Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:06,660
Previously on Third Watch.
2
00:00:06,820 --> 00:00:08,240
She was supposed to meet me.
3
00:00:08,241 --> 00:00:09,299
Is she breathing?
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,920
Barely. Is she going to be okay?
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,660
Kim? Doc, does she breathe?
6
00:00:12,780 --> 00:00:14,600
Watch her neck. Watch her neck, okay?
7
00:00:14,940 --> 00:00:17,410
I came to talk about getting back on the
schedule.
8
00:00:18,420 --> 00:00:22,499
I can't believe Doc did this. I don't
mean that as a diss on you. I mean
9
00:00:22,500 --> 00:00:23,550
me like he did.
10
00:00:23,660 --> 00:00:24,860
He needs to work with Kim.
11
00:00:25,040 --> 00:00:26,090
You see anybody?
12
00:00:26,091 --> 00:00:26,819
Like who?
13
00:00:26,820 --> 00:00:27,870
A therapist.
14
00:00:27,871 --> 00:00:30,839
You know what, Mom? It's none of your
damn business who I'm seeing or not
15
00:00:30,840 --> 00:00:34,450
seeing. I'm sorry I didn't answer the
phone last night when Joey was sick.
16
00:00:34,460 --> 00:00:38,759
We share custody. And in the event of
your death, your ex -wife would make a
17
00:00:38,760 --> 00:00:42,479
and suitable soul guardian, Mr. Doherty?
Well, she's had some problems. Why
18
00:00:42,480 --> 00:00:45,370
won't you talk about this? Because you
don't have cancer.
19
00:00:51,100 --> 00:00:52,240
Still calling sick.
20
00:00:53,720 --> 00:00:55,220
No, I'm okay. I'm just tired.
21
00:00:55,680 --> 00:00:59,230
Calling tired, then. Maybe everybody's
tired. Everybody's working 12.
22
00:01:00,960 --> 00:01:02,040
You're not everybody.
23
00:01:02,041 --> 00:01:05,779
You should be taking it easy. The
procedure's a week away.
24
00:01:05,780 --> 00:01:06,830
It's surgery, Fred.
25
00:01:07,900 --> 00:01:09,520
And I'll take it easy afterwards.
26
00:01:09,521 --> 00:01:13,979
Maybe I should talk to Bosco. Make sure
he's keeping you from pushing yourself
27
00:01:13,980 --> 00:01:14,799
too hard.
28
00:01:14,800 --> 00:01:17,090
No, don't say anything to him. He
doesn't know.
29
00:01:17,240 --> 00:01:20,859
What? Well, why would I tell him? You
tell him everything else. I do not. I
30
00:01:20,860 --> 00:01:24,530
can't cut one in bed without him busting
my chops about it for a week after.
31
00:01:24,531 --> 00:01:27,929
But this, you're going to have a
procedure? You keep that a secret?
32
00:01:27,930 --> 00:01:30,469
What'd you tell him about the days off?
Nothing. I just told him we were going
33
00:01:30,470 --> 00:01:32,289
down the shore for a few days next week.
34
00:01:32,290 --> 00:01:35,329
If you're not 100%, your partner should
know about it. It's not like I'm in
35
00:01:35,330 --> 00:01:36,830
pain. What about your head?
36
00:01:37,470 --> 00:01:38,670
You know, emotionally?
37
00:01:43,810 --> 00:01:46,370
Emotionally? At least I can say surgery.
38
00:01:49,170 --> 00:01:50,220
I gotta go.
39
00:02:00,520 --> 00:02:02,160
There you are. You look good today.
40
00:02:02,980 --> 00:02:08,299
Before I forget... What the...
41
00:02:08,300 --> 00:02:16,420
What?
42
00:02:16,940 --> 00:02:19,580
It wasn't an easy decision for me, Kim.
43
00:02:19,880 --> 00:02:21,300
Custody? You want custody?
44
00:02:21,520 --> 00:02:23,020
Keep your voice down. My voice?
45
00:02:23,021 --> 00:02:25,679
What is that, your plan? Do this in
front of your friends so I won't make a
46
00:02:25,680 --> 00:02:28,759
thing? No, this is nothing I planned.
It's the first time I saw you today.
47
00:02:28,760 --> 00:02:29,810
Soul custody?
48
00:02:29,811 --> 00:02:32,499
If something were to happen to me, Kim,
what would happen to Joey? He'll have
49
00:02:32,500 --> 00:02:33,550
his mother.
50
00:02:34,380 --> 00:02:37,210
You're still working things out. Oh,
don't patronize me.
51
00:02:38,040 --> 00:02:39,360
You tried to kill yourself.
52
00:02:39,361 --> 00:02:43,139
It was an accident. If you think that
justifies taking away my son, you're out
53
00:02:43,140 --> 00:02:44,190
of your mind.
54
00:02:44,920 --> 00:02:47,870
There's other copies. Yeah, well, you
can shove those, too.
55
00:03:19,211 --> 00:03:22,689
No, because we don't want to scare her.
56
00:03:22,690 --> 00:03:24,370
Scare her? I might kill her myself.
57
00:03:24,371 --> 00:03:26,609
All right, that's not going to be
helpful.
58
00:03:26,610 --> 00:03:27,660
All right, all right.
59
00:03:46,751 --> 00:03:53,959
Five -five, Dave. We definitely got to
jump her up. We better get ESU rolling
60
00:03:53,960 --> 00:03:55,040
here with that airbag.
61
00:03:55,860 --> 00:03:56,910
Want me to grab her?
62
00:03:57,700 --> 00:03:58,780
You both go over.
63
00:04:02,360 --> 00:04:03,410
Miss?
64
00:04:06,760 --> 00:04:07,810
Hello, miss?
65
00:04:11,220 --> 00:04:12,270
Police?
66
00:04:12,900 --> 00:04:14,220
Something bothering you?
67
00:04:16,660 --> 00:04:17,800
People never stop.
68
00:04:18,940 --> 00:04:19,990
I'm sorry?
69
00:04:21,910 --> 00:04:23,490
They never stopped walking by.
70
00:04:26,810 --> 00:04:28,190
I don't know what that means.
71
00:04:28,330 --> 00:04:29,650
I don't want to hurt anyone.
72
00:04:29,710 --> 00:04:30,760
Well, that's good.
73
00:04:31,750 --> 00:04:33,070
That's how we should think.
74
00:04:33,610 --> 00:04:35,410
No one's going to get hurt here today.
75
00:04:35,430 --> 00:04:37,170
I was going to do it on the other side.
76
00:04:39,070 --> 00:04:40,570
But there was never an opening.
77
00:04:41,750 --> 00:04:43,250
Because the people never stop.
78
00:04:50,700 --> 00:04:52,990
What's your name, honey? I would have
landed.
79
00:04:54,120 --> 00:04:55,560
I don't want to hurt somebody.
80
00:04:56,120 --> 00:05:00,600
Whatever it is that's bothering you so
much, I promise we can work it out.
81
00:05:03,840 --> 00:05:05,840
Now I don't know if this is Farina.
82
00:05:08,620 --> 00:05:13,240
My name is Faith.
