450 --> 00:04:29,650
Let's say we start there.
81
00:04:32,990 --> 00:04:34,040
Okay, go now.
82
00:04:34,670 --> 00:04:35,720
Blow it up.
83
00:04:36,190 --> 00:04:37,240
Nice and evil.
84
00:04:38,370 --> 00:04:39,420
That's the last of it.
85
00:04:39,421 --> 00:04:42,469
It's one more box. Then lock it up when
you're done. Oh, guess again.
86
00:04:42,470 --> 00:04:43,469
Come on.
87
00:04:43,470 --> 00:04:44,520
I left the van open.
88
00:04:45,070 --> 00:04:46,120
Better hurry up.
89
00:04:46,230 --> 00:04:47,730
Why don't you give him the key?
90
00:04:47,731 --> 00:04:48,789
Don't move it.
91
00:04:48,790 --> 00:04:51,270
My bird's a she, for your information.
92
00:04:51,710 --> 00:04:53,210
Oh, well, does she have a name?
93
00:04:55,890 --> 00:04:56,940
Bird. Bird?
94
00:05:01,520 --> 00:05:03,260
I can see you two have really bonded.
95
00:05:03,580 --> 00:05:05,480
Yeah. I'm not hung up on names.
96
00:05:12,520 --> 00:05:13,570
My roommate.
97
00:05:14,080 --> 00:05:15,560
My sympathies. Thank you.
98
00:05:17,800 --> 00:05:19,300
He thinks you're gay, you know.
99
00:05:21,820 --> 00:05:22,870
He does, doesn't he?
100
00:05:24,720 --> 00:05:26,580
I'm pretty sure he thinks you are, too.
101
00:05:27,200 --> 00:05:28,250
Fine by me.
102
00:05:28,460 --> 00:05:30,820
Anything to discourage him? Don't be so
sure.
103
00:05:31,400 --> 00:05:32,720
Some guys dig lesbians.
104
00:05:33,020 --> 00:05:34,070
What, guys like you?
105
00:05:35,180 --> 00:05:36,320
Turns out I'm a lesbian.
106
00:05:39,760 --> 00:05:41,200
Number 32 is open.
107
00:05:41,920 --> 00:05:46,620
We can wrap this pillow.
108
00:05:47,420 --> 00:05:48,680
Feeling better, huh, Ma?
109
00:05:49,020 --> 00:05:50,070
Uh -huh.
110
00:05:51,040 --> 00:05:54,220
Like a movie star. Look at you.
111
00:05:55,720 --> 00:05:56,770
Hey.
112
00:05:57,530 --> 00:05:58,580
What?
113
00:05:59,730 --> 00:06:00,780
Nothing.
114
00:06:01,530 --> 00:06:02,730
What? Nothing.
115
00:06:06,010 --> 00:06:08,180
I just have my doubts about her, that's
all.
116
00:06:08,930 --> 00:06:13,069
I mean, suicide was bad enough, but now
with this kidnapping... Kidnapping?
117
00:06:13,070 --> 00:06:16,920
Didn't we just make it clear that I was
trying to take Joey home? To your home?
118
00:06:17,110 --> 00:06:19,170
His home. Stay on point, please.
119
00:06:19,171 --> 00:06:22,369
You want a point? Do you want to know
why your Mr. Doherty here loves the
120
00:06:22,370 --> 00:06:25,860
mistake I've made? Because somehow it
seems to have canceled out his.
121
00:06:25,861 --> 00:06:27,349
Nothing in there about his gambling?
122
00:06:27,350 --> 00:06:30,289
I haven't placed a bet in over a year.
Not since he had Joey yanked out of his
123
00:06:30,290 --> 00:06:31,340
car by loan shark.
124
00:06:31,341 --> 00:06:36,049
Anything in there about his cheating,
all his one -nighters? Kim, please.
125
00:06:36,050 --> 00:06:38,460
See, he screwed my sister. Is that in
your notes?
126
00:06:38,510 --> 00:06:42,410
And his best friend's fiancé at their
engagement party on a bathroom sink.
127
00:06:43,110 --> 00:06:47,310
Does that seem like a good father to
you? I could go on. No, go on, please.
128
00:06:47,311 --> 00:06:50,349
Write a book. I'll sign it. All the
proceeds will go to Joey's father. Fine,
129
00:06:50,350 --> 00:06:51,400
maybe you bet.
130
00:06:53,930 --> 00:06:55,790
Let's keep the volume down, shall we?
131
00:06:56,950 --> 00:06:58,330
I know I've made mistakes.
132
00:06:59,350 --> 00:07:01,400
And maybe I haven't been the best
father.
133
00:07:02,370 --> 00:07:06,449
But do you ever stop to think? Maybe
that all changed the day you decided to
134
00:07:06,450 --> 00:07:08,920
wash down a fistful of pills with a
bottle of wine.
135
00:07:10,950 --> 00:07:12,000
Tell me, Kim.
136
00:07:13,530 --> 00:07:14,580
Come on, tell me.
137
00:07:14,710 --> 00:07:15,760
I really want to know.
138
00:07:16,910 --> 00:07:18,130
Middle of the day.
139
00:07:18,570 --> 00:07:20,980
You were about to die right there in the
bathtub.
140
00:07:20,981 --> 00:07:24,999
Willing to be discovered by whoever
walks in next. Knowing full well that
141
00:07:25,000 --> 00:07:27,999
going to be my eight -year -old son. I
wasn't thinking about that.
142
00:07:28,000 --> 00:07:29,140
That's not good enough.
143
00:07:29,220 --> 00:07:30,270
I know.
144
00:07:30,920 --> 00:07:32,680
I know it's not good enough.
145
00:07:33,460 --> 00:07:35,620
I'm sorry, okay? I'm sorry.
146
00:07:43,320 --> 00:07:44,840
But it's still one mistake.
147
00:07:45,860 --> 00:07:49,020
But it's one I will never make again, I
swear.
148
00:07:51,880 --> 00:07:54,340
You can't take my baby away from me,
please.
149
00:07:58,620 --> 00:07:59,800
I can't lose him.
150
00:08:05,540 --> 00:08:09,030
I must say, Sully, we are all delighted
here with how well she's doing.
151
00:08:09,300 --> 00:08:11,080
Me too, Janice. I appreciate it.
152
00:08:12,400 --> 00:08:13,800
She needs new pillows.
153
00:08:16,020 --> 00:08:18,600
Does she? I'll have a look.
154
00:08:19,600 --> 00:08:22,010
She's eating okay, though, huh? Very
well, yes.
155
00:08:22,180 --> 00:08:23,340
Yeah, what's she eat?
156
00:08:23,900 --> 00:08:27,580
Well, she seems to enjoy our charts here
somewhere.
157
00:08:28,040 --> 00:08:29,420
You don't know what she eat?
158
00:08:31,740 --> 00:08:33,240
Naturally, our system's down.
159
00:08:34,880 --> 00:08:36,740
We have over 300 residents here.
160
00:08:37,200 --> 00:08:38,250
Don't worry about it.
161
00:08:38,940 --> 00:08:42,100
She say your mother eat so good, but she
don't know what she eat.
162
00:08:42,640 --> 00:08:46,550
We provide a healthy, balanced diet
featuring all the essential food groups.
