All language subtitles for Third Watch s03e06 Childhood Memories.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:08,369 Previously on Third Watch. So how often do you get drunk and take sedatives to 2 00:00:08,370 --> 00:00:11,589 unwind? I'm not an alcoholic or an addict, if that's what you're implying. 3 00:00:11,590 --> 00:00:12,689 don't know about Davis? 4 00:00:12,690 --> 00:00:13,740 No, what about him? 5 00:00:14,170 --> 00:00:16,730 He's a little light and low for you. Get out of here. 6 00:00:16,731 --> 00:00:19,069 I don't know if I'm going to do this whole roommate thing. 7 00:00:19,070 --> 00:00:20,120 Really? 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,810 Hello, Miss Hooker. 9 00:00:22,070 --> 00:00:23,570 How are you this fine evening? 10 00:00:23,790 --> 00:00:25,350 You reported a sexual assault? 11 00:00:25,450 --> 00:00:26,770 Yes, my daughter was raped. 12 00:00:26,910 --> 00:00:27,960 Shaquan. 13 00:00:30,050 --> 00:00:31,270 And she was raping her. 14 00:00:31,930 --> 00:00:36,029 When we pulled them over and we messed up. Are you kidding me? Did you rape 15 00:00:36,030 --> 00:00:37,080 girl? No! 16 00:00:37,210 --> 00:00:42,369 If you lie to me, I'm gonna kill you. What happened to your Maisie? I don't 17 00:00:42,370 --> 00:00:44,350 know, man. I just found him like that. 18 00:00:44,790 --> 00:00:46,670 Never made it as a wise man. 19 00:00:47,270 --> 00:00:49,810 I couldn't cut it as a poor man stealing. 20 00:00:50,450 --> 00:00:52,250 Tired of living like a blind man. 21 00:00:52,910 --> 00:00:59,210 I'm sick and tired without a sense of feeling. And this is how you remind me. 22 00:01:01,360 --> 00:01:08,359 This is how you remind me of what I really am. This is how 23 00:01:08,360 --> 00:01:12,580 you remind me of what I really am. 24 00:01:12,780 --> 00:01:14,720 Not like you. Glory. 25 00:01:15,400 --> 00:01:17,980 I was waiting on a different story. 26 00:01:18,220 --> 00:01:19,640 This time I'm. 27 00:02:20,040 --> 00:02:21,120 Officer Yolk at home? 28 00:02:22,260 --> 00:02:23,310 Who are you? 29 00:02:23,740 --> 00:02:26,210 I'm Detective Hall. This is Detective Newcastle. 30 00:02:26,680 --> 00:02:29,570 What do you want? I'd like to speak with Officer Yolk. Why? 31 00:02:30,620 --> 00:02:32,560 Harry? Is Bhaskar Ali here? 32 00:02:32,561 --> 00:02:37,199 Oh, what do you think? He lives with us? Do you know where he is, Faith? What's 33 00:02:37,200 --> 00:02:38,700 going on? We need to talk to him. 34 00:02:39,100 --> 00:02:40,480 Well, did you try his house? 35 00:02:41,640 --> 00:02:42,690 We can't find him. 36 00:02:42,691 --> 00:02:44,319 Find him? 37 00:02:44,320 --> 00:02:45,370 He hasn't been home. 38 00:02:45,400 --> 00:02:46,840 Well, I don't know where he is. 39 00:02:47,680 --> 00:02:48,940 We need you to get dressed. 40 00:02:49,080 --> 00:02:50,130 Excuse me? 41 00:02:50,660 --> 00:02:53,970 We'd like to talk to you down at the house. What the hell's going on? 42 00:02:53,971 --> 00:02:58,559 Down at the house. Look, Barry, I'm not going to just up and go with you because 43 00:02:58,560 --> 00:02:59,559 you want me to. 44 00:02:59,560 --> 00:03:01,910 Well, a guy was killed over on Accident Street. 45 00:03:01,911 --> 00:03:04,419 Boscarelli might be involved. 46 00:03:04,420 --> 00:03:05,639 What do you mean involved? 47 00:03:05,640 --> 00:03:09,399 Officer, do I have to call in a supervisor to get you to come down to 48 00:03:09,400 --> 00:03:10,660 with us? You can't do that. 49 00:03:12,320 --> 00:03:13,370 Can they do that? 50 00:03:18,740 --> 00:03:20,120 Yeah. Yeah, they can do that. 51 00:03:24,220 --> 00:03:25,270 All right. 