All language subtitles for Third Watch s03e04 Adam 55-3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:06,860 Previously on Third Watch. 2 00:00:07,880 --> 00:00:12,519 Kim's been off. She needs help. I'm senior guy. She's going to ride with me 3 00:00:12,520 --> 00:00:13,570 a while. That's it. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,120 Custody? You want custody? 5 00:00:15,121 --> 00:00:16,539 You tried to kill yourself. 6 00:00:16,540 --> 00:00:20,259 It was an accident. If you think that justifies taking away my son, you're out 7 00:00:20,260 --> 00:00:21,099 of your mind. 8 00:00:21,100 --> 00:00:24,880 You should be taking it easy. The procedure's a week away. It's surgery, 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,480 And I'll take it easy afterward. 10 00:00:28,100 --> 00:00:29,180 I'll see you tomorrow. 11 00:00:31,040 --> 00:00:32,090 This one right here. 12 00:00:33,930 --> 00:00:34,980 I don't know. 13 00:00:36,510 --> 00:00:40,210 I had dreams, although hard to remember them now. 14 00:00:40,570 --> 00:00:42,550 They were always vague at best. 15 00:00:43,190 --> 00:00:46,800 Can't say I ever really did much of anything to make them happen, though. 16 00:00:47,430 --> 00:00:52,090 So after high school and four years at City College in business administration, 17 00:00:52,370 --> 00:00:54,210 I got a job selling stereos. 18 00:00:54,730 --> 00:00:58,770 Two years of that, and I moved into office supplies, but I was bored. 19 00:00:58,990 --> 00:01:01,150 Now, let's be honest. I was bored to death. 20 00:01:01,151 --> 00:01:05,419 He even went to an Air Force recruiting center to see what it'd take to be a 21 00:01:05,420 --> 00:01:06,470 pilot. 22 00:01:06,540 --> 00:01:08,340 Turns out it'd take better eyesight. 23 00:01:08,640 --> 00:01:13,159 So I'm walking down the street, and I see these medics pulling some poor old 24 00:01:13,160 --> 00:01:14,540 lady out from under a bus. 25 00:01:14,541 --> 00:01:18,759 They were yelling and covered in blood, and for some reason I thought it looked 26 00:01:18,760 --> 00:01:23,779 like fun. Reminded me of when my grandmother was sick and these 27 00:01:23,780 --> 00:01:24,459 her life. 28 00:01:24,460 --> 00:01:27,960 And I'm thinking, I should check that out. And you know what? 29 00:01:28,260 --> 00:01:29,480 It has been fun. 30 00:01:29,900 --> 00:01:30,950 I got lucky. 31 00:01:31,680 --> 00:01:35,340 I found something I was really good at, and lots of people never do. 32 00:01:36,100 --> 00:01:41,039 So 16 years later, here I am still doing it. You start something, you're just 33 00:01:41,040 --> 00:01:44,379 learning, and then before you know it, you've been there almost half your life. 34 00:01:44,380 --> 00:01:45,440 It's who you are. 35 00:01:46,100 --> 00:01:49,000 But that doesn't mean this is all I ever wanted to be. 36 00:01:49,980 --> 00:01:53,400 It doesn't mean I still don't have dreams. 37 00:02:14,060 --> 00:02:15,260 Where's company going? 38 00:02:15,380 --> 00:02:16,430 Gas leak. 39 00:02:17,240 --> 00:02:19,520 Day shift left the bus a mess again, huh? 40 00:02:20,200 --> 00:02:21,250 Yep. 41 00:02:24,200 --> 00:02:25,250 How's Kim doing? 42 00:02:25,500 --> 00:02:27,060 Okay. Back up to speed. 43 00:02:29,360 --> 00:02:31,080 The other one's back on the squad. 44 00:02:31,500 --> 00:02:33,060 What's up with the lieutenant? 45 00:02:33,061 --> 00:02:38,879 Look, she's driving me crazy. I think she's permanently premenstrual or 46 00:02:38,880 --> 00:02:42,140 something. Hey, she just lost her father, okay? 47 00:02:42,650 --> 00:02:43,700 Come on, Doc. 48 00:02:43,950 --> 00:02:45,510 Kim's fine. You said it yourself. 49 00:02:45,511 --> 00:02:49,389 No. Then can I at least ride with Kim? I mean, she may be a whack job, but at 50 00:02:49,390 --> 00:02:50,830 least she's not a ball buster. 51 00:02:54,330 --> 00:02:55,380 Hey. 52 00:02:55,510 --> 00:02:56,560 Hey. 53 00:02:56,650 --> 00:02:57,700 How you doing? 54 00:02:58,210 --> 00:02:59,260 Fine. 55 00:02:59,950 --> 00:03:01,000 Hey, Doc. 56 00:03:01,990 --> 00:03:03,040 Beautiful day, huh? 57 00:03:04,070 --> 00:03:05,120 Yeah. 58 00:03:07,880 --> 00:03:09,480 See, the woman hates me. 59 00:03:09,860 --> 00:03:13,170 Well, let me talk to Kim, see if she's cool with us riding together. 60 00:03:14,400 --> 00:03:15,450 No. 61 00:03:17,180 --> 00:03:21,499 Well, the only way your ex -husband can ensure, in the event of his death, that 62 00:03:21,500 --> 00:03:25,919 you don't get custody of your son, would be for him to obtain full legal and 63 00:03:25,920 --> 00:03:27,240 physical custody himself. 64 00:03:27,580 --> 00:03:28,780 What about my accident? 65 00:03:29,300 --> 00:03:32,010 He's going to try and sit there with a suicide attempt. 66 00:03:33,060 --> 00:03:37,200 Well, he'd have to prove that you're an unfit parent. 67 00:03:39,240 --> 00:03:44,220 A suicide attempt doesn't make you unfit. I didn't try to kill myself. 68 00:03:44,980 --> 00:03:46,030 Okay. 69 00:03:46,680 --> 00:03:49,540 Are you getting any psychiatric help? Seeing a shrink? 70 00:03:49,740 --> 00:03:51,060 Getting any medications? 71 00:03:51,780 --> 00:03:53,780 Anti -psychotics? Anti -depressants? 72 00:03:54,040 --> 00:03:57,100 No. You been in AA, NA, any other program? 73 00:03:58,220 --> 00:03:59,270 No. 74 00:03:59,580 --> 00:04:00,780 How many pills you take? 75 00:04:02,040 --> 00:04:03,600 What? The accident. 76 00:04:04,780 --> 00:04:05,830 With the wine. 77 00:04:06,280 --> 00:04:07,330 How many pills? 78 00:04:10,350 --> 00:04:11,400 I'm not sure. 79 00:04:12,090 --> 00:04:13,950 Your son in the apartment at the time? 80 00:04:15,610 --> 00:04:16,660 Yeah. 81 00:04:17,750 --> 00:04:20,910 So how often do you get drunk and take sedatives to unwind? 82 00:04:22,089 --> 00:04:23,590 Once a month? Once a week? 83 00:04:23,810 --> 00:04:27,660 Once a day? I'm not an alcoholic or an addict, if that's what you're implying. 