163
00:08:46,810 --> 00:08:49,400
Yeah, I know. You read it from the
pamphlet there. Hey.
164
00:08:50,830 --> 00:08:52,090
Listen, Janet, thanks.
165
00:08:52,750 --> 00:08:54,250
We'll see you next week, okay?
166
00:08:57,650 --> 00:09:01,200
Hey, what's up with you? Why would you
do that to me? Dismiss me and that
167
00:09:01,201 --> 00:09:02,809
Why were you busting her chops?
168
00:09:02,810 --> 00:09:04,330
She needs chops busted.
169
00:09:04,790 --> 00:09:08,849
Tatiana, come on. Janet's just good
people. Yeah, I'm good people. No,
170
00:09:08,850 --> 00:09:09,900
great people.
171
00:09:11,950 --> 00:09:14,230
You know, $800 a month?
172
00:09:14,880 --> 00:09:18,080
For that, your mother should have
caviar, no pillows.
173
00:09:19,080 --> 00:09:20,580
They take good care of her here.
174
00:09:23,480 --> 00:09:24,530
$800.
175
00:09:24,791 --> 00:09:26,279
Where
176
00:09:26,280 --> 00:09:34,799
do
177
00:09:34,800 --> 00:09:37,640
you want this, uh, lamp?
178
00:09:38,280 --> 00:09:39,600
What, you think it's ugly?
179
00:09:43,380 --> 00:09:44,540
You're... So not gay.
180
00:09:45,660 --> 00:09:46,920
Yeah, right there's cool.
181
00:09:54,900 --> 00:09:55,950
Is this your dad?
182
00:09:56,760 --> 00:09:57,810
Yeah, that's him.
183
00:09:59,820 --> 00:10:01,680
Literally? No, we just play and catch.
184
00:10:02,000 --> 00:10:03,320
More of a football family.
185
00:10:04,720 --> 00:10:07,460
Every summer we drive up to the Giants
training camp.
186
00:10:08,400 --> 00:10:09,660
Sims to Bavaro.
187
00:10:11,740 --> 00:10:12,790
LT.
188
00:10:14,060 --> 00:10:15,580
Carson, that was our thing.
189
00:10:18,200 --> 00:10:19,320
Your thing, huh?
190
00:10:19,560 --> 00:10:21,500
Yeah, you know, it was what we did.
191
00:10:24,380 --> 00:10:25,430
How old were you?
192
00:10:25,680 --> 00:10:27,060
That picture, I was about 10.
193
00:10:27,640 --> 00:10:31,420
No, I mean when you... Oh, six days
after my 12th birthday.
194
00:10:33,920 --> 00:10:34,970
You remember that?
195
00:10:35,800 --> 00:10:37,560
Certain details you do not forget.
196
00:10:39,100 --> 00:10:40,150
Others kind of...
197
00:10:40,460 --> 00:10:43,470
It gets sketchy over time, you know, as
it gets further away.
198
00:10:44,000 --> 00:10:45,120
My dad's a Jets fan.
199
00:10:45,600 --> 00:10:46,650
Was he?
200
00:10:57,000 --> 00:10:58,580
Is that his ring?
201
00:10:59,740 --> 00:11:05,540
My mom wears this wedding ring. This is
a 20 -year -old ring from a squad.
202
00:11:11,340 --> 00:11:12,390
This is St. Florian.
203
00:11:13,620 --> 00:11:15,420
He gave it to me when I passed the test.
204
00:11:17,160 --> 00:11:18,210
Nice.
205
00:11:18,420 --> 00:11:19,470
Nice.
206
00:11:19,471 --> 00:11:22,039
It's good to see someone's rooms coming
along.
207
00:11:22,040 --> 00:11:25,240
But, uh, I still have a king -sized bed
in the hall.
208
00:11:25,241 --> 00:11:29,659
You know, as much as it creeps me out to
touch it, Carlos, I'll help you with
209
00:11:29,660 --> 00:11:31,220
that. No, I'll... No, I got it.
210
00:11:42,760 --> 00:11:44,860
So what's this, uh, queen?
211
00:11:49,000 --> 00:11:50,200
Yeah, yeah, it's a queen.
212
00:11:52,980 --> 00:11:54,030
Big old queen.
213
00:12:05,180 --> 00:12:10,520
To the prairie, to the ocean. Here you
go, Caruso.
214
00:12:11,090 --> 00:12:12,470
Jelly donut in there for you.
215
00:12:12,710 --> 00:12:14,810
I wanted a black and white.
216
00:12:15,070 --> 00:12:16,120
Well, they were out.
217
00:12:17,770 --> 00:12:19,880
You seem to be in an awful good mood
lately.
218
00:12:19,881 --> 00:12:23,629
What, buying a homeless guy a cup of
coffee make me Al Roker all of a sudden?
219
00:12:23,630 --> 00:12:26,329
No, coffee for the homeless guy. You're
humming a little tune as you drive
220
00:12:26,330 --> 00:12:27,510
around. I don't hum.
221
00:12:28,050 --> 00:12:29,100
You've been humming.
222
00:12:29,101 --> 00:12:31,909
If I didn't know any better, I'd say
someone's been getting it pretty good
223
00:12:31,910 --> 00:12:33,430
lately. What is it with you?
224
00:12:33,431 --> 00:12:36,569
And the sex thing all the time. You
can't deny it, man. It's right there on
225
00:12:36,570 --> 00:12:39,309
face. You finally shipped Tatiana's
family back to the Ukraine.
226
00:12:39,310 --> 00:12:40,360
That was weeks ago.
227
00:12:40,850 --> 00:12:44,070
Meaning weeks of nonstop hump -o -rama.
228
00:12:45,150 --> 00:12:46,210
Wrong. I'm wrong?
229
00:12:46,790 --> 00:12:48,650
Well, you know, I mean, it's been good.
230
00:12:48,970 --> 00:12:50,020
Just good.
231
00:12:50,330 --> 00:12:54,690
Great, okay. But whatever it is you see
on my face, that's not just about sex.
232
00:12:55,390 --> 00:12:58,270
I'm just saying you seem content.
233
00:12:59,450 --> 00:13:02,400
Content, huh? Yes, content. Like
marriage agrees with you.
234
00:13:02,401 --> 00:13:04,919
I'll tell you what agrees with me.
235
00:13:04,920 --> 00:13:07,999
The way this Christmas is going to be,
that's what agrees with me.
236
00:13:08,000 --> 00:13:09,799
I thought you didn't do anything for
Christmas.
237
00:13:09,800 --> 00:13:14,159
Exactly. Usually I wake up on Christmas
morning, get a phone call from my sister
238
00:13:14,160 --> 00:13:16,510
to thank me for the presents that I got
her kids.
239
00:13:16,511 --> 00:13:19,799
Then the highlight of the holiday is
going over to see my mother, you know,
240
00:13:19,800 --> 00:13:23,110
bringing her a present that I got to
open for her. Her annual pair of
241
00:13:23,111 --> 00:13:26,079
Slippers every year. Well, you know,
night slippers. Not that she knows the
242
00:13:26,080 --> 00:13:27,130
difference.
243
00:13:27,480 --> 00:13:30,360
But this year, I'll wake up with my
wife.
244
00:13:31,400 --> 00:13:32,460
Just me and Tatiana.
