All language subtitles for TheCompanyCD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,470 --> 00:00:19,561 We would like to remind you that the taking of photographs... 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,980 is prohibited and is hazardous to the performers. 3 00:00:21,980 --> 00:00:28,070 Please turn off all cell phones and pagers. Enjoy the performance. 4 00:04:11,043 --> 00:04:16,589 The soap opera is when I asked him onstage if he's been dating her... 5 00:04:16,589 --> 00:04:18,050 and he's like, Shut up. 6 00:04:18,050 --> 00:04:20,009 - Get out of here. - No, I'm serious. 7 00:04:20,009 --> 00:04:21,427 It's too much drama. 8 00:04:21,427 --> 00:04:22,971 - More than what it's worth. - I know. He was pissed. 9 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 - Yeah I know, it's true. - We'll see you in class. 10 00:04:25,598 --> 00:04:29,310 I heard she said, 'So how long you been fucking her? ' 11 00:04:31,230 --> 00:04:35,608 - We need to talk. - Ry? Don't be ridiculous. 12 00:05:20,903 --> 00:05:22,947 Good morning. 13 00:05:29,663 --> 00:05:31,331 Who's teaching today? 14 00:05:31,331 --> 00:05:33,834 - Mark. - Mark! 15 00:05:40,339 --> 00:05:43,634 - Mind if I share this with you? - Yeah. Sure. 16 00:06:22,382 --> 00:06:26,302 I wanted to talk to you about Ry. I'm having some issues with her... 17 00:06:26,302 --> 00:06:28,514 Could you just pair her up with somebody else? 18 00:06:28,514 --> 00:06:31,307 - Who are we talking about? - Loretta Ryan, Ry. 19 00:06:31,307 --> 00:06:32,767 - Oh, Ry. - Yes. 20 00:06:32,767 --> 00:06:37,523 - Things aren't going smooth and... - I thought you two... 21 00:06:37,523 --> 00:06:41,944 Leave that part out of it and stick with the dancing. 22 00:06:41,944 --> 00:06:45,572 You'd like to sit in this chair? You could run the company. 23 00:06:45,572 --> 00:06:47,115 I'll stick with the dancing. 24 00:06:48,242 --> 00:06:51,245 - Who's next, Cammie? - We have... 25 00:06:53,079 --> 00:06:57,334 There's no announcements, so let's start with plies. 26 00:06:57,334 --> 00:06:59,545 Left hand on the barre, second position. 27 00:07:00,795 --> 00:07:03,507 Ready, Paul? And... 28 00:07:09,428 --> 00:07:11,848 Good. A one... 29 00:07:13,559 --> 00:07:15,310 Good. 30 00:07:17,771 --> 00:07:20,064 Drop the chin. Take the head... 31 00:07:24,026 --> 00:07:27,238 1, 2, 3, grand plie. 32 00:07:29,283 --> 00:07:31,451 That's my spot. Sorry. 33 00:07:32,786 --> 00:07:34,329 Stretching to the bar... 34 00:07:34,329 --> 00:07:36,747 Would you mind standing over there. Thank you. 35 00:07:39,041 --> 00:07:41,252 Forward, one... 36 00:07:52,848 --> 00:07:55,225 Up to go back... 37 00:07:59,812 --> 00:08:01,355 And demi... 38 00:08:03,901 --> 00:08:07,069 Tondue, close arms and legs together. 39 00:08:07,069 --> 00:08:11,490 Good. A one, two... 40 00:08:15,913 --> 00:08:17,831 Drop the chin... 41 00:08:21,084 --> 00:08:25,630 And drop your tailbone. Good. 42 00:08:29,384 --> 00:08:32,346 And stretch to the bar. Good. 43 00:08:34,181 --> 00:08:37,518 Do you know how long we have waited for a Lar Lubovitch ballet? 44 00:08:37,518 --> 00:08:38,851 I'm glad to hear that. Thank you. 45 00:08:38,851 --> 00:08:44,482 - Mr. A is very grateful to you. - I'm grateful to be here. 46 00:08:44,482 --> 00:08:48,736 Please say hello for me. I'll see him later. 47 00:08:48,736 --> 00:08:53,533 Good morning. Is Alec here? Alec have you warmed up? 48 00:08:53,533 --> 00:08:55,744 You're warm enough for lifting? 49 00:08:55,744 --> 00:08:56,995 Absolutely. 50 00:08:56,995 --> 00:09:00,039 Then let's start from the first lift after the solo, Maia. 51 00:09:00,039 --> 00:09:02,668 We'll get back to it after Alec is gone. 52 00:09:02,668 --> 00:09:08,423 Let's see what you've got and then we'll just work on... 53 00:09:08,423 --> 00:09:13,928 A little further over from center. Paul if you'll play the two little... 54 00:09:13,928 --> 00:09:16,889 I believe that's marked in the score. Ready? 55 00:09:25,023 --> 00:09:29,735 - And let's stop. - I didn't let you get very far. 56 00:09:29,735 --> 00:09:35,116 You're overworking that position. More subtle, not so high in the knees. 57 00:09:35,116 --> 00:09:39,955 A little bit more hung. Mostly along the shoulders. 