83
00:05:14,980 --> 00:05:16,030
Faith Yoka.
84
00:05:16,380 --> 00:05:18,790
Farina? Sweetie, what's bothering you
today?
85
00:05:19,560 --> 00:05:21,600
It's been bad these last few weeks, huh?
86
00:05:22,460 --> 00:05:23,660
Depressing for all of us.
87
00:05:25,540 --> 00:05:29,030
Why don't you tell me your name, you
know, so we can talk. I told you mine.
88
00:05:29,220 --> 00:05:30,270
Tell me your name.
89
00:05:32,320 --> 00:05:33,620
My name doesn't matter.
90
00:05:33,940 --> 00:05:35,120
It matters to me.
91
00:05:36,720 --> 00:05:37,770
I'm already dead.
92
00:05:37,980 --> 00:05:39,030
No, you're not.
93
00:05:40,400 --> 00:05:41,450
You're alive.
94
00:05:42,220 --> 00:05:46,900
And whatever it is that has you feeling
like this, we can fix it. I promise you.
95
00:05:48,099 --> 00:05:51,640
So why don't you come down off that
ledge and you let me help you fix it,
96
00:05:52,980 --> 00:05:54,120
Is this high enough?
97
00:05:54,121 --> 00:05:57,819
Sweetie, tell me you need it so I can
talk to you. If you want to help me,
98
00:05:57,820 --> 00:06:01,579
me! Is this high enough? Please, just
tell me you need it. I'm sorry. I put
99
00:06:01,580 --> 00:06:02,720
everyone through this.
100
00:06:43,880 --> 00:06:45,680
You're at a jumper. With a conscience.
101
00:06:45,760 --> 00:06:46,960
Just landed on that roof.
102
00:06:47,160 --> 00:06:50,770
Made a point of avoiding the street.
Didn't want to take anybody out with
103
00:06:50,771 --> 00:06:54,399
Imagine the thought process. With a 50
-foot jump. Yeah, she was concerned
104
00:06:54,400 --> 00:06:56,320
that, too, whether she was high enough.
105
00:06:56,520 --> 00:06:57,840
Let's say we have an answer.
106
00:06:57,960 --> 00:06:59,010
Wonderful.
107
00:06:59,200 --> 00:07:00,460
Let's get up there and see.
108
00:07:01,060 --> 00:07:02,440
I'll never get these people.
109
00:07:02,860 --> 00:07:03,910
These people?
110
00:07:04,560 --> 00:07:05,940
Yeah, people who... What?
111
00:07:09,680 --> 00:07:11,480
So, uh, she's up there?
112
00:07:12,380 --> 00:07:14,060
Safe bet she hasn't gone anywhere.
113
00:07:16,660 --> 00:07:17,710
He's a weird guy.
114
00:07:19,880 --> 00:07:20,930
You okay?
115
00:07:21,160 --> 00:07:22,210
Living a dream.
116
00:07:25,900 --> 00:07:26,950
It's all locked up.
117
00:07:27,040 --> 00:07:29,330
Let's go up then. Tower ladder's already
here.
118
00:07:31,720 --> 00:07:32,800
Lost the jumper, huh?
119
00:07:33,040 --> 00:07:34,090
That obvious?
120
00:07:34,320 --> 00:07:35,370
All right.
121
00:07:35,480 --> 00:07:36,740
I'm not the one who jumped.
122
00:07:37,080 --> 00:07:39,080
Who was she? She wouldn't tell me.
123
00:07:39,460 --> 00:07:41,380
We know if she lived here.
124
00:07:42,200 --> 00:07:44,370
She wouldn't even tell me your name,
Sully.
125
00:07:44,371 --> 00:07:48,479
Address, phone number, favorite color.
Those would have been my follow -up
126
00:07:48,480 --> 00:07:49,530
questions.
127
00:07:50,280 --> 00:07:53,080
Can you go in and see if there's a super
in the building?
128
00:07:53,291 --> 00:07:59,999
People are going to jump or not jump,
you know, no matter what you say. I know
129
00:08:00,000 --> 00:08:01,050
that.
130
00:08:01,051 --> 00:08:06,319
Look at her, rushing around like she's
going to be any less dead if they get up
131
00:08:06,320 --> 00:08:07,370
there any sooner.
132
00:08:08,060 --> 00:08:09,200
Chick's a paperweight.
133
00:08:09,500 --> 00:08:10,550
You got a pen?
134
00:08:13,900 --> 00:08:15,520
What the hell is with everybody?
135
00:08:18,280 --> 00:08:19,330
Oh.
136
00:08:19,740 --> 00:08:20,790
Love myself.
137
00:08:21,220 --> 00:08:22,270
Love myself.
138
00:08:26,620 --> 00:08:28,820
Oh. This you don't need.
139
00:08:31,960 --> 00:08:33,299
Guess Bosco was right.
140
00:08:33,600 --> 00:08:35,039
Five floors was high enough.
141
00:08:40,120 --> 00:08:41,520
She landed on her head.
142
00:08:43,340 --> 00:08:44,740
She's coming up behind us.
143
00:08:44,741 --> 00:08:48,359
She's going to cut her off. She probably
doesn't need to see this. Yeah, all
144
00:08:48,360 --> 00:08:49,410
right.
145
00:08:51,951 --> 00:08:53,899
Poor kid.
146
00:08:53,900 --> 00:08:54,950
What a waste.
147
00:08:55,880 --> 00:08:56,930
She's alive.
148
00:08:57,180 --> 00:08:58,230
What?
149
00:09:00,520 --> 00:09:04,219
Get out
150
00:09:04,220 --> 00:09:09,300
of the way. Maybe you can stay back on
it, please.
151
00:09:09,560 --> 00:09:10,610
All right?
152
00:09:11,620 --> 00:09:13,700
Her lungs are working. At least one is.
153
00:09:14,240 --> 00:09:15,290
She's alive!
154
00:09:15,560 --> 00:09:16,610
Move.
155
00:09:21,000 --> 00:09:23,260
I'm going to intubate. Start two large
force.
156
00:09:23,261 --> 00:09:24,859
There's brains.
157
00:09:24,860 --> 00:09:27,199
Brains got nothing to do with blood
flow. Give me.
158
00:09:27,200 --> 00:09:30,259
If I can get her stabilized, I'm going
to need to get her down. We need the
159
00:09:30,260 --> 00:09:31,580
strokes up here right away.
160
00:09:42,760 --> 00:09:44,420
Must be the maid's day off.
161
00:09:47,300 --> 00:09:49,710
Never had nothing like this happen here
before.
162
00:09:49,740 --> 00:09:51,080
Got a driver's license.
163
00:09:51,480 --> 00:09:52,530
Let me see that.
164
00:09:53,780 --> 00:09:54,940
It's a quiet building.
165
00:09:57,520 --> 00:09:59,460
Constance Marie Waller? Yeah, yeah.
166
00:09:59,780 --> 00:10:01,140
Connie. That's it.
167
00:10:02,060 --> 00:10:03,110
Connie.
168
00:10:03,200 --> 00:10:04,640
I got three units available.