245
00:13:33,200 --> 00:13:34,820
Opening presents under our tree.
246
00:13:34,960 --> 00:13:38,390
First Christmas tree ever in my
apartment, by the way. Is that right?
247
00:13:39,140 --> 00:13:42,460
You know, just me and her, safe and warm
at home.
248
00:13:42,940 --> 00:13:43,990
Our home.
249
00:14:00,170 --> 00:14:02,050
If it's a bad time, I can come back.
250
00:14:02,270 --> 00:14:06,189
Oh, no, not at all. My shift starts in
an hour. I find that unscheduled visits
251
00:14:06,190 --> 00:14:07,240
prove helpful.
252
00:14:07,241 --> 00:14:11,549
It'll take ten minutes tops. Any chance
I can see Joey's room? Oh, sure, please.
253
00:14:11,550 --> 00:14:12,600
Come on in.
254
00:14:13,910 --> 00:14:15,410
He likes Sesame Street.
255
00:14:15,910 --> 00:14:18,310
And Zambunfu. That's a good one.
256
00:14:19,791 --> 00:14:22,189
There's no PlayStation.
257
00:14:22,190 --> 00:14:23,240
That's Jimmy's bag.
258
00:14:23,490 --> 00:14:24,810
Joey has too much homework.
259
00:14:24,811 --> 00:14:28,599
It's amazing what they pile on kids
these days, huh?
260
00:14:28,600 --> 00:14:30,040
Do you like Joey's teachers?
261
00:14:30,180 --> 00:14:31,240
Yeah, sure.
262
00:14:32,140 --> 00:14:33,860
Sister Rose, she's nice.
263
00:14:35,020 --> 00:14:38,720
And Sister Jean, she's his speech
therapist.
264
00:14:38,721 --> 00:14:42,179
He used to have a lisp, but it's much
better than it was.
265
00:14:42,180 --> 00:14:43,739
And the name of his pediatrician?
266
00:14:43,740 --> 00:14:45,620
Kedar. Mary Kedar.
267
00:14:46,300 --> 00:14:47,360
And Dr.
268
00:14:47,361 --> 00:14:49,719
Bresnik, too, over at Ear, Nose, and
Throat.
269
00:14:49,720 --> 00:14:51,890
He's had ear infections since he was a
baby.
270
00:14:53,020 --> 00:14:54,740
Does he have a lot of friends?
271
00:14:55,240 --> 00:14:56,290
Yeah, sure.
272
00:14:57,260 --> 00:15:01,680
There's Grace next door and Emily Rose
in his class and Dorothy Kay.
273
00:15:02,300 --> 00:15:03,350
All girls?
274
00:15:03,940 --> 00:15:04,990
Mostly.
275
00:15:06,000 --> 00:15:07,960
Apple doesn't fall far, I guess.
276
00:15:08,700 --> 00:15:10,440
Your job? Always flexible?
277
00:15:10,820 --> 00:15:15,460
Well, not as flexible as they used to
be, you know, ever since the 11th.
278
00:15:15,461 --> 00:15:19,899
But in terms of working it around, Joey,
I have never had a problem. Well,
279
00:15:19,900 --> 00:15:22,080
there's always my mom in a pinch, thank
God.
280
00:15:27,920 --> 00:15:28,970
Mrs. Sullivan?
281
00:15:29,320 --> 00:15:30,370
Is that you?
282
00:15:31,420 --> 00:15:32,680
Don't come out yet, okay?
283
00:15:42,840 --> 00:15:45,040
Ma. I want to surprise you.
284
00:15:46,200 --> 00:15:47,250
Wow.
285
00:15:49,440 --> 00:15:51,880
They let you take her out, huh?
286
00:15:52,820 --> 00:15:57,020
There was a very nice man at the desk.
287
00:15:57,280 --> 00:15:59,360
And he let me sign her name, no problem.
288
00:15:59,680 --> 00:16:01,120
When does she have to be back?
289
00:16:01,500 --> 00:16:04,700
Oh, and I got used hospital bed, $300.
290
00:16:05,080 --> 00:16:06,400
And they're gonna deliver.
291
00:16:07,020 --> 00:16:09,700
What? Yeah, think about what we're gonna
save.
292
00:16:14,300 --> 00:16:15,350
Oh, no.
293
00:16:15,620 --> 00:16:16,670
Yes!
294
00:16:16,900 --> 00:16:19,240
No, Tatiana. I can take care of her.
295
00:16:19,640 --> 00:16:21,640
No. This is your own mother.
296
00:16:22,040 --> 00:16:25,860
Yeah, I know. It's just... She needs
special care.
297
00:16:26,460 --> 00:16:28,280
Yeah, that special cushion is love.
298
00:16:29,160 --> 00:16:31,500
Come on, look how happy she is here.
299
00:16:32,340 --> 00:16:33,780
She doesn't know where she is.
300
00:16:33,781 --> 00:16:36,679
She'd be happy if she were sitting in
traffic right now.
301
00:16:36,680 --> 00:16:39,800
No, John, look in the eye. Come on.
302
00:16:40,040 --> 00:16:42,300
She knows she's home where she belongs.
303
00:16:42,301 --> 00:16:45,719
Look, you don't know that Sophie's
choice I went through deciding to put
304
00:16:45,720 --> 00:16:46,899
there in the first place.
305
00:16:46,900 --> 00:16:47,950
Who's Sophie?
306
00:16:49,520 --> 00:16:52,380
Nobody. Look, it's just that it's not
good.
307
00:16:52,700 --> 00:16:54,520
Yeah, that's gonna be good.
308
00:16:55,020 --> 00:16:56,620
I gonna show you. You gonna see.
309
00:16:57,600 --> 00:16:58,940
No, she can't stay here.
310
00:16:59,780 --> 00:17:00,830
John.
311
00:17:01,240 --> 00:17:02,290
Tatiana, look.
312
00:17:02,980 --> 00:17:06,559
I know you have good intentions. We
don't do that. We don't put away the
313
00:17:06,560 --> 00:17:07,920
we love. Not family.
314
00:17:08,440 --> 00:17:10,240
That's the best thing for everybody.
315
00:17:10,251 --> 00:17:12,279
For you?
316
00:17:12,280 --> 00:17:13,330
Maybe.
317
00:17:13,331 --> 00:17:19,399
All right, you know what? I have to go
back to work. I don't have time to stand
318
00:17:19,400 --> 00:17:20,840
here and debate this with you.
319
00:17:22,400 --> 00:17:23,660
She can stay here tonight.
320
00:17:24,680 --> 00:17:26,360
But tomorrow, she's got to go back.
321
00:17:26,361 --> 00:17:27,499
That's it.
322
00:17:27,500 --> 00:17:28,550
I'm sorry.
323
00:17:33,320 --> 00:17:36,440
Joey's teachers, you know, I don't think
he has a favorite.
324
00:17:36,640 --> 00:17:38,140
They're nuns. He likes them all.
325
00:17:38,141 --> 00:17:41,139
Again, I'm really sorry about this. I
just can't be late for work. Not at all.
326
00:17:41,140 --> 00:17:44,940
Just a few more questions. Like the name
of Joey's pediatrician? Oh, yeah.
327
00:17:45,160 --> 00:17:46,800
Uh, Dr.