58 00:09:39,955 --> 00:09:43,708 Not so much in the face. It's beautifully expressive in the face. 59 00:09:43,708 --> 00:09:48,589 But let's make it work in the body first, okay? 60 00:09:48,589 --> 00:09:49,923 Once more. 61 00:10:00,433 --> 00:10:02,144 Good. 62 00:10:12,613 --> 00:10:16,365 And up. 63 00:10:20,620 --> 00:10:24,917 And stop please. Are you working injured? 64 00:10:24,917 --> 00:10:27,836 I have a neck spasm. 65 00:10:29,462 --> 00:10:33,674 You shouldn't work injured. Why don't you mark in the back. 66 00:10:33,674 --> 00:10:38,013 Rest a little bit. We'll pick this up tomorrow. 67 00:10:38,013 --> 00:10:42,768 - It should be fine. - I have to ask you your name. 68 00:10:42,768 --> 00:10:44,311 - Ry. - Ry. 69 00:10:44,311 --> 00:10:45,937 - Domingo. - Domingo. 70 00:10:45,937 --> 00:10:49,524 - Is Ry short for something? - Ryan. 71 00:10:49,524 --> 00:10:52,318 Nice name. Have you been watching this? 72 00:10:52,318 --> 00:10:54,153 - So you kind of know it? - Yeah. 73 00:10:54,153 --> 00:10:56,907 Well, let's see what you've got. Domingo and Ryan. 74 00:10:58,325 --> 00:11:02,453 Same process, with music just before the lift. Let's see. 75 00:11:08,793 --> 00:11:12,505 And up. Up one piece. Good, Domingo. 76 00:11:12,505 --> 00:11:14,924 Melt. Music. 77 00:11:26,144 --> 00:11:29,273 Lift, contretemps... 78 00:11:29,273 --> 00:11:33,360 Swing, up and down... 79 00:11:36,654 --> 00:11:39,950 Let's stop there. Good. You have been watching. 80 00:11:39,950 --> 00:11:44,788 How much we respect you as an artist and senior dancer... 81 00:11:44,788 --> 00:11:47,957 but we wanted to talk with you today about class. 82 00:11:47,957 --> 00:11:51,211 We'd like you to be an example the new dancers. 83 00:11:51,211 --> 00:11:52,546 And usually you are. 84 00:11:52,546 --> 00:11:55,381 But if you change combinations they think they can change too. 85 00:11:55,381 --> 00:11:57,466 But I only change the combinations at the barre. 86 00:11:57,466 --> 00:12:02,471 - They look everything you do... - But I'm 43 years old... 87 00:12:02,471 --> 00:12:06,726 and when it comes to rehearsal I do what I'm told to do. 88 00:12:06,726 --> 00:12:10,147 - You could come in early... - Let her do what she has to do. 89 00:12:10,147 --> 00:12:13,317 Remember we had that girl that used to come in an hour beforehand? 90 00:12:13,317 --> 00:12:17,904 - She's not doing the roles that I... - But look at Margot Fonteyn... 91 00:12:17,904 --> 00:12:22,408 Margot Fonteyn. Robert knew her very well. 92 00:12:22,408 --> 00:12:26,580 I knew her too but not as well as Robert. We hear you. 93 00:12:26,580 --> 00:12:29,541 You know, she was a dame. 94 00:12:29,541 --> 00:12:34,212 Do you have anything else you want to talk about before we finish? 95 00:12:34,212 --> 00:12:37,883 Actually I'd like to talk about the ballet Light Rain. 96 00:12:37,883 --> 00:12:42,513 It's a great ballet, but I feel some of the footwork is too fast. 97 00:12:42,513 --> 00:12:47,225 - Like the jete, jete, step... - So you don't want to be in? 98 00:12:47,225 --> 00:12:50,102 Well, it's just that I look like I'm working in it. 99 00:12:50,102 --> 00:12:53,273 - Deborah, we hear you doll. - We just wanted you to be first. 100 00:12:53,273 --> 00:12:56,985 Thank you. And I feel honored. 101 00:12:56,985 --> 00:13:02,740 Where'd you get this salad? It's terrible. 102 00:13:03,783 --> 00:13:05,244 Who can do it? 103 00:16:08,467 --> 00:16:11,138 Watch on walking lady lift, the position of his arms... 104 00:16:11,138 --> 00:16:16,559 She's not horizontal to the floor. They may not be doing it perfectly... 105 00:16:17,977 --> 00:16:22,481 This is the danger point for you. Don't let that leg bobble. 106 00:16:24,234 --> 00:16:26,653 Why don't we try that. Okay? 107 00:16:26,653 --> 00:16:31,825 Try without music. Let's just do a little ronde de jambe preparation. 108 00:16:33,576 --> 00:16:39,332 And attitude... And ronde de jambe... 109 00:16:39,332 --> 00:16:43,836 And up... more fragile in the legs. Whoops. 110 00:16:44,879 --> 00:16:50,134 Alec, can you give us a hand? Have you been watching this lift? 111 00:16:50,134 --> 00:16:54,597 The objective is to get her a bit removed from your body... 112 00:16:54,597 --> 00:17:00,062 And at a bit of a diagonal rather than parallel to the floor. 