169
00:10:04,641 --> 00:10:09,039
This is gonna make it a bitch to rent
them. You're pretty selfish. You're not
170
00:10:09,040 --> 00:10:12,169
thinking that she was gonna mess up your
day and all. Hey, come on.
171
00:10:12,170 --> 00:10:13,220
I got feelings.
172
00:10:15,090 --> 00:10:16,140
I'm just saying.
173
00:10:16,141 --> 00:10:19,729
Don't worry about it. This city is so
full of freaks that we rent this place
174
00:10:19,730 --> 00:10:21,530
just because of something like this.
175
00:10:21,531 --> 00:10:23,049
Think so?
176
00:10:23,050 --> 00:10:24,190
Oh, yeah. No doubt.
177
00:10:25,130 --> 00:10:26,870
So no reason you'd see this coming?
178
00:10:27,070 --> 00:10:28,430
Like, if she lost anybody?
179
00:10:28,431 --> 00:10:29,509
I don't know.
180
00:10:29,510 --> 00:10:33,470
She and her husband kept pretty much to
themselves.
181
00:10:33,870 --> 00:10:34,950
Where's the husband?
182
00:10:37,230 --> 00:10:38,850
You don't know about this yet?
183
00:10:39,130 --> 00:10:40,810
Do you know where you can find him?
184
00:10:41,070 --> 00:10:42,120
Oh, jeez.
185
00:10:42,230 --> 00:10:46,709
I think he works in a restaurant. He
manages a restaurant on the west side. I
186
00:10:46,710 --> 00:10:48,029
got his phone number downstairs.
187
00:10:48,030 --> 00:10:49,890
You want to come with me? Yeah, thanks.
188
00:10:54,890 --> 00:10:55,940
Sorry, Connie.
189
00:10:57,410 --> 00:10:58,460
All right.
190
00:11:01,110 --> 00:11:02,790
Locked in? Yep. All right, careful.
191
00:11:17,160 --> 00:11:18,210
She's alive?
192
00:11:18,240 --> 00:11:20,290
Can't be. Medics are just playing
doctor.
193
00:11:20,680 --> 00:11:23,060
Doc? Half her head's gone. I don't know.
194
00:11:23,260 --> 00:11:25,970
The brainstem must still be working. We
got something.
195
00:11:26,300 --> 00:11:29,500
Hey, we need some help over here. Leave
him alone. Got it.
196
00:11:31,680 --> 00:11:32,960
Somebody bag her. Got it.
197
00:11:38,700 --> 00:11:39,750
He's bagging her.
198
00:11:51,821 --> 00:11:55,869
Where's my son? Let's just get over
there.
199
00:11:55,870 --> 00:11:57,589
Well, what are we going to do? Sully,
200
00:11:57,590 --> 00:11:59,049
have you reached the husband?
201
00:11:59,050 --> 00:12:01,329
No, we're picking him up at work. What
did you tell him?
202
00:12:01,330 --> 00:12:03,009
Well, I thought we'd leave that for the
hospital.
203
00:12:03,010 --> 00:12:04,550
Good, because she's alive.
204
00:12:05,790 --> 00:12:06,840
Get him here fast.
205
00:12:13,010 --> 00:12:15,670
Name, address, date of birth.
206
00:12:17,450 --> 00:12:19,800
License doesn't give you a lot of
information.
207
00:12:20,120 --> 00:12:23,550
As long as there's enough to fill out a
police report, I'm satisfied.
208
00:12:23,660 --> 00:12:26,130
Yeah, but it doesn't tell you much about
a person.
209
00:12:26,220 --> 00:12:28,140
Well, how much more do you need to know?
210
00:12:29,560 --> 00:12:31,020
What made her so damaged?
211
00:12:32,740 --> 00:12:34,420
Damaged? You should take a number.
212
00:12:34,820 --> 00:12:35,870
What?
213
00:12:36,040 --> 00:12:37,090
You're damaged?
214
00:12:39,360 --> 00:12:43,210
How many people do we know who would
give anything to be breathing right now?
215
00:12:44,620 --> 00:12:45,820
Wife and kids at home?
216
00:12:47,360 --> 00:12:48,740
No husband, no father?
217
00:12:49,390 --> 00:12:51,090
Here comes the stupid selfie.
218
00:12:51,930 --> 00:12:53,010
I got no sympathy.
219
00:13:00,150 --> 00:13:01,200
Yeah, man.
220
00:13:01,510 --> 00:13:02,770
I'm going to get wide open.
221
00:13:02,890 --> 00:13:03,940
Rest is up below ten.
222
00:13:04,110 --> 00:13:05,160
Kim, take over.
223
00:13:10,070 --> 00:13:11,210
There's not much there.
224
00:13:11,670 --> 00:13:13,130
Oh, come on.
225
00:13:13,131 --> 00:13:16,189
I still can't believe there's anything
there.
226
00:13:16,190 --> 00:13:17,240
Whoa, whoa, whoa.
227
00:13:17,290 --> 00:13:18,340
Hey, sisterly.
228
00:13:19,680 --> 00:13:20,730
Grab the infuser.
229
00:13:21,540 --> 00:13:24,130
Jimmy, step on it. We're losing her back
here. Hang on.
230
00:13:28,920 --> 00:13:30,060
Are you an organ donor?
231
00:13:31,640 --> 00:13:32,690
Still using them.
232
00:13:32,691 --> 00:13:35,439
Oh, I mean, did you check the box on the
back of your license?
233
00:13:35,440 --> 00:13:38,680
No. I don't want them looking at me like
a bunch of spare parts.
234
00:13:39,440 --> 00:13:41,300
Makes me wonder if they'll try as hard.
235
00:13:41,620 --> 00:13:42,670
You know?
236
00:13:43,320 --> 00:13:45,000
She checked off any organ needed.
237
00:13:45,001 --> 00:13:48,719
Yeah, I wonder if she knew she was going
to squish herself if she signed it.
238
00:13:48,720 --> 00:13:50,900
Doesn't make a lot of sense, does it?
No.
239
00:13:51,920 --> 00:13:52,970
Not really.
240
00:13:54,100 --> 00:13:56,210
But does it look like they're not
trying?
241
00:13:58,880 --> 00:14:01,960
Approximately 25 -year -old female
attempted suicide.
242
00:14:02,180 --> 00:14:04,700
Jumped 50 feet onto a tar roof.
243
00:14:05,040 --> 00:14:07,960
Massive head trauma with protrusion of
gray matter.
244
00:14:08,380 --> 00:14:09,430
Arrested in the bus.
245
00:14:09,640 --> 00:14:14,419
CPR times three minutes. Three lines of
saline rapidly infused through three
246
00:14:14,420 --> 00:14:17,840
large bores. BP 60 palp sinus attack at
110.
247
00:14:18,510 --> 00:14:19,560
No carotid pulse.
248
00:14:19,561 --> 00:14:23,509
Breath sounds decreased on the right.
Everybody set on my count. One, two,
249
00:14:23,510 --> 00:14:24,469
three.
250
00:14:24,470 --> 00:14:25,730
Take neurosurgery now.
