All language subtitles for The.Rising.of.the.Shield.Hero.S02E05.Ost.Horai.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:08,120 Where is this? 2 00:00:12,160 --> 00:00:14,400 I am the Spirit Tortoise's familiar. 3 00:00:15,080 --> 00:00:19,600 I have remained true to my purpose and taken a great number of souls. 4 00:00:20,400 --> 00:00:23,360 It was to defend this world from the threat of the Waves. 5 00:00:24,080 --> 00:00:26,680 I kept telling myself that. 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,400 But... 7 00:00:29,720 --> 00:00:34,840 I have no need for emotions. Why did I keep telling myself that? 8 00:00:36,080 --> 00:00:41,760 Why does it hurt me so when I see their smiles? 9 00:00:42,160 --> 00:00:45,480 Why does a simple familiar have these emotions? 10 00:00:49,680 --> 00:00:51,600 Who are you? 11 00:00:55,680 --> 00:00:57,640 Who? Who are you? 12 00:01:13,560 --> 00:01:15,600 Ah! You were... 13 00:01:17,280 --> 00:01:19,040 Guess you figured us out! 14 00:01:19,480 --> 00:01:21,560 Long time no see, kiddo! 15 00:01:21,880 --> 00:01:24,720 We even put on a disguise... 16 00:01:24,720 --> 00:01:27,840 You didn't actually care to hide yourself, did you, L'Arc? 17 00:01:28,560 --> 00:01:30,319 L'Arc! Therese! 18 00:01:30,320 --> 00:01:32,080 And Glass! 19 00:01:32,120 --> 00:01:34,320 What are you doing here? 20 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 They're here to kill the Four Cardinal Heroes. 21 00:01:39,680 --> 00:01:41,960 They say they're heroes from another world. 22 00:01:42,960 --> 00:01:44,720 For the sake of our world... 23 00:01:45,280 --> 00:01:46,160 please die. 24 00:01:47,000 --> 00:01:50,600 But they went back to their world during the Wave on Carmilla Island. 25 00:01:55,360 --> 00:02:00,760 Hey, no need to get all fussy. We're not here to fight you this time. 26 00:02:00,800 --> 00:02:03,280 Hm? What does that mean? 27 00:02:03,560 --> 00:02:05,880 The Spirit Tortoise, right? 28 00:02:05,880 --> 00:02:08,640 Someone unsealed it, and now they're controlling it. 29 00:02:09,080 --> 00:02:10,520 We're here to beat them. 30 00:02:21,480 --> 00:02:23,080 (Break to the chain) 31 00:02:26,400 --> 00:02:27,720 (Time to fight again) 32 00:02:27,720 --> 00:02:29,719 "The Rising of the Shield Hero Season 2" 33 00:02:29,720 --> 00:02:32,720 Two worlds coming together 34 00:02:33,500 --> 00:02:34,799 Falling shading 35 00:02:34,800 --> 00:02:37,600 Before getting bewildered 36 00:02:37,640 --> 00:02:39,659 Pass the limits 37 00:02:39,660 --> 00:02:41,300 Kick it up a notch, never giving up 38 00:02:41,300 --> 00:02:42,239 Don't seek, I find 39 00:02:42,240 --> 00:02:44,800 Infinite futures, in pieces, like a vein 40 00:02:44,800 --> 00:02:45,560 Give me some trill 41 00:02:45,560 --> 00:02:46,560 I never ever end 42 00:02:46,580 --> 00:02:47,220 Rising up 43 00:02:47,240 --> 00:02:49,560 To bring in tomorrow, I'm the chosen one 44 00:02:49,560 --> 00:02:54,559 So not to be drowned by the constant waves 45 00:02:54,560 --> 00:02:58,240 I fight, finding a way 46 00:02:59,240 --> 00:03:02,000 Bring back! Bring it back 47 00:03:02,020 --> 00:03:03,620 Learning from sacrifice and suffering 48 00:03:03,640 --> 00:03:04,479 (Gotta bring back!) 49 00:03:04,480 --> 00:03:07,799 Change heart from the very depths 50 00:03:07,800 --> 00:03:09,159 (I gotta change, right now) 51 00:03:09,160 --> 00:03:11,619 Stand up! As many times 52 00:03:11,620 --> 00:03:13,399 Rise up, go break it now 53 00:03:13,400 --> 00:03:14,319 (Go break it harder!) 