84 00:04:27,850 --> 00:04:31,400 Well, his attorney's going to be implying a hell of a lot more than that. 85 00:04:35,560 --> 00:04:39,399 I'd rather defend a mother who attempted suicide than a pill head with a 86 00:04:39,400 --> 00:04:41,080 drinking problem she won't admit. 87 00:06:01,840 --> 00:06:02,890 Don't love him? 88 00:06:03,580 --> 00:06:04,630 No. 89 00:06:11,820 --> 00:06:13,560 Hey, how you doing? 90 00:06:14,740 --> 00:06:15,790 Fine. 91 00:06:18,500 --> 00:06:21,270 Everything, uh, everything working out with Carlos? 92 00:06:22,780 --> 00:06:23,830 Guy's a moron. 93 00:06:23,900 --> 00:06:30,820 Yeah. Yeah, he is definitely an acquired taste, but otherwise, doing okay? 94 00:06:36,039 --> 00:06:37,089 Yeah. Thank you. 95 00:06:41,820 --> 00:06:42,900 Company's calling in. 96 00:06:42,901 --> 00:06:43,879 You're late. 97 00:06:43,880 --> 00:06:44,930 I know. I'm sorry. 98 00:06:45,120 --> 00:06:48,599 Yeah, well, you know, shift starts at 2 .30, not 10 after 3. I had an 99 00:06:48,600 --> 00:06:51,730 appointment. It ran over. Yeah, well, what if we hadn't called? 100 00:06:51,740 --> 00:06:53,460 Look, I said I'm sorry. Not now. 101 00:07:03,950 --> 00:07:05,000 How you doing, Kim? 102 00:07:09,930 --> 00:07:10,980 Walsh. 103 00:07:12,370 --> 00:07:13,710 Get a Dr. Pepper, Jim. 104 00:07:14,170 --> 00:07:15,220 Dr. Pepper? 105 00:07:15,250 --> 00:07:17,090 Lou, what do you need? No, thanks. 106 00:07:21,750 --> 00:07:22,800 Kim, hold up. 107 00:07:23,990 --> 00:07:29,130 Doc, the mayor's office wants recommendations for best paramedic in 108 00:07:29,470 --> 00:07:32,780 Some kind of contest. Each house is supposed to nominate somebody. 109 00:07:32,781 --> 00:07:34,259 Is there money involved? 110 00:07:34,260 --> 00:07:38,560 I'm not a city hall sponsor yet. Just a handshake from the mayor and a photo op. 111 00:07:39,540 --> 00:07:40,700 It's a morale thing. 112 00:07:41,400 --> 00:07:42,450 I guess. 113 00:07:42,720 --> 00:07:47,619 You want me to hand out ballads or something to the shifts? Don't waste the 114 00:07:47,620 --> 00:07:50,450 paper. Best paramedic in the city has got to be the old man. 115 00:07:50,660 --> 00:07:52,720 Happy. Plops. Got to be you, Doc. 116 00:07:54,140 --> 00:07:56,610 I think it's unanimous. You're a shoo -in, Gramps. 117 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 Start working on that acceptance speech. 118 00:08:00,460 --> 00:08:02,020 Gramps. Adam 553. 119 00:08:02,320 --> 00:08:05,300 Auto versus bicycle, 107. Kim, hold on, hold on. 120 00:08:06,400 --> 00:08:08,440 107, 2 to 3, Adam 553. 121 00:08:08,880 --> 00:08:11,560 I already cleaned the bus, signed out our drugs. 122 00:08:12,000 --> 00:08:13,050 You giving it back? 123 00:08:13,200 --> 00:08:14,920 Yeah. Changing the bus. 124 00:08:20,340 --> 00:08:21,390 I'm 39. 125 00:08:23,420 --> 00:08:25,880 What? That old man crapped it. 126 00:08:26,780 --> 00:08:27,960 I'm only 39. 127 00:08:28,380 --> 00:08:31,330 Well, they respect you. You got that authority thing going. 128 00:08:31,790 --> 00:08:33,050 Just like the lieutenant. 129 00:08:33,610 --> 00:08:36,429 Thompson's got to be in his 50s. Don't be so sensitive. 130 00:08:36,890 --> 00:08:39,169 I don't hear anybody calling you granny. 131 00:08:39,850 --> 00:08:41,960 That's because they know I kick their ass. 132 00:08:43,510 --> 00:08:45,530 You got to show up for the shift on time. 133 00:08:46,470 --> 00:08:47,930 Yeah. Sorry. 134 00:08:48,330 --> 00:08:52,450 I don't want to have to tell you again. 135 00:08:55,630 --> 00:08:56,680 You okay today? 136 00:08:57,350 --> 00:08:58,550 Isn't it a little awful? 137 00:09:00,270 --> 00:09:01,320 Yeah. 138 00:09:15,070 --> 00:09:19,009 Kid didn't make it through on his bike before this SUV jumped the light doing 139 00:09:19,010 --> 00:09:19,689 least 50. 140 00:09:19,690 --> 00:09:21,389 Dragged him across the intersection. 141 00:09:21,390 --> 00:09:24,690 The lights are green. Shut up. Green. Shut up. 142 00:09:27,870 --> 00:09:30,400 Kid's name is Casey. This is his brother right here. 143 00:09:30,920 --> 00:09:31,970 All right. 144 00:09:32,140 --> 00:09:33,190 Get him flat. 145 00:09:33,880 --> 00:09:34,930 Come on. 146 00:09:39,160 --> 00:09:40,210 Casey? 147 00:09:44,000 --> 00:09:45,220 Casey, can you hear me? 148 00:09:45,460 --> 00:09:46,720 I'm sitting right behind. 149 00:09:47,320 --> 00:09:48,370 Casey? 150 00:09:48,600 --> 00:09:49,700 He's unresponsive. 151 00:09:52,380 --> 00:09:53,430 Give me the blade. 152 00:09:53,431 --> 00:09:55,259 Let's come out of his right ear. 153 00:09:55,260 --> 00:09:56,310 Yeah. 154 00:10:00,110 --> 00:10:02,580 He's barely breathing. A lot of blood in his mouth. 155 00:10:03,241 --> 00:10:07,969 There's too much blood. I can't see what I'm doing. 156 00:10:07,970 --> 00:10:09,290 Give me the 4x4s. 157 00:10:09,291 --> 00:10:13,869 Wow, I should take a poll right away and show it to Joey. Next time he argues 158 00:10:13,870 --> 00:10:15,490 with me about wearing his helmet. 159 00:10:16,870 --> 00:10:17,920 Get the bulb suction. 160 00:10:17,921 --> 00:10:18,849 Any bulb? 161 00:10:18,850 --> 00:10:19,900 Yeah. 162 00:10:19,970 --> 00:10:24,129 Got it. I need you to suck out as much as you can, as deep as you can. All 163 00:10:24,130 --> 00:10:24,829 right. 164 00:10:24,830 --> 00:10:25,880 Yeah, deep. 165 00:10:26,370 --> 00:10:28,960 Wow, it just keeps coming. We should crike him. I know. 166 00:10:37,670 --> 00:10:38,720 Yeah, that's back. 167 00:10:41,310 --> 00:10:42,360 Yeah. 168 00:10:45,570 --> 00:10:46,620 Okay, take it off. 169 00:10:49,090 --> 00:10:50,710 All right, press his chest. What? 170 00:10:50,711 --> 00:10:52,349 Compress his lungs. 171 00:10:52,350 --> 00:10:53,369 What are you looking for? 172 00:10:53,370 --> 00:10:54,420 Bubbles. 