All language subtitles for Third Watch s03e07 Act Brave.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:07,140 Previously on Third Watch. 2 00:00:07,141 --> 00:00:08,219 You all right? 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,270 Father's a chief. 4 00:00:09,271 --> 00:00:10,379 He's still missing. 5 00:00:10,380 --> 00:00:12,240 How's Taylor? She's not talking much. 6 00:00:12,320 --> 00:00:16,340 You know what I find me can talk or hang out or exchange recipes. 7 00:00:16,820 --> 00:00:19,020 I don't want this to get messy. It is messy. 8 00:00:19,021 --> 00:00:22,359 You're trying to steal my son away from me until a judge says that you've sold 9 00:00:22,360 --> 00:00:25,980 custody. I want him home with me. I got a place today on the Upper West Side. 10 00:00:26,300 --> 00:00:27,350 Two bedrooms. 11 00:00:27,929 --> 00:00:29,490 $1 ,700 a month. 12 00:00:29,710 --> 00:00:33,329 Hi, this is Kim Zambrano. I'm at 411 Irving. I'm having problems with my 13 00:00:33,330 --> 00:00:35,050 apartment. It's fine! Fine! Fine! 14 00:00:48,610 --> 00:00:49,660 Nights are the worst. 15 00:00:50,190 --> 00:00:51,770 Not on the job, but after. 16 00:00:52,370 --> 00:00:53,420 All alone. 17 00:00:53,990 --> 00:00:55,430 Being still and silent. 18 00:00:56,680 --> 00:00:58,540 Because it's not that silent anymore. 19 00:00:59,180 --> 00:01:02,310 I guess it's like that for a lot of people who've lost somebody. 20 00:01:02,500 --> 00:01:04,120 Not that that makes it any easier. 21 00:01:05,340 --> 00:01:07,360 So I do what I can to avoid the silence. 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,290 Volunteer for extra shifts, visit with some of the guys' kids. 23 00:01:11,600 --> 00:01:14,850 The more I have to do, the less time there is to think about things. 24 00:01:16,440 --> 00:01:21,800 Things like being angry, sad, or worst of all, afraid. 25 00:01:23,220 --> 00:01:25,270 There was a dirty word in my house as a kid. 26 00:01:26,060 --> 00:01:27,980 Be brave and the world will respect you. 27 00:01:29,820 --> 00:01:31,680 That's what my dad used to drum into us. 28 00:01:32,600 --> 00:01:35,900 As if we had the slightest idea what the word brave even meant. 29 00:01:37,280 --> 00:01:39,480 Like it was supposed to come natural to us? 30 00:01:40,100 --> 00:01:43,590 As kids of a legendary fire captain, it should be in our blood, right? 31 00:01:45,420 --> 00:01:46,660 Who the hell knows? 32 00:01:48,160 --> 00:01:51,050 It's probably why I went after this job in the first place. 33 00:01:51,080 --> 00:01:52,130 Just to show him. 34 00:01:53,280 --> 00:01:54,580 Show him I could be brave. 35 00:01:55,530 --> 00:01:57,940 And some of that respect he always talked about. 36 00:01:57,941 --> 00:02:02,809 Figured if I did this job long enough and well enough, I might someday qualify 37 00:02:02,810 --> 00:02:03,990 as brave in his book. 38 00:02:05,930 --> 00:02:07,510 Not that I'll ever know that now. 39 00:02:09,530 --> 00:02:11,530 Anyway, can't think about that. 40 00:02:12,250 --> 00:02:13,300 I got to get busy. 41 00:02:30,570 --> 00:02:31,620 Are you kidding me? 42 00:02:31,870 --> 00:02:35,529 Are there suits at the cleaners? You think that's going to help? Oh, man. 43 00:02:35,530 --> 00:02:37,880 jump right on me. What would you like me to wear? 44 00:02:39,450 --> 00:02:40,500 Simbrano? 45 00:02:40,550 --> 00:02:43,670 Hi, I'm sorry. My lawyer's not here yet. I know. He sent me. 46 00:02:44,150 --> 00:02:45,230 And you are? 47 00:02:46,150 --> 00:02:47,650 Colleen Frewer, Mr. 48 00:02:47,990 --> 00:02:49,310 Morgenstern's associate. 49 00:02:50,050 --> 00:02:54,729 I take your hand, but... His associate? Not to worry. I've closely reviewed a 50 00:02:54,730 --> 00:02:57,470 good portion of your case. A good portion? We're fine. 51 00:02:59,290 --> 00:03:00,870 You... Would be Mr. 52 00:03:01,430 --> 00:03:02,850 Doherty? Jimmy, please. 53 00:03:02,851 --> 00:03:05,909 Look, don't start flirting with my associate now, okay? 54 00:03:05,910 --> 00:03:07,730 So sorry to keep you waiting. 55 00:03:07,731 --> 00:03:11,229 After all this time, I still forget to account for added security. 56 00:03:11,230 --> 00:03:13,949 I don't think I mind at all. Good to see you again, Margo. You too, Harold. 57 00:03:13,950 --> 00:03:16,529 If things are the way they are, what's a few extra minutes out of the day? As 58 00:03:16,530 --> 00:03:20,200 I'm sure a man in your line of work appreciates more than ever, Mr. Doherty. 59 00:03:21,430 --> 00:03:23,110 I'm in no hurry either, Your Honor. 60 00:03:23,550 --> 00:03:24,710 Relax, it's not a judge. 61 00:03:25,050 --> 00:03:26,690 I have to plan that out, Ms. Brewer. 62 00:03:27,890 --> 00:03:29,510 I also work for... 63 00:03:29,820 --> 00:03:30,870 The fire department. 64 00:03:31,880 --> 00:03:36,739 As a paramedic? Yeah, we operate out of Fidney, FDNY. People forget that 65 00:03:36,740 --> 00:03:37,790 occasionally. 66 00:03:41,360 --> 00:03:45,580 Well, so I was just saying, no hurry. 67 00:03:47,460 --> 00:03:48,510 All right, then. 68 00:03:48,740 --> 00:03:53,879 I'm Margo Rodriguez, your court -appointed evaluator. Case number 80371, 69 00:03:53,880 --> 00:03:56,320 v. Zabrano for custody of Joseph Doherty. 70 00:03:56,321 --> 00:03:58,159 You're who ultimately decides? 71 00:03:58,160 --> 00:04:01,639 No, that's up to the court. I merely provide a recommendation as a board 72 00:04:01,640 --> 00:04:03,140 -certified family counselor. 73 00:04:03,800 --> 00:04:06,900 I hold a Ph .D. in psychology from Yale. Yale? 74 00:04:07,380 --> 00:04:09,200 Wow. I'd like to get that out. 75 00:04:09,500 --> 00:04:10,580 Can we just start? 76 00:04:11,860 --> 00:04:18,778 Sorry, I know that we're all in no hurry, but I'm just really anxious to 77 00:04:18,779 --> 00:04:19,829 my son back. 78 00:04:19,830 --> 00:04:23,179 It seems you already have your son back, Ms. Zabrano, by way of a rather 79 00:04:23,180 --> 00:04:25,540 indelicate episode at a local schoolyard. 80 00:04:28,450 --> 00:04:29,650 Let's say we start there. 81 00:04:32,990 --> 00:04:34,040 Okay, go now. 82 00:04:34,670 --> 00:04:35,720 Blow it up. 83 00:04:36,190 --> 00:04:37,240 Nice and evil. 84 00:04:38,370 --> 00:04:39,420 That's the last of it. 85 00:04:39,421 --> 00:04:42,469 It's one more box. Then lock it up when you're done. Oh, guess again. 