328
00:17:48,640 --> 00:17:50,080
God, I can see that guy's face.
329
00:17:50,320 --> 00:17:52,440
Um, who is it?
330
00:17:53,540 --> 00:17:54,590
You know what?
331
00:17:54,880 --> 00:17:57,600
I have no idea.
332
00:18:00,880 --> 00:18:02,260
I'm blowing this, aren't I?
333
00:18:02,560 --> 00:18:03,610
I wouldn't say that.
334
00:18:04,200 --> 00:18:05,250
Come on.
335
00:18:05,380 --> 00:18:06,880
Joey's doctors, his teachers.
336
00:18:07,040 --> 00:18:08,480
I don't know any of that stuff.
337
00:18:09,240 --> 00:18:12,790
Who am I kidding? I haven't spent enough
time with him to know anything.
338
00:18:13,360 --> 00:18:14,580
Tell me what you do know.
339
00:18:17,460 --> 00:18:19,900
I know we like to work around a lot.
340
00:18:20,650 --> 00:18:23,360
He likes coming to the house, climbing
on the engines.
341
00:18:24,510 --> 00:18:26,070
Does that make me a good father?
342
00:18:26,330 --> 00:18:27,380
Is that enough?
343
00:18:28,970 --> 00:18:30,020
Probably not.
344
00:18:30,490 --> 00:18:35,289
But I want to work harder at it, and I
want to make up for lost time. And to do
345
00:18:35,290 --> 00:18:36,730
that, I need him with me.
346
00:18:38,150 --> 00:18:39,200
That's all I know.
347
00:18:50,320 --> 00:18:52,790
and I get rid of the Rasputin's and she
pulls this.
348
00:18:53,840 --> 00:18:56,120
I know it's Janice that works at the
place.
349
00:18:56,320 --> 00:18:57,560
Tatiana can't stand her.
350
00:18:57,820 --> 00:18:59,320
That and the upkeep I'm paying.
351
00:18:59,520 --> 00:19:01,140
You say she's good with your mom?
352
00:19:01,660 --> 00:19:02,710
She's great with her.
353
00:19:03,080 --> 00:19:05,340
And your mom likes her, right?
354
00:19:06,200 --> 00:19:07,360
They're smiling at her.
355
00:19:07,361 --> 00:19:11,059
Okay, so what? So there's no chance that
Tatiana's motives are pure, like she's
356
00:19:11,060 --> 00:19:14,459
just trying to be a good daughter -in
-law? Is this your idea of support?
357
00:19:14,460 --> 00:19:15,900
You know, I feel lousy as it is.
358
00:19:16,120 --> 00:19:18,170
Just saying, it is your mother, you
know.
359
00:19:18,171 --> 00:19:20,749
All right, you love your mother?
360
00:19:20,750 --> 00:19:21,729
Of course.
361
00:19:21,730 --> 00:19:24,689
You want her to come live with you? I
just moved out last year.
362
00:19:24,690 --> 00:19:28,789
And yeah, if my mom, you know, she's
great. If she wanted to stay with me
363
00:19:28,790 --> 00:19:32,409
forever. Sure your mother's great,
Davis. Your mother is young and healthy
364
00:19:32,410 --> 00:19:33,460
self -sufficient.
365
00:19:34,010 --> 00:19:38,509
My mother has needs, man, and stuff I
can't do for her. Yeah, stuff Tatiana
366
00:19:38,510 --> 00:19:39,560
she can't.
367
00:19:39,610 --> 00:19:41,600
She thinks she can. Well, that's a
start.
368
00:19:41,610 --> 00:19:42,660
Will you stop?
369
00:19:42,990 --> 00:19:46,060
I didn't marry Tatiana so she could be
my mother's caretaker.
370
00:19:47,440 --> 00:19:49,420
It's my mother. It's my responsibility.
371
00:19:50,140 --> 00:19:52,080
Okay. Back to the home she goes.
372
00:19:52,660 --> 00:19:53,710
Right.
373
00:19:53,711 --> 00:19:58,439
Yeah, all right, all right. Look, first
things first. She left it inside? On the
374
00:19:58,440 --> 00:19:59,239
floor, yeah.
375
00:19:59,240 --> 00:20:01,359
Yeah, that second envelope will be in a
month.
376
00:20:01,360 --> 00:20:04,219
Actually, if I catch the bastard, he's
been sending this stuff out. I swear.
377
00:20:04,220 --> 00:20:06,739
Yeah, good luck. There's no shortage of
pranks going on out here.
378
00:20:06,740 --> 00:20:08,300
People getting their rocks off.
379
00:20:08,301 --> 00:20:12,139
All right, so just have your employees
sit tight. We got a hazmat unit on the
380
00:20:12,140 --> 00:20:13,320
way. Wait, wait.
381
00:20:13,321 --> 00:20:14,939
You're happy now, Jane?
382
00:20:14,940 --> 00:20:16,300
We got asthma coming now.
383
00:20:16,301 --> 00:20:19,779
What the hell was she supposed to do?
Listen, it took two full days getting
384
00:20:19,780 --> 00:20:23,450
building cleared. They took our clothes,
just one of those shower things.
385
00:20:23,780 --> 00:20:25,540
They're really a waste of time.
386
00:20:26,160 --> 00:20:27,480
He's one of the cornstarch.
387
00:20:28,920 --> 00:20:32,470
We're getting coffees, Lou. You want
one? No, no, no. Back up, all right?
388
00:20:32,909 --> 00:20:34,529
Everybody. Nobody goes anywhere.
389
00:20:34,530 --> 00:20:37,649
Oh, come on. You said yourself it was a
craze. No, I said probably.
390
00:20:37,650 --> 00:20:40,650
There's no me. Business has been bad
enough since 9 -11.
391
00:20:41,010 --> 00:20:45,189
Look, let's just put it this way. 99 %
of these calls are bogus, and you
392
00:20:45,190 --> 00:20:48,569
probably have no reason to suspect that
somebody would target you. What's the
393
00:20:48,570 --> 00:20:51,849
problem? The problem is you've got two
cops here who aren't about to go down in
394
00:20:51,850 --> 00:20:54,869
history for letting that 1 % get away
that takes out the entire Eastern
395
00:20:54,870 --> 00:20:57,340
Seaboard. All right? Everybody get the
hell back.
396
00:20:57,390 --> 00:20:59,500
Go ahead, sir. It shouldn't take that
long.
397
00:20:59,501 --> 00:21:01,979
You're getting pretty good at that
speech.
398
00:21:01,980 --> 00:21:04,059
Yeah, well, you say it enough times in
the day.
399
00:21:04,060 --> 00:21:05,259
What are you going to do?
400
00:21:05,260 --> 00:21:08,859
That sick bastard is probably sitting in
a window somewhere enjoying the show
401
00:21:08,860 --> 00:21:10,520
with a little gonad in hand.
402
00:21:10,920 --> 00:21:11,970
Screw jail time.
403
00:21:12,000 --> 00:21:13,320
You know what we should do?
404
00:21:13,580 --> 00:21:15,990
Parachute these jagoffs right into Osama
land.
405
00:21:16,100 --> 00:21:17,420
Yeah, after a sex change.
406
00:21:17,700 --> 00:21:18,750
Amen.
407
00:21:20,960 --> 00:21:26,179
5 -5 David to Central. We got any
progress on that hazmat to 9 -4 -0 -1.