54 00:03:14,320 --> 00:03:17,920 I'm not alone, I already know 55 00:03:17,960 --> 00:03:20,739 That's why I'll fight back 56 00:03:20,740 --> 00:03:22,959 Ay yo stand up, over and over 57 00:03:22,960 --> 00:03:24,720 Lemme get hurt, I'm a fighter 58 00:03:24,740 --> 00:03:25,620 Still gotta conquer 59 00:03:25,620 --> 00:03:26,239 Never be apart 60 00:03:26,240 --> 00:03:28,120 No one can break the bonds between us 61 00:03:28,140 --> 00:03:28,700 No matter what 62 00:03:28,700 --> 00:03:29,639 Like I can't tell a lie 63 00:03:29,640 --> 00:03:30,800 My mind, go with the flow 64 00:03:30,820 --> 00:03:31,860 Got a dilemma right here 65 00:03:31,880 --> 00:03:32,999 Now make a change 66 00:03:33,000 --> 00:03:35,720 Never gonna stop, I'll break hesitation and weakness 67 00:03:35,720 --> 00:03:38,720 I'm always fighting to break to the chain 68 00:03:42,240 --> 00:03:45,480 "Ost Horai" 69 00:03:45,480 --> 00:03:48,640 Beat whoever's controlling the Spirit Tortoise? 70 00:03:48,640 --> 00:03:51,760 And why do you have to get involved? 71 00:03:54,000 --> 00:03:58,720 They must have come from an otherworld like them. 72 00:03:59,400 --> 00:04:00,640 Is that right? 73 00:04:01,040 --> 00:04:01,840 Yes. 74 00:04:02,320 --> 00:04:08,759 He controls the guardian beasts of other worlds and wields their power as his own. 75 00:04:08,760 --> 00:04:12,080 This deviates from the law of the world. 76 00:04:12,920 --> 00:04:15,080 Law of the world, huh? 77 00:04:15,880 --> 00:04:23,200 I know. We're trying to kill you Four Cardinal Hero kiddos for our world's sake. 78 00:04:23,240 --> 00:04:24,880 But he isn't. 79 00:04:25,320 --> 00:04:30,520 He's doing whatever he wants in this world for his own personal gain. 80 00:04:31,360 --> 00:04:36,680 And the result of his actions are suffering and destruction in our world. 81 00:04:39,640 --> 00:04:42,680 That is why we must stop him at any cost. 82 00:04:42,680 --> 00:04:46,640 That is what our Vassal Weapons whisper to us. 83 00:04:47,320 --> 00:04:49,600 You're going after him too, right, kiddo? 84 00:04:49,640 --> 00:04:54,400 So why don't we have a truce and join up for a while? 85 00:04:54,400 --> 00:04:55,560 Huh? 86 00:04:55,560 --> 00:04:57,320 L'Arc, that is– 87 00:04:57,320 --> 00:04:58,560 I refuse. 88 00:04:59,160 --> 00:05:02,880 Who'd join up with someone they'd have to fight to the death someday? 89 00:05:04,800 --> 00:05:10,640 But if you're not against us right now, then I don't care what you do. 90 00:05:10,640 --> 00:05:12,000 Do what you want. 91 00:05:13,960 --> 00:05:15,920 Well, yeah. 92 00:05:16,240 --> 00:05:19,480 Then like you say, we'll do what we want. 93 00:05:19,480 --> 00:05:21,120 See you, kiddo. 94 00:05:29,000 --> 00:05:30,720 Master Naofumi... 95 00:05:32,120 --> 00:05:33,400 This is fine. 96 00:05:46,840 --> 00:05:48,999 What insanity is this? 97 00:05:49,000 --> 00:05:52,200 So many lives were sacrificed... 98 00:05:52,560 --> 00:05:58,079 Based on its regeneration rate, we will not have much time before it resumes once more. 99 00:05:58,080 --> 00:06:00,960 What is the Shield Hero doing? 100 00:06:00,960 --> 00:06:04,960 The Hero's party has entered the Spirit Tortoise's body. 101 00:06:05,360 --> 00:06:11,680 They will burrow deep into it and destroy its heart and stop it once and for all. 102 00:06:11,720 --> 00:06:12,880 Oh! 103 00:06:12,880 --> 00:06:18,000 However, we must hold the Spirit Tortoise here until the deed is done. 104 00:06:19,160 --> 00:06:24,040 I, Mirellia Q. Melromarc, Queen of Melromarc, 105 00:06:24,080 --> 00:06:28,680 fully intend to lead the soldiers from the head of the charge. 106 00:06:29,000 --> 00:06:30,360 Your Majesty... 