251
00:14:26,070 --> 00:14:29,909
Two units O -neg in the rapid infuser.
Spin a crit and a CBC chem panel typing
252
00:14:29,910 --> 00:14:30,960
across eight units.
253
00:14:31,070 --> 00:14:32,120
Is she alive?
254
00:14:32,670 --> 00:14:34,670
Barely. But she made it here.
255
00:14:35,130 --> 00:14:37,510
Yeah. Sally's going to get the husband.
256
00:14:37,790 --> 00:14:39,110
We're not wasting any time.
257
00:14:39,290 --> 00:14:40,490
I'm going to go clean up.
258
00:14:43,290 --> 00:14:44,340
Unbelievable.
259
00:14:44,341 --> 00:14:49,729
Well, she meets every criteria of a
brain death protocol.
260
00:14:49,730 --> 00:14:52,669
And ordinarily I'd wait, but since it's
such a small portion of the brain that's
261
00:14:52,670 --> 00:14:53,269
left... Is she gone?
262
00:14:53,270 --> 00:14:55,149
Well, I seem to take her off the vent.
Yeah.
263
00:14:55,150 --> 00:14:56,850
She was strong, huh? Oh, very.
264
00:14:56,851 --> 00:14:59,549
Unbelievable. And one day you're going
to have to let me know I kept it going
265
00:14:59,550 --> 00:15:02,049
long enough to get her in here. I doubt
I would have even tried.
266
00:15:02,050 --> 00:15:05,029
You said it yourself, she was strong.
Still, we couldn't have done better in
267
00:15:05,030 --> 00:15:05,749
trauma unit.
268
00:15:05,750 --> 00:15:06,800
It was nice work.
269
00:15:07,470 --> 00:15:08,550
Is there a next of kin?
270
00:15:08,551 --> 00:15:11,359
I'd like to talk to him before we call
it. Husband's on the way down now. All
271
00:15:11,360 --> 00:15:12,899
right, then. She's an organ donor.
272
00:15:12,900 --> 00:15:14,859
Oh, that's what I was going to ask the
husband. How do you know? Because she
273
00:15:14,860 --> 00:15:17,499
signed on the back here and she checked
off any organ needed.
274
00:15:17,500 --> 00:15:19,000
Well, she's a prime candidate.
275
00:15:19,001 --> 00:15:21,439
So we're going to have to get the
husband's permission.
276
00:15:21,440 --> 00:15:24,870
The signature and the license only
indicates the patient's intent.
277
00:15:24,871 --> 00:15:27,039
You know, I'm going to get the
transplant coordinator down here to get
278
00:15:27,040 --> 00:15:27,779
process started.
279
00:15:27,780 --> 00:15:28,830
Excuse me.
280
00:15:28,860 --> 00:15:30,400
This is Walter's husband.
281
00:15:31,620 --> 00:15:33,610
Is she all right? Mr. Wall, I'm Dr.
Thomas.
282
00:15:33,640 --> 00:15:36,050
Is Connie all right? Why don't you come
with me?
283
00:15:37,891 --> 00:15:43,499
What'd you tell him? Not much, except
she had an accident.
284
00:15:43,500 --> 00:15:44,539
That's all.
285
00:15:44,540 --> 00:15:45,759
Understatement of the year.
286
00:15:45,760 --> 00:15:49,250
What organs can they use? Why,
threatening a new liver or something?
287
00:15:50,080 --> 00:15:54,500
Waiting lists are a mile long. I'm sure
she's got something somebody can use.
288
00:15:54,501 --> 00:15:56,139
Yeah, it's probably some rich guy.
289
00:15:56,140 --> 00:15:57,940
Two you always read about in the news.
290
00:15:58,320 --> 00:16:00,300
Mickey Mantle, Walter Payton.
291
00:16:00,301 --> 00:16:04,299
What, you're going to tell me those guys
didn't receive preferential treatment?
292
00:16:04,300 --> 00:16:06,600
Walter Payton died waiting on the list.
293
00:16:07,870 --> 00:16:10,370
I'm just saying, Doc. Yes, you are, as
usual.
294
00:16:11,270 --> 00:16:14,580
Man, you were really touchy today. Well,
go find someone to beat up.
295
00:16:17,030 --> 00:16:18,080
That hurts.
296
00:16:59,150 --> 00:17:00,200
What are you up to?
297
00:17:00,990 --> 00:17:02,040
I'm cleaning up.
298
00:17:03,001 --> 00:17:05,049
You lost?
299
00:17:05,050 --> 00:17:06,100
No.
300
00:17:06,430 --> 00:17:08,410
Yogesh has a wild hair up her ass today.
301
00:17:08,411 --> 00:17:10,789
Trying to stay clear of the hurricane.
302
00:17:10,790 --> 00:17:12,590
She's taking all this real personal.
303
00:17:13,770 --> 00:17:14,850
Pretty bizarre, huh?
304
00:17:15,530 --> 00:17:18,600
I thought for sure she was toast when
she jumped off that roof.
305
00:17:18,601 --> 00:17:22,209
Jumped five floors, still had enough
left to get her to the hospital.
306
00:17:22,210 --> 00:17:24,289
Clogging her for an hour didn't do her
much good.
307
00:17:24,290 --> 00:17:26,470
Guess not. She ended up in the same
place.
308
00:17:30,780 --> 00:17:35,460
I, uh... I owe you a thank you.
309
00:17:37,980 --> 00:17:42,199
Good. I can use one. You're the only one
not walking on eggshells without me
310
00:17:42,200 --> 00:17:43,250
handling a suicide.
311
00:17:43,251 --> 00:17:47,619
Everyone acts like I'm going to freak
out from my accident. I don't know how
312
00:17:47,620 --> 00:17:52,779
many times I have to say that I wasn't
trying to, you know... At least you
313
00:17:52,780 --> 00:17:54,340
treat me like I'm damaged goods.
314
00:17:55,120 --> 00:17:57,200
Yeah, you seem all right to me.
315
00:17:59,000 --> 00:18:00,050
Also, I, uh...
316
00:18:02,090 --> 00:18:03,670
I wanted to thank you. No problem.
317
00:18:03,671 --> 00:18:07,429
I'm going to head back in, though. I'll
see you later.
318
00:18:07,430 --> 00:18:08,530
Yep. Absolutely.
319
00:18:09,010 --> 00:18:10,060
Yeah.
320
00:18:21,790 --> 00:18:23,470
I'm looking for Paramedic Parker.
321
00:18:24,130 --> 00:18:25,180
Yes, ma 'am.
322
00:18:26,110 --> 00:18:28,030
Grace Owens, transplant coordinator.
323
00:18:28,031 --> 00:18:32,859
The nurse's station told me you're the
paramedic supervisor in this area. I'm
324
00:18:32,860 --> 00:18:33,910
the senior man, yes.
325
00:18:34,040 --> 00:18:36,990
What did the husband say? He gave
consent to use the organs.
326
00:18:36,991 --> 00:18:38,239
Two things.
327
00:18:38,240 --> 00:18:41,979
There's an eight -year -old girl in
Yorkville that needs an ambulance to
328
00:18:41,980 --> 00:18:44,419
her to St. Christopher's Hospital as
soon as possible.