52 00:03:26,480 --> 00:03:29,250 You want to tell me what's got you all wound up tonight? 53 00:03:29,980 --> 00:03:31,320 Nothing. Nothing. 54 00:03:31,321 --> 00:03:36,179 Come on. You don't drink like this and you definitely don't spend all night 55 00:03:36,180 --> 00:03:37,800 with me. Can I just want to see you? 56 00:03:38,580 --> 00:03:39,630 What's wrong? 57 00:03:40,220 --> 00:03:43,650 There's a statement on the family. I want to see you. Something must be 58 00:03:50,000 --> 00:03:51,050 I messed up. 59 00:03:51,780 --> 00:03:53,220 I mess up all the time. 60 00:03:53,440 --> 00:03:55,920 Yeah, well, not like this. 61 00:03:56,920 --> 00:03:58,320 Not like this. 62 00:03:59,700 --> 00:04:02,220 Look, so you made a mistake, all right? So what? 63 00:04:02,520 --> 00:04:03,720 It can't always work out. 64 00:04:06,220 --> 00:04:07,270 This is different. 65 00:04:07,640 --> 00:04:08,690 Why? 66 00:04:14,060 --> 00:04:17,200 Everyone I know tries like hell to avoid trouble. 67 00:04:17,201 --> 00:04:20,239 And you're the one that walks in and tries to help. 68 00:04:20,240 --> 00:04:23,779 And you were always like that, always. Even when you were a little kid, you 69 00:04:23,780 --> 00:04:25,579 always get into fights. Yeah, that's me, huh? 70 00:04:25,580 --> 00:04:26,630 Regular hero. 71 00:04:26,740 --> 00:04:28,200 I was proud of you for that. 72 00:04:29,020 --> 00:04:31,190 Sticking up for a little guy, that was nice. 73 00:04:34,600 --> 00:04:37,480 Maurice, look at me. 74 00:04:39,780 --> 00:04:41,500 You are a good person. 75 00:04:43,840 --> 00:04:45,980 You really don't know me, do you? 76 00:04:48,430 --> 00:04:49,480 All right, stranger. 77 00:04:49,770 --> 00:04:50,820 Come on. 78 00:04:51,690 --> 00:04:54,100 You come and sleep it off in my place, all right? 79 00:04:54,101 --> 00:05:00,669 So then this son of a bitch says to me that I better not be standing too close 80 00:05:00,670 --> 00:05:04,160 when they find him. Whoa, whoa, whoa. They're pissed off at you now? Who 81 00:05:04,161 --> 00:05:07,749 Now you're on their list? In case you didn't notice, I was on their list when 82 00:05:07,750 --> 00:05:10,129 they came to the door in the middle of the night. So you're going to go right 83 00:05:10,130 --> 00:05:13,380 down the drain with him? Neither one of us is going down any drain. 84 00:05:13,381 --> 00:05:16,729 He killed someone. He's going to go down. You think he did it? I don't give 85 00:05:16,730 --> 00:05:18,110 damn whether he did it or not. 86 00:05:18,111 --> 00:05:21,629 I don't want you stuck in the middle of it. What, you think I'm going to bail on 87 00:05:21,630 --> 00:05:22,549 him? 88 00:05:22,550 --> 00:05:25,500 I'm saying there's three people in this house who love you. 89 00:05:27,010 --> 00:05:29,660 There's more in your world than Maurice Boscarelli. 90 00:05:31,241 --> 00:05:35,329 This has nothing to do with you or the kids. 91 00:05:35,330 --> 00:05:37,750 Everything that happens to you has to do with us. 92 00:05:38,990 --> 00:05:41,460 Yeah, well, if I needed help, he'd be there for me. 93 00:05:41,810 --> 00:05:45,309 I didn't see him at any of these doctor's appointments or radiation 94 00:05:45,310 --> 00:05:46,360 or surgeries. 