113 00:17:00,062 --> 00:17:03,273 Let me see how you would hold her to accomplish that. 114 00:17:03,273 --> 00:17:07,568 - Lf you stayed to the side... - Fairly lower on her hip. 115 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 Good. 116 00:17:11,949 --> 00:17:18,163 You know what the difference is? He's locking his elbow in here. 117 00:17:18,163 --> 00:17:21,625 Try it with music and we'll see what we've got. 118 00:17:22,542 --> 00:17:24,711 Mark, you're going to work with Amanda and Willy. 119 00:17:24,711 --> 00:17:27,548 And I would like to have the four ladies over here. 120 00:17:30,424 --> 00:17:31,676 Alright, Mark. 121 00:17:31,676 --> 00:17:34,971 We're getting ready to start from the fourth movement... 122 00:17:34,971 --> 00:17:37,098 Take your places lease. 123 00:17:38,976 --> 00:17:48,734 Company, just move all this crap! You're going to trip over it. 124 00:17:48,734 --> 00:17:52,573 Don't leave your stuff by the side of the stage. 125 00:17:52,573 --> 00:17:55,241 Mark, you know we can't start with all this clutter. 126 00:17:55,241 --> 00:17:58,244 I know. We told them right before this rehearsal... 127 00:17:58,244 --> 00:18:02,624 Well you know... If somebody falls over... 128 00:18:02,624 --> 00:18:05,794 Ok, Cammie we're ready. Everyone, places please. 129 00:18:05,794 --> 00:18:09,131 Michael, when you're ready. Two men, you're ready? 130 00:18:09,131 --> 00:18:10,673 Here we go. 131 00:18:20,308 --> 00:18:21,768 Sharp jump... 132 00:18:22,810 --> 00:18:24,770 Good, you guys. 133 00:18:24,770 --> 00:18:29,401 Ell him to stretch his foot. - All the way in the wings. Go 134 00:18:29,401 --> 00:18:31,028 Stretch the knees. 135 00:18:33,321 --> 00:18:36,616 Exit all the way. Good. 136 00:18:53,634 --> 00:18:55,760 Right on the music. Good, Suzanne. 137 00:18:59,556 --> 00:19:03,309 - Suzanne's gotten very strong. - Excellent. 138 00:19:10,107 --> 00:19:11,859 Good, Calvin. 139 00:19:17,782 --> 00:19:19,617 He's come along beautifully. 140 00:19:19,617 --> 00:19:21,787 We have to work on that double knee saut de basque. 141 00:19:31,046 --> 00:19:34,549 Tell Noel to burst from the wings on her saut�. 142 00:19:37,134 --> 00:19:38,846 Good ladies! 143 00:19:41,265 --> 00:19:44,643 Hold it a minute. Hold it a minute. 144 00:19:44,643 --> 00:19:48,605 What happened? I mean, you're all so pretty. 145 00:19:48,605 --> 00:19:50,898 You know how I hate pretty! 146 00:19:50,898 --> 00:19:56,363 Now come on. Lift, thighs. Lift up, not so loady. 147 00:19:56,363 --> 00:20:02,286 And when you make those exits hit the wall. 148 00:20:02,286 --> 00:20:05,622 You're not doing that. You look like you've got a load in your pants. 149 00:20:06,707 --> 00:20:11,002 But I love you all. You're great. Come on. 150 00:22:00,319 --> 00:22:02,865 - Oh my God, a storm. - I think it's just the wind. 151 00:22:05,576 --> 00:22:09,246 Have a good time. Most importantly enjoy it. Ok? 152 00:22:09,246 --> 00:22:10,454 Merde. 153 00:22:10,454 --> 00:22:12,207 And main curtain... 154 00:22:14,167 --> 00:22:15,294 Go! 155 00:22:18,797 --> 00:22:24,510 Follow spot one on the girl. Nice and easy, follow spot. 156 00:22:24,510 --> 00:22:26,054 Sound. 157 00:25:09,509 --> 00:25:12,304 Can you watch this leg for me? 158 00:25:12,304 --> 00:25:14,388 Careful. Keep that from flopping down. 159 00:25:48,798 --> 00:25:51,759 Char, you better go back and see what's happening. 160 00:25:51,759 --> 00:25:56,097 If there's any water on the stage cancel the performance right now. 161 00:26:01,103 --> 00:26:02,980 Hurry up. 162 00:26:44,479 --> 00:26:45,771 What did they say? 163 00:26:45,771 --> 00:26:48,400 The floor is dry. Michael's got it under control. 164 00:26:48,400 --> 00:26:52,278 - It's a little chilly. - Good. She's doing brilliantly. 165 00:28:12,733 --> 00:28:14,528 - That was so good. - Thank you. 166 00:28:14,528 --> 00:28:16,529 That was so good, Domingo. 167 00:28:20,284 --> 00:28:22,286 Are you coming back? 168 00:28:25,372 --> 00:28:28,500 Domingo. The hero of the moment. 169 00:28:29,542 --> 00:28:33,630 What a courageous performance. Scenery by Mother Nature. 