329
00:18:44,420 --> 00:18:47,479
That's the nearest transplant center.
She's top of the list for a heart, and
330
00:18:47,480 --> 00:18:48,620
she's not in good shape.
331
00:18:48,740 --> 00:18:52,619
I can arrange that. What's the other? I
need you to transfer the heart there as
332
00:18:52,620 --> 00:18:56,499
well. Excuse me? The husband signed
consent to donate the heart, but we
333
00:18:56,500 --> 00:18:57,550
have a lot of time.
334
00:18:57,551 --> 00:19:01,639
They're in recovery now, but this little
girl is very sick. Minutes count. I
335
00:19:01,640 --> 00:19:04,650
don't want to wait for a transport car
with you already here.
336
00:19:04,800 --> 00:19:09,619
Well, I can radio in and get another bus
to cover our area. It shouldn't be too
337
00:19:09,620 --> 00:19:11,640
long. How bad off is this little girl?
338
00:19:11,880 --> 00:19:13,740
She's been on the list since last year.
339
00:19:13,920 --> 00:19:18,259
Hit the top position about a week ago,
but it's day to day. Is this lady's
340
00:19:18,260 --> 00:19:20,200
going to fit into a kid?
341
00:19:20,480 --> 00:19:25,059
Mrs. Waller was pretty petite, but the
most important thing is she's the same
342
00:19:25,060 --> 00:19:25,779
blood type.
343
00:19:25,780 --> 00:19:26,920
So she could save a life.
344
00:19:27,240 --> 00:19:28,860
If the little girl is still alive.
345
00:19:28,960 --> 00:19:32,390
Parents didn't want her to die in the
hospital, so they took her home
346
00:19:34,340 --> 00:19:38,859
No. No, I understand, but... Well, I'm
the one that's pre -med. Shouldn't I be
347
00:19:38,860 --> 00:19:41,020
the one to carry the... No.
348
00:19:41,620 --> 00:19:42,670
Right.
349
00:19:42,740 --> 00:19:43,790
No, I understand.
350
00:19:45,840 --> 00:19:47,520
What's the big job? Lucky bastard.
351
00:19:47,521 --> 00:19:51,859
Doc's transporting a heart to St.
Christopher's for a transplant.
352
00:19:51,860 --> 00:19:54,510
So what do they need us to do? Get the
recipient there.
353
00:19:54,740 --> 00:19:56,220
Some kid up in Yorkville.
354
00:19:58,480 --> 00:19:59,620
As a heart attack.
355
00:20:02,080 --> 00:20:03,420
No pun intended.
356
00:20:11,740 --> 00:20:12,790
Let's go.
357
00:20:31,760 --> 00:20:34,660
Mr. Waller, I'm Officer Yoka.
358
00:20:36,100 --> 00:20:37,150
Faith Yoka.
359
00:20:38,820 --> 00:20:40,320
Are you the one that was there?
360
00:20:40,321 --> 00:20:45,539
The cops had brought me in. They said
there was another police officer with
361
00:20:45,540 --> 00:20:46,590
when she got hurt.
362
00:20:48,280 --> 00:20:49,330
Yeah, I was there.
363
00:20:51,080 --> 00:20:52,130
Did she say?
364
00:20:56,300 --> 00:21:00,880
Yeah, she said she was sorry and that
she loves you very much.
365
00:21:02,931 --> 00:21:04,979
She did.
366
00:21:04,980 --> 00:21:07,750
Yeah, she said that it was important
that you know that.
367
00:21:14,380 --> 00:21:17,720
I have, um, iconic driver's license.
368
00:21:22,940 --> 00:21:27,540
I knew she was unhappy.
369
00:21:30,060 --> 00:21:32,040
She used to spend days at a time in bed.
370
00:21:36,200 --> 00:21:37,520
I thought she'd get over it.
371
00:21:40,080 --> 00:21:41,130
I didn't know.
372
00:21:45,240 --> 00:21:50,480
If somebody wants to do something like
this, no one can really stop them.
373
00:21:53,880 --> 00:21:54,960
She didn't even drive.
374
00:21:58,840 --> 00:22:00,950
I mean, she knew how, but we never had a
car.
375
00:22:04,720 --> 00:22:07,310
You know, somebody's awful lucky that
she had that.
376
00:22:08,080 --> 00:22:09,300
It'd be nice to know who.
377
00:22:11,640 --> 00:22:13,140
They said it was confidential.
378
00:22:20,420 --> 00:22:21,470
It's a little girl.
379
00:22:24,280 --> 00:22:25,900
Eight years old, up in Yorkville.
380
00:22:30,520 --> 00:22:31,570
Pretty sick.
381
00:22:33,040 --> 00:22:36,460
Yeah. They said that she'll die without
it.
382
00:22:39,320 --> 00:22:41,240
I think you're very brave, Mr. Waller.
383
00:22:42,080 --> 00:22:43,130
You and Connie both.
384
00:22:44,680 --> 00:22:46,300
I don't know if I can be that brave.
385
00:22:47,300 --> 00:22:48,740
I just wanted to tell you that.
386
00:22:50,320 --> 00:22:51,880
And that I'm sorry for your loss.
387
00:23:11,500 --> 00:23:12,550
Try 106?
388
00:23:12,860 --> 00:23:14,660
Get stuck on one of those streets.
389
00:23:15,880 --> 00:23:16,930
Come on!
390
00:23:17,000 --> 00:23:18,050
Get down!
391
00:23:18,420 --> 00:23:22,560
I almost forgot how stupid people are
about this.
392
00:23:22,561 --> 00:23:23,799
Come on.
393
00:23:23,800 --> 00:23:24,850
Damn it.
394
00:23:32,240 --> 00:23:33,800
Nothing's moving for a long way.
395
00:23:39,120 --> 00:23:40,260
Oh, oh, Doc.
396
00:23:53,390 --> 00:23:55,650
Give me some eyes. All right. A little
left.
397
00:23:56,310 --> 00:23:57,360
A little more left.
398
00:24:00,570 --> 00:24:01,790
Damn. A little left.
399
00:24:02,390 --> 00:24:04,690
A little left.
400
00:24:04,691 --> 00:24:07,329
We're never going to clear that. A
little left.
401
00:24:07,330 --> 00:24:08,590
I don't have any more left.
402
00:24:27,450 --> 00:24:28,500
Hey.
403
00:24:30,250 --> 00:24:31,300
Hey.
404
00:24:31,301 --> 00:24:35,289
I'm going to need you to back up, all
right? Just stay right there.
405
00:24:35,290 --> 00:24:36,340
Back up.
406
00:24:36,350 --> 00:24:38,810
Back up for me. You got to get out of
here. Back up.
407
00:24:38,811 --> 00:24:41,029
Lady, hey, where are you going?
408
00:24:41,030 --> 00:24:41,989
No. Hey.
409
00:24:41,990 --> 00:24:43,770
I need you to back up, okay?
410
00:25:04,210 --> 00:25:05,350
You got to look outside.