86 00:04:42,470 --> 00:04:43,469 Come on. 87 00:04:43,470 --> 00:04:44,520 I left the van open. 88 00:04:45,070 --> 00:04:46,120 Better hurry up. 89 00:04:46,230 --> 00:04:47,730 Why don't you give him the key? 90 00:04:47,731 --> 00:04:48,789 Don't move it. 91 00:04:48,790 --> 00:04:51,270 My bird's a she, for your information. 92 00:04:51,710 --> 00:04:53,210 Oh, well, does she have a name? 93 00:04:55,890 --> 00:04:56,940 Bird. Bird? 94 00:05:01,520 --> 00:05:03,260 I can see you two have really bonded. 95 00:05:03,580 --> 00:05:05,480 Yeah. I'm not hung up on names. 96 00:05:12,520 --> 00:05:13,570 My roommate. 97 00:05:14,080 --> 00:05:15,560 My sympathies. Thank you. 98 00:05:17,800 --> 00:05:19,300 He thinks you're gay, you know. 99 00:05:21,820 --> 00:05:22,870 He does, doesn't he? 100 00:05:24,720 --> 00:05:26,580 I'm pretty sure he thinks you are, too. 101 00:05:27,200 --> 00:05:28,250 Fine by me. 102 00:05:28,460 --> 00:05:30,820 Anything to discourage him? Don't be so sure. 103 00:05:31,400 --> 00:05:32,720 Some guys dig lesbians. 104 00:05:33,020 --> 00:05:34,070 What, guys like you? 105 00:05:35,180 --> 00:05:36,320 Turns out I'm a lesbian. 106 00:05:39,760 --> 00:05:41,200 Number 32 is open. 107 00:05:41,920 --> 00:05:46,620 We can wrap this pillow. 108 00:05:47,420 --> 00:05:48,680 Feeling better, huh, Ma? 109 00:05:49,020 --> 00:05:50,070 Uh -huh. 110 00:05:51,040 --> 00:05:54,220 Like a movie star. Look at you. 111 00:05:55,720 --> 00:05:56,770 Hey. 112 00:05:57,530 --> 00:05:58,580 What? 113 00:05:59,730 --> 00:06:00,780 Nothing. 114 00:06:01,530 --> 00:06:02,730 What? Nothing. 115 00:06:06,010 --> 00:06:08,180 I just have my doubts about her, that's all. 116 00:06:08,930 --> 00:06:13,069 I mean, suicide was bad enough, but now with this kidnapping... Kidnapping? 117 00:06:13,070 --> 00:06:16,920 Didn't we just make it clear that I was trying to take Joey home? To your home? 118 00:06:17,110 --> 00:06:19,170 His home. Stay on point, please. 119 00:06:19,171 --> 00:06:22,369 You want a point? Do you want to know why your Mr. Doherty here loves the 120 00:06:22,370 --> 00:06:25,860 mistake I've made? Because somehow it seems to have canceled out his. 121 00:06:25,861 --> 00:06:27,349 Nothing in there about his gambling? 122 00:06:27,350 --> 00:06:30,289 I haven't placed a bet in over a year. Not since he had Joey yanked out of his 123 00:06:30,290 --> 00:06:31,340 car by loan shark. 124 00:06:31,341 --> 00:06:36,049 Anything in there about his cheating, all his one -nighters? Kim, please. 125 00:06:36,050 --> 00:06:38,460 See, he screwed my sister. Is that in your notes? 126 00:06:38,510 --> 00:06:42,410 And his best friend's fiancé at their engagement party on a bathroom sink. 127 00:06:43,110 --> 00:06:47,310 Does that seem like a good father to you? I could go on. No, go on, please. 128 00:06:47,311 --> 00:06:50,349 Write a book. I'll sign it. All the proceeds will go to Joey's father. Fine, 129 00:06:50,350 --> 00:06:51,400 maybe you bet. 130 00:06:53,930 --> 00:06:55,790 Let's keep the volume down, shall we? 131 00:06:56,950 --> 00:06:58,330 I know I've made mistakes. 132 00:06:59,350 --> 00:07:01,400 And maybe I haven't been the best father. 133 00:07:02,370 --> 00:07:06,449 But do you ever stop to think? Maybe that all changed the day you decided to 134 00:07:06,450 --> 00:07:08,920 wash down a fistful of pills with a bottle of wine. 135 00:07:10,950 --> 00:07:12,000 Tell me, Kim. 136 00:07:13,530 --> 00:07:14,580 Come on, tell me. 137 00:07:14,710 --> 00:07:15,760 I really want to know. 138 00:07:16,910 --> 00:07:18,130 Middle of the day. 139 00:07:18,570 --> 00:07:20,980 You were about to die right there in the bathtub. 140 00:07:20,981 --> 00:07:24,999 Willing to be discovered by whoever walks in next. Knowing full well that 141 00:07:25,000 --> 00:07:27,999 going to be my eight -year -old son. I wasn't thinking about that. 142 00:07:28,000 --> 00:07:29,140 That's not good enough. 143 00:07:29,220 --> 00:07:30,270 I know. 144 00:07:30,920 --> 00:07:32,680 I know it's not good enough. 145 00:07:33,460 --> 00:07:35,620 I'm sorry, okay? I'm sorry. 146 00:07:43,320 --> 00:07:44,840 But it's still one mistake. 147 00:07:45,860 --> 00:07:49,020 But it's one I will never make again, I swear. 148 00:07:51,880 --> 00:07:54,340 You can't take my baby away from me, please. 149 00:07:58,620 --> 00:07:59,800 I can't lose him. 150 00:08:05,540 --> 00:08:09,030 I must say, Sully, we are all delighted here with how well she's doing. 151 00:08:09,300 --> 00:08:11,080 Me too, Janice. I appreciate it. 152 00:08:12,400 --> 00:08:13,800 She needs new pillows. 153 00:08:16,020 --> 00:08:18,600 Does she? I'll have a look. 154 00:08:19,600 --> 00:08:22,010 She's eating okay, though, huh? Very well, yes. 155 00:08:22,180 --> 00:08:23,340 Yeah, what's she eat? 156 00:08:23,900 --> 00:08:27,580 Well, she seems to enjoy our charts here somewhere. 157 00:08:28,040 --> 00:08:29,420 You don't know what she eat? 158 00:08:31,740 --> 00:08:33,240 Naturally, our system's down. 159 00:08:34,880 --> 00:08:36,740 We have over 300 residents here. 160 00:08:37,200 --> 00:08:38,250 Don't worry about it. 161 00:08:38,940 --> 00:08:42,100 She say your mother eat so good, but she don't know what she eat. 162 00:08:42,640 --> 00:08:46,550 We provide a healthy, balanced diet featuring all the essential food groups. 163 00:08:46,810 --> 00:08:49,400 Yeah, I know. You read it from the pamphlet there. Hey. 164 00:08:50,830 --> 00:08:52,090 Listen, Janet, thanks. 165 00:08:52,750 --> 00:08:54,250 We'll see you next week, okay? 166 00:08:57,650 --> 00:09:01,200 Hey, what's up with you? Why would you do that to me? Dismiss me and that 167 00:09:01,201 --> 00:09:02,809 Why were you busting her chops? 168 00:09:02,810 --> 00:09:04,330 She needs chops busted. 169 00:09:04,790 --> 00:09:08,849 Tatiana, come on. Janet's just good people. Yeah, I'm good people. No, 170 00:09:08,850 --> 00:09:09,900 great people. 171 00:09:11,950 --> 00:09:14,230 You know, $800 a month? 172 00:09:14,880 --> 00:09:18,080 For that, your mother should have caviar, no pillows. 173 00:09:19,080 --> 00:09:20,580 They take good care of her here. 174 00:09:23,480 --> 00:09:24,530 $800. 175 00:09:24,791 --> 00:09:26,279 Where 176 00:09:26,280 --> 00:09:34,799 do 177 00:09:34,800 --> 00:09:37,640 you want this, uh, lamp? 178 00:09:38,280 --> 00:09:39,600 What, you think it's ugly? 179 00:09:43,380 --> 00:09:44,540 You're... So not gay. 180 00:09:45,660 --> 00:09:46,920 Yeah, right there's cool. 181 00:09:54,900 --> 00:09:55,950 Is this your dad? 182 00:09:56,760 --> 00:09:57,810 Yeah, that's him. 183 00:09:59,820 --> 00:10:01,680 Literally? No, we just play and catch. 