107 00:06:34,640 --> 00:06:36,600 We shall join you there. 108 00:06:37,960 --> 00:06:40,120 Then let us take arms. 109 00:06:44,320 --> 00:06:49,040 The person controlling the Spirit Tortoise is from the same world as L'Arc... 110 00:06:49,480 --> 00:06:52,120 We don't know that for sure. 111 00:06:52,120 --> 00:06:53,040 But... 112 00:06:56,160 --> 00:06:57,880 More importantly... 113 00:06:57,880 --> 00:06:58,680 Huh? 114 00:06:58,680 --> 00:07:02,080 You saw how Glass was dressed? What was up with that? 115 00:07:02,520 --> 00:07:03,920 Who knows? 116 00:07:09,560 --> 00:07:10,600 Ost. 117 00:07:17,080 --> 00:07:18,280 This way. 118 00:07:18,720 --> 00:07:21,120 She knows her way now? 119 00:07:21,120 --> 00:07:25,160 It must mean that we're that close to the heart. 120 00:07:25,160 --> 00:07:28,120 Where'd the scythe people go? 121 00:07:36,320 --> 00:07:38,879 L'Arc, is this really the right way? 122 00:07:38,880 --> 00:07:41,520 Yeah! Just look at all the familiars! 123 00:07:41,560 --> 00:07:43,639 That's proof that he's close! 124 00:07:43,640 --> 00:07:45,640 That is not sound reason! 125 00:08:04,960 --> 00:08:08,200 Is this... a Dragon Hourglass? 126 00:08:08,640 --> 00:08:10,280 It's blue! 127 00:08:10,280 --> 00:08:12,720 All of the sand has fallen. 128 00:08:12,720 --> 00:08:14,920 Is it unrelated to the Waves? 129 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 This icon... 130 00:08:20,120 --> 00:08:21,960 What does it mean? 131 00:08:21,960 --> 00:08:26,160 It represents the amount of souls that the Spirit Tortoise has taken. 132 00:08:26,160 --> 00:08:32,520 When this is filled, it will create a barrier to defend the world from the Waves. 133 00:08:33,080 --> 00:08:36,280 So this isn't the heart? 134 00:08:36,320 --> 00:08:40,040 Correct. It is a tool to see how many people's souls 135 00:08:40,040 --> 00:08:43,840 have been transformed into the Spirit Tortoise's power. 136 00:08:44,520 --> 00:08:46,760 Now, I know with certainty. 137 00:08:50,360 --> 00:08:51,440 Let's move! 138 00:08:55,640 --> 00:08:58,960 Heh. So this is the turtle monster's heart? 139 00:08:59,880 --> 00:09:01,480 Let us destroy it. 140 00:09:01,480 --> 00:09:04,720 But what will happen to the guardian beast when we do? 141 00:09:04,720 --> 00:09:06,480 We have no other choice. 142 00:09:06,480 --> 00:09:11,040 Releasing it from his control even a second sooner is the only mercy we can give it. 143 00:09:11,520 --> 00:09:12,720 I understand. 144 00:09:17,640 --> 00:09:20,760 Ick. This place is gross. 145 00:09:20,800 --> 00:09:23,200 What is this stuff? 146 00:09:24,080 --> 00:09:25,760 Are you all right? 147 00:09:26,320 --> 00:09:28,280 I don't know anymore. 148 00:09:28,320 --> 00:09:29,240 Huh? 149 00:09:29,720 --> 00:09:33,999 My purpose was originally to take human souls 150 00:09:34,000 --> 00:09:36,720 and turn them into the Spirit Tortoise's energy. 151 00:09:36,720 --> 00:09:39,400 That would save the world. 152 00:09:43,080 --> 00:09:44,240 However... 153 00:09:44,680 --> 00:09:47,080 What world would there be to protect 154 00:09:47,800 --> 00:09:53,000 after taking the smiles of those whom I fought alongside? 155 00:09:55,520 --> 00:09:58,560 Aren't the smiles of those people whose souls would be taken 156 00:09:58,560 --> 00:10:02,000 what we truly should protect? 157 00:10:04,480 --> 00:10:06,680 Please don't shoulder the burden yourself! 158 00:10:06,720 --> 00:10:10,239 Why don't we all think about what we should do? 159 00:10:10,240 --> 00:10:14,200 After all, we're all friends now. 160 00:10:14,800 --> 00:10:15,840 Friends? 161 00:10:16,400 --> 00:10:17,599 That's right. 