411
00:25:56,620 --> 00:26:02,159
is gone there ain't nothing in those
bags relax man i ain't gonna lie to you
412
00:26:02,160 --> 00:26:05,659
don't have to hurt me you don't have to
mean the worst i said i'm not gonna lie
413
00:26:05,660 --> 00:26:12,579
to you start talking all right all right
truthfully yeah
414
00:26:12,580 --> 00:26:19,559
truthfully please i don't really know
this guy and his sons
415
00:26:19,560 --> 00:26:23,290
of bitches they clean out our bus and
now he's gonna let that little kid die
416
00:26:23,291 --> 00:26:28,699
is to find that heart, and if we don't,
I'm taking yours. What heart? Look,
417
00:26:28,700 --> 00:26:31,619
buddy, you don't want to take the wrath
of the murders all alone, do you?
418
00:26:31,620 --> 00:26:34,959
Murder? You moron stole a heart that was
being taken to a hospital to be
419
00:26:34,960 --> 00:26:38,119
transplanted into a little girl. It's
dying. And if your actions prevent that
420
00:26:38,120 --> 00:26:41,010
operation from happening, that's a
murder on your ass. Oh.
421
00:26:42,040 --> 00:26:45,920
Look, I'm just... I got a habit. I ain't
no murderer. Not yet.
422
00:26:45,921 --> 00:26:48,979
There was a heart in that ambulance.
423
00:26:48,980 --> 00:26:51,319
Where are they? Right. See, now you
pissed him off. Right.
424
00:26:51,320 --> 00:26:53,360
Look, if I show you where we hang out...
425
00:26:53,630 --> 00:26:56,460
Are we all cool? I mean, with the murder
and everything?
426
00:26:57,641 --> 00:26:59,009
Of
427
00:26:59,010 --> 00:27:06,850
course.
428
00:27:20,161 --> 00:27:23,819
That's the building. They're inside?
429
00:27:23,820 --> 00:27:26,779
I don't know. It's where we were
supposed to meet up. How many ways in
430
00:27:26,780 --> 00:27:27,830
Just the front door.
431
00:27:28,080 --> 00:27:30,060
No other way? I never knew no other way.
432
00:27:30,880 --> 00:27:31,930
Back up.
433
00:27:32,760 --> 00:27:36,560
This is 55 Charlie requesting backup
at... 5207.
434
00:27:37,380 --> 00:27:38,430
5207 Arthur.
435
00:27:38,431 --> 00:27:42,439
Your pals better be inside there. Hey,
all I'm saying is we were supposed to
436
00:27:42,440 --> 00:27:45,450
meet up here. Yeah, all I'm saying is
you better pray they did.
437
00:27:54,231 --> 00:27:56,199
There's no way.
438
00:27:56,200 --> 00:27:57,360
No way is not enough.
439
00:27:57,361 --> 00:27:59,899
Look, I'm not saying we don't try.
440
00:27:59,900 --> 00:28:02,519
I'm saying that there's no way we're
going to get her down on these steps.
441
00:28:02,520 --> 00:28:03,660
Let's just get up there.
442
00:28:03,661 --> 00:28:06,519
Little girl with a bad heart, you'd
think the parents could at least get a
443
00:28:06,520 --> 00:28:07,619
ground floor apartment.
444
00:28:07,620 --> 00:28:11,019
Yeah, or maybe something on Park Avenue
with a doorman and a freight elevator.
445
00:28:11,020 --> 00:28:12,220
You know what I'm saying.
446
00:28:13,100 --> 00:28:14,150
Yeah, I do.
447
00:28:14,240 --> 00:28:15,980
You always just carry her in my arms.
448
00:28:31,760 --> 00:28:32,810
Dean Martin?
449
00:28:33,460 --> 00:28:34,700
Saw that coming.
450
00:28:42,340 --> 00:28:43,390
Boss.
451
00:28:48,800 --> 00:28:50,320
You gotta be kidding me.
452
00:28:50,660 --> 00:28:51,710
He's empty.
453
00:29:14,090 --> 00:29:15,690
Okay, okay, we're caught.
454
00:29:15,970 --> 00:29:17,230
Where's the heart? What?
455
00:29:17,430 --> 00:29:21,649
There was a heart in this box. Where is
it? What box? That box. This is not the
456
00:29:21,650 --> 00:29:22,910
time for wise guy power.
457
00:29:23,910 --> 00:29:28,170
Manny said there'd be a... You know, we
were looking for drugs.
458
00:29:28,171 --> 00:29:32,429
I don't give a damn what you thought you
were doing. There's a human being's
459
00:29:32,430 --> 00:29:34,110
heart in that box, and I want it.
460
00:29:34,610 --> 00:29:36,530
There's some stuff in the cans out back.
461
00:29:42,000 --> 00:29:45,370
You know, in a crack house, it's the
only damn station that comes in.
462
00:29:51,240 --> 00:29:52,290
This way.
463
00:29:52,380 --> 00:29:53,760
She's not breathing so well.
464
00:29:54,000 --> 00:29:55,800
Hang on, baby. Help is here.
465
00:30:02,220 --> 00:30:03,270
Hi.
466
00:30:03,820 --> 00:30:04,870
You're Cassandra?
467
00:30:05,760 --> 00:30:06,810
My name's Carlos.
468
00:30:06,811 --> 00:30:08,779
We're going to drive you to the
hospital.
469
00:30:08,780 --> 00:30:10,100
Is that all right with you?
470
00:30:10,510 --> 00:30:13,040
We just need to check some things out
first, okay?
471
00:30:13,181 --> 00:30:18,749
Wow, bet you can't wait to get rid of
all this stuff, huh?
472
00:30:18,750 --> 00:30:19,800
Hold on, okay?
473
00:30:19,801 --> 00:30:24,029
If we don't keep our plot, we're going
to lose those bilateral pick lines. I
474
00:30:24,030 --> 00:30:25,080
know.
475
00:30:26,530 --> 00:30:29,660
So I guess we just have to bring her
down the old -fashioned way.
476
00:30:30,870 --> 00:30:32,290
This is Boy 553.
477
00:30:32,950 --> 00:30:34,870
We're going to need some help over here.
478
00:30:42,511 --> 00:30:49,359
What the hell is this book to look like?
I think we'll know when we see it,
479
00:30:49,360 --> 00:30:53,000
Tully. Bosco, you want to help out a
little bit? No, I don't, David.
480
00:30:54,440 --> 00:30:55,490
But I will.
481
00:30:55,800 --> 00:30:56,850
A little bit.
482
00:31:03,080 --> 00:31:07,960
David, I think you need to take... Damn
it! You watch!
483
00:31:08,300 --> 00:31:09,350
What'd you get?
484
00:31:20,721 --> 00:31:26,429
I don't know what else it could be.
Doesn't look like they opened it. Does
485
00:31:26,430 --> 00:31:27,480
matter? I don't know.
486
00:31:28,070 --> 00:31:29,230
This is 55 Charlie.
487
00:31:29,750 --> 00:31:32,280
Let the medics know we found the package
they lost.