184 00:10:02,000 --> 00:10:03,320 More of a football family. 185 00:10:04,720 --> 00:10:07,460 Every summer we drive up to the Giants training camp. 186 00:10:08,400 --> 00:10:09,660 Sims to Bavaro. 187 00:10:11,740 --> 00:10:12,790 LT. 188 00:10:14,060 --> 00:10:15,580 Carson, that was our thing. 189 00:10:18,200 --> 00:10:19,320 Your thing, huh? 190 00:10:19,560 --> 00:10:21,500 Yeah, you know, it was what we did. 191 00:10:24,380 --> 00:10:25,430 How old were you? 192 00:10:25,680 --> 00:10:27,060 That picture, I was about 10. 193 00:10:27,640 --> 00:10:31,420 No, I mean when you... Oh, six days after my 12th birthday. 194 00:10:33,920 --> 00:10:34,970 You remember that? 195 00:10:35,800 --> 00:10:37,560 Certain details you do not forget. 196 00:10:39,100 --> 00:10:40,150 Others kind of... 197 00:10:40,460 --> 00:10:43,470 It gets sketchy over time, you know, as it gets further away. 198 00:10:44,000 --> 00:10:45,120 My dad's a Jets fan. 199 00:10:45,600 --> 00:10:46,650 Was he? 200 00:10:57,000 --> 00:10:58,580 Is that his ring? 201 00:10:59,740 --> 00:11:05,540 My mom wears this wedding ring. This is a 20 -year -old ring from a squad. 202 00:11:11,340 --> 00:11:12,390 This is St. Florian. 203 00:11:13,620 --> 00:11:15,420 He gave it to me when I passed the test. 204 00:11:17,160 --> 00:11:18,210 Nice. 205 00:11:18,420 --> 00:11:19,470 Nice. 206 00:11:19,471 --> 00:11:22,039 It's good to see someone's rooms coming along. 207 00:11:22,040 --> 00:11:25,240 But, uh, I still have a king -sized bed in the hall. 208 00:11:25,241 --> 00:11:29,659 You know, as much as it creeps me out to touch it, Carlos, I'll help you with 209 00:11:29,660 --> 00:11:31,220 that. No, I'll... No, I got it. 210 00:11:42,760 --> 00:11:44,860 So what's this, uh, queen? 211 00:11:49,000 --> 00:11:50,200 Yeah, yeah, it's a queen. 212 00:11:52,980 --> 00:11:54,030 Big old queen. 213 00:12:05,180 --> 00:12:10,520 To the prairie, to the ocean. Here you go, Caruso. 214 00:12:11,090 --> 00:12:12,470 Jelly donut in there for you. 215 00:12:12,710 --> 00:12:14,810 I wanted a black and white. 216 00:12:15,070 --> 00:12:16,120 Well, they were out. 217 00:12:17,770 --> 00:12:19,880 You seem to be in an awful good mood lately. 218 00:12:19,881 --> 00:12:23,629 What, buying a homeless guy a cup of coffee make me Al Roker all of a sudden? 219 00:12:23,630 --> 00:12:26,329 No, coffee for the homeless guy. You're humming a little tune as you drive 220 00:12:26,330 --> 00:12:27,510 around. I don't hum. 221 00:12:28,050 --> 00:12:29,100 You've been humming. 222 00:12:29,101 --> 00:12:31,909 If I didn't know any better, I'd say someone's been getting it pretty good 223 00:12:31,910 --> 00:12:33,430 lately. What is it with you? 224 00:12:33,431 --> 00:12:36,569 And the sex thing all the time. You can't deny it, man. It's right there on 225 00:12:36,570 --> 00:12:39,309 face. You finally shipped Tatiana's family back to the Ukraine. 226 00:12:39,310 --> 00:12:40,360 That was weeks ago. 227 00:12:40,850 --> 00:12:44,070 Meaning weeks of nonstop hump -o -rama. 228 00:12:45,150 --> 00:12:46,210 Wrong. I'm wrong? 229 00:12:46,790 --> 00:12:48,650 Well, you know, I mean, it's been good. 230 00:12:48,970 --> 00:12:50,020 Just good. 231 00:12:50,330 --> 00:12:54,690 Great, okay. But whatever it is you see on my face, that's not just about sex. 232 00:12:55,390 --> 00:12:58,270 I'm just saying you seem content. 233 00:12:59,450 --> 00:13:02,400 Content, huh? Yes, content. Like marriage agrees with you. 234 00:13:02,401 --> 00:13:04,919 I'll tell you what agrees with me. 235 00:13:04,920 --> 00:13:07,999 The way this Christmas is going to be, that's what agrees with me. 236 00:13:08,000 --> 00:13:09,799 I thought you didn't do anything for Christmas. 237 00:13:09,800 --> 00:13:14,159 Exactly. Usually I wake up on Christmas morning, get a phone call from my sister 238 00:13:14,160 --> 00:13:16,510 to thank me for the presents that I got her kids. 239 00:13:16,511 --> 00:13:19,799 Then the highlight of the holiday is going over to see my mother, you know, 240 00:13:19,800 --> 00:13:23,110 bringing her a present that I got to open for her. Her annual pair of 241 00:13:23,111 --> 00:13:26,079 Slippers every year. Well, you know, night slippers. Not that she knows the 242 00:13:26,080 --> 00:13:27,130 difference. 243 00:13:27,480 --> 00:13:30,360 But this year, I'll wake up with my wife. 244 00:13:31,400 --> 00:13:32,460 Just me and Tatiana. 245 00:13:33,200 --> 00:13:34,820 Opening presents under our tree. 246 00:13:34,960 --> 00:13:38,390 First Christmas tree ever in my apartment, by the way. Is that right? 247 00:13:39,140 --> 00:13:42,460 You know, just me and her, safe and warm at home. 248 00:13:42,940 --> 00:13:43,990 Our home. 249 00:14:00,170 --> 00:14:02,050 If it's a bad time, I can come back. 250 00:14:02,270 --> 00:14:06,189 Oh, no, not at all. My shift starts in an hour. I find that unscheduled visits 251 00:14:06,190 --> 00:14:07,240 prove helpful. 252 00:14:07,241 --> 00:14:11,549 It'll take ten minutes tops. Any chance I can see Joey's room? Oh, sure, please. 253 00:14:11,550 --> 00:14:12,600 Come on in. 254 00:14:13,910 --> 00:14:15,410 He likes Sesame Street. 255 00:14:15,910 --> 00:14:18,310 And Zambunfu. That's a good one. 256 00:14:19,791 --> 00:14:22,189 There's no PlayStation. 257 00:14:22,190 --> 00:14:23,240 That's Jimmy's bag. 258 00:14:23,490 --> 00:14:24,810 Joey has too much homework. 259 00:14:24,811 --> 00:14:28,599 It's amazing what they pile on kids these days, huh? 260 00:14:28,600 --> 00:14:30,040 Do you like Joey's teachers? 261 00:14:30,180 --> 00:14:31,240 Yeah, sure. 262 00:14:32,140 --> 00:14:33,860 Sister Rose, she's nice. 263 00:14:35,020 --> 00:14:38,720 And Sister Jean, she's his speech therapist. 264 00:14:38,721 --> 00:14:42,179 He used to have a lisp, but it's much better than it was. 265 00:14:42,180 --> 00:14:43,739 And the name of his pediatrician? 266 00:14:43,740 --> 00:14:45,620 Kedar. Mary Kedar. 267 00:14:46,300 --> 00:14:47,360 And Dr. 268 00:14:47,361 --> 00:14:49,719 Bresnik, too, over at Ear, Nose, and Throat. 269 00:14:49,720 --> 00:14:51,890 He's had ear infections since he was a baby. 270 00:14:53,020 --> 00:14:54,740 Does he have a lot of friends? 271 00:14:55,240 --> 00:14:56,290 Yeah, sure. 272 00:14:57,260 --> 00:15:01,680 There's Grace next door and Emily Rose in his class and Dorothy Kay. 273 00:15:02,300 --> 00:15:03,350 All girls? 