408
00:21:26,180 --> 00:21:27,230
Concord.
409
00:21:29,000 --> 00:21:31,290
Hazmat spread. He backed up 55 David
Holmford.
410
00:21:31,291 --> 00:21:33,139
Imagine that.
411
00:21:33,140 --> 00:21:34,190
Hazmat's backed up.
412
00:21:35,200 --> 00:21:37,580
All I wanted was some Harry Potter
Legos.
413
00:21:39,280 --> 00:21:40,330
Excuse me?
414
00:21:40,331 --> 00:21:43,199
Well, that's all I should be thinking
about this time of year.
415
00:21:43,200 --> 00:21:44,920
We got shut out all over town.
416
00:21:46,160 --> 00:21:49,100
For Legos? No, Harry Potter Legos.
417
00:21:49,101 --> 00:21:52,519
Fred and I were just happy that Charlie
finally found some books he liked to
418
00:21:52,520 --> 00:21:56,299
read. You know, we never counted on the
movie and the merchandising. Hey, hey,
419
00:21:56,300 --> 00:21:58,349
that's where I get most of my reading
done.
420
00:21:58,350 --> 00:22:02,270
The Godfather, Jaws, Silence of the
Lambs.
421
00:22:02,630 --> 00:22:03,710
I read them all.
422
00:23:13,070 --> 00:23:14,210
gas valve and the stove.
423
00:23:14,390 --> 00:23:16,690
Let's find the valve and shut it. Hey,
Doc!
424
00:23:17,350 --> 00:23:19,090
Doc, I need one of you over here!
425
00:23:20,370 --> 00:23:23,810
Tim, go help Yolkis. Carlos, go for more
units.
426
00:23:24,490 --> 00:23:25,570
It's a real situation.
427
00:23:25,630 --> 00:23:26,830
Worst cases come first.
428
00:23:28,750 --> 00:23:33,389
2553 to Central. Anyone who can walk, go
outside and the paramedics will take
429
00:23:33,390 --> 00:23:34,440
care of you.
430
00:23:36,130 --> 00:23:37,180
Right here.
431
00:23:37,270 --> 00:23:38,590
Nice and easy. Nice and easy.
432
00:23:46,221 --> 00:23:49,219
Oh, no, don't move, don't move.
433
00:23:49,220 --> 00:23:49,459
All
434
00:23:49,460 --> 00:23:56,640
right,
435
00:23:56,641 --> 00:23:58,999
listen, kids, you know what? I don't
want any of you guys to move. We're
436
00:23:59,000 --> 00:24:00,179
to play a little game, all right?
437
00:24:00,180 --> 00:24:01,860
You guys all know what Simon said?
438
00:24:02,160 --> 00:24:03,620
Sir, can you hear me?
439
00:24:03,621 --> 00:24:05,499
I'm all right?
440
00:24:05,500 --> 00:24:06,550
I'm all right.
441
00:24:18,190 --> 00:24:20,360
and move on. Where the hell's that gas
from?
442
00:24:22,250 --> 00:24:23,330
John, get in here.
443
00:24:23,770 --> 00:24:26,130
Okay. All right. Hold on. Okay.
444
00:24:30,330 --> 00:24:31,790
It's going to be okay.
445
00:24:35,790 --> 00:24:36,840
He's conscious.
446
00:24:41,801 --> 00:24:48,569
Sir, hang on. We're going to get you out
of here as soon as we can. Anyone
447
00:24:48,570 --> 00:24:51,870
available, I need a board and a collar
in the kitchen right away.
448
00:24:54,461 --> 00:24:55,989
Simon
449
00:24:55,990 --> 00:25:03,489
says
450
00:25:03,490 --> 00:25:04,540
like a chicken.
451
00:25:04,930 --> 00:25:07,550
Okay, everyone slowly, slowly.
452
00:25:08,410 --> 00:25:10,190
Simon says chicken statue.
453
00:25:11,050 --> 00:25:12,100
It's frozen.
454
00:25:13,840 --> 00:25:15,460
I'll have you guys stay like that.
455
00:25:15,860 --> 00:25:17,460
No flapping, no moving.
456
00:25:18,160 --> 00:25:21,350
I'll be right back, okay? Chicken
statue, wings out, wings out.
457
00:25:21,560 --> 00:25:22,610
Okay, good.
458
00:25:22,611 --> 00:25:28,319
All right, keep your arms straight, keep
your arms straight.
459
00:25:28,320 --> 00:25:29,480
Simple concept, folks.
460
00:25:29,481 --> 00:25:30,619
Move back.
461
00:25:30,620 --> 00:25:34,559
I just know it wasn't a bomb. No, it
wasn't a bomb, sir. Did you see it? I
462
00:25:34,560 --> 00:25:37,739
it, all right? We've been told it was a
gas explosion. Sure, that's what they're
463
00:25:37,740 --> 00:25:41,410
telling you. It sounded like a bomb to
me. The owners of Middle Eastern, too.
464
00:25:41,500 --> 00:25:42,640
What does that matter?
465
00:25:42,641 --> 00:25:43,929
It could have been their bomb.
466
00:25:43,930 --> 00:25:45,289
They could have been storing it.
467
00:25:45,290 --> 00:25:46,410
It wasn't a bomb.
468
00:25:47,090 --> 00:25:48,140
Whoa, whoa.
469
00:25:48,430 --> 00:25:50,010
Slow down, slow down. Have a seat.
470
00:25:50,430 --> 00:25:52,780
I'm going to take care of you right
here, okay?
471
00:26:01,831 --> 00:26:04,529
It's okay. What's your name?
472
00:26:04,530 --> 00:26:05,910
Raina. Raina.
473
00:26:07,410 --> 00:26:08,490
You'll be fine, okay?
474
00:26:08,690 --> 00:26:09,740
You'll be fine.
475
00:26:11,379 --> 00:26:12,429
Easy. Easy.
476
00:26:12,900 --> 00:26:14,700
Okay, hold on. Let me get the collar on.
477
00:26:18,540 --> 00:26:19,590
Okay.
478
00:26:20,840 --> 00:26:21,890
We good?
479
00:26:23,380 --> 00:26:25,120
Yeah, we're good. Let's go.
480
00:26:25,940 --> 00:26:27,220
I got this. I got this.
481
00:26:28,120 --> 00:26:29,170
Yeah.
482
00:26:30,020 --> 00:26:31,070
Go ahead.
483
00:26:31,380 --> 00:26:32,430
Doc!
484
00:26:32,820 --> 00:26:34,040
Carlos, what do you got?
485
00:26:34,520 --> 00:26:38,070
Maceration to break the obliteration.
Bleeding out. We got a stupid run.
486
00:26:38,700 --> 00:26:39,750
We're in here.
487
00:26:42,410 --> 00:26:43,460
There you go.
488
00:26:50,210 --> 00:26:55,590
What kitchen plant has a gas valve
behind a 400 -pound stove?
489
00:27:00,910 --> 00:27:07,710
It ain't moving. All right, here we go.
490
00:27:12,591 --> 00:27:14,499
Got it.
491
00:27:14,500 --> 00:27:15,550
All right.
492
00:27:15,920 --> 00:27:18,300
That's it. Good job. Go, D .J., check
the basement.