170 00:28:35,632 --> 00:28:36,633 I don't believe you. 171 00:28:36,633 --> 00:28:39,720 - I'm Ryan's mother, Marilyn. - You should be so proud. 172 00:28:39,720 --> 00:28:42,847 Thank you for that beautiful ballet. My daughter was the dancer. 173 00:28:42,847 --> 00:28:45,057 - Lar. - Alberto! 174 00:28:46,101 --> 00:28:50,897 You were magnificent. Did you organize that storm? 175 00:28:50,897 --> 00:28:54,776 Domingo. Fantastic. 176 00:28:54,776 --> 00:28:56,444 Hi, Dad. How you doing? 177 00:28:59,740 --> 00:29:03,160 - You were beautiful. - Thank you. 178 00:29:03,160 --> 00:29:04,243 Hi, mom. 179 00:29:04,243 --> 00:29:06,788 I want to invite you to come and do a piece next season. 180 00:29:06,788 --> 00:29:10,917 - I have to speak to Mr. A. - Now where is she? 181 00:29:10,917 --> 00:29:15,547 Oh baby. Give me a hug. 182 00:29:16,714 --> 00:29:20,801 I'm watching you saying, Who is that up there? 183 00:29:20,801 --> 00:29:24,515 I've always believed in you even when others weren't so sure. 184 00:29:24,515 --> 00:29:26,474 - But always. - But tonight... 185 00:29:26,474 --> 00:29:30,604 You went to another dimension. And the storm, the storm! 186 00:29:30,604 --> 00:29:34,942 - Wasn't that crazy? - It was so theatrical. 187 00:29:34,942 --> 00:29:36,652 - Was it slippery? - A little slippery. 188 00:29:36,652 --> 00:29:38,694 - You would never have known. - You had such poise. 189 00:29:38,694 --> 00:29:40,905 - Is this your sister? - No, this is my mother. 190 00:29:40,905 --> 00:29:45,243 - I can't believe this. - Thank you for your genius. 191 00:29:45,243 --> 00:29:47,954 Well, you look so beautiful. I can see the resemblance. 192 00:29:47,954 --> 00:29:49,539 - This is your father too. - This is my stepfather. 193 00:29:49,539 --> 00:29:52,960 - I see the resemblance. - I'm the father. 194 00:29:52,960 --> 00:29:58,131 - Of course. And you are? - Ginger. 195 00:29:58,131 --> 00:30:02,094 As in Ginger Rogers. She wasn't so bad, was she? 196 00:30:02,094 --> 00:30:04,304 - Enjoy yourselves at the party. - Thank you. We will. 197 00:30:04,304 --> 00:30:07,598 - Very nice to see you. - Thank you. Mr. A. 198 00:30:16,567 --> 00:30:18,234 To Justin. 199 00:30:20,528 --> 00:30:24,782 Mr. A wants to do the ballet. But I talked to Harriet. 200 00:30:24,782 --> 00:30:26,785 She said if I take it to Tucker he'd say no. 201 00:30:26,785 --> 00:30:30,079 - Eldridge Wright. - Oh, my god. How are you? 202 00:30:30,079 --> 00:30:34,500 - Can I get a glass of champagne? - How you doing? 203 00:30:34,500 --> 00:30:38,422 - I'm fine. How you doing? - You did good tonight. 204 00:30:38,422 --> 00:30:41,133 - Thanks. - So how'd you feel about it? 205 00:30:42,217 --> 00:30:45,929 - I felt good about it. - Yeah? Good. 206 00:30:45,929 --> 00:30:47,055 Did Noel like it? 207 00:30:47,055 --> 00:30:50,976 - Do you know Lar, the choreographer. - Yes. 208 00:30:50,976 --> 00:30:55,396 I didn't appreciate being the last one to find out about you. 209 00:30:55,396 --> 00:30:59,233 - That wasn't cool. - You and I know what it was. 210 00:30:59,233 --> 00:31:03,113 Apparently you did. I didn't. Any way have a good night. 211 00:31:06,032 --> 00:31:08,535 - I'll call you. Alright, good. - Yes. 212 00:31:08,535 --> 00:31:09,827 Mr. A? 213 00:31:10,871 --> 00:31:13,539 Can I talk to you about Justin for a second? 214 00:31:13,539 --> 00:31:16,460 - Wait a minute. - There is a problem with... 215 00:31:16,460 --> 00:31:21,464 The protocol is this, you call the company, you talk to Edouard... 216 00:31:21,464 --> 00:31:23,217 - and you make an appointment. - I understand. 217 00:31:23,217 --> 00:31:28,055 Thank you. All the best to you. 218 00:31:28,055 --> 00:31:32,768 Honestly people are so rude. It's just too much really. 219 00:34:04,961 --> 00:34:09,632 Just to confirm: Maia and Suzanne are in every single ballet... 220 00:34:09,632 --> 00:34:12,219 - Do they have covers? - Yeah we've taken care of that. 221 00:34:12,219 --> 00:34:14,929 Can we have a drop-dead date so I can tell wardrobe? 222 00:34:14,929 --> 00:34:17,891 The dancers must know the cast one week in advance. 223 00:34:17,891 --> 00:34:19,268 And they always do. 224 00:34:19,268 --> 00:34:22,396 - Are you guys finished up? - You've almost done. 225 00:34:22,396 --> 00:34:25,023 - Not really. - You've finished your meeting. 