95 00:05:48,320 --> 00:05:49,370 He doesn't know. 96 00:05:51,560 --> 00:05:52,640 You haven't told him? 97 00:05:55,420 --> 00:05:58,250 This is the guy you're willing to stick your neck out for. 98 00:06:03,940 --> 00:06:04,990 Excuse me. 99 00:06:04,991 --> 00:06:09,039 But since you haven't been telling him what's been happening, maybe you should 100 00:06:09,040 --> 00:06:12,710 think about who this guy really is to you before you follow him off a cliff. 101 00:06:19,660 --> 00:06:20,710 Let's go. 102 00:07:03,600 --> 00:07:04,650 What is that? 103 00:07:04,920 --> 00:07:06,600 What? It's a little hair of the dog. 104 00:07:06,900 --> 00:07:09,480 I had a few too many with my son last night. 105 00:07:10,020 --> 00:07:11,560 The window was open in there. 106 00:07:11,940 --> 00:07:15,010 Yeah, I thought you could use the mirror. You should be locked. 107 00:07:16,140 --> 00:07:17,280 Okay, sorry. 108 00:07:20,660 --> 00:07:23,130 You still thinking about that mistake you made? 109 00:07:24,860 --> 00:07:27,270 Why are you always so hard on yourself, Marisa? 110 00:07:30,380 --> 00:07:33,300 It's like you can't accept that you can mess up. 111 00:07:35,520 --> 00:07:36,720 People make mistakes. 112 00:07:37,800 --> 00:07:40,300 You know, you learn from them and you move on. 113 00:07:40,740 --> 00:07:44,240 You want to be happy? Why don't you figure out why you can't seem to do 114 00:07:49,320 --> 00:07:51,120 Relax. Sit down, all right? 115 00:07:53,440 --> 00:07:55,280 I need to go to work. 116 00:08:12,210 --> 00:08:14,310 Yeah, uh, is Mr. Morgenstern there? 117 00:08:14,630 --> 00:08:15,680 It's Ginger Brenner. 118 00:08:16,010 --> 00:08:17,060 It's about my son. 119 00:08:19,250 --> 00:08:20,300 Yeah. 120 00:08:20,890 --> 00:08:24,649 Well, what do you mean? I mean, it's after 10 .30. The attorneys don't work 121 00:08:24,650 --> 00:08:25,700 morning. 122 00:08:26,870 --> 00:08:30,470 Okay, well, well, all right. Well, what time does he get in? 123 00:08:30,471 --> 00:08:36,389 Oh, great. Well, it's nice to know he's putting in long hours with the fortune 124 00:08:36,390 --> 00:08:37,440 that I'm paying him. 125 00:08:37,669 --> 00:08:38,719 I... 126 00:08:39,760 --> 00:08:42,120 I just really need to speak with him, okay? 127 00:08:43,140 --> 00:08:44,190 It's important. 128 00:08:44,191 --> 00:08:47,799 Well, then, as soon as he gets in, let him know that I called. And please have 129 00:08:47,800 --> 00:08:48,850 him call me. 130 00:08:48,940 --> 00:08:49,990 Immediately. 131 00:08:50,660 --> 00:08:52,100 Okay, don't forget. Thank you. 132 00:08:52,560 --> 00:08:53,610 Yeah. 133 00:08:59,140 --> 00:09:00,190 What's up, Sarge? 134 00:09:01,940 --> 00:09:02,990 Davis. 135 00:09:03,580 --> 00:09:04,780 What are you doing here? 136 00:09:04,940 --> 00:09:05,990 We need to talk. 137 00:09:05,991 --> 00:09:10,059 Okay, can we do it on the way to the locker room? I've got to get changed. 138 00:09:10,060 --> 00:09:11,560 What's your lease situation? 139 00:09:11,820 --> 00:09:12,870 My lease? 140 00:09:12,871 --> 00:09:16,419 I'm on a month -to -month. I had to get a place fast when I moved out. I got a 141 00:09:16,420 --> 00:09:18,100 place today on the Upper West Side. 142 00:09:18,160 --> 00:09:19,210 Two bedrooms, 143 00:09:19,760 --> 00:09:21,280 $1 ,700 a month. 144 00:09:21,281 --> 00:09:24,999 $1 ,700? You're kidding me. Yeah. I just put a deposit on it a couple hours ago. 145 00:09:25,000 --> 00:09:28,719 The check is going to bounce if I don't find someone to cover the cost with me. 146 00:09:28,720 --> 00:09:29,770 You in? 147 00:09:29,780 --> 00:09:31,160 $850 a month? Damn. 148 00:09:32,740 --> 00:09:34,220 Damn. Yeah. 149 00:09:34,440 --> 00:09:36,040 How far up? 150 00:09:36,660 --> 00:09:37,710 98. 