493
00:27:19,520 --> 00:27:21,690
Hang on. We got another engine on the
stairs.
494
00:27:22,580 --> 00:27:23,960
Hey, buddy, can you hear me?
495
00:27:24,820 --> 00:27:27,000
All right, stay together. Stay together.
496
00:27:27,420 --> 00:27:29,000
We need an ambulance back here.
497
00:27:29,280 --> 00:27:30,330
Got it.
498
00:27:30,840 --> 00:27:32,780
Doc, Doc, we need a medic in here.
499
00:27:33,140 --> 00:27:36,480
Taylor, get inside. Here we go. Fast,
fast, fast. Careful.
500
00:27:37,280 --> 00:27:38,330
Stay together.
501
00:27:44,780 --> 00:27:45,920
You want to wear my hat?
502
00:27:46,040 --> 00:27:47,090
Yeah?
503
00:27:47,940 --> 00:27:49,700
All right, wow.
504
00:27:50,260 --> 00:27:51,700
That looks pretty good on you.
505
00:27:52,900 --> 00:27:53,950
Looks bad.
506
00:27:56,531 --> 00:27:58,359
He's alive.
507
00:27:58,360 --> 00:27:59,500
Get a stretcher in here.
508
00:28:00,920 --> 00:28:02,000
I have to pee.
509
00:28:02,001 --> 00:28:03,299
You have to pee?
510
00:28:03,300 --> 00:28:04,780
Okay, uh, you know what?
511
00:28:05,100 --> 00:28:06,150
Simon says hold it in.
512
00:28:11,240 --> 00:28:13,060
What a nightmare.
513
00:28:13,331 --> 00:28:17,239
No reading over here. You getting
anything?
514
00:28:17,240 --> 00:28:18,560
Low levels of hydrocarbon.
515
00:28:18,640 --> 00:28:19,780
Probably residual gas.
516
00:28:20,200 --> 00:28:21,250
Wait a minute.
517
00:28:21,960 --> 00:28:23,340
I'm getting something here.
518
00:28:23,341 --> 00:28:24,139
Yeah, me too.
519
00:28:24,140 --> 00:28:25,520
The hydrocarbon's arising.
520
00:28:25,880 --> 00:28:27,500
My line must be coming out of here.
521
00:28:29,271 --> 00:28:31,359
Oh, man.
522
00:28:31,360 --> 00:28:34,970
I got 30 points per million. That's
explosive levels, man. Get out of here.
523
00:28:36,780 --> 00:28:37,830
He's coming too.
524
00:28:39,460 --> 00:28:41,560
What's he saying? I don't know. Boom!
525
00:28:41,960 --> 00:28:45,070
Boom! We got a... Corruption gas, man.
It's off the charts, Lou.
526
00:28:45,330 --> 00:28:46,770
You heard him. Everybody back.
527
00:28:47,241 --> 00:28:49,189
It's all right, sir.
528
00:28:49,190 --> 00:28:54,090
Michael, everybody back. Move it. Move
it. We're on the way. Let's go.
529
00:28:55,130 --> 00:28:57,030
Let's go. Come on. Come on. Let's go.
530
00:28:57,450 --> 00:28:58,500
Let's go.
531
00:30:01,450 --> 00:30:02,500
Alex, repeat. A kid?
532
00:30:02,570 --> 00:30:03,730
Oh, girl, she's stuck.
533
00:30:04,030 --> 00:30:05,080
I can't get to her.
534
00:30:05,670 --> 00:30:07,720
The air's not getting any better in
here.
535
00:30:07,870 --> 00:30:10,710
My leg.
536
00:30:11,290 --> 00:30:12,550
Hot. My front arm.
537
00:30:14,710 --> 00:30:15,890
Am I going to die?
538
00:30:16,570 --> 00:30:17,630
Now, you listen to me.
539
00:30:18,510 --> 00:30:20,570
There's no way you're going to die. No
way.
540
00:30:20,850 --> 00:30:21,950
You won't leave me.
541
00:30:23,150 --> 00:30:24,470
I got nowhere else to be.
542
00:30:24,810 --> 00:30:25,860
All right?
543
00:30:26,490 --> 00:30:27,540
You hang in there.
544
00:30:28,450 --> 00:30:30,740
I'll figure out a way to get over to
you, okay?
545
00:31:07,850 --> 00:31:09,110
You heard anywhere else?
546
00:31:10,830 --> 00:31:12,110
I don't think so.
547
00:31:13,670 --> 00:31:14,720
Alex!
548
00:31:15,650 --> 00:31:16,700
Over here, Jimmy.
549
00:31:16,701 --> 00:31:19,089
Tell me, you in there with the girl?
550
00:31:19,090 --> 00:31:22,749
Yeah. We're going to need a couple
bottle jacks back here. Mr .'s falling
551
00:31:22,750 --> 00:31:24,190
her. Things got to weigh a ton.
552
00:31:24,430 --> 00:31:26,540
Bardo, we need two bottle jacks. Coming
in.
553
00:31:26,630 --> 00:31:28,050
Any update on the gas bill?
554
00:31:28,910 --> 00:31:30,410
C -SPAN just got here.
555
00:31:30,930 --> 00:31:32,750
I mean, hurry. We need to reach here.
556
00:31:33,030 --> 00:31:34,170
I don't even doubt it.
557
00:31:34,750 --> 00:31:35,800
Who are you?
558
00:31:35,910 --> 00:31:36,960
I'm Sarah.
559
00:31:37,490 --> 00:31:38,540
Vera.
560
00:31:39,390 --> 00:31:40,440
That's a pretty name.
561
00:31:40,510 --> 00:31:41,560
What's it mean?
562
00:31:41,770 --> 00:31:42,820
I don't know.
563
00:31:43,230 --> 00:31:44,490
My dad's from Lebanon.
564
00:31:45,490 --> 00:31:46,540
Is he okay?
565
00:31:47,010 --> 00:31:49,840
Dad, you really got your cup turned in
here, didn't you?
566
00:31:50,190 --> 00:31:51,770
Oh, sorry.
567
00:31:52,410 --> 00:31:53,550
One, two, three.
568
00:31:54,450 --> 00:31:55,500
Here.
569
00:31:55,650 --> 00:31:57,880
Off to the hospital in the middle of
Lebanon.
570
00:31:58,410 --> 00:32:00,430
Very good there.
571
00:32:05,310 --> 00:32:06,570
You're not going to leave.
572
00:32:08,250 --> 00:32:09,730
No. No, I'm not.
573
00:32:11,090 --> 00:32:12,140
I'm not here.
574
00:32:15,491 --> 00:32:18,109
What is she doing out here?
575
00:32:18,110 --> 00:32:21,780
Her foot pinned. It might be broken, but
other than that, she's doing okay.
576
00:32:22,050 --> 00:32:23,490
Good. We'll take over. Move out.
577
00:32:23,730 --> 00:32:24,850
No, don't leave me.
578
00:32:24,851 --> 00:32:26,009
No, I won't. I promise.
579
00:32:26,010 --> 00:32:29,469
I'll stay with you, sweetie, all right?
It's going to be fine. I promise.
580
00:32:29,470 --> 00:32:33,079
That's an order, Taylor, not a request.
Move out. No, we're doing fine, Lou.