226 00:34:25,023 --> 00:34:26,525 Yes sir. 227 00:34:29,945 --> 00:34:34,157 Mark? Would you mind staying. Char would you mind, darling? 228 00:34:34,157 --> 00:34:38,244 And Harriet you stay too. Robert, is this going to be ok? 229 00:34:38,244 --> 00:34:41,914 My sketches are pretty big. We might need a bit more room. 230 00:34:41,914 --> 00:34:47,378 We could use the conference table. Get rid of those bagels. 231 00:34:47,378 --> 00:34:50,340 Good, good. 232 00:34:51,592 --> 00:34:57,556 - So we start with a giant snake. - What are you doing here? Out! 233 00:34:59,266 --> 00:35:00,726 That's beautiful. 234 00:35:00,726 --> 00:35:06,273 So we start with a giant snake on stage. It's just floating... 235 00:35:06,273 --> 00:35:09,233 - glowing blue in a void of black. - How many dancers? 236 00:35:09,233 --> 00:35:13,197 There's about twenty dancers. But to make it really smooth... 237 00:35:13,197 --> 00:35:15,740 - Can you do it with ten? - No, we couldn't do it. 238 00:35:15,740 --> 00:35:19,119 - Could we cut the tail off? - Maybe. Yeah. 239 00:35:19,119 --> 00:35:23,039 Then from the snake flowing like that the black curtain goes up... 240 00:35:23,039 --> 00:35:28,670 it reveals the blue snake and it has the Shiva characters. 241 00:35:28,670 --> 00:35:30,755 Of the cosmic dancer, the storyteller. 242 00:35:30,755 --> 00:35:34,635 - What's the ballet called? - Blue snake. 243 00:35:34,635 --> 00:35:38,847 The snake representing the spine. The blue is the energy in the spine. 244 00:35:38,847 --> 00:35:43,184 I don't think you understand our financial situation here. 245 00:35:43,184 --> 00:35:46,146 I'm working with mirrors as it is. 246 00:35:46,146 --> 00:35:50,442 This piece will be fantastic on this company. 247 00:35:50,442 --> 00:35:53,445 I believe you. That's why you're here. 248 00:35:53,445 --> 00:35:58,699 Someone has to underwrite this. It's going to be so expensive. 249 00:35:58,699 --> 00:36:03,038 I'm going to have to sell it to the board. Excuse me? What. 250 00:36:06,666 --> 00:36:09,043 Would you excuse me? I've got an important thing. 251 00:36:09,043 --> 00:36:12,172 - I can continue with the staff. - Let me just tell you... 252 00:36:12,172 --> 00:36:16,300 You are a genius. I'm never wrong about these things, am I? 253 00:36:16,300 --> 00:36:18,971 - He never appears to be. - Ok. Thank you. 254 00:36:18,971 --> 00:36:20,514 Thank you very much. 255 00:36:21,556 --> 00:36:22,974 - Oh, Robert? - Yes? 256 00:36:22,974 --> 00:36:26,644 Three things to remember: Budget, budget, budget. 257 00:36:26,644 --> 00:36:28,813 I will do my best. 258 00:36:29,856 --> 00:36:34,527 - When we'll get the music? - The music is being written now. 259 00:36:34,527 --> 00:36:38,030 - Well then for rehearsals? - There is no music. 260 00:36:38,030 --> 00:36:39,199 Counts? 261 00:36:39,199 --> 00:36:42,869 No counts. I like the dancers to feel their own rhythm. 262 00:36:42,869 --> 00:36:48,666 - And then the music can come in. - Well, it'll be a new experience. 263 00:36:49,710 --> 00:36:52,170 That's not good, out of a straw. 264 00:36:55,007 --> 00:36:56,675 Oh well, moving right along. 265 00:37:01,262 --> 00:37:03,431 We can pass it around. 266 00:37:20,990 --> 00:37:22,576 Who threw this penis at me? 267 00:37:30,666 --> 00:37:34,545 I think this is more you, Missy. 268 00:37:35,838 --> 00:37:37,798 I think that's more your style. 269 00:37:42,012 --> 00:37:46,682 We got a salmon position 1, beef position 3, table 22. 270 00:37:47,851 --> 00:37:49,393 Sorry. 271 00:37:49,393 --> 00:37:51,188 Are you a dancer? 272 00:37:52,313 --> 00:37:53,940 Thank you. 273 00:37:57,818 --> 00:37:58,903 Got it. 274 00:38:05,077 --> 00:38:06,786 Oh, John. 275 00:38:06,786 --> 00:38:08,789 What are doing here? 276 00:38:08,789 --> 00:38:13,543 I could stay here just for a little bit, a couple of days. 277 00:38:13,543 --> 00:38:16,672 God, I am like booked. 278 00:38:16,672 --> 00:38:19,967 You could put me on the floor. I've got my sleeping bag. 279 00:38:19,967 --> 00:38:23,135 - Just for a couple of days. - Alright, come on in. 280 00:38:23,135 --> 00:38:29,059 What's going on? I thought you were staying with your family. 