274 00:15:03,940 --> 00:15:04,990 Mostly. 275 00:15:06,000 --> 00:15:07,960 Apple doesn't fall far, I guess. 276 00:15:08,700 --> 00:15:10,440 Your job? Always flexible? 277 00:15:10,820 --> 00:15:15,460 Well, not as flexible as they used to be, you know, ever since the 11th. 278 00:15:15,461 --> 00:15:19,899 But in terms of working it around, Joey, I have never had a problem. Well, 279 00:15:19,900 --> 00:15:22,080 there's always my mom in a pinch, thank God. 280 00:15:27,920 --> 00:15:28,970 Mrs. Sullivan? 281 00:15:29,320 --> 00:15:30,370 Is that you? 282 00:15:31,420 --> 00:15:32,680 Don't come out yet, okay? 283 00:15:42,840 --> 00:15:45,040 Ma. I want to surprise you. 284 00:15:46,200 --> 00:15:47,250 Wow. 285 00:15:49,440 --> 00:15:51,880 They let you take her out, huh? 286 00:15:52,820 --> 00:15:57,020 There was a very nice man at the desk. 287 00:15:57,280 --> 00:15:59,360 And he let me sign her name, no problem. 288 00:15:59,680 --> 00:16:01,120 When does she have to be back? 289 00:16:01,500 --> 00:16:04,700 Oh, and I got used hospital bed, $300. 290 00:16:05,080 --> 00:16:06,400 And they're gonna deliver. 291 00:16:07,020 --> 00:16:09,700 What? Yeah, think about what we're gonna save. 292 00:16:14,300 --> 00:16:15,350 Oh, no. 293 00:16:15,620 --> 00:16:16,670 Yes! 294 00:16:16,900 --> 00:16:19,240 No, Tatiana. I can take care of her. 295 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 No. This is your own mother. 296 00:16:22,040 --> 00:16:25,860 Yeah, I know. It's just... She needs special care. 297 00:16:26,460 --> 00:16:28,280 Yeah, that special cushion is love. 298 00:16:29,160 --> 00:16:31,500 Come on, look how happy she is here. 299 00:16:32,340 --> 00:16:33,780 She doesn't know where she is. 300 00:16:33,781 --> 00:16:36,679 She'd be happy if she were sitting in traffic right now. 301 00:16:36,680 --> 00:16:39,800 No, John, look in the eye. Come on. 302 00:16:40,040 --> 00:16:42,300 She knows she's home where she belongs. 303 00:16:42,301 --> 00:16:45,719 Look, you don't know that Sophie's choice I went through deciding to put 304 00:16:45,720 --> 00:16:46,899 there in the first place. 305 00:16:46,900 --> 00:16:47,950 Who's Sophie? 306 00:16:49,520 --> 00:16:52,380 Nobody. Look, it's just that it's not good. 307 00:16:52,700 --> 00:16:54,520 Yeah, that's gonna be good. 308 00:16:55,020 --> 00:16:56,620 I gonna show you. You gonna see. 309 00:16:57,600 --> 00:16:58,940 No, she can't stay here. 310 00:16:59,780 --> 00:17:00,830 John. 311 00:17:01,240 --> 00:17:02,290 Tatiana, look. 312 00:17:02,980 --> 00:17:06,559 I know you have good intentions. We don't do that. We don't put away the 313 00:17:06,560 --> 00:17:07,920 we love. Not family. 314 00:17:08,440 --> 00:17:10,240 That's the best thing for everybody. 315 00:17:10,251 --> 00:17:12,279 For you? 316 00:17:12,280 --> 00:17:13,330 Maybe. 317 00:17:13,331 --> 00:17:19,399 All right, you know what? I have to go back to work. I don't have time to stand 318 00:17:19,400 --> 00:17:20,840 here and debate this with you. 319 00:17:22,400 --> 00:17:23,660 She can stay here tonight. 320 00:17:24,680 --> 00:17:26,360 But tomorrow, she's got to go back. 321 00:17:26,361 --> 00:17:27,499 That's it. 322 00:17:27,500 --> 00:17:28,550 I'm sorry. 323 00:17:33,320 --> 00:17:36,440 Joey's teachers, you know, I don't think he has a favorite. 324 00:17:36,640 --> 00:17:38,140 They're nuns. He likes them all. 325 00:17:38,141 --> 00:17:41,139 Again, I'm really sorry about this. I just can't be late for work. Not at all. 326 00:17:41,140 --> 00:17:44,940 Just a few more questions. Like the name of Joey's pediatrician? Oh, yeah. 327 00:17:45,160 --> 00:17:46,800 Uh, Dr. 328 00:17:48,640 --> 00:17:50,080 God, I can see that guy's face. 329 00:17:50,320 --> 00:17:52,440 Um, who is it? 330 00:17:53,540 --> 00:17:54,590 You know what? 331 00:17:54,880 --> 00:17:57,600 I have no idea. 332 00:18:00,880 --> 00:18:02,260 I'm blowing this, aren't I? 333 00:18:02,560 --> 00:18:03,610 I wouldn't say that. 334 00:18:04,200 --> 00:18:05,250 Come on. 335 00:18:05,380 --> 00:18:06,880 Joey's doctors, his teachers. 336 00:18:07,040 --> 00:18:08,480 I don't know any of that stuff. 337 00:18:09,240 --> 00:18:12,790 Who am I kidding? I haven't spent enough time with him to know anything. 338 00:18:13,360 --> 00:18:14,580 Tell me what you do know. 339 00:18:17,460 --> 00:18:19,900 I know we like to work around a lot. 340 00:18:20,650 --> 00:18:23,360 He likes coming to the house, climbing on the engines. 341 00:18:24,510 --> 00:18:26,070 Does that make me a good father? 342 00:18:26,330 --> 00:18:27,380 Is that enough? 343 00:18:28,970 --> 00:18:30,020 Probably not. 344 00:18:30,490 --> 00:18:35,289 But I want to work harder at it, and I want to make up for lost time. And to do 345 00:18:35,290 --> 00:18:36,730 that, I need him with me. 346 00:18:38,150 --> 00:18:39,200 That's all I know. 347 00:18:50,320 --> 00:18:52,790 and I get rid of the Rasputin's and she pulls this. 348 00:18:53,840 --> 00:18:56,120 I know it's Janice that works at the place. 349 00:18:56,320 --> 00:18:57,560 Tatiana can't stand her. 350 00:18:57,820 --> 00:18:59,320 That and the upkeep I'm paying. 351 00:18:59,520 --> 00:19:01,140 You say she's good with your mom? 352 00:19:01,660 --> 00:19:02,710 She's great with her. 353 00:19:03,080 --> 00:19:05,340 And your mom likes her, right? 354 00:19:06,200 --> 00:19:07,360 They're smiling at her. 355 00:19:07,361 --> 00:19:11,059 Okay, so what? So there's no chance that Tatiana's motives are pure, like she's 356 00:19:11,060 --> 00:19:14,459 just trying to be a good daughter -in -law? Is this your idea of support? 357 00:19:14,460 --> 00:19:15,900 You know, I feel lousy as it is. 358 00:19:16,120 --> 00:19:18,170 Just saying, it is your mother, you know. 359 00:19:18,171 --> 00:19:20,749 All right, you love your mother? 360 00:19:20,750 --> 00:19:21,729 Of course. 361 00:19:21,730 --> 00:19:24,689 You want her to come live with you? I just moved out last year. 362 00:19:24,690 --> 00:19:28,789 And yeah, if my mom, you know, she's great. If she wanted to stay with me 363 00:19:28,790 --> 00:19:32,409 forever. Sure your mother's great, Davis. Your mother is young and healthy 364 00:19:32,410 --> 00:19:33,460 self -sufficient. 365 00:19:34,010 --> 00:19:38,509 My mother has needs, man, and stuff I can't do for her. Yeah, stuff Tatiana 366 00:19:38,510 --> 00:19:39,560 she can't. 367 00:19:39,610 --> 00:19:41,600 She thinks she can. Well, that's a start. 