151 00:09:37,711 --> 00:09:41,479 I thought the last time, you know, you wanted to be alone with your space or 152 00:09:41,480 --> 00:09:47,859 whatever. You know, I am a man of the millennium. You know, I got no real hang 153 00:09:47,860 --> 00:09:49,780 -up with a person's lifestyle choices. 154 00:09:49,781 --> 00:09:51,699 Lifestyle choices? What are you talking about? 155 00:09:51,700 --> 00:09:53,160 I was being closed -minded. 156 00:09:53,640 --> 00:09:54,690 About what? 157 00:09:56,240 --> 00:09:58,360 Will you hold on with that? 158 00:09:58,580 --> 00:09:59,630 I need to get changed. 159 00:10:00,360 --> 00:10:01,800 You want in or not? 160 00:10:02,140 --> 00:10:03,190 I don't know. 161 00:10:03,191 --> 00:10:04,999 Laundry facility's in the basement. 162 00:10:05,000 --> 00:10:06,050 Two bathrooms. 163 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 Wait, I don't even get to see it? 164 00:10:10,320 --> 00:10:11,840 I need to know, man, right now. 165 00:10:12,500 --> 00:10:13,550 Trust me. 166 00:10:13,580 --> 00:10:14,630 It's nice. 167 00:10:14,631 --> 00:10:17,339 It's less than half of what I'm paying now for a studio. 168 00:10:17,340 --> 00:10:18,720 Exactly. All right. 169 00:10:18,721 --> 00:10:20,259 All right. 170 00:10:20,260 --> 00:10:23,559 Make it out to Carlos Nieto, N -I -E -T -O, and I want to make sure that we're 171 00:10:23,560 --> 00:10:24,610 clear on something. 172 00:10:24,611 --> 00:10:28,579 If you're going to have company over, let me know ahead of time, and I'll make 173 00:10:28,580 --> 00:10:29,899 myself scarce, all right? 174 00:10:29,900 --> 00:10:33,859 Okay. And no sleepovers. It'd be too creepy tiptoeing around in the morning 175 00:10:33,860 --> 00:10:36,579 me and your date don't run into each other over the coffee filters. 176 00:10:36,580 --> 00:10:39,299 No, you're not going to tell me who I can and can't have in my own room? Hell 177 00:10:39,300 --> 00:10:40,350 no. 178 00:10:41,651 --> 00:10:43,619 Door stays closed? 179 00:10:43,620 --> 00:10:45,120 You think I want it open? I feel. 180 00:10:47,660 --> 00:10:48,710 Okay. 181 00:10:49,980 --> 00:10:51,060 You're an odd guy, man. 182 00:10:51,720 --> 00:10:52,770 Yeah. 183 00:10:52,920 --> 00:10:54,900 And you're the normal one. 184 00:10:59,440 --> 00:11:01,020 What the hell is that all about? 185 00:11:01,400 --> 00:11:03,180 I just rented an apartment with him. 186 00:11:04,200 --> 00:11:07,930 Hey, he doesn't have both doors in the water. I don't even think he has a boat. 187 00:11:10,320 --> 00:11:11,370 It's real cheese. 188 00:11:13,290 --> 00:11:15,090 You can make your own when we're done. 189 00:11:15,590 --> 00:11:16,790 You're already cooking. 190 00:11:21,670 --> 00:11:22,720 Kim's downstairs. 191 00:11:23,350 --> 00:11:25,730 So? So she wants you to come down. 192 00:11:29,190 --> 00:11:30,240 They're off today. 193 00:11:34,561 --> 00:11:36,429 Take over. 194 00:11:36,430 --> 00:11:39,049 How long are you going to be? I don't know. I'll take his. 195 00:11:39,050 --> 00:11:40,100 Like hell. 196 00:11:42,960 --> 00:11:45,430 Hey, I just made a deal on the sweetest apartment. 197 00:11:45,500 --> 00:11:47,060 You found one you could afford? 198 00:11:47,120 --> 00:11:48,380 I'm splitting with Davis. 199 00:11:50,580 --> 00:11:52,800 Smooth move. 200 00:11:53,080 --> 00:11:54,130 You and Davis? 201 00:11:54,131 --> 00:11:55,369 Yeah. 202 00:11:55,370 --> 00:11:59,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.