281 00:38:29,059 --> 00:38:31,311 I was staying with my aunt and... 282 00:38:31,311 --> 00:38:40,612 I think she committed suicide. So I can't stay there anymore. 283 00:38:41,655 --> 00:38:43,699 Can I use your pen? 284 00:38:43,699 --> 00:38:46,367 - God. I'm sorry. - Yeah. 285 00:38:46,367 --> 00:38:48,579 $8.50 a day, just for a couple of days. 286 00:38:48,579 --> 00:38:51,039 Just for a couple of days. Definitely. 287 00:38:53,416 --> 00:38:58,045 God, I'm so sorry. What's happened? Did she shoot herself? 288 00:38:58,045 --> 00:39:03,342 No, it wasn't that dramatic. She took some pills. 289 00:39:03,342 --> 00:39:07,097 I don't know, she was a little crazy. She was very eccentric. 290 00:39:08,849 --> 00:39:11,851 - So yeah, just a couple of days? - Yeah, just a couple of days. 291 00:39:11,851 --> 00:39:14,313 - You're last for the bathroom. - Right. 292 00:39:39,713 --> 00:39:41,507 And cross the fifths. And... 293 00:39:55,103 --> 00:39:58,398 That's it, long arms. Shoulders down, ladies. 294 00:40:00,025 --> 00:40:03,653 Lots of bourres. Shoulders down. 295 00:40:03,653 --> 00:40:09,742 Big arch. Hold, 2, 3. 296 00:40:09,742 --> 00:40:13,079 I got to say something here. Mark, turn off the music. 297 00:40:13,079 --> 00:40:16,333 Why do you always do this, babies? 298 00:40:16,333 --> 00:40:21,213 You always get phony on me. I don't know why you do that. 299 00:40:21,213 --> 00:40:25,800 This is supposed to the 60's. This is what the '60s were all about. 300 00:40:25,800 --> 00:40:30,556 Kids protesting against the war trying to change the world... 301 00:40:30,556 --> 00:40:36,228 so they bent the rules, turned to drugs, took off their clothes. 302 00:40:36,228 --> 00:40:41,440 They made a noise. Peace marches, singing their songs in the streets... 303 00:40:41,440 --> 00:40:45,112 carrying flowers when they were being beaten and pushed around. 304 00:40:45,112 --> 00:40:48,614 All that went into this ballet. 305 00:40:49,740 --> 00:40:56,581 You see, it's not the steps. It's what's inside that counts. 306 00:40:56,581 --> 00:41:00,751 That's when you really begin to soar. 307 00:41:00,751 --> 00:41:05,215 Thinking the movement is not becoming the movement. 308 00:42:39,476 --> 00:42:43,480 Listen up company. Hello? Is this on? 309 00:42:43,480 --> 00:42:47,233 Have a great lay-off. It was a wonderful show tonight. 310 00:42:47,233 --> 00:42:53,072 And don't forget, practice safe sex. Safe sex, babies. 311 00:42:53,072 --> 00:42:59,161 And remember, fish, broccoli, salad. No more chili con carne. 312 00:42:59,161 --> 00:43:00,914 Have a great break. 313 00:43:03,000 --> 00:43:06,961 Your grandmother got this when she was 10 years old. 314 00:43:06,961 --> 00:43:09,672 She wanted so much to be a ballerina. 315 00:43:11,132 --> 00:43:17,556 It breaks my heart she's not here, she'd be so proud of you. 316 00:43:18,639 --> 00:43:23,269 I want you to talk to Mr. A. To make good his promise. 317 00:43:23,269 --> 00:43:27,983 And say, Hey Mr. A let's make good on your word... 318 00:43:27,983 --> 00:43:31,820 about the ballet you'll create for me. I know you wouldn't do it that way. 319 00:43:31,820 --> 00:43:35,865 You know, totally vulgar. But still... 320 00:43:37,034 --> 00:43:41,621 Remember that evening at that wonderful party? He dazzled us... 321 00:43:41,621 --> 00:43:45,791 with his promise of building a ballet for you... 322 00:43:45,791 --> 00:43:51,380 - Where is he? Do you have any wine? - In the fridge. 323 00:43:51,380 --> 00:43:55,177 The fridge? I don't really feel like white wine. 324 00:43:56,469 --> 00:44:00,891 I love it that you have red wine in the fridge just like your mother. 325 00:44:01,974 --> 00:44:05,394 Now look, let's get down here to brass tacks. Loretta? 326 00:44:05,394 --> 00:44:08,606 - Mom? - Darling, it's time. 327 00:44:09,650 --> 00:44:11,985 I went to see Aunt Vynette today in the hospital. 328 00:44:11,985 --> 00:44:15,030 - How is she? - She's sad, diminished. 329 00:44:15,030 --> 00:44:19,409 I'm here to tell you... I love your wig. 330 00:44:19,409 --> 00:44:21,286 Life is short. 331 00:44:24,248 --> 00:44:27,000 And it's time for you now. You've been featured... 332 00:44:27,000 --> 00:44:29,503 you've been acknowledged. Your colleagues are wonderful... 