368 00:19:41,610 --> 00:19:42,660 Will you stop? 369 00:19:42,990 --> 00:19:46,060 I didn't marry Tatiana so she could be my mother's caretaker. 370 00:19:47,440 --> 00:19:49,420 It's my mother. It's my responsibility. 371 00:19:50,140 --> 00:19:52,080 Okay. Back to the home she goes. 372 00:19:52,660 --> 00:19:53,710 Right. 373 00:19:53,711 --> 00:19:58,439 Yeah, all right, all right. Look, first things first. She left it inside? On the 374 00:19:58,440 --> 00:19:59,239 floor, yeah. 375 00:19:59,240 --> 00:20:01,359 Yeah, that second envelope will be in a month. 376 00:20:01,360 --> 00:20:04,219 Actually, if I catch the bastard, he's been sending this stuff out. I swear. 377 00:20:04,220 --> 00:20:06,739 Yeah, good luck. There's no shortage of pranks going on out here. 378 00:20:06,740 --> 00:20:08,300 People getting their rocks off. 379 00:20:08,301 --> 00:20:12,139 All right, so just have your employees sit tight. We got a hazmat unit on the 380 00:20:12,140 --> 00:20:13,320 way. Wait, wait. 381 00:20:13,321 --> 00:20:14,939 You're happy now, Jane? 382 00:20:14,940 --> 00:20:16,300 We got asthma coming now. 383 00:20:16,301 --> 00:20:19,779 What the hell was she supposed to do? Listen, it took two full days getting 384 00:20:19,780 --> 00:20:23,450 building cleared. They took our clothes, just one of those shower things. 385 00:20:23,780 --> 00:20:25,540 They're really a waste of time. 386 00:20:26,160 --> 00:20:27,480 He's one of the cornstarch. 387 00:20:28,920 --> 00:20:32,470 We're getting coffees, Lou. You want one? No, no, no. Back up, all right? 388 00:20:32,909 --> 00:20:34,529 Everybody. Nobody goes anywhere. 389 00:20:34,530 --> 00:20:37,649 Oh, come on. You said yourself it was a craze. No, I said probably. 390 00:20:37,650 --> 00:20:40,650 There's no me. Business has been bad enough since 9 -11. 391 00:20:41,010 --> 00:20:45,189 Look, let's just put it this way. 99 % of these calls are bogus, and you 392 00:20:45,190 --> 00:20:48,569 probably have no reason to suspect that somebody would target you. What's the 393 00:20:48,570 --> 00:20:51,849 problem? The problem is you've got two cops here who aren't about to go down in 394 00:20:51,850 --> 00:20:54,869 history for letting that 1 % get away that takes out the entire Eastern 395 00:20:54,870 --> 00:20:57,340 Seaboard. All right? Everybody get the hell back. 396 00:20:57,390 --> 00:20:59,500 Go ahead, sir. It shouldn't take that long. 397 00:20:59,501 --> 00:21:01,979 You're getting pretty good at that speech. 398 00:21:01,980 --> 00:21:04,059 Yeah, well, you say it enough times in the day. 399 00:21:04,060 --> 00:21:05,259 What are you going to do? 400 00:21:05,260 --> 00:21:08,859 That sick bastard is probably sitting in a window somewhere enjoying the show 401 00:21:08,860 --> 00:21:10,520 with a little gonad in hand. 402 00:21:10,920 --> 00:21:11,970 Screw jail time. 403 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 You know what we should do? 404 00:21:13,580 --> 00:21:15,990 Parachute these jagoffs right into Osama land. 405 00:21:16,100 --> 00:21:17,420 Yeah, after a sex change. 406 00:21:17,700 --> 00:21:18,750 Amen. 407 00:21:20,960 --> 00:21:26,179 5 -5 David to Central. We got any progress on that hazmat to 9 -4 -0 -1. 408 00:21:26,180 --> 00:21:27,230 Concord. 409 00:21:29,000 --> 00:21:31,290 Hazmat spread. He backed up 55 David Holmford. 410 00:21:31,291 --> 00:21:33,139 Imagine that. 411 00:21:33,140 --> 00:21:34,190 Hazmat's backed up. 412 00:21:35,200 --> 00:21:37,580 All I wanted was some Harry Potter Legos. 413 00:21:39,280 --> 00:21:40,330 Excuse me? 414 00:21:40,331 --> 00:21:43,199 Well, that's all I should be thinking about this time of year. 415 00:21:43,200 --> 00:21:44,920 We got shut out all over town. 416 00:21:46,160 --> 00:21:49,100 For Legos? No, Harry Potter Legos. 417 00:21:49,101 --> 00:21:52,519 Fred and I were just happy that Charlie finally found some books he liked to 418 00:21:52,520 --> 00:21:56,299 read. You know, we never counted on the movie and the merchandising. Hey, hey, 419 00:21:56,300 --> 00:21:58,349 that's where I get most of my reading done. 420 00:21:58,350 --> 00:22:02,270 The Godfather, Jaws, Silence of the Lambs. 421 00:22:02,630 --> 00:22:03,710 I read them all. 422 00:23:13,070 --> 00:23:14,210 gas valve and the stove. 423 00:23:14,390 --> 00:23:16,690 Let's find the valve and shut it. Hey, Doc! 424 00:23:17,350 --> 00:23:19,090 Doc, I need one of you over here! 425 00:23:20,370 --> 00:23:23,810 Tim, go help Yolkis. Carlos, go for more units. 426 00:23:24,490 --> 00:23:25,570 It's a real situation. 427 00:23:25,630 --> 00:23:26,830 Worst cases come first. 428 00:23:28,750 --> 00:23:33,389 2553 to Central. Anyone who can walk, go outside and the paramedics will take 429 00:23:33,390 --> 00:23:34,440 care of you. 430 00:23:36,130 --> 00:23:37,180 Right here. 431 00:23:37,270 --> 00:23:38,590 Nice and easy. Nice and easy. 432 00:23:46,221 --> 00:23:49,219 Oh, no, don't move, don't move. 433 00:23:49,220 --> 00:23:49,459 All 434 00:23:49,460 --> 00:23:56,640 right, 435 00:23:56,641 --> 00:23:58,999 listen, kids, you know what? I don't want any of you guys to move. We're 436 00:23:59,000 --> 00:24:00,179 to play a little game, all right? 437 00:24:00,180 --> 00:24:01,860 You guys all know what Simon said? 438 00:24:02,160 --> 00:24:03,620 Sir, can you hear me? 439 00:24:03,621 --> 00:24:05,499 I'm all right? 440 00:24:05,500 --> 00:24:06,550 I'm all right. 441 00:24:18,190 --> 00:24:20,360 and move on. Where the hell's that gas from? 442 00:24:22,250 --> 00:24:23,330 John, get in here. 443 00:24:23,770 --> 00:24:26,130 Okay. All right. Hold on. Okay. 444 00:24:30,330 --> 00:24:31,790 It's going to be okay. 445 00:24:35,790 --> 00:24:36,840 He's conscious. 446 00:24:41,801 --> 00:24:48,569 Sir, hang on. We're going to get you out of here as soon as we can. Anyone 447 00:24:48,570 --> 00:24:51,870 available, I need a board and a collar in the kitchen right away. 448 00:24:54,461 --> 00:24:55,989 Simon 449 00:24:55,990 --> 00:25:03,489 says 450 00:25:03,490 --> 00:25:04,540 like a chicken. 451 00:25:04,930 --> 00:25:07,550 Okay, everyone slowly, slowly. 452 00:25:08,410 --> 00:25:10,190 Simon says chicken statue. 453 00:25:11,050 --> 00:25:12,100 It's frozen. 454 00:25:13,840 --> 00:25:15,460 I'll have you guys stay like that. 455 00:25:15,860 --> 00:25:17,460 No flapping, no moving. 