162 00:10:17,600 --> 00:10:20,600 Naofumi must think of you as one by now! 163 00:10:20,600 --> 00:10:23,720 He'll be angry with me for saying that... 164 00:10:25,320 --> 00:10:29,600 Don't worry. I can vouch for Master Naofumi. 165 00:10:30,040 --> 00:10:30,959 And... 166 00:10:30,960 --> 00:10:32,560 Me too! 167 00:10:32,560 --> 00:10:35,760 We think of you as one too. 168 00:10:36,760 --> 00:10:38,240 Everyone... 169 00:10:38,240 --> 00:10:43,120 You're a familiar, but you're also thinking about those people. 170 00:10:43,680 --> 00:10:45,240 The Spirit Tortoise must be as well. 171 00:10:45,960 --> 00:10:48,680 That's why we need to find a way not to defeat it– 172 00:10:48,680 --> 00:10:50,920 Hey! I can see an exit! 173 00:10:53,680 --> 00:10:56,080 Is this its mouth? 174 00:10:56,080 --> 00:10:58,720 Is it gonna throw us up? 175 00:10:58,720 --> 00:11:01,799 I don't think its head is back yet... 176 00:11:01,800 --> 00:11:04,280 What should we do? Turn back? 177 00:11:04,320 --> 00:11:05,280 No. 178 00:11:18,080 --> 00:11:20,400 This path leads to the heart. 179 00:11:21,760 --> 00:11:22,720 Let's go. 180 00:11:27,800 --> 00:11:30,960 This is the Spirit Tortoise's heart? 181 00:11:38,720 --> 00:11:42,200 I never thought you'd make it all the way here! 182 00:11:49,640 --> 00:11:55,120 Well, I didn't not think it, but you did a good job. 183 00:11:59,080 --> 00:12:01,920 Maybe I should introduce myself for you. 184 00:12:01,960 --> 00:12:04,280 My name is Kyo Esnina. 185 00:12:05,440 --> 00:12:08,560 I possess the Book of the Vassal Weapons. 186 00:12:08,560 --> 00:12:09,919 "The Rising of the Shield Hero" 187 00:12:09,920 --> 00:12:11,120 Book? 188 00:12:11,160 --> 00:12:12,560 Vassal Weapon? 189 00:12:25,280 --> 00:12:28,960 You can't even give me a decent greeting? Ugh. 190 00:12:28,960 --> 00:12:30,760 It's not his real body? 191 00:12:30,800 --> 00:12:32,999 Are you the Shield Hero? 192 00:12:33,000 --> 00:12:35,840 Dragging all those women with you. 193 00:12:35,880 --> 00:12:38,280 What, building a harem or something? 194 00:12:38,320 --> 00:12:41,800 If you want to provoke me, come out of your safe space to do it. 195 00:12:42,040 --> 00:12:43,200 What? 196 00:12:48,680 --> 00:12:52,640 Yeah, that's how you made a name for yourself in this world, Shield Hero. 197 00:12:52,640 --> 00:12:54,720 You've got some provocation resistance. 198 00:12:54,720 --> 00:12:57,120 Unlike those three idiot Heroes! 199 00:12:57,160 --> 00:12:58,960 Provocation resistance? 200 00:13:02,760 --> 00:13:05,680 What do you know about the other three Heroes? 201 00:13:05,720 --> 00:13:08,359 What? Think I'd tell you if I did? 202 00:13:08,360 --> 00:13:12,160 Don't ask me for everything. Look things up yourself, stupid. 203 00:13:14,080 --> 00:13:16,840 Oh, but I'll tell you about them! 204 00:13:16,840 --> 00:13:19,200 They kept droning on and on about defeating me. 205 00:13:19,200 --> 00:13:23,480 They even followed from the other world, those hotblooded idiots. 206 00:13:24,000 --> 00:13:25,280 You mean L'Arc?! 207 00:13:25,320 --> 00:13:26,919 Yeah, yeah! 208 00:13:26,920 --> 00:13:31,040 I'll bet they're doing a bunch of crap to destroy the Spirit Tortoise's heart. 209 00:13:31,080 --> 00:13:35,240 Except they're fakes that just keep multiplying every time! 210 00:13:39,160 --> 00:13:42,560 Damn! How many hearts does this thing have?! 211 00:13:44,640 --> 00:13:47,720 No, L'Arc! These are... 212 00:13:50,080 --> 00:13:52,480 It seems that that man fooled us. 213 00:13:52,480 --> 00:13:54,320 What?! 214 00:13:55,520 --> 00:13:58,000 Aren't they so freaking stupid?! 