173 00:10:55,390 --> 00:10:57,410 Okay, there. I'm in. I got it. Ah, good. 174 00:10:58,110 --> 00:10:59,160 Nice going, Doc. 175 00:11:01,970 --> 00:11:03,020 Nice. 176 00:11:07,721 --> 00:11:11,519 Bosco, get the board in here, will you? 177 00:11:11,520 --> 00:11:13,480 Done. Okay, get the seat collar. 178 00:11:14,060 --> 00:11:17,190 Open fracture of the left femur. D -glove right down to the bone. 179 00:11:17,280 --> 00:11:20,290 Deformity of the left arm. I'll start spinning his leg. No, no. 180 00:11:20,480 --> 00:11:22,820 We can do that in the bus. We got to scoop and run. 181 00:11:23,180 --> 00:11:25,320 His leg is all jammed up in that bike. 182 00:11:25,560 --> 00:11:27,240 All right, well, let's pull it out. 183 00:11:27,241 --> 00:11:31,259 Hey, yo, come here. I need an extra hand. Lisa, get your ass over here. 184 00:11:31,260 --> 00:11:32,880 go. Come on. Get in there. 185 00:11:33,260 --> 00:11:34,400 You have a bag, anyone? 186 00:11:34,440 --> 00:11:35,580 No. Okay, listen. 187 00:11:36,120 --> 00:11:38,700 You hold this right here. One, two, three, squeeze. 188 00:11:39,080 --> 00:11:40,880 One, two, three, squeeze, okay? 189 00:11:40,881 --> 00:11:42,339 One, two, three, squeeze. 190 00:11:42,340 --> 00:11:44,080 One, two, three, squeeze. There, go. 191 00:11:45,220 --> 00:11:46,840 There, let's pull him out, okay? 192 00:11:50,471 --> 00:11:52,559 Get over here. 193 00:11:52,560 --> 00:11:53,610 Over here. 194 00:11:54,180 --> 00:11:55,230 Okay, 195 00:11:55,840 --> 00:11:56,890 let's roll him. 196 00:11:57,320 --> 00:12:01,620 Yo, it took a couple personal days to go down to Atlantic City with her husband, 197 00:12:01,621 --> 00:12:03,779 so Christopher's sticking with the new kid. 198 00:12:03,780 --> 00:12:07,240 Okay, here we go. I get it. One, two, three. Go. 199 00:12:08,560 --> 00:12:09,640 Keep bagging him, man. 200 00:12:09,641 --> 00:12:10,899 Got it? 201 00:12:10,900 --> 00:12:11,950 Okay. 202 00:12:12,800 --> 00:12:13,850 Hold on. 203 00:12:14,280 --> 00:12:15,330 Keep bagging. 204 00:12:15,800 --> 00:12:17,120 I got it. 205 00:12:21,360 --> 00:12:23,040 You gonna make it? I got it. 206 00:12:36,720 --> 00:12:38,200 They got HBO on here, babe. 207 00:12:38,840 --> 00:12:40,520 I can't get this stupid thing tied. 208 00:12:40,760 --> 00:12:42,810 Perfect storm zone. We never saw that one. 209 00:12:42,980 --> 00:12:44,540 Will you turn that off, please? 210 00:12:49,540 --> 00:12:50,860 George Clooney's in it. 211 00:12:51,220 --> 00:12:52,360 Thought he was your guy. 212 00:12:53,440 --> 00:12:54,920 Not with that scraggly beard. 213 00:12:57,280 --> 00:12:59,600 Guess our HMO doesn't cover a view, huh? 214 00:13:00,991 --> 00:13:07,559 Do you want any magazines or anything? I can run down to the gift shop. I want 215 00:13:07,560 --> 00:13:08,610 it gone, Fred. 216 00:13:09,080 --> 00:13:10,130 All of it. 217 00:13:10,280 --> 00:13:11,720 It's a lump. They'll get it all. 218 00:13:11,760 --> 00:13:13,920 What if it's not just a lump? But it will be. 219 00:13:14,120 --> 00:13:15,170 What if it's not? 220 00:13:16,720 --> 00:13:19,190 What if they get in there and it's more than that? 221 00:13:19,780 --> 00:13:21,480 Or it's bigger? Or it's spread? 222 00:13:22,960 --> 00:13:24,640 See, now, why do you even go there? 223 00:13:25,120 --> 00:13:26,170 There? 224 00:13:27,180 --> 00:13:28,230 There is here, Fred. 225 00:13:28,680 --> 00:13:29,730 We're here now. 226 00:13:29,800 --> 00:13:31,060 Where else is there to go? 227 00:13:32,520 --> 00:13:33,570 I need some coffee. 228 00:13:34,160 --> 00:13:35,210 Can I get you one? 229 00:13:35,260 --> 00:13:36,310 No, thanks. 230 00:13:43,800 --> 00:13:45,500 What do you feel like for lunch? 231 00:13:45,880 --> 00:13:47,540 We've only been on for two hours. 232 00:13:48,080 --> 00:13:49,780 Italian? I don't care. 233 00:13:50,320 --> 00:13:51,370 Chinese? 234 00:13:51,520 --> 00:13:52,570 Sure. 235 00:13:53,340 --> 00:13:54,390 You like Thai? 236 00:13:55,680 --> 00:13:57,620 We need to eat before you come to work. 237 00:13:57,621 --> 00:13:59,119 Excuse me. 238 00:13:59,120 --> 00:14:02,670 Did you see anyone on the ground? We got a call. Someone was unconscious. 239 00:14:02,671 --> 00:14:06,179 There was a homeless guy laying down over there, but he got up a little while 240 00:14:06,180 --> 00:14:07,230 ago. 241 00:14:09,340 --> 00:14:10,580 Sam. Great. 242 00:14:10,860 --> 00:14:11,910 Thank you. 243 00:14:12,240 --> 00:14:13,290 Sam! 244 00:14:14,120 --> 00:14:15,680 I thought he died last month. 245 00:14:16,420 --> 00:14:17,470 Sam, let him do that. 246 00:14:45,660 --> 00:14:46,710 Good. How are you? 247 00:14:49,380 --> 00:14:53,240 Any pain back here? You smell him? He's got no pain anywhere, believe me. 248 00:14:53,780 --> 00:14:54,830 How about here? 249 00:14:54,840 --> 00:14:55,890 I'm good. 250 00:14:55,980 --> 00:14:58,270 Good? All right. I'm going to sit you up, okay? 251 00:14:59,831 --> 00:15:06,299 He's all right. Let's dump him over on that bench and go get something to eat. 252 00:15:06,300 --> 00:15:07,699 Hit his head. We've got to take him in. 253 00:15:07,700 --> 00:15:08,619 To the hospital? 254 00:15:08,620 --> 00:15:10,139 I don't want to go to the hospital. 255 00:15:10,140 --> 00:15:13,219 See? He doesn't want to go to the hospital. He's intoxicated and he hit 256 00:15:13,220 --> 00:15:14,660 head. He could have a subdural. 257 00:15:14,661 --> 00:15:16,429 There's no way of knowing if he's altered. 258 00:15:16,430 --> 00:15:18,050 He's always altered. He's a drunk. 259 00:15:18,770 --> 00:15:20,290 Sam, I'm going to stand up. 260 00:15:20,690 --> 00:15:22,090 One, two, three. 261 00:15:23,070 --> 00:15:26,390 There we go. I don't want to go. Yeah, I know, but you're going. 262 00:15:28,650 --> 00:15:29,700 Let's go. 263 00:15:29,730 --> 00:15:31,050 Oh. Come on, Sam. 264 00:15:32,910 --> 00:15:34,070 What can we eat now? 265 00:15:34,970 --> 00:15:36,570 Not an hour till lunch. 