581
00:32:33,080 --> 00:32:36,379
You got no turnouts, you got no
protection, you got no helmet. Move out.
582
00:32:36,380 --> 00:32:38,819
to watch our foot when we bring this up
with the mixer.
583
00:32:38,820 --> 00:32:40,140
She's just like her old man.
584
00:32:41,280 --> 00:32:42,330
Hey, Jimmy.
585
00:32:42,331 --> 00:32:45,919
Yeah, got it. Joe, get back outside.
Keep everybody standing clear. Everybody
586
00:32:45,920 --> 00:32:46,970
clear.
587
00:32:46,971 --> 00:32:51,379
Jimmy, get it under here and let's just
set it right up.
588
00:32:51,380 --> 00:32:53,000
See, it's not going to be long now.
589
00:32:56,740 --> 00:32:57,790
No thought.
590
00:33:08,561 --> 00:33:10,489
Talk to me, guys.
591
00:33:10,490 --> 00:33:12,850
Mine's good to go. Mine too. Let's do
it. All right.
592
00:33:13,630 --> 00:33:15,530
Okay. I'll pull your foot.
593
00:33:18,970 --> 00:33:20,020
Here we go.
594
00:33:24,370 --> 00:33:25,420
One.
595
00:33:27,390 --> 00:33:28,440
Got it. Two.
596
00:33:28,650 --> 00:33:29,700
Three.
597
00:33:30,530 --> 00:33:31,580
Got it.
598
00:33:31,581 --> 00:33:32,309
Let's go.
599
00:33:32,310 --> 00:33:33,690
Let's go. Let's go. Let's go.
600
00:33:39,720 --> 00:33:41,160
No, no, forget the stretcher.
601
00:33:45,000 --> 00:33:46,050
What's broken?
602
00:33:46,060 --> 00:33:47,200
You're coming with me?
603
00:33:47,400 --> 00:33:49,020
I don't think I'm leaving you now.
604
00:34:05,860 --> 00:34:07,760
So much for business as usual, huh?
605
00:34:07,980 --> 00:34:09,240
Yeah, those days are gone.
606
00:34:10,500 --> 00:34:11,550
He's joking.
607
00:34:11,940 --> 00:34:12,990
I swear.
608
00:34:13,659 --> 00:34:15,339
Hazmat cleared the dental office.
609
00:34:15,900 --> 00:34:16,950
Cornstarch again.
610
00:34:17,100 --> 00:34:18,420
Those bastards got me.
611
00:34:18,699 --> 00:34:20,400
Who? Who? Them.
612
00:34:21,020 --> 00:34:22,500
I knew that powder was crap.
613
00:34:22,501 --> 00:34:26,138
And I would have known that fire was
just a fire. But with them happening,
614
00:34:26,139 --> 00:34:29,029
know, so close together, at that moment,
they succeeded.
615
00:34:29,320 --> 00:34:31,260
They had me wondering. They got me good.
616
00:34:31,261 --> 00:34:34,819
Anybody else reading the paper? I saw
something like a couple hundred abortion
617
00:34:34,820 --> 00:34:36,999
clinics have gotten envelopes with
powder in them.
618
00:34:37,000 --> 00:34:38,620
Oh, yeah, the Taliban over there.
619
00:34:38,621 --> 00:34:42,529
Serious right to life is... As long as
people are scared and easy to diddy,
620
00:34:42,530 --> 00:34:43,468
happy to scare them.
621
00:34:43,469 --> 00:34:47,329
The other day at Emily's school, her and
like nine of her classmates got out of
622
00:34:47,330 --> 00:34:49,369
the nurse's office complaining of
stomach pain.
623
00:34:49,370 --> 00:34:50,309
Fred goes nuts.
624
00:34:50,310 --> 00:34:53,428
You know, along with all the other
parents, jumping to conclusions,
625
00:34:53,429 --> 00:34:57,170
it's like scarlet fever or anthrax or
the Andromeda strain.
626
00:34:57,510 --> 00:34:58,560
What was it?
627
00:35:00,330 --> 00:35:01,380
Tuna.
628
00:35:02,810 --> 00:35:04,170
Two -day -old tuna fish.
629
00:35:04,510 --> 00:35:05,650
They're making us nuts.
630
00:35:05,950 --> 00:35:07,710
Yeah, we're letting them.
631
00:35:11,759 --> 00:35:17,480
Inventory. We're still waiting on two
more.
632
00:35:17,940 --> 00:35:18,990
Thanks.
633
00:35:24,780 --> 00:35:27,130
Rumpkin Artery, the waitress, she'll be
okay.
634
00:35:27,840 --> 00:35:28,940
Really? Yep.
635
00:35:29,180 --> 00:35:30,230
Just heard.
636
00:35:31,060 --> 00:35:32,500
She's gonna keep her arm, too.
637
00:35:33,040 --> 00:35:34,090
How'd we do, Doc?
638
00:35:34,091 --> 00:35:36,559
Still waiting on that little girl's
father.
639
00:35:36,560 --> 00:35:40,350
Well, the burn unit says that if it's
only second degree, he's gonna be fine.
640
00:35:52,430 --> 00:35:53,710
No fatalities, not one.
641
00:35:57,170 --> 00:35:58,350
Zero fatalities.
642
00:35:59,370 --> 00:36:00,420
Perfect score.
643
00:36:03,370 --> 00:36:04,990
Jimmy said you were pretty great.
644
00:36:08,530 --> 00:36:09,580
Do you miss him?
645
00:36:10,510 --> 00:36:11,560
Your dad?
646
00:36:12,710 --> 00:36:13,760
Yeah, sure.
647
00:36:15,270 --> 00:36:16,320
All the time?
648
00:36:17,390 --> 00:36:19,470
No, just certain times, you know.
649
00:36:21,770 --> 00:36:27,090
The thing you said about forgetting, you
know, is it gets further away.
650
00:36:29,450 --> 00:36:36,150
I don't want to forget.
651
00:36:39,930 --> 00:36:46,909
Well, I said I forget the details, but
him, him, my dad, my sense of
652
00:36:46,910 --> 00:36:48,170
him, that never goes away.
653
00:36:48,171 --> 00:36:52,579
And to this day, if I'm yelling at the
Giants on TV or if I hear a Motown song
654
00:36:52,580 --> 00:36:57,900
on the radio, if I'm eating peanut
butter on cheese crackers,
655
00:36:58,220 --> 00:37:01,960
man, I could polish off a whole box in a
jar in one sitting.
656
00:37:02,560 --> 00:37:03,820
That's my dad with apples.
657
00:37:04,160 --> 00:37:10,940
Don't get me wrong, you could eat a
hundred apples and not think of them.
658
00:37:12,680 --> 00:37:17,780
But when you bite into that one, somehow
you just feel them.
659
00:37:19,050 --> 00:37:20,550
Like he's right there with you.
660
00:37:22,350 --> 00:37:23,400
It's weird.
661
00:37:27,570 --> 00:37:30,830
I used to be afraid of the dark as a
kid, you know.
662
00:37:32,950 --> 00:37:34,000
Bedtime.
663
00:37:36,770 --> 00:37:43,549
And my dad would always come in and tell
me, any daughter of mine is
664
00:37:43,550 --> 00:37:44,850
too brave to be afraid.