215 00:13:58,400 --> 00:14:02,480 For some reason, talking to you makes me remember my home world. 216 00:14:02,880 --> 00:14:03,920 Oh, really? 217 00:14:03,920 --> 00:14:05,640 Not like I care. 218 00:14:05,640 --> 00:14:08,120 Can you tell me what you want already? 219 00:14:08,120 --> 00:14:09,400 I'm a busy man. 220 00:14:09,400 --> 00:14:13,680 It seems I don't need to ask if you're the mastermind. 221 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 I'll cut to the chase. 222 00:14:19,400 --> 00:14:23,719 Stop controlling the Spirit Tortoise and return all the souls you took. 223 00:14:23,720 --> 00:14:26,760 Oh? Is that an order? A request? 224 00:14:26,760 --> 00:14:32,319 Either way, I won't just listen and be like, "Okay, I will," retard. 225 00:14:32,320 --> 00:14:38,040 I don't give a damn what you're trying to do. Just do it in your own world. 226 00:14:38,080 --> 00:14:40,120 What? Are you stupid? 227 00:14:40,120 --> 00:14:44,120 That's a giant freaking pain! That's why I'm doing it in this shitty otherworld! 228 00:14:44,120 --> 00:14:46,280 I don't like him. 229 00:14:46,280 --> 00:14:49,680 I agree with you, Filo. I don't either. 230 00:14:49,680 --> 00:14:52,200 If your reasoning is justified, 231 00:14:52,640 --> 00:14:56,120 then the people of this world are also justified to struggle against you. 232 00:14:56,480 --> 00:14:59,600 Man, you're really annoying too. 233 00:14:59,600 --> 00:15:03,080 Hm? Oh, huh. 234 00:15:03,080 --> 00:15:08,920 The fate of this world is to be decided by the Four Cardinal Heroes. 235 00:15:09,560 --> 00:15:15,120 That is why you will return them–the Spirit Tortoise and the people's souls. 236 00:15:15,480 --> 00:15:19,320 This is my own will and the Spirit Tortoise's. 237 00:15:21,880 --> 00:15:24,640 Oh, really? I see. 238 00:15:24,640 --> 00:15:26,840 Yeah, yeah, I get it. 239 00:15:26,880 --> 00:15:30,160 You were the easiest to understand. 240 00:15:33,760 --> 00:15:37,400 Well, yeah, if that's the thing, then you can try? 241 00:15:40,080 --> 00:15:41,120 Oh, no! 242 00:15:45,120 --> 00:15:46,400 Shooting Star Shield! 243 00:15:53,880 --> 00:15:55,840 What the heck was that?! 244 00:15:55,840 --> 00:15:59,600 The heart's self–defense mechanism activated. 245 00:16:00,520 --> 00:16:01,960 Shooting Star Shield! 246 00:16:07,560 --> 00:16:10,680 Spiral Strike! 247 00:16:16,240 --> 00:16:17,800 Big Sister Ost! 248 00:16:18,320 --> 00:16:21,640 Don't mind me! Don't stop attacking it! 249 00:16:22,800 --> 00:16:23,520 Raphtalia! 250 00:16:45,160 --> 00:16:46,120 Ost! 251 00:16:46,880 --> 00:16:48,120 Ost! 252 00:17:28,520 --> 00:17:29,640 This is... 253 00:17:48,480 --> 00:17:51,240 Oh, I see now. 254 00:18:03,960 --> 00:18:05,280 Ost! 255 00:18:05,840 --> 00:18:07,920 Ost! Say something! 256 00:18:08,480 --> 00:18:10,040 No... 257 00:18:10,040 --> 00:18:11,200 Ost... 258 00:18:11,800 --> 00:18:14,000 We couldn't even say good–bye... 259 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Ost! 260 00:18:22,040 --> 00:18:24,280 I'm all right, Rishia. 261 00:18:24,800 --> 00:18:26,680 Raphtalia, I'm all right. 262 00:18:26,720 --> 00:18:30,879 Though, it would've been better if I wasn't all right. 263 00:18:30,880 --> 00:18:34,360 Ost, if you're alive... 264 00:18:35,240 --> 00:18:36,120 Yes. 265 00:18:36,840 --> 00:18:39,880 After cutting off its head and destroying its heart, 266 00:18:39,880 --> 00:18:41,840 the Spirit Tortoise is still not defeated. 267 00:18:43,320 --> 00:18:44,560 But... 268 00:18:47,240 --> 00:18:49,200 It's pretty. 269 00:18:49,720 --> 00:18:52,680 I remember everything now... 270 00:18:52,680 --> 00:18:54,400 about the Spirit Tortoise... 