488
00:31:33,050 --> 00:31:36,889
Okay, Cassandra. Nothing tells me you
don't scare so easy. So listen to me
489
00:31:36,890 --> 00:31:37,749
like a ride.
490
00:31:37,750 --> 00:31:38,800
Okay? Ready?
491
00:31:39,330 --> 00:31:40,380
Willing and able.
492
00:31:42,730 --> 00:31:44,230
Hey, what a beauty.
493
00:31:44,510 --> 00:31:47,160
Oh, wait a minute. No one told me we had
a princess here.
494
00:31:47,650 --> 00:31:48,700
Hello, Your Majesty.
495
00:31:49,450 --> 00:31:50,830
Precious cargo coming down.
496
00:31:52,650 --> 00:31:54,330
You're doing fine, Your Highness.
497
00:31:54,470 --> 00:31:55,520
Yeah.
498
00:31:59,850 --> 00:32:01,410
Are you sure you're not a queen?
499
00:32:02,770 --> 00:32:04,030
Or a movie star?
500
00:32:33,520 --> 00:32:35,750
Thanks, Jimmy. You're cool. We're out to
hide.
501
00:32:36,740 --> 00:32:38,200
Central, this is 55 Charlie.
502
00:32:38,420 --> 00:32:40,950
Have you got an ETA on the medics for
this package?
503
00:32:40,951 --> 00:32:45,279
Working on it, Charlie. Come on! How
long do you think we've got?
504
00:32:45,280 --> 00:32:46,330
No.
505
00:32:53,040 --> 00:32:54,680
That used to be part of a person.
506
00:32:55,720 --> 00:32:57,040
Pretty creepy if you ask me.
507
00:32:58,140 --> 00:32:59,760
Sally, why can't we just take it?
508
00:32:59,761 --> 00:33:01,519
And they're going to St.
509
00:33:01,520 --> 00:33:03,539
Christopher's, right? Seems like we can
get up there faster than waiting for a
510
00:33:03,540 --> 00:33:05,919
bus to get here. And you don't have to
know anything to handle it? What? Just
511
00:33:05,920 --> 00:33:06,970
keep it on ice.
512
00:33:06,971 --> 00:33:10,199
How are they transporting you? Just sit
in the back of the bus, as far as I
513
00:33:10,200 --> 00:33:11,250
know.
514
00:33:11,600 --> 00:33:12,650
Well, why can't we?
515
00:33:12,651 --> 00:33:16,779
We still got this pinhead in the back of
our car, for one thing. No problem.
516
00:33:16,780 --> 00:33:17,779
No problem.
517
00:33:17,780 --> 00:33:18,830
Pinhead.
518
00:33:19,000 --> 00:33:20,050
Let's go.
519
00:33:25,040 --> 00:33:26,600
You thank me later, you're free.
520
00:33:26,601 --> 00:33:27,779
I can go?
521
00:33:27,780 --> 00:33:28,830
Go, now.
522
00:33:29,130 --> 00:33:30,180
Hey, just say no.
523
00:33:31,261 --> 00:33:33,349
We're all clear.
524
00:33:33,350 --> 00:33:36,530
Okay. I'll carry it. Davis and I will
run interference for you.
525
00:33:36,531 --> 00:33:39,869
You better not slow down, Sully. I'll be
up your ass. You just try to keep up
526
00:33:39,870 --> 00:33:42,489
with my ass, Bosco. 5 -5 Charlie to
Central. Tell the medics to meet us at
527
00:33:42,490 --> 00:33:45,680
Christopher. We're going to transport
this package ourselves.
528
00:33:59,400 --> 00:34:02,260
It's a weird winter sport, Tuesday at 7.
529
00:34:09,340 --> 00:34:11,570
Call Central, see if you can get us some
help.
530
00:34:11,571 --> 00:34:14,839
Central, we're going to run up 7. Can we
get any assistance with intersection
531
00:34:14,840 --> 00:34:15,890
control?
532
00:34:19,440 --> 00:34:20,490
Move, move.
533
00:34:22,040 --> 00:34:23,240
Great, keep them moving.
534
00:34:24,440 --> 00:34:25,840
Keep the deep box going.
535
00:34:32,880 --> 00:34:35,530
Damn, old Sully's got some serious lead
in that foot.
536
00:34:36,920 --> 00:34:38,580
Does he think he's Popeye Doyle?
537
00:34:39,500 --> 00:34:41,180
You ever see Friends Connection?
538
00:34:53,699 --> 00:34:54,980
Okay, see? Stay awake.
539
00:34:55,260 --> 00:34:56,880
Open your eyes for me, Cassandra.
540
00:34:57,100 --> 00:34:58,150
Wake up, baby.
541
00:34:58,151 --> 00:35:01,759
Almost there. Cassandra, you've got to
keep those eyes open. Stay in your seat.
542
00:35:01,760 --> 00:35:05,010
Stay in your seat. You've got some great
hands as long as you... Whoa!
543
00:35:06,630 --> 00:35:07,680
Shut up!
544
00:35:09,930 --> 00:35:11,970
Hey, there's those beautiful brown eyes.
545
00:35:12,270 --> 00:35:13,320
Good, Cass.
546
00:35:13,530 --> 00:35:15,410
Good. Keep your eyes on me, okay?
547
00:35:15,750 --> 00:35:17,430
We've got to turn somewhere. I know.
548
00:35:18,330 --> 00:35:19,970
The lights are against us. I know.
549
00:35:20,250 --> 00:35:21,300
Does Stoney know?
550
00:35:21,301 --> 00:35:24,049
All right, you better slow down if we're
going to make this turn. No. Slow down
551
00:35:24,050 --> 00:35:25,809
if we're going to make this turn. Stop.
552
00:35:25,810 --> 00:35:26,860
Stop.
553
00:35:55,009 --> 00:35:56,950
No, no, no. She's throwing PVPs.
554
00:35:57,150 --> 00:36:00,150
Baby? Nick, talk to me, Carlos. They're
all over the place.
555
00:36:00,850 --> 00:36:03,260
Lidocaine? Already got them to make them
a pipe.
556
00:36:10,221 --> 00:36:14,409
She's stabilizing, but it might not
last.
557
00:36:14,410 --> 00:36:15,490
Hang on, baby. Hang on.
558
00:36:18,231 --> 00:36:20,749
Taylor, how much further?
559
00:36:20,750 --> 00:36:21,800
Next turn.
560
00:36:37,100 --> 00:36:38,150
Both 110.
561
00:36:38,660 --> 00:36:40,220
Hunter, take that seat on board.
562
00:36:57,840 --> 00:36:58,890
Doc?
563
00:36:59,300 --> 00:37:00,350
Yes, ma 'am.
564
00:37:01,271 --> 00:37:03,279
Doc, you're up.
565
00:37:03,280 --> 00:37:04,330
Thank you.
566
00:37:30,890 --> 00:37:32,090
How could I forget that?
567
00:37:32,091 --> 00:37:36,189
I'm going on and on about someone trying
to kill themselves, and all the time
568
00:37:36,190 --> 00:37:38,480
I'm talking to someone who actually
tried it.
569
00:37:38,590 --> 00:37:39,690
What is wrong with me?