266 00:15:37,610 --> 00:15:39,170 Stop me by your candy bar. 267 00:15:39,390 --> 00:15:40,710 I don't want a candy bar. 268 00:15:40,970 --> 00:15:42,020 Yeah, well. 269 00:15:46,380 --> 00:15:48,670 to meet his wife and kids. Whose wife and kids? 270 00:15:48,920 --> 00:15:52,280 Sam. They come looking for him every once in a while. 271 00:15:54,020 --> 00:15:55,070 He's got kids? 272 00:15:56,900 --> 00:15:58,260 Nice guy when he's sober. 273 00:15:58,720 --> 00:16:00,160 Does little magic tricks. 274 00:16:00,540 --> 00:16:01,590 Magic tricks? 275 00:16:02,180 --> 00:16:03,230 No kidding. 276 00:16:03,320 --> 00:16:06,160 Yeah, you know, with coins and handkerchiefs and stuff. 277 00:16:06,161 --> 00:16:08,939 I've had dinner with him a couple of times. 278 00:16:08,940 --> 00:16:10,740 Dinner? Yeah, when he's sober. 279 00:16:11,780 --> 00:16:13,220 Brought him something to eat. 280 00:16:13,640 --> 00:16:18,970 Adam 553, respiratory... Very distressed, 896 East 99, apartment 4, 281 00:16:19,550 --> 00:16:24,190 896 East 99, apartment 4, David, R .D., and I'm 553. 282 00:16:26,650 --> 00:16:28,930 Got two daughters and a wife. 283 00:16:29,610 --> 00:16:30,660 Nice lady. 284 00:16:32,050 --> 00:16:34,450 This can't seem to beat the drinking. 285 00:16:35,370 --> 00:16:37,350 Doesn't seem like he's trying very hard. 286 00:16:39,530 --> 00:16:43,469 Oh, thank God. It's my mother. She can't seem to catch her breath. I think it 287 00:16:43,470 --> 00:16:47,590 hurts, but she'll never admit it. She's so damn stoic. She's been sick? Yeah, 288 00:16:47,591 --> 00:16:50,489 she's had heart problems for years. What's your mother's name? 289 00:16:50,490 --> 00:16:53,810 Estelle. Mommy, the paramedics are here. Hi, Estelle. 290 00:16:54,290 --> 00:16:55,730 Mind if I call you Estelle? 291 00:16:56,030 --> 00:16:58,130 Huh? Hey, I'm Monty. 292 00:16:58,470 --> 00:16:59,520 You're Kim. 293 00:17:00,010 --> 00:17:01,550 Having trouble breathing? 294 00:17:02,410 --> 00:17:03,460 Oh, 295 00:17:04,290 --> 00:17:05,340 any chest pain? 296 00:17:05,369 --> 00:17:07,510 No. Oh, okay. All right. No. 297 00:17:07,900 --> 00:17:09,700 I'll give you a little oxygen, okay? 298 00:17:10,500 --> 00:17:11,550 There you go. 299 00:17:15,579 --> 00:17:18,079 You have a history of heart problems? 300 00:17:18,300 --> 00:17:21,670 Yes, she had a heart attack two years ago and another one last March. 301 00:17:21,680 --> 00:17:26,300 All right, we have crackles two -thirds of the way up on both sides. 302 00:17:27,260 --> 00:17:29,610 All right, have you had heart failure before? 303 00:17:29,880 --> 00:17:30,930 Yes, she has. 304 00:17:31,040 --> 00:17:33,660 Pulse 100 and regular pressure 170 over 90. 305 00:17:34,110 --> 00:17:38,490 Okay, let's give her 40 mg of Lasix. The Lasix is going to help your breathing, 306 00:17:38,491 --> 00:17:41,869 okay? I'm going to give you some nitroglycerin, too, okay? It's going to 307 00:17:41,870 --> 00:17:44,289 your heart feel better. You've had that before, right? 308 00:17:44,290 --> 00:17:45,169 All right. 309 00:17:45,170 --> 00:17:47,520 Okay, I have to slip it right under your tongue. 310 00:17:47,890 --> 00:17:48,940 There you go. 311 00:17:49,270 --> 00:17:52,160 All right, you're going to start to feel better real soon. 312 00:17:53,350 --> 00:17:54,400 Okay. 313 00:17:54,401 --> 00:17:58,109 Okay, get her on the monitor and put in a second HEP lock. 314 00:17:58,110 --> 00:18:01,130 CBC, Chem 7 tripping in, and TKMV. 315 00:18:01,590 --> 00:18:04,110 Chest X -ray and EKG time 2Q, 20 minutes. 316 00:18:04,111 --> 00:18:09,069 Put in a Foley. Give another 40 late fix and an inch of nitro paste. We can hold 317 00:18:09,070 --> 00:18:10,069 off on the drip for now. 318 00:18:10,070 --> 00:18:11,990 Okay, hon, we're going to move you over. 319 00:18:12,790 --> 00:18:13,840 Hey, nice and easy. 320 00:18:14,830 --> 00:18:15,880 There we go. 321 00:18:15,930 --> 00:18:16,980 A little more. 322 00:18:18,510 --> 00:18:22,470 Ma 'am, can you step out for a minute while they get her shadow? Sure, sure. 323 00:18:22,710 --> 00:18:24,930 Romney, I'll be right outside, okay? 324 00:18:27,870 --> 00:18:28,920 Excuse me? 325 00:18:29,000 --> 00:18:31,760 From the ambulance. Isabel, can you pay for CCU, too? 326 00:18:32,360 --> 00:18:33,410 Thank you. 327 00:18:34,140 --> 00:18:36,680 She was so scared, and you were wonderful. 328 00:18:37,240 --> 00:18:38,290 You're welcome. 329 00:18:39,340 --> 00:18:41,940 They have some paperwork for you to sign at the desk. 330 00:18:44,440 --> 00:18:45,490 Nice people. 331 00:18:45,560 --> 00:18:46,610 Yeah, for a change. 332 00:18:47,160 --> 00:18:49,040 That kid's still hanging in there. 333 00:18:49,360 --> 00:18:53,040 What kid? The one you brought in earlier got hit by a car on his bicycle. 334 00:18:53,600 --> 00:18:55,760 How the hell did you get him intubated? 335 00:18:56,190 --> 00:18:57,390 His airway was a mess. 336 00:18:57,770 --> 00:18:58,820 It was dark. 337 00:18:59,410 --> 00:19:00,460 Good work. 338 00:19:01,430 --> 00:19:02,480 Let's go. 339 00:19:03,010 --> 00:19:05,060 Pam, I thought they came up dead for sure. 340 00:19:06,930 --> 00:19:08,490 How long will the surgery take? 341 00:19:09,030 --> 00:19:10,290 No more than an hour or two. 342 00:19:10,291 --> 00:19:13,749 Unless you get in there and it's worse than you think, right? 343 00:19:13,750 --> 00:19:16,430 I don't anticipate any complications. 344 00:19:18,050 --> 00:19:19,150 Sign this. 345 00:19:19,490 --> 00:19:20,540 What is it? 346 00:19:21,090 --> 00:19:22,230 It's what we discussed. 347 00:19:22,430 --> 00:19:24,870 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 348 00:19:26,160 --> 00:19:27,210 What we discussed? 349 00:19:27,480 --> 00:19:28,680 It's the consent thread. 350 00:19:28,920 --> 00:19:31,570 If they find it's bad, they'll take the whole breath. 351 00:19:32,180 --> 00:19:33,860 Both, if you think it's necessary. 