271 00:18:54,400 --> 00:18:57,240 and about myself. 272 00:18:59,080 --> 00:19:06,720 I, Ost Horai, command heaven to break law and recombine, spitting up rot! 273 00:19:07,480 --> 00:19:10,880 I open the path to the depths of myself! 274 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 Ost... 275 00:19:16,680 --> 00:19:18,000 That incantation... 276 00:19:19,800 --> 00:19:23,080 Hurry. The Spirit Tortoise will soon revive. 277 00:19:53,080 --> 00:19:54,320 What?! 278 00:19:54,320 --> 00:19:55,480 This is... 279 00:20:00,320 --> 00:20:02,280 Oh? The Spirit Tortoise! 280 00:20:35,800 --> 00:20:40,680 Man, what a pain. You really made it here. 281 00:20:41,040 --> 00:20:46,080 Well, anyway, welcome to the depths of the Spirit Tortoise! 282 00:20:47,560 --> 00:20:51,840 But man, you really tried so hard to make it here. 283 00:20:51,880 --> 00:20:54,760 Seriously, you shocked my socks off. 284 00:20:54,760 --> 00:20:57,680 I mean, I was kinda freaked out earlier. 285 00:20:58,080 --> 00:20:59,920 What are you talking about? 286 00:20:59,960 --> 00:21:02,640 You still don't get it, stupid? 287 00:21:03,080 --> 00:21:08,200 Oh? Looks like the Shield Hero and the green–haired girl get it. 288 00:21:12,800 --> 00:21:15,400 What is it, Master? 289 00:21:17,640 --> 00:21:20,960 Man, come on, any retard would get it by now! 290 00:21:20,960 --> 00:21:26,040 If you're that retarded, you couldn't have done anything even if you did get it. 291 00:21:28,560 --> 00:21:29,720 It couldn't be... 292 00:21:29,720 --> 00:21:30,560 That's right. 293 00:21:30,600 --> 00:21:35,000 If you just killed her, you wouldn't have needed to come all the way here 294 00:21:35,000 --> 00:21:38,240 or lose any of those useless little soldiers! 295 00:21:39,640 --> 00:21:42,560 She isn't the Spirit Tortoise's familiar. 296 00:21:42,560 --> 00:21:44,800 She's connected to the Spirit Tortoise's core! 297 00:21:44,800 --> 00:21:47,600 In other words, she is the Spirit Tortoise! 298 00:22:05,840 --> 00:22:08,600 Even if the clock hands turn back 299 00:22:08,600 --> 00:22:11,320 We found something that'll last 300 00:22:11,320 --> 00:22:13,959 The desire to be there for one another 301 00:22:13,960 --> 00:22:16,440 The wish and the bonds that we share 302 00:22:16,480 --> 00:22:19,240 Even if it all goes back to zero 303 00:22:19,240 --> 00:22:21,959 Even if it's the end of the world 304 00:22:21,960 --> 00:22:24,520 I'll rush through time to you 305 00:22:24,520 --> 00:22:27,259 And promise you won't be alone 306 00:22:27,260 --> 00:22:29,599 These eyes 307 00:22:29,600 --> 00:22:32,240 Are for watching over you 308 00:22:32,240 --> 00:22:34,920 This voice 309 00:22:34,960 --> 00:22:37,560 Is for guiding you 310 00:22:37,560 --> 00:22:40,240 These hands 311 00:22:40,240 --> 00:22:42,979 Are for holding you 312 00:22:42,980 --> 00:22:44,030 This time 313 00:22:44,040 --> 00:22:49,719 Is for making sure you have a tomorrow 314 00:22:49,720 --> 00:22:52,280 Believing in you 315 00:22:52,280 --> 00:22:55,520 That's all we need to do 316 00:22:55,560 --> 00:22:59,000 It's what lets us grow stronger 317 00:22:59,000 --> 00:23:01,560 Than anyone else 318 00:23:01,560 --> 00:23:05,759 You taught us that 319 00:23:05,760 --> 00:23:08,520 Ever since that day 320 00:23:08,520 --> 00:23:11,719 That unchanging light 321 00:23:11,720 --> 00:23:19,040 Even if the time comes for us to part 322 00:23:19,080 --> 00:23:32,960 We'll be sure to find you again 323 00:23:36,260 --> 00:23:39,980 "Chase" 23236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.