456 00:25:18,160 --> 00:25:21,350 I'll be right back, okay? Chicken statue, wings out, wings out. 457 00:25:21,560 --> 00:25:22,610 Okay, good. 458 00:25:22,611 --> 00:25:28,319 All right, keep your arms straight, keep your arms straight. 459 00:25:28,320 --> 00:25:29,480 Simple concept, folks. 460 00:25:29,481 --> 00:25:30,619 Move back. 461 00:25:30,620 --> 00:25:34,559 I just know it wasn't a bomb. No, it wasn't a bomb, sir. Did you see it? I 462 00:25:34,560 --> 00:25:37,739 it, all right? We've been told it was a gas explosion. Sure, that's what they're 463 00:25:37,740 --> 00:25:41,410 telling you. It sounded like a bomb to me. The owners of Middle Eastern, too. 464 00:25:41,500 --> 00:25:42,640 What does that matter? 465 00:25:42,641 --> 00:25:43,929 It could have been their bomb. 466 00:25:43,930 --> 00:25:45,289 They could have been storing it. 467 00:25:45,290 --> 00:25:46,410 It wasn't a bomb. 468 00:25:47,090 --> 00:25:48,140 Whoa, whoa. 469 00:25:48,430 --> 00:25:50,010 Slow down, slow down. Have a seat. 470 00:25:50,430 --> 00:25:52,780 I'm going to take care of you right here, okay? 471 00:26:01,831 --> 00:26:04,529 It's okay. What's your name? 472 00:26:04,530 --> 00:26:05,910 Raina. Raina. 473 00:26:07,410 --> 00:26:08,490 You'll be fine, okay? 474 00:26:08,690 --> 00:26:09,740 You'll be fine. 475 00:26:11,379 --> 00:26:12,429 Easy. Easy. 476 00:26:12,900 --> 00:26:14,700 Okay, hold on. Let me get the collar on. 477 00:26:18,540 --> 00:26:19,590 Okay. 478 00:26:20,840 --> 00:26:21,890 We good? 479 00:26:23,380 --> 00:26:25,120 Yeah, we're good. Let's go. 480 00:26:25,940 --> 00:26:27,220 I got this. I got this. 481 00:26:28,120 --> 00:26:29,170 Yeah. 482 00:26:30,020 --> 00:26:31,070 Go ahead. 483 00:26:31,380 --> 00:26:32,430 Doc! 484 00:26:32,820 --> 00:26:34,040 Carlos, what do you got? 485 00:26:34,520 --> 00:26:38,070 Maceration to break the obliteration. Bleeding out. We got a stupid run. 486 00:26:38,700 --> 00:26:39,750 We're in here. 487 00:26:42,410 --> 00:26:43,460 There you go. 488 00:26:50,210 --> 00:26:55,590 What kitchen plant has a gas valve behind a 400 -pound stove? 489 00:27:00,910 --> 00:27:07,710 It ain't moving. All right, here we go. 490 00:27:12,591 --> 00:27:14,499 Got it. 491 00:27:14,500 --> 00:27:15,550 All right. 492 00:27:15,920 --> 00:27:18,300 That's it. Good job. Go, D .J., check the basement. 493 00:27:19,520 --> 00:27:21,690 Hang on. We got another engine on the stairs. 494 00:27:22,580 --> 00:27:23,960 Hey, buddy, can you hear me? 495 00:27:24,820 --> 00:27:27,000 All right, stay together. Stay together. 496 00:27:27,420 --> 00:27:29,000 We need an ambulance back here. 497 00:27:29,280 --> 00:27:30,330 Got it. 498 00:27:30,840 --> 00:27:32,780 Doc, Doc, we need a medic in here. 499 00:27:33,140 --> 00:27:36,480 Taylor, get inside. Here we go. Fast, fast, fast. Careful. 500 00:27:37,280 --> 00:27:38,330 Stay together. 501 00:27:44,780 --> 00:27:45,920 You want to wear my hat? 502 00:27:46,040 --> 00:27:47,090 Yeah? 503 00:27:47,940 --> 00:27:49,700 All right, wow. 504 00:27:50,260 --> 00:27:51,700 That looks pretty good on you. 505 00:27:52,900 --> 00:27:53,950 Looks bad. 506 00:27:56,531 --> 00:27:58,359 He's alive. 507 00:27:58,360 --> 00:27:59,500 Get a stretcher in here. 508 00:28:00,920 --> 00:28:02,000 I have to pee. 509 00:28:02,001 --> 00:28:03,299 You have to pee? 510 00:28:03,300 --> 00:28:04,780 Okay, uh, you know what? 511 00:28:05,100 --> 00:28:06,150 Simon says hold it in. 512 00:28:11,240 --> 00:28:13,060 What a nightmare. 513 00:28:13,331 --> 00:28:17,239 No reading over here. You getting anything? 514 00:28:17,240 --> 00:28:18,560 Low levels of hydrocarbon. 515 00:28:18,640 --> 00:28:19,780 Probably residual gas. 516 00:28:20,200 --> 00:28:21,250 Wait a minute. 517 00:28:21,960 --> 00:28:23,340 I'm getting something here. 518 00:28:23,341 --> 00:28:24,139 Yeah, me too. 519 00:28:24,140 --> 00:28:25,520 The hydrocarbon's arising. 520 00:28:25,880 --> 00:28:27,500 My line must be coming out of here. 521 00:28:29,271 --> 00:28:31,359 Oh, man. 522 00:28:31,360 --> 00:28:34,970 I got 30 points per million. That's explosive levels, man. Get out of here. 523 00:28:36,780 --> 00:28:37,830 He's coming too. 524 00:28:39,460 --> 00:28:41,560 What's he saying? I don't know. Boom! 525 00:28:41,960 --> 00:28:45,070 Boom! We got a... Corruption gas, man. It's off the charts, Lou. 526 00:28:45,330 --> 00:28:46,770 You heard him. Everybody back. 527 00:28:47,241 --> 00:28:49,189 It's all right, sir. 528 00:28:49,190 --> 00:28:54,090 Michael, everybody back. Move it. Move it. We're on the way. Let's go. 529 00:28:55,130 --> 00:28:57,030 Let's go. Come on. Come on. Let's go. 530 00:28:57,450 --> 00:28:58,500 Let's go. 531 00:30:01,450 --> 00:30:02,500 Alex, repeat. A kid? 532 00:30:02,570 --> 00:30:03,730 Oh, girl, she's stuck. 533 00:30:04,030 --> 00:30:05,080 I can't get to her. 534 00:30:05,670 --> 00:30:07,720 The air's not getting any better in here. 535 00:30:07,870 --> 00:30:10,710 My leg. 536 00:30:11,290 --> 00:30:12,550 Hot. My front arm. 537 00:30:14,710 --> 00:30:15,890 Am I going to die? 538 00:30:16,570 --> 00:30:17,630 Now, you listen to me. 539 00:30:18,510 --> 00:30:20,570 There's no way you're going to die. No way. 540 00:30:20,850 --> 00:30:21,950 You won't leave me. 541 00:30:23,150 --> 00:30:24,470 I got nowhere else to be. 542 00:30:24,810 --> 00:30:25,860 All right? 543 00:30:26,490 --> 00:30:27,540 You hang in there. 544 00:30:28,450 --> 00:30:30,740 I'll figure out a way to get over to you, okay? 545 00:31:07,850 --> 00:31:09,110 You heard anywhere else? 546 00:31:10,830 --> 00:31:12,110 I don't think so. 547 00:31:13,670 --> 00:31:14,720 Alex! 548 00:31:15,650 --> 00:31:16,700 Over here, Jimmy. 549 00:31:16,701 --> 00:31:19,089 Tell me, you in there with the girl? 550 00:31:19,090 --> 00:31:22,749 Yeah. We're going to need a couple bottle jacks back here. Mr .'s falling 551 00:31:22,750 --> 00:31:24,190 her. Things got to weigh a ton. 552 00:31:24,430 --> 00:31:26,540 Bardo, we need two bottle jacks. Coming in. 553 00:31:26,630 --> 00:31:28,050 Any update on the gas bill? 554 00:31:28,910 --> 00:31:30,410 C -SPAN just got here. 555 00:31:30,930 --> 00:31:32,750 I mean, hurry. We need to reach here. 556 00:31:33,030 --> 00:31:34,170 I don't even doubt it. 557 00:31:34,750 --> 00:31:35,800 Who are you? 558 00:31:35,910 --> 00:31:36,960 I'm Sarah. 