352 00:19:34,900 --> 00:19:37,850 I'll come see you in the recovery room, tell you how it went. 353 00:19:45,460 --> 00:19:47,560 It's my body. I want it out, all of it. 354 00:19:48,700 --> 00:19:54,400 And if they do the whole thing, a double mastectomy, I'll deal with it. 355 00:19:55,520 --> 00:19:56,900 They're not going to have to. 356 00:19:57,220 --> 00:19:59,460 But if they do, I'll be okay. 357 00:20:05,400 --> 00:20:06,450 Will you be okay? 358 00:20:08,200 --> 00:20:09,250 You sure? 359 00:20:10,100 --> 00:20:12,210 But they're not going to have to, you know. 360 00:20:12,620 --> 00:20:13,760 You're going to be fine. 361 00:20:18,080 --> 00:20:20,190 Why don't you want to enter this contest? 362 00:20:21,440 --> 00:20:24,380 I don't know why everything's got to be a competition. 363 00:20:25,450 --> 00:20:28,340 Why is everyone so worried about who's best all the time? 364 00:20:28,850 --> 00:20:33,310 Best movie star, best quarterback, best baseball team of all time. Stupid. 365 00:20:33,311 --> 00:20:34,729 Julia Roberts. 366 00:20:34,730 --> 00:20:36,050 What about Julia Roberts? 367 00:20:36,230 --> 00:20:37,490 She's the best movie star. 368 00:20:37,770 --> 00:20:39,170 Said so on the cover of Time. 369 00:20:39,430 --> 00:20:40,570 See, that's what I mean. 370 00:20:40,790 --> 00:20:44,850 She's better than Meryl Streep? She was great in Erin Brockovich. 371 00:20:45,270 --> 00:20:46,330 Yeah, so what? 372 00:20:46,550 --> 00:20:47,600 It's all subjective. 373 00:20:48,230 --> 00:20:51,050 The best paramedic? 374 00:20:51,051 --> 00:20:54,139 What the hell is that supposed to mean? There are great paramedics all over the 375 00:20:54,140 --> 00:20:56,000 city. You afraid you're going to lose? 376 00:20:56,560 --> 00:20:58,040 It shouldn't be a contest. 377 00:20:59,500 --> 00:21:00,780 Everything has happened. 378 00:21:00,781 --> 00:21:04,239 You don't think you're a better paramedic than the rest of us? I think 379 00:21:04,240 --> 00:21:05,290 beside the point. 380 00:21:05,920 --> 00:21:07,180 Who's best at anything? 381 00:21:07,720 --> 00:21:12,179 I mean, it changes depending on the day. Was Lincoln our best president or did 382 00:21:12,180 --> 00:21:13,780 circumstances make him great? 383 00:21:14,250 --> 00:21:18,049 Maybe Millard Fillmore was our best president, but he never had a civil war 384 00:21:18,050 --> 00:21:21,869 prove it. We're so obsessed with being better than everyone else. It's a waste 385 00:21:21,870 --> 00:21:22,920 of time. 386 00:21:23,090 --> 00:21:25,230 Adam 553, headed down to the park. 387 00:21:25,610 --> 00:21:27,110 106, entrance by the fountain. 388 00:21:27,950 --> 00:21:30,070 106 by the fountain, Adam 553. 389 00:21:32,490 --> 00:21:34,390 We had a president named Millard? 390 00:21:45,631 --> 00:21:52,899 The guy's out walking his dog with his daughter and grabs his chest and falls 391 00:21:52,900 --> 00:21:55,220 over. I saw a little girl there with a dog. 392 00:21:55,580 --> 00:21:57,080 Pretty freaked out. Grieving? 393 00:21:57,100 --> 00:21:58,150 It looked like it. 394 00:21:58,151 --> 00:21:59,279 Listen, David. 395 00:21:59,280 --> 00:22:02,099 Excuse me, honey. I heard the little girl screaming. Call 911. 396 00:22:02,100 --> 00:22:03,480 How long have you been down? 397 00:22:03,481 --> 00:22:04,859 Five minutes, maybe. 398 00:22:04,860 --> 00:22:05,940 Is he going to be okay? 399 00:22:06,480 --> 00:22:07,530 Everything we can. 400 00:22:07,531 --> 00:22:09,719 Zoe, can you get that dog out of here? 401 00:22:09,720 --> 00:22:10,639 Honey, what's your name? 402 00:22:10,640 --> 00:22:13,699 Rachel. Rachel, can we take your dog up here? No, I want to stay. 403 00:22:13,700 --> 00:22:17,130 No, I know, but they've got to help your dad. Let's give them some room. 404 00:22:17,621 --> 00:22:20,579 You're making him better, honey. 405 00:22:20,580 --> 00:22:21,630 Clear. 406 00:22:26,560 --> 00:22:27,610 300. 407 00:22:31,320 --> 00:22:32,370 Stop it. 408 00:22:32,400 --> 00:22:34,140 Stop it. You're hurting my daddy. 409 00:22:34,560 --> 00:22:36,120 Stop. All right, clear. 410 00:22:36,720 --> 00:22:39,720 Stop it. You're hurting my daddy. Come on, Rachel. Come on. 411 00:22:39,721 --> 00:22:43,119 What are they doing to him? You're just making him better. Clear. Clear. 412 00:22:43,120 --> 00:22:44,680 Stop it. You're hurting my daddy. 413 00:22:47,180 --> 00:22:48,260 I'm going to get a line. 414 00:22:48,520 --> 00:22:49,800 No, no, one more, one more. 415 00:22:50,200 --> 00:22:51,250 Well, Nathan, stop! 416 00:22:52,340 --> 00:22:53,390 Clear. 417 00:22:54,780 --> 00:22:55,830 Hey, Cicely. 418 00:22:59,020 --> 00:23:00,800 All right, let's get him on the bus. 419 00:23:01,731 --> 00:23:03,719 Come on, let's go. 420 00:23:03,720 --> 00:23:04,800 David, give me a hand. 421 00:23:06,280 --> 00:23:07,330 Get ready with me. 422 00:23:31,910 --> 00:23:34,560 So, I'm going to take your dad to the hospital, okay? 423 00:23:34,830 --> 00:23:35,880 He's better now? 424 00:23:35,881 --> 00:23:40,109 Yeah. Listen, now, you got a number for the family? Yeah, the mother. She lives 425 00:23:40,110 --> 00:23:43,489 nearby. Okay, the policemen are going to take you to your mom, and then they're 426 00:23:43,490 --> 00:23:45,589 going to bring you both to the hospital, all right? 427 00:23:45,590 --> 00:23:46,730 You'll take care of him. 428 00:23:48,910 --> 00:23:49,960 Yeah. 429 00:24:23,550 --> 00:24:25,030 Adam 553 -1063. 430 00:24:26,690 --> 00:24:27,740 Hey, Doc. 431 00:24:27,741 --> 00:24:31,409 You guys, come on, join us. There's plenty of room. Yeah, it's fine by me. 432 00:24:31,410 --> 00:24:32,810 You like orange beef? 433 00:24:34,830 --> 00:24:35,910 Have you been to ship? 434 00:24:36,330 --> 00:24:37,510 Not particularly. 435 00:24:37,511 --> 00:24:39,449 Hey, where's your new partner? 