665
00:37:48,520 --> 00:37:52,420
I know I didn't feel brave, so I just
pretend.
666
00:37:56,860 --> 00:38:01,160
Figured if I could make him think I was,
maybe that'd be good enough.
667
00:38:03,920 --> 00:38:04,970
Was it?
668
00:38:10,100 --> 00:38:15,860
It worked today.
669
00:38:23,530 --> 00:38:24,580
Night, Jimmy. Night.
670
00:38:24,830 --> 00:38:25,880
Anyone for a beer?
671
00:38:26,650 --> 00:38:28,470
Thanks. I got to get home. Yeah, me too.
672
00:38:29,330 --> 00:38:30,890
Somebody throw it down in my bed.
673
00:38:31,910 --> 00:38:33,590
Thanks. Joe, beer?
674
00:38:34,090 --> 00:38:35,590
No, I got to let him wait at home.
675
00:38:39,590 --> 00:38:43,070
Hey, you get a visit today?
676
00:38:43,570 --> 00:38:44,620
Yeah, you too.
677
00:38:45,630 --> 00:38:47,410
Who's Joey's pediatrician? Kedar.
678
00:38:48,030 --> 00:38:49,080
Damn.
679
00:38:49,170 --> 00:38:50,220
I knew that.
680
00:38:50,370 --> 00:38:51,630
Caught us off guard, huh?
681
00:38:55,990 --> 00:38:58,100
Night. You were good with those kids
today.
682
00:38:59,090 --> 00:39:00,140
Thanks.
683
00:39:07,450 --> 00:39:09,550
You been thinking about Joey's birthday?
684
00:39:10,010 --> 00:39:11,930
Yeah, it's this weekend. What about it?
685
00:39:12,890 --> 00:39:13,940
I don't know.
686
00:39:13,970 --> 00:39:19,330
Look, I was just thinking, no, look,
however this thing turns out, all right,
687
00:39:19,331 --> 00:39:22,959
you know, however this lady ends up
recommending how custody should go.
688
00:39:22,960 --> 00:39:26,450
Look, Jimmy, I was counting on having
him. We're going to the Bronx Zoo.
689
00:39:27,800 --> 00:39:28,880
Think we could all go?
690
00:39:30,900 --> 00:39:32,860
No. Look, hear me out on this, Kim.
691
00:39:33,480 --> 00:39:40,459
Why don't you and me, let's just put
everything aside and... Why
692
00:39:40,460 --> 00:39:42,440
don't we just give Joey a real birthday?
693
00:39:42,800 --> 00:39:45,270
Like a family again, even if it's just
for one day.
694
00:39:49,160 --> 00:39:50,960
You think that messed with his head?
695
00:39:52,319 --> 00:39:53,369
Would it?
696
00:39:54,760 --> 00:39:56,020
Just make it clear to Joey.
697
00:39:56,021 --> 00:40:00,039
He sees us at each other's throats all
the time. What would be the harm in
698
00:40:00,040 --> 00:40:02,870
showing him his parents can still be
nice to each other?
699
00:40:09,940 --> 00:40:11,680
It's just an idea. It's a good idea.
700
00:40:17,440 --> 00:40:18,490
Okay, then?
701
00:40:19,200 --> 00:40:20,250
Okay, then.
702
00:40:22,410 --> 00:40:23,460
Give him a kiss for me.
703
00:40:23,750 --> 00:40:24,800
I will.
704
00:40:27,890 --> 00:40:31,070
Never again, Alex. Johnson says get out,
you get out.
705
00:40:32,050 --> 00:40:33,310
Johnson came down on you?
706
00:40:33,750 --> 00:40:37,550
Well, that's how it works. You defy an
order under his command, that's on you.
707
00:40:37,590 --> 00:40:39,150
Under my command, that's on me.
708
00:40:39,590 --> 00:40:43,250
He knows I'm a firefighter. No, you're a
paramedic. Get that straight.
709
00:40:44,010 --> 00:40:45,170
Well, maybe I'm both.
710
00:40:45,390 --> 00:40:46,530
Well, you can't be both.
711
00:40:46,531 --> 00:40:49,729
That's a whole separate issue. And if
you have a problem with that, you work
712
00:40:49,730 --> 00:40:50,780
out on your own time.
713
00:40:51,381 --> 00:40:53,449
Are we clear?
714
00:40:53,450 --> 00:40:54,500
Yeah.
715
00:40:54,630 --> 00:40:55,680
Listen,
716
00:40:55,681 --> 00:40:59,449
I signed up to work a double tonight,
but I don't think I'm going to make it.
717
00:40:59,450 --> 00:41:00,950
That's right. You won't make it.
718
00:41:00,990 --> 00:41:02,350
Carlos is covering for you.
719
00:41:02,890 --> 00:41:04,150
Took you off the schedule.
720
00:41:04,970 --> 00:41:06,020
Get some rest.
721
00:41:45,800 --> 00:41:46,850
Thank you.
722
00:42:33,640 --> 00:42:34,720
Call up the engineers.
723
00:43:09,580 --> 00:43:15,600
Tonight, on a new episode of Ally
McBeal, some Christmas parties are wild.
724
00:43:17,000 --> 00:43:20,899
Speaking of sexual harassment, we need
you all to sign waivers. Our office
725
00:43:20,900 --> 00:43:25,899
Christmas party is Wednesday night. Ally
McBeal will be unforgettable. You're
726
00:43:25,900 --> 00:43:27,160
going to hit me? All right.
727
00:43:28,180 --> 00:43:32,140
An all -new holiday episode of Ally
McBeal.
728
00:43:32,360 --> 00:43:34,360
Even my elf underwear is riding up.
729
00:43:35,180 --> 00:43:37,140
Tonight on CTV.
730
00:43:38,640 --> 00:43:44,599
Thursday, a new episode of ER. Over the
past seven years, he's been the doctor
731
00:43:44,600 --> 00:43:50,059
who never gave up, the father who never
stopped loving, and the teacher who was
732
00:43:50,060 --> 00:43:51,110
always there.
733
00:43:51,340 --> 00:43:55,880
Now, Dr. Benton will perform nothing
short of a miracle.
734
00:43:56,100 --> 00:44:01,120
Join us in saying goodbye to Dr. Benton
in a farewell episode to remember.
735
00:44:01,680 --> 00:44:03,960
He will be missed by all.
736
00:44:04,180 --> 00:44:07,640
ER, Thursday on CTV.
737
00:44:08,720 --> 00:44:10,800
Thursday on The Amazing Race.
738
00:44:11,060 --> 00:44:15,259
It's down to the wire. Frank and
Margarita worry about Robin Brennan.
739
00:44:15,260 --> 00:44:19,839
thought of following us as they normally
do. Robin Brennan worry about Frank and
740
00:44:19,840 --> 00:44:23,219
Margarita. No way we're going to be able
to take Frank and Margarita in their
741
00:44:23,220 --> 00:44:27,479
home city of New York. But should they
all be worrying about Joe and Bill?
742
00:44:27,480 --> 00:44:32,239
going to go boss the wall. And one of
these three teams will win. The Amazing
743
00:44:32,240 --> 00:44:35,000
Race season finale on a new day.
744
00:44:35,720 --> 00:44:37,440
Thursday on CTV.
745
00:44:37,490 --> 00:44:42,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.