333 00:44:29,503 --> 00:44:34,340 - Mom, I'm going to be late. - Those shoes are dangerous. 334 00:44:34,340 --> 00:44:37,510 - No they're not. They're fine. - You could break your neck. 335 00:44:37,510 --> 00:44:42,099 - They're fine, Mom. - Honestly. You have to go. 336 00:44:44,393 --> 00:44:47,186 - This is yummy. - Good. Coat. 337 00:44:47,186 --> 00:44:49,898 I'm going back to the hospital. This suit cheered her up. 338 00:44:49,898 --> 00:44:54,235 - Give her my love. - I'll give it, and I love you. 339 00:44:54,235 --> 00:44:57,322 - You don't need this. - I push you because you're modest. 340 00:44:57,322 --> 00:45:02,452 - Your demur quality is enchanting. - Let's get going. 341 00:45:02,452 --> 00:45:04,996 You look very sexy right now. I'm worried about you. 342 00:45:04,996 --> 00:45:09,835 - It's fine. - Talk to Mr. A. 343 00:45:09,835 --> 00:45:12,003 Bring out his appeal to his Svengali instincts. 344 00:45:14,882 --> 00:45:17,675 Hey Dwayne. I'm in trouble huh? 345 00:45:30,480 --> 00:45:35,943 Can I get a Jack and Coke and a screwdriver? 346 00:45:37,737 --> 00:45:40,740 - I thought I'd pluck up the guts. - So you did it? 347 00:45:40,740 --> 00:45:42,409 - Yeah. - I'll be back. 348 00:45:42,409 --> 00:45:44,952 I did it. I got the balls up and I did it. 349 00:46:10,561 --> 00:46:13,106 - Do you have a condom? - No. 350 00:46:25,409 --> 00:46:29,706 Sorry to wake you. Do you have an extra condom? 351 00:46:29,706 --> 00:46:32,960 - What? - Do you have an extra rubber? 352 00:46:32,960 --> 00:46:34,585 Yeah. 353 00:46:40,300 --> 00:46:44,012 Just one is fine. Thanks. Don't worry about leaving. 354 00:46:44,012 --> 00:46:47,224 - Just stay as long as you want. - Yeah. Thanks. 355 00:46:52,478 --> 00:46:55,606 Now I'm not going to stand here and go on about our next recipient. 356 00:46:55,606 --> 00:46:57,568 There simply aren't enough words. 357 00:46:57,568 --> 00:47:01,947 But suffice it to say, that his work stands for itself... 358 00:47:01,947 --> 00:47:07,327 and has been a source of inspiration to Italian Americans. 359 00:47:07,327 --> 00:47:10,664 So please join me in welcoming... 360 00:47:10,664 --> 00:47:14,168 the Artistic Director of the Joffrey Ballet of Chicago... 361 00:47:14,168 --> 00:47:16,920 Mr. Alberto Antonelli. 362 00:47:29,432 --> 00:47:31,809 Thank you. Please sit down. 363 00:47:35,688 --> 00:47:37,900 You know, I really deserve this thing. 364 00:47:39,193 --> 00:47:44,907 Because you Italian guys made it hard for me to be a dancer. 365 00:47:44,907 --> 00:47:47,951 You know, you didn't help one iota. 366 00:47:48,994 --> 00:47:52,539 I had to hide my ballet shoes. 367 00:47:52,539 --> 00:47:57,418 And my Italian family, they gave me such a hard time. 368 00:48:00,047 --> 00:48:02,340 Listen, if your boys want to be dancers... 369 00:48:02,340 --> 00:48:07,221 please don't give them a hard time. 370 00:48:07,221 --> 00:48:10,474 That would really be a special award to me. 371 00:51:50,235 --> 00:51:53,237 - You better let me do that. - Really? 372 00:51:54,864 --> 00:51:58,284 - Yeah. - It's probably a good idea. 373 00:51:59,536 --> 00:52:01,329 Do you have a pan? 374 00:52:09,463 --> 00:52:12,548 - I can make toast too. - Toast is good. 375 00:52:25,561 --> 00:52:30,483 - What do you like in your eggs? - I don't know. Anything. 376 00:52:30,483 --> 00:52:34,112 - What do you got? - Not much. Let me see... 377 00:52:36,907 --> 00:52:40,494 - Two tomatoes. - Tomatoes are good. 378 00:52:40,494 --> 00:52:43,704 - I have pepper. You want pepper? - Peppers... 379 00:52:47,376 --> 00:52:51,880 - Do you have onions? - No, but I have onion salt. 380 00:52:53,090 --> 00:52:54,967 No, that's ok. 381 00:53:28,208 --> 00:53:30,418 - Can you close the door. - Sure. 382 00:53:32,670 --> 00:53:36,300 So, great we're finally starting Blue Snake rehearsals. 383 00:53:36,300 --> 00:53:37,592 I love it. 384 00:53:38,885 --> 00:53:43,222 I just wanted to tell you a little bit more about the piece. 385 00:53:43,222 --> 00:53:47,268 We haven't had a chance to talk about it so much... 386 00:53:47,268 --> 00:53:50,021 so, here we are at the beginning... 387 00:53:51,981 --> 00:53:57,528 - What's happening? - That's Mr. A's chair. 