436 00:24:39,450 --> 00:24:41,740 In the car. We're doing a 61 for the fourth time. 437 00:24:41,741 --> 00:24:44,769 I don't know what the hell they teach them in the academy. 438 00:24:44,770 --> 00:24:46,910 Doesn't Yoka do all your reports? 439 00:24:47,130 --> 00:24:48,180 She likes it. 440 00:24:48,450 --> 00:24:49,500 What do you want? 441 00:24:49,580 --> 00:24:54,499 Mmm, two egg rolls, pan -fried chicken, uh, sweet and sour pork, and some sweet 442 00:24:54,500 --> 00:24:55,539 and sour soup. 443 00:24:55,540 --> 00:24:57,770 Oh, and add some Steampot stickers in there. 444 00:24:58,540 --> 00:24:59,590 Wow. 445 00:25:00,260 --> 00:25:01,640 What? I'm hungry. 446 00:25:01,641 --> 00:25:02,699 I know. 447 00:25:02,700 --> 00:25:03,619 Uh, you? 448 00:25:03,620 --> 00:25:05,440 Uh, I'll just have some of hers. 449 00:25:05,660 --> 00:25:07,180 And a Coke, very little ice. 450 00:25:07,560 --> 00:25:08,820 You happen to park there? 451 00:25:09,380 --> 00:25:10,430 Yeah. 452 00:25:10,720 --> 00:25:12,180 You get the girl to a mother? 453 00:25:12,420 --> 00:25:14,780 Yeah, nice place, too. Down the edge of the park. 454 00:25:15,500 --> 00:25:17,340 Wood panels, elevators, maid. 455 00:25:17,341 --> 00:25:20,729 All the money in the world. Guy's still stone cold dead. 456 00:25:20,730 --> 00:25:21,780 Hey, hey. 457 00:25:21,810 --> 00:25:24,280 Took an emergency vehicle parking lot out front. 458 00:25:24,430 --> 00:25:25,480 You guys got room? 459 00:25:26,130 --> 00:25:29,890 Oh, you guys are already eating, but we'll get another table. No, there's 460 00:25:29,891 --> 00:25:31,069 David, let's move over. 461 00:25:31,070 --> 00:25:32,120 Anyone using this? 462 00:25:32,230 --> 00:25:33,280 Nope. 463 00:25:35,770 --> 00:25:38,510 Here, Alex, I'm done. I can just get out. No, no, sit. 464 00:25:38,730 --> 00:25:41,590 Sit. Come on. I'm done. You don't have to. Come on. 465 00:25:42,210 --> 00:25:44,010 Hey, did you all hear Doc's big news? 466 00:25:44,011 --> 00:25:47,879 Mayor's office is looking for the best paramedic in the city. Our house is 467 00:25:47,880 --> 00:25:48,799 putting Doc up. 468 00:25:48,800 --> 00:25:49,850 I'd vote for him. 469 00:25:49,851 --> 00:25:51,019 When does this happen? 470 00:25:51,020 --> 00:25:53,490 Doc is the best paramedic in the city. Just ask him. 471 00:25:53,491 --> 00:25:56,599 Congratulations, Doc. They should give you a float to the Macy's Day Parade, 472 00:25:56,600 --> 00:26:00,000 man. Maybe they'll make a big Doc balloon like Spider -Man. 473 00:26:01,060 --> 00:26:02,500 Is this the report, Giesler? 474 00:26:03,800 --> 00:26:05,260 Uh, are we sitting there? 475 00:26:07,560 --> 00:26:08,740 Mm -hmm. No, you're not. 476 00:26:12,960 --> 00:26:16,580 So, uh... Did you guys hear about this lady in Queens, Bozzie, yesterday? 477 00:26:17,240 --> 00:26:21,239 Leave two kids in a car, both sunlight, two -year -old and infant, all the 478 00:26:21,240 --> 00:26:21,959 windows up. 479 00:26:21,960 --> 00:26:24,420 Goes into Clancy's bar, gets there. 480 00:26:52,850 --> 00:26:55,380 Jimmy went to a lawyer and wants to change his will. 481 00:26:55,450 --> 00:26:57,110 But if he dies, I won't get Joey. 482 00:26:58,170 --> 00:26:59,220 Jordan's sick? 483 00:26:59,270 --> 00:27:02,520 No, but after 9 -11, everybody's thinking about it, aren't you? 484 00:27:04,330 --> 00:27:05,380 Yeah, sure. 485 00:27:08,510 --> 00:27:10,250 Anyway, I had to go get my own lawyer. 486 00:27:12,310 --> 00:27:13,630 What does your lawyer say? 487 00:27:13,910 --> 00:27:15,230 It's going to be expensive. 488 00:27:17,390 --> 00:27:19,030 Jimmy thinks I'm an unfit mother. 489 00:27:19,480 --> 00:27:21,160 Because of my accident with a pill. 490 00:27:27,460 --> 00:27:29,260 Thanks for disagreeing with him. 491 00:27:31,100 --> 00:27:32,960 You really want to know what I think? 492 00:27:33,820 --> 00:27:35,380 Not unless you think he's wrong. 493 00:27:45,260 --> 00:27:46,760 Paramedics, someone call 911. 494 00:27:48,250 --> 00:27:50,390 Five flights, but nobody's home. 495 00:27:50,710 --> 00:27:56,010 Perfect. Dispatch, this is Adam 553. We're at the location. There's no 496 00:27:56,050 --> 00:27:57,250 There's very loud music. 497 00:27:57,510 --> 00:27:59,370 Did they leave a phone for a callback? 498 00:27:59,710 --> 00:28:01,710 Roger that, 553. I'll try him out. 499 00:28:02,030 --> 00:28:03,930 Bobby, turn that music down. 500 00:28:04,570 --> 00:28:05,620 Don't be shy. 501 00:28:06,230 --> 00:28:07,890 Turn it down, damn it. 502 00:28:09,270 --> 00:28:10,570 We could always leave. 503 00:28:10,830 --> 00:28:12,650 What are you doing to my damn music? 504 00:28:14,810 --> 00:28:17,640 Yeah, they're right here. Why the hell didn't you knock? 505 00:28:18,280 --> 00:28:20,140 We got a call about a sick baby? 506 00:28:20,420 --> 00:28:21,470 Yeah. 507 00:28:23,400 --> 00:28:27,379 You don't turn off my music. It's my damn apartment. I'll turn off whatever I 508 00:28:27,380 --> 00:28:30,039 want to. You don't turn off my music. Oh, yeah, and I don't yell at you 509 00:28:30,040 --> 00:28:31,090 do I? Excuse me. 510 00:28:31,780 --> 00:28:33,160 What about the sick baby? 511 00:28:33,620 --> 00:28:34,670 Oh, yeah, yeah. 512 00:28:35,100 --> 00:28:36,150 My music. 513 00:28:36,340 --> 00:28:37,390 She's so sick. 514 00:28:41,320 --> 00:28:43,300 What's the matter with the baby, ma 'am? 515 00:28:44,380 --> 00:28:45,430 She's so sick. 516 00:28:45,840 --> 00:28:47,000 How old is the baby? 517 00:28:48,140 --> 00:28:50,820 She's just little. She's so little. 518 00:28:52,020 --> 00:28:53,460 Was the baby in the crib? 519 00:28:58,260 --> 00:28:59,310 Where'd she go? 520 00:28:59,620 --> 00:29:01,060 Oh, Doc, let's get out of here. 521 00:29:02,960 --> 00:29:04,060 Where's my baby? 522 00:29:04,620 --> 00:29:07,740 Play my music loud as I want. 523 00:29:07,980 --> 00:29:11,220 How old is the baby, ma 'am? She's a pretty baby. 524 00:29:11,620 --> 00:29:12,670 Doc, 525 00:29:13,620 --> 00:29:14,670 I mean it now. 526 00:29:15,880 --> 00:29:17,620 What if she really does have a baby? 527 00:29:19,580 --> 00:29:20,630 Ma 'am? 528 00:29:21,500 --> 00:29:25,700 Have you been drinking or taking drugs? 