570
00:37:41,350 --> 00:37:43,090
Could it be you're self -absorbed?
571
00:37:45,570 --> 00:37:46,620
No.
572
00:37:46,850 --> 00:37:48,390
That's not it. I just forgot.
573
00:37:49,030 --> 00:37:51,430
That's all. I mean, it's no big deal,
right?
574
00:37:51,431 --> 00:37:55,889
Now I'm supposed to remember every
little thing that happens at the
575
00:37:55,890 --> 00:37:56,940
Yeah.
576
00:37:57,310 --> 00:37:58,390
Every little thing.
577
00:37:59,440 --> 00:38:03,959
All right, her trying to dust herself is
kind of a big thing, but the truth is I
578
00:38:03,960 --> 00:38:05,010
hardly know her.
579
00:38:06,380 --> 00:38:09,750
You don't have to justify it to me. I
didn't give her a thought either.
580
00:38:10,240 --> 00:38:11,290
Really?
581
00:38:11,291 --> 00:38:12,419
You didn't?
582
00:38:12,420 --> 00:38:13,470
None.
583
00:38:13,660 --> 00:38:14,710
Good.
584
00:38:14,880 --> 00:38:16,320
Good. Then I'm okay then.
585
00:38:18,340 --> 00:38:19,390
Huh.
586
00:38:22,860 --> 00:38:25,030
You kind of took this whole thing
personal.
587
00:38:26,000 --> 00:38:27,050
Not really.
588
00:38:27,520 --> 00:38:29,440
Yeah, you seem like it's bothering you.
589
00:38:30,620 --> 00:38:34,520
No, I just never really gave organ
donation that much thought before.
590
00:38:35,720 --> 00:38:38,940
It's kind of like Connie has a second
chance to live.
591
00:38:39,160 --> 00:38:41,270
One of her parts is in the girl. It's
not her.
592
00:38:41,271 --> 00:38:45,179
Well, it sort of makes someone immortal,
doesn't it? Yeah, well, big man
593
00:38:45,180 --> 00:38:48,159
willing, it'll be a long time before we
have to start thinking about giving any
594
00:38:48,160 --> 00:38:49,210
pieces away.
595
00:39:02,711 --> 00:39:04,459
Going home?
596
00:39:04,460 --> 00:39:07,419
Some of us are going to stop at
Hagerty's. If there's any mention of the
597
00:39:07,420 --> 00:39:08,319
girl on the news.
598
00:39:08,320 --> 00:39:11,390
I called the hospital. They wouldn't
give me any information.
599
00:39:11,480 --> 00:39:13,040
Yeah, we're always last to know.
600
00:39:13,200 --> 00:39:14,250
Ain't that all?
601
00:39:14,780 --> 00:39:16,100
Why don't you come with us?
602
00:39:17,700 --> 00:39:19,760
Yeah. Yeah, I think I will.
603
00:39:20,640 --> 00:39:23,770
Probably wouldn't be able to get any
sleep until I knew anyway.
604
00:39:28,500 --> 00:39:29,760
Is there something else?
605
00:39:32,940 --> 00:39:37,019
I did okay today, right? You did great.
And I didn't hesitate and knew what to
606
00:39:37,020 --> 00:39:38,600
do? Kim, you were fine.
607
00:39:38,601 --> 00:39:41,199
You know, you feel like you might have
forgotten everything.
608
00:39:41,200 --> 00:39:42,640
Well, it's like riding a bike.
609
00:39:47,040 --> 00:39:48,090
It was an accident.
610
00:39:49,240 --> 00:39:52,460
Excuse me? No one believes that the
overdose was an accident.
611
00:40:06,900 --> 00:40:08,460
Hey, that's what everyone says.
612
00:40:10,140 --> 00:40:15,480
Okay, Kim, and we understand, Kim, but
they don't believe it.
613
00:40:15,481 --> 00:40:19,259
When Jimmy's standing on the edge of the
roof today, like he doesn't think I
614
00:40:19,260 --> 00:40:22,539
should see an attempted suicide, I can
handle that from him, but I just need to
615
00:40:22,540 --> 00:40:24,420
be sure you believe me.
616
00:40:27,900 --> 00:40:29,880
You do believe me, right, Doc?
617
00:40:30,160 --> 00:40:32,280
You know I wouldn't try to kill myself.
618
00:40:37,210 --> 00:40:38,260
Yeah. Yeah.
619
00:40:38,850 --> 00:40:39,900
I believe you.
620
00:40:42,910 --> 00:40:43,960
And it's all right?
621
00:40:44,250 --> 00:40:45,300
Yeah.
622
00:40:46,770 --> 00:40:47,850
I'll see you at the bar.
623
00:40:47,910 --> 00:40:51,430
Yeah, yeah. Let me just finish up here.
624
00:41:18,380 --> 00:41:22,999
live where a dedicated team of doctors
at St. Christopher's Hospital repeated a
625
00:41:23,000 --> 00:41:25,470
heart transplant tonight on an 8 -year
-old girl.
626
00:41:25,760 --> 00:41:29,759
Dr. Henry Bolton, the lead surgeon in
the delicate operation, gave a brief
627
00:41:29,760 --> 00:41:33,339
statement only moments ago that the
little girl, Cassandra Reynolds, came
628
00:41:33,340 --> 00:41:36,530
through the operation well and the heart
is working perfectly.
629
00:41:36,760 --> 00:41:40,220
We have with us Doreen Reynolds, young
Cassandra's mother.
630
00:41:40,500 --> 00:41:43,090
What can you tell us about Cassandra's
condition?
631
00:41:43,300 --> 00:41:45,120
She's sleeping now.
632
00:41:45,820 --> 00:41:47,520
There's so many people to thank.
633
00:41:48,280 --> 00:41:50,080
I just don't even know where to begin.
634
00:41:50,680 --> 00:41:56,819
The donor and these doctors, I really
don't know how to... Thank you so much
635
00:41:56,820 --> 00:41:58,960
for giving me my little girl back.
636
00:41:58,961 --> 00:42:04,059
Well, there you have it. This is Karen
Lee at St. Christopher's Hospital. Back
637
00:42:04,060 --> 00:42:05,110
to you in the studio.
638
00:42:07,700 --> 00:42:09,520
To the doctors.
639
00:42:10,140 --> 00:42:11,260
To the doctors.
640
00:42:11,780 --> 00:42:12,830
To the doctors.
641
00:42:12,880 --> 00:42:14,060
To the doctors.
642
00:42:26,131 --> 00:42:28,219
Where are you going?
643
00:42:28,220 --> 00:42:29,270
I want to get home.
644
00:42:29,271 --> 00:42:30,199
You all right?
645
00:42:30,200 --> 00:42:31,250
Yeah.
646
00:42:31,251 --> 00:42:32,519
You sure?
647
00:42:32,520 --> 00:42:33,570
Yeah, I'm good.
648
00:42:35,080 --> 00:42:36,130
See you tomorrow.
649
00:42:36,841 --> 00:42:39,029
What's wrong with her?
650
00:42:39,030 --> 00:42:43,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.