388 00:53:57,528 --> 00:54:03,534 Oh, la chaise du maitre. Je m'excuse. This one will do fine. 389 00:54:03,534 --> 00:54:07,873 At the beginning of the piece we've got the storyteller... 390 00:54:07,873 --> 00:54:11,751 and the whole piece is like stepping into a children's book. 391 00:54:11,751 --> 00:54:18,090 So instead of opening the book once he's done his opening solo... 392 00:54:18,090 --> 00:54:21,135 the mouth of the snake opens and the piece starts. 393 00:54:21,135 --> 00:54:25,681 We have the zebra characters, they are in black and white... 394 00:54:25,681 --> 00:54:29,644 sort of representing the dualism of the world that we live in. 395 00:54:29,644 --> 00:54:35,567 And they come out like holding hands and do a circle dance. 396 00:54:35,567 --> 00:54:40,947 We enter into section two, the mouth of the snake reopens... 397 00:54:40,947 --> 00:54:45,284 we're into the red section, the monkeys are coming out. 398 00:54:45,284 --> 00:54:49,414 The whole piece is done sort of in primal colors. 399 00:54:49,414 --> 00:54:53,418 It's all very kind of fun and very colorful. 400 00:54:53,418 --> 00:54:56,547 And we go through a solo for a female balloon head... 401 00:54:56,547 --> 00:54:59,967 expressing sort of again the joy of the child... 402 00:54:59,967 --> 00:55:04,972 and eventually we come to this finale which has the giant. 403 00:55:04,972 --> 00:55:07,181 You still have a way to go with your line. 404 00:55:07,181 --> 00:55:11,603 And you also need to work on your allegro, especially Mr. A's allegro. 405 00:55:11,603 --> 00:55:16,567 I love allegro. If you can dance allegro, you can dance anything. 406 00:55:16,567 --> 00:55:19,652 If you're an allegro dancer, there's nothing you can't do. 407 00:55:19,652 --> 00:55:26,284 They're in love with the lyricism and all that. 408 00:55:26,284 --> 00:55:30,246 But you know what I call them? Phony ballet. I hate it. 409 00:55:33,458 --> 00:55:36,503 I fight with these guys all the time. 410 00:55:36,503 --> 00:55:39,630 I wanted you. I wanted Ry for Snow pas, right? 411 00:55:39,630 --> 00:55:40,673 Yes you did. 412 00:55:40,673 --> 00:55:45,012 - You went out and she aced it. - Yes she did. 413 00:55:45,012 --> 00:55:47,472 Mark didn't want her for Nellie Ely. 414 00:55:47,472 --> 00:55:51,143 Then he saw her in rehearsals. She was fantastic. 415 00:55:51,143 --> 00:55:55,188 I know whereof I speak. Edouard, yes? 416 00:55:55,188 --> 00:56:00,652 - Mayor's office in 20 minutes. - I'll be right there. 417 00:56:00,652 --> 00:56:03,030 No, I can't right now. I'm late for the mayor. 418 00:56:03,030 --> 00:56:04,530 He's always late. 419 00:56:28,387 --> 00:56:31,849 - You scared me. Hi. - Hi. 420 00:56:31,849 --> 00:56:37,105 - How'd you get in here? - Oh, you gave me a key. 421 00:56:37,105 --> 00:56:42,235 - Oh, right. How are you? - I'm good... 422 00:56:42,235 --> 00:56:45,239 - I think I need a bath though. - No! 423 00:56:45,239 --> 00:56:46,907 - I'm really dirty. - No, I don't think so. No! 424 00:56:46,907 --> 00:56:50,117 Get out! Go. I'll be out in a minute. 425 00:57:25,195 --> 00:57:28,282 - What are you watching? - I found it up there. 426 00:57:28,282 --> 00:57:32,286 - No. You can't watch this. - What is this? 427 00:57:32,286 --> 00:57:36,873 - Me, when I was little. - Want a beer? 428 00:57:36,873 --> 00:57:40,710 That's okay. I got some. This is fascinating. 429 00:57:43,422 --> 00:57:45,298 So work was good? 430 00:57:47,134 --> 00:57:48,802 Yeah. You know... 431 00:57:55,559 --> 00:57:58,978 - I missed you today. - Well, I missed you. 432 00:57:58,978 --> 00:58:01,898 - Can't believe you're watching this. - It's great. 433 00:58:01,898 --> 00:58:05,235 - It's humiliating. - Which one is you. Right? 434 00:58:05,235 --> 00:58:07,445 On the left there. 435 00:58:08,530 --> 00:58:11,949 The far too enthusiastic one. Horrible. 436 00:58:13,242 --> 00:58:15,329 - Cute. - Yeah. 437 00:58:19,041 --> 00:58:23,836 I think if I really tried I could do some of these moves. 438 00:58:23,836 --> 00:58:25,797 - You think? - I think so. 439 00:58:25,797 --> 00:58:27,465 I bet you could. 440 00:58:29,510 --> 00:58:31,260 Very good. 36390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.