559 00:31:37,490 --> 00:31:38,540 Vera. 560 00:31:39,390 --> 00:31:40,440 That's a pretty name. 561 00:31:40,510 --> 00:31:41,560 What's it mean? 562 00:31:41,770 --> 00:31:42,820 I don't know. 563 00:31:43,230 --> 00:31:44,490 My dad's from Lebanon. 564 00:31:45,490 --> 00:31:46,540 Is he okay? 565 00:31:47,010 --> 00:31:49,840 Dad, you really got your cup turned in here, didn't you? 566 00:31:50,190 --> 00:31:51,770 Oh, sorry. 567 00:31:52,410 --> 00:31:53,550 One, two, three. 568 00:31:54,450 --> 00:31:55,500 Here. 569 00:31:55,650 --> 00:31:57,880 Off to the hospital in the middle of Lebanon. 570 00:31:58,410 --> 00:32:00,430 Very good there. 571 00:32:05,310 --> 00:32:06,570 You're not going to leave. 572 00:32:08,250 --> 00:32:09,730 No. No, I'm not. 573 00:32:11,090 --> 00:32:12,140 I'm not here. 574 00:32:15,491 --> 00:32:18,109 What is she doing out here? 575 00:32:18,110 --> 00:32:21,780 Her foot pinned. It might be broken, but other than that, she's doing okay. 576 00:32:22,050 --> 00:32:23,490 Good. We'll take over. Move out. 577 00:32:23,730 --> 00:32:24,850 No, don't leave me. 578 00:32:24,851 --> 00:32:26,009 No, I won't. I promise. 579 00:32:26,010 --> 00:32:29,469 I'll stay with you, sweetie, all right? It's going to be fine. I promise. 580 00:32:29,470 --> 00:32:33,079 That's an order, Taylor, not a request. Move out. No, we're doing fine, Lou. 581 00:32:33,080 --> 00:32:36,379 You got no turnouts, you got no protection, you got no helmet. Move out. 582 00:32:36,380 --> 00:32:38,819 to watch our foot when we bring this up with the mixer. 583 00:32:38,820 --> 00:32:40,140 She's just like her old man. 584 00:32:41,280 --> 00:32:42,330 Hey, Jimmy. 585 00:32:42,331 --> 00:32:45,919 Yeah, got it. Joe, get back outside. Keep everybody standing clear. Everybody 586 00:32:45,920 --> 00:32:46,970 clear. 587 00:32:46,971 --> 00:32:51,379 Jimmy, get it under here and let's just set it right up. 588 00:32:51,380 --> 00:32:53,000 See, it's not going to be long now. 589 00:32:56,740 --> 00:32:57,790 No thought. 590 00:33:08,561 --> 00:33:10,489 Talk to me, guys. 591 00:33:10,490 --> 00:33:12,850 Mine's good to go. Mine too. Let's do it. All right. 592 00:33:13,630 --> 00:33:15,530 Okay. I'll pull your foot. 593 00:33:18,970 --> 00:33:20,020 Here we go. 594 00:33:24,370 --> 00:33:25,420 One. 595 00:33:27,390 --> 00:33:28,440 Got it. Two. 596 00:33:28,650 --> 00:33:29,700 Three. 597 00:33:30,530 --> 00:33:31,580 Got it. 598 00:33:31,581 --> 00:33:32,309 Let's go. 599 00:33:32,310 --> 00:33:33,690 Let's go. Let's go. Let's go. 600 00:33:39,720 --> 00:33:41,160 No, no, forget the stretcher. 601 00:33:45,000 --> 00:33:46,050 What's broken? 602 00:33:46,060 --> 00:33:47,200 You're coming with me? 603 00:33:47,400 --> 00:33:49,020 I don't think I'm leaving you now. 604 00:34:05,860 --> 00:34:07,760 So much for business as usual, huh? 605 00:34:07,980 --> 00:34:09,240 Yeah, those days are gone. 606 00:34:10,500 --> 00:34:11,550 He's joking. 607 00:34:11,940 --> 00:34:12,990 I swear. 608 00:34:13,659 --> 00:34:15,339 Hazmat cleared the dental office. 609 00:34:15,900 --> 00:34:16,950 Cornstarch again. 610 00:34:17,100 --> 00:34:18,420 Those bastards got me. 611 00:34:18,699 --> 00:34:20,400 Who? Who? Them. 612 00:34:21,020 --> 00:34:22,500 I knew that powder was crap. 613 00:34:22,501 --> 00:34:26,138 And I would have known that fire was just a fire. But with them happening, 614 00:34:26,139 --> 00:34:29,029 know, so close together, at that moment, they succeeded. 615 00:34:29,320 --> 00:34:31,260 They had me wondering. They got me good. 616 00:34:31,261 --> 00:34:34,819 Anybody else reading the paper? I saw something like a couple hundred abortion 617 00:34:34,820 --> 00:34:36,999 clinics have gotten envelopes with powder in them. 618 00:34:37,000 --> 00:34:38,620 Oh, yeah, the Taliban over there. 619 00:34:38,621 --> 00:34:42,529 Serious right to life is... As long as people are scared and easy to diddy, 620 00:34:42,530 --> 00:34:43,468 happy to scare them. 621 00:34:43,469 --> 00:34:47,329 The other day at Emily's school, her and like nine of her classmates got out of 622 00:34:47,330 --> 00:34:49,369 the nurse's office complaining of stomach pain. 623 00:34:49,370 --> 00:34:50,309 Fred goes nuts. 624 00:34:50,310 --> 00:34:53,428 You know, along with all the other parents, jumping to conclusions, 625 00:34:53,429 --> 00:34:57,170 it's like scarlet fever or anthrax or the Andromeda strain. 626 00:34:57,510 --> 00:34:58,560 What was it? 627 00:35:00,330 --> 00:35:01,380 Tuna. 628 00:35:02,810 --> 00:35:04,170 Two -day -old tuna fish. 629 00:35:04,510 --> 00:35:05,650 They're making us nuts. 630 00:35:05,950 --> 00:35:07,710 Yeah, we're letting them. 631 00:35:11,759 --> 00:35:17,480 Inventory. We're still waiting on two more. 632 00:35:17,940 --> 00:35:18,990 Thanks. 633 00:35:24,780 --> 00:35:27,130 Rumpkin Artery, the waitress, she'll be okay. 634 00:35:27,840 --> 00:35:28,940 Really? Yep. 635 00:35:29,180 --> 00:35:30,230 Just heard. 636 00:35:31,060 --> 00:35:32,500 She's gonna keep her arm, too. 637 00:35:33,040 --> 00:35:34,090 How'd we do, Doc? 638 00:35:34,091 --> 00:35:36,559 Still waiting on that little girl's father. 639 00:35:36,560 --> 00:35:40,350 Well, the burn unit says that if it's only second degree, he's gonna be fine. 640 00:35:52,430 --> 00:35:53,710 No fatalities, not one. 641 00:35:57,170 --> 00:35:58,350 Zero fatalities. 642 00:35:59,370 --> 00:36:00,420 Perfect score. 643 00:36:03,370 --> 00:36:04,990 Jimmy said you were pretty great. 644 00:36:08,530 --> 00:36:09,580 Do you miss him? 645 00:36:10,510 --> 00:36:11,560 Your dad? 646 00:36:12,710 --> 00:36:13,760 Yeah, sure. 647 00:36:15,270 --> 00:36:16,320 All the time? 648 00:36:17,390 --> 00:36:19,470 No, just certain times, you know. 649 00:36:21,770 --> 00:36:27,090 The thing you said about forgetting, you know, is it gets further away. 650 00:36:29,450 --> 00:36:36,150 I don't want to forget. 651 00:36:39,930 --> 00:36:46,909 Well, I said I forget the details, but him, him, my dad, my sense of 652 00:36:46,910 --> 00:36:48,170 him, that never goes away. 653 00:36:48,171 --> 00:36:52,579 And to this day, if I'm yelling at the Giants on TV or if I hear a Motown song 654 00:36:52,580 --> 00:36:57,900 on the radio, if I'm eating peanut butter on cheese crackers, 655 00:36:58,220 --> 00:37:01,960 man, I could polish off a whole box in a jar in one sitting. 656 00:37:02,560 --> 00:37:03,820 That's my dad with apples. 