529 00:29:26,020 --> 00:29:27,100 Where is my baby? 530 00:29:27,860 --> 00:29:32,680 I hope to be... Sir? Where's my baby? 531 00:29:33,080 --> 00:29:37,120 Sir, do you know where this baby is? She ain't got no baby. She's crazy. 532 00:29:37,740 --> 00:29:38,940 You took my baby. 533 00:29:39,280 --> 00:29:40,330 Oh, God. 534 00:29:40,700 --> 00:29:43,470 Why would you do that? Hold on, ma 'am. We're paramedics. 535 00:29:43,680 --> 00:29:44,900 Give me my baby back. 536 00:29:45,200 --> 00:29:46,460 We're just trying to help. 537 00:30:23,950 --> 00:30:25,610 We need police assistance now. 538 00:30:25,611 --> 00:30:28,229 What the hell was that thing? A machete? 539 00:30:28,230 --> 00:30:29,670 A butcher's cleaver, I think. 540 00:30:30,550 --> 00:30:31,870 I don't think she's coming. 541 00:30:32,270 --> 00:30:33,390 Well, no. 542 00:31:35,311 --> 00:31:38,069 Dave Hart's William Wallace. 543 00:31:38,070 --> 00:31:40,540 Who really is the man behind this colorful hero? 544 00:31:40,910 --> 00:31:44,580 Experts and his descendants let us know. On an all -new Hollywood reality. 545 00:31:44,690 --> 00:31:46,130 Net. Only on A &E. 546 00:31:54,630 --> 00:32:01,409 Ah, great. A human speed bump. He won't get out of the road. I thought he was 547 00:32:01,410 --> 00:32:04,000 hurt at first, so I called 911, but now he's singing. 548 00:32:04,400 --> 00:32:05,760 Singing. Sam. 549 00:32:08,880 --> 00:32:12,220 Well, that last trip to the ER was taxpayer money well spent. 550 00:32:12,600 --> 00:32:16,440 Sam, what are you doing in the streets? You know this guy? 551 00:32:16,441 --> 00:32:19,299 Oh, yeah, my partner and Sam are regular dinner companions. 552 00:32:19,300 --> 00:32:21,960 Thank you for calling. We've got it from here. 553 00:32:23,180 --> 00:32:24,230 Sam. 554 00:32:25,900 --> 00:32:27,740 Fall down or lay down. 555 00:32:29,400 --> 00:32:30,450 All right. 556 00:32:31,220 --> 00:32:32,300 Back to the hospital? 557 00:32:32,301 --> 00:32:36,049 You think he can walk, or should I go get the stretcher? 558 00:32:36,050 --> 00:32:37,310 Come on. Let's get up. 559 00:32:37,510 --> 00:32:38,990 Here we go. Who is that? 560 00:32:39,230 --> 00:32:42,250 Sam? I thought he was dead. 561 00:32:42,490 --> 00:32:44,720 Sammy, I heard you were dead. What happened? 562 00:32:44,950 --> 00:32:46,000 He drunk? 563 00:32:49,530 --> 00:32:50,580 Sam, let's get you up. 564 00:32:51,530 --> 00:32:53,050 Here we go. One, two, three. 565 00:32:55,130 --> 00:32:56,180 All right. 566 00:32:56,710 --> 00:32:58,940 Make sure he pukes before he gets in your rig. 567 00:32:58,941 --> 00:32:59,949 Come on. 568 00:32:59,950 --> 00:33:01,210 Sam's a big puker, right? 569 00:33:01,610 --> 00:33:02,660 Come on. 570 00:33:08,020 --> 00:33:09,070 Waste of oxygen. 571 00:33:09,580 --> 00:33:11,020 Glad somebody didn't hit him. 572 00:33:11,620 --> 00:33:12,740 Did he get your shoes? 573 00:33:13,660 --> 00:33:16,380 Yeah. You got another pair back at the house? 574 00:33:16,780 --> 00:33:17,830 Yeah. 575 00:33:18,120 --> 00:33:19,280 We'll swing by later. 576 00:33:20,820 --> 00:33:23,440 We only have an hour in this shift. I'm fine. 577 00:33:23,720 --> 00:33:25,040 I'm not thinking about you. 578 00:33:39,371 --> 00:33:44,139 a bathtub, lit a bunch of candles, slit her wrists. 579 00:33:44,140 --> 00:33:46,060 We have a patient in the back. Critical? 580 00:33:46,640 --> 00:33:48,220 No. Call for another bus? 581 00:33:48,221 --> 00:33:49,959 Yeah, but you're the first to respond. 582 00:33:49,960 --> 00:33:51,759 Well, we're not responding. We're just driving by. 583 00:33:51,760 --> 00:33:52,810 We'll take it. 584 00:33:53,200 --> 00:33:54,580 We have a patient in the back. 585 00:33:54,780 --> 00:33:57,000 We can let him sleep it off, okay? 586 00:34:05,720 --> 00:34:09,499 She's in pretty bad shape. One of the candles set a box of tissues and a towel 587 00:34:09,500 --> 00:34:11,120 on fire. She needs to smoke a lunch. 588 00:34:11,121 --> 00:34:16,029 Lon wakes her little brother, so he calls us. Parents are out. The older 589 00:34:16,030 --> 00:34:17,590 was supposed to be babysitting. 590 00:34:17,690 --> 00:34:18,950 Her wrists are a real mess. 591 00:34:19,701 --> 00:34:25,948 We've got pressure on the wrist. It's still bleeding. I don't think she's 592 00:34:25,949 --> 00:34:27,869 breathing. Okay, give us some movement. 593 00:34:29,630 --> 00:34:30,680 Got it? Got it. 594 00:34:31,521 --> 00:34:33,289 All right. 595 00:34:33,290 --> 00:34:34,340 Let's get in there. 596 00:34:41,770 --> 00:34:43,270 He cut up along the vein. 597 00:34:43,850 --> 00:34:45,389 Give me a towel or something. 598 00:34:46,090 --> 00:34:47,140 She got a name? 599 00:34:47,530 --> 00:34:48,830 Elizabeth. Elizabeth! 600 00:34:49,290 --> 00:34:51,070 Elizabeth! Can you hear me? 601 00:34:51,330 --> 00:34:52,380 No, Paul. 602 00:34:52,630 --> 00:34:56,809 All right, let's start two lines wide open. She cut both wrists, so let's get 603 00:34:56,810 --> 00:34:58,010 some pressure dressing. 604 00:35:00,010 --> 00:35:01,490 I'm missing a tourniquet. 605 00:35:02,150 --> 00:35:03,450 Hand me the BP cup. 606 00:35:04,070 --> 00:35:05,120 You got it. 607 00:35:07,310 --> 00:35:08,710 Lou, I have to be breathing. 608 00:35:09,090 --> 00:35:10,530 Guys, get her legs up. 609 00:35:14,410 --> 00:35:16,280 Higher. Higher. All the way. All the way. 610 00:35:19,110 --> 00:35:20,160 Okay. 611 00:35:21,070 --> 00:35:23,470 I'm in. Good. Squeeze in everything you got. 612 00:35:24,570 --> 00:35:25,970 Off. Can you hand me the lead? 613 00:35:26,430 --> 00:35:29,670 DK, keep her legs up. Jimmy, squeeze this bag as hard as you can. 614 00:35:32,090 --> 00:35:33,140 Here we go. 615 00:35:35,090 --> 00:35:37,430 Okay, DK, I'm going to need you to bag her. 616 00:35:37,830 --> 00:35:38,880 Good. 617 00:35:42,570 --> 00:35:43,950 So you can squeeze it faster. 618 00:35:49,190 --> 00:35:50,240 This one's empty. 619 00:35:50,790 --> 00:35:52,350 Give him yours and hang another. 620 00:35:53,130 --> 00:35:54,250 God, she bled out. 621 00:36:05,530 --> 00:36:06,580 Walsh, the kid. 622 00:36:07,770 --> 00:36:09,730 Hey, come on, pal. 623 00:36:17,330 --> 00:36:18,380 That's it. 624 00:36:19,150 --> 00:36:20,200 That's it. 625 00:36:20,230 --> 00:36:23,480 Hang another one. Let's go back to the bus. Don't run back to the bus. 626 00:36:24,090 --> 00:36:25,290 We need more volume. 627 00:36:29,030 --> 00:36:31,020 Kennedy, run to the bus. Get more saline. 628 00:36:48,879 --> 00:36:51,109 Yeah. Not much of a pulse, but it's something. 629 00:36:51,720 --> 00:36:52,780 I got it. I got it. 630 00:36:55,780 --> 00:36:56,830 Listen to that blues. 631 00:36:58,100 --> 00:36:59,150 Oh. 632 00:37:26,540 --> 00:37:27,590 I'll be damned. 633 00:37:31,540 --> 00:37:32,860 Told you he was pretty good. 634 00:37:33,500 --> 00:37:36,030 Think we should get Sam away from that little boy? 635 00:37:36,220 --> 00:37:37,840 He's a drunk, not a pedophile. 636 00:37:40,980 --> 00:37:42,180 I thought she was dead. 637 00:37:43,860 --> 00:37:45,460 Had it just been me, she would be. 638 00:37:47,620 --> 00:37:48,670 You know what, Doc? 639 00:37:50,020 --> 00:37:52,430 You probably are the best paramedic in the city. 640 00:38:40,400 --> 00:38:41,580 He'll be back. It's late. 641 00:38:43,180 --> 00:38:44,240 What time is it? 642 00:38:46,100 --> 00:38:47,150 Almost 11. 643 00:38:49,960 --> 00:38:51,420 Did they get all of it? 644 00:38:52,580 --> 00:38:54,640 Dr. K said the margins were clear. 645 00:39:19,980 --> 00:39:21,120 You're a terrible liar. 646 00:39:25,560 --> 00:39:31,099 They took a couple of lymph nodes to test just to be safe, but he said what 647 00:39:31,100 --> 00:39:32,240 found was encouraging. 648 00:39:33,260 --> 00:39:35,680 Encouraging. That's his word, not mine. 649 00:39:40,640 --> 00:39:41,690 Encouraging. 650 00:39:43,780 --> 00:39:45,100 That sounds good. 651 00:39:46,540 --> 00:39:47,590 Very good. 652 00:40:06,090 --> 00:40:07,140 Got any plans? 653 00:40:08,830 --> 00:40:10,750 Probably watch some college football. 654 00:40:11,490 --> 00:40:12,540 Michigan's playing. 655 00:40:12,570 --> 00:40:13,990 Yeah? You go to Michigan? 656 00:40:14,230 --> 00:40:15,280 No, my dad did. 657 00:40:15,890 --> 00:40:19,070 We always used to watch the games together. 658 00:40:21,510 --> 00:40:23,490 Kind of carrying on a family tradition. 659 00:40:25,410 --> 00:40:26,610 Today was his birthday. 660 00:40:27,950 --> 00:40:29,170 He would have been 72. 661 00:40:32,470 --> 00:40:34,880 Is that what you've been thinking about today? 662 00:40:35,810 --> 00:40:39,630 What the hell am I doing with my life? 663 00:40:41,570 --> 00:40:42,850 Single, no kids. 664 00:40:43,650 --> 00:40:45,810 I'll be 40 in a couple of months. 665 00:40:46,870 --> 00:40:49,950 I've been at this job so long, people call me Gramps. 666 00:40:51,990 --> 00:40:53,630 I had dreams, you know. 667 00:40:54,270 --> 00:40:57,070 This isn't all I ever wanted to be. 668 00:40:57,370 --> 00:40:58,690 Yeah, what kind of dreams? 669 00:40:59,330 --> 00:41:04,579 Oh, flack. combat jets for the Air Force, sail a boat around the world, you 670 00:41:04,580 --> 00:41:07,020 know. I wanted to be a Broadway dancer. 671 00:41:07,800 --> 00:41:11,280 Only thing is, oh, I can't dance. 672 00:41:12,060 --> 00:41:14,680 I took a couple of lessons, but it's too damn hard. 673 00:41:15,340 --> 00:41:17,160 When my dad died, that was it. 674 00:41:18,220 --> 00:41:19,940 There's no one else left but me. 675 00:41:21,500 --> 00:41:24,800 And when I go, that'll really be it. 676 00:41:25,960 --> 00:41:27,580 Nobody else knows what I know. 677 00:41:30,160 --> 00:41:33,340 About my dad, my mom, my family history. 678 00:41:35,040 --> 00:41:36,090 My history. 679 00:41:37,260 --> 00:41:38,840 Find someone, have some kids. 680 00:41:39,120 --> 00:41:40,170 Tell them. 681 00:41:40,320 --> 00:41:41,720 You still got plenty of time. 682 00:41:43,840 --> 00:41:45,260 Your mom's gone too, huh? 683 00:41:45,540 --> 00:41:46,590 Yeah. 684 00:41:46,591 --> 00:41:50,379 I know I gotta tell you, I wish my mom weren't around. She's siding with Jimmy 685 00:41:50,380 --> 00:41:51,460 on this custody thing. 686 00:41:59,020 --> 00:42:00,460 That suicide in the bathtub? 687 00:42:06,360 --> 00:42:07,780 I tried to kill myself. 688 00:42:08,220 --> 00:42:09,300 Pills and the alcohol. 689 00:42:09,740 --> 00:42:10,900 It wasn't an accident. 690 00:42:14,900 --> 00:42:16,060 You knew that, right? 691 00:42:19,000 --> 00:42:22,040 I guess everybody does. 692 00:42:22,041 --> 00:42:27,099 Lawyer says I'm going to have to testify that I tried to kill myself if I want 693 00:42:27,100 --> 00:42:28,150 to keep Joey. 694 00:42:28,640 --> 00:42:29,690 Weird, huh? 695 00:42:30,400 --> 00:42:33,230 I thought they'd take him away from me if I told the truth. 696 00:42:33,540 --> 00:42:35,220 Turns out they might as well don't. 697 00:42:41,940 --> 00:42:43,740 Anything you want to ask me about it? 698 00:42:46,060 --> 00:42:47,320 You going to try it again? 699 00:42:57,870 --> 00:42:59,790 You're not wasting your life, are you? 700 00:43:07,670 --> 00:43:11,830 Adam 553, gated down, man on a bench, second between 98 and 99. 701 00:43:12,190 --> 00:43:13,630 What time is it? 702 00:43:13,970 --> 00:43:15,020 10 .56. 703 00:43:15,530 --> 00:43:16,790 We're off in four minutes. 704 00:43:17,810 --> 00:43:19,310 That means we're still on. 705 00:43:20,930 --> 00:43:24,950 Second between 98 and 99, Adam 553. 706 00:43:25,000 --> 00:43:29,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.