657 00:37:04,160 --> 00:37:10,940 Don't get me wrong, you could eat a hundred apples and not think of them. 658 00:37:12,680 --> 00:37:17,780 But when you bite into that one, somehow you just feel them. 659 00:37:19,050 --> 00:37:20,550 Like he's right there with you. 660 00:37:22,350 --> 00:37:23,400 It's weird. 661 00:37:27,570 --> 00:37:30,830 I used to be afraid of the dark as a kid, you know. 662 00:37:32,950 --> 00:37:34,000 Bedtime. 663 00:37:36,770 --> 00:37:43,549 And my dad would always come in and tell me, any daughter of mine is 664 00:37:43,550 --> 00:37:44,850 too brave to be afraid. 665 00:37:48,520 --> 00:37:52,420 I know I didn't feel brave, so I just pretend. 666 00:37:56,860 --> 00:38:01,160 Figured if I could make him think I was, maybe that'd be good enough. 667 00:38:03,920 --> 00:38:04,970 Was it? 668 00:38:10,100 --> 00:38:15,860 It worked today. 669 00:38:23,530 --> 00:38:24,580 Night, Jimmy. Night. 670 00:38:24,830 --> 00:38:25,880 Anyone for a beer? 671 00:38:26,650 --> 00:38:28,470 Thanks. I got to get home. Yeah, me too. 672 00:38:29,330 --> 00:38:30,890 Somebody throw it down in my bed. 673 00:38:31,910 --> 00:38:33,590 Thanks. Joe, beer? 674 00:38:34,090 --> 00:38:35,590 No, I got to let him wait at home. 675 00:38:39,590 --> 00:38:43,070 Hey, you get a visit today? 676 00:38:43,570 --> 00:38:44,620 Yeah, you too. 677 00:38:45,630 --> 00:38:47,410 Who's Joey's pediatrician? Kedar. 678 00:38:48,030 --> 00:38:49,080 Damn. 679 00:38:49,170 --> 00:38:50,220 I knew that. 680 00:38:50,370 --> 00:38:51,630 Caught us off guard, huh? 681 00:38:55,990 --> 00:38:58,100 Night. You were good with those kids today. 682 00:38:59,090 --> 00:39:00,140 Thanks. 683 00:39:07,450 --> 00:39:09,550 You been thinking about Joey's birthday? 684 00:39:10,010 --> 00:39:11,930 Yeah, it's this weekend. What about it? 685 00:39:12,890 --> 00:39:13,940 I don't know. 686 00:39:13,970 --> 00:39:19,330 Look, I was just thinking, no, look, however this thing turns out, all right, 687 00:39:19,331 --> 00:39:22,959 you know, however this lady ends up recommending how custody should go. 688 00:39:22,960 --> 00:39:26,450 Look, Jimmy, I was counting on having him. We're going to the Bronx Zoo. 689 00:39:27,800 --> 00:39:28,880 Think we could all go? 690 00:39:30,900 --> 00:39:32,860 No. Look, hear me out on this, Kim. 691 00:39:33,480 --> 00:39:40,459 Why don't you and me, let's just put everything aside and... Why 692 00:39:40,460 --> 00:39:42,440 don't we just give Joey a real birthday? 693 00:39:42,800 --> 00:39:45,270 Like a family again, even if it's just for one day. 694 00:39:49,160 --> 00:39:50,960 You think that messed with his head? 695 00:39:52,319 --> 00:39:53,369 Would it? 696 00:39:54,760 --> 00:39:56,020 Just make it clear to Joey. 697 00:39:56,021 --> 00:40:00,039 He sees us at each other's throats all the time. What would be the harm in 698 00:40:00,040 --> 00:40:02,870 showing him his parents can still be nice to each other? 699 00:40:09,940 --> 00:40:11,680 It's just an idea. It's a good idea. 700 00:40:17,440 --> 00:40:18,490 Okay, then? 701 00:40:19,200 --> 00:40:20,250 Okay, then. 702 00:40:22,410 --> 00:40:23,460 Give him a kiss for me. 703 00:40:23,750 --> 00:40:24,800 I will. 704 00:40:27,890 --> 00:40:31,070 Never again, Alex. Johnson says get out, you get out. 705 00:40:32,050 --> 00:40:33,310 Johnson came down on you? 706 00:40:33,750 --> 00:40:37,550 Well, that's how it works. You defy an order under his command, that's on you. 707 00:40:37,590 --> 00:40:39,150 Under my command, that's on me. 708 00:40:39,590 --> 00:40:43,250 He knows I'm a firefighter. No, you're a paramedic. Get that straight. 709 00:40:44,010 --> 00:40:45,170 Well, maybe I'm both. 710 00:40:45,390 --> 00:40:46,530 Well, you can't be both. 711 00:40:46,531 --> 00:40:49,729 That's a whole separate issue. And if you have a problem with that, you work 712 00:40:49,730 --> 00:40:50,780 out on your own time. 713 00:40:51,381 --> 00:40:53,449 Are we clear? 714 00:40:53,450 --> 00:40:54,500 Yeah. 715 00:40:54,630 --> 00:40:55,680 Listen, 716 00:40:55,681 --> 00:40:59,449 I signed up to work a double tonight, but I don't think I'm going to make it. 717 00:40:59,450 --> 00:41:00,950 That's right. You won't make it. 718 00:41:00,990 --> 00:41:02,350 Carlos is covering for you. 719 00:41:02,890 --> 00:41:04,150 Took you off the schedule. 720 00:41:04,970 --> 00:41:06,020 Get some rest. 721 00:41:45,800 --> 00:41:46,850 Thank you. 722 00:42:33,640 --> 00:42:34,720 Call up the engineers. 723 00:43:09,580 --> 00:43:15,600 Tonight, on a new episode of Ally McBeal, some Christmas parties are wild. 724 00:43:17,000 --> 00:43:20,899 Speaking of sexual harassment, we need you all to sign waivers. Our office 725 00:43:20,900 --> 00:43:25,899 Christmas party is Wednesday night. Ally McBeal will be unforgettable. You're 726 00:43:25,900 --> 00:43:27,160 going to hit me? All right. 727 00:43:28,180 --> 00:43:32,140 An all -new holiday episode of Ally McBeal. 728 00:43:32,360 --> 00:43:34,360 Even my elf underwear is riding up. 729 00:43:35,180 --> 00:43:37,140 Tonight on CTV. 730 00:43:38,640 --> 00:43:44,599 Thursday, a new episode of ER. Over the past seven years, he's been the doctor 731 00:43:44,600 --> 00:43:50,059 who never gave up, the father who never stopped loving, and the teacher who was 732 00:43:50,060 --> 00:43:51,110 always there. 733 00:43:51,340 --> 00:43:55,880 Now, Dr. Benton will perform nothing short of a miracle. 734 00:43:56,100 --> 00:44:01,120 Join us in saying goodbye to Dr. Benton in a farewell episode to remember. 735 00:44:01,680 --> 00:44:03,960 He will be missed by all. 736 00:44:04,180 --> 00:44:07,640 ER, Thursday on CTV. 737 00:44:08,720 --> 00:44:10,800 Thursday on The Amazing Race. 738 00:44:11,060 --> 00:44:15,259 It's down to the wire. Frank and Margarita worry about Robin Brennan. 739 00:44:15,260 --> 00:44:19,839 thought of following us as they normally do. Robin Brennan worry about Frank and 740 00:44:19,840 --> 00:44:23,219 Margarita. No way we're going to be able to take Frank and Margarita in their 741 00:44:23,220 --> 00:44:27,479 home city of New York. But should they all be worrying about Joe and Bill? 742 00:44:27,480 --> 00:44:32,239 going to go boss the wall. And one of these three teams will win. The Amazing 743 00:44:32,240 --> 00:44:35,000 Race season finale on a new day. 744 00:44:35,720 --> 00:44:37,440 Thursday on CTV. 745 00:44:37,490 --> 00:44:42,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.