All language subtitles for The.Rising.of.the.Shield.Hero.S02E02.The.Spirit.Tortoises.Tracks.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:13,580 Master Naofumi! 2 00:00:13,580 --> 00:00:15,050 Master! 3 00:00:15,050 --> 00:00:16,110 Naofumi! 4 00:00:18,710 --> 00:00:19,780 Sorry. 5 00:00:24,410 --> 00:00:26,240 It wasn't that bad. 6 00:00:26,240 --> 00:00:28,510 Please don't try to pretend. 7 00:00:28,510 --> 00:00:30,090 You can tell? 8 00:00:33,960 --> 00:00:38,380 Pardon me, but you are the Shield Hero, I take it? 9 00:00:38,680 --> 00:00:40,830 Yeah. That's right. 10 00:00:40,830 --> 00:00:41,700 As I thought. 11 00:00:42,430 --> 00:00:43,530 Please, 12 00:00:43,990 --> 00:00:46,180 I beg you to kill me. 13 00:00:46,960 --> 00:00:47,960 What? 14 00:00:54,420 --> 00:00:55,800 She disappeared? 15 00:00:55,800 --> 00:00:57,380 I don't see her anywhere. 16 00:01:11,340 --> 00:01:16,780 (The Rising of the Shield Hero Season 2) 17 00:02:28,740 --> 00:02:31,940 "The Spirit Tortoise's Tracks" 18 00:02:31,940 --> 00:02:33,820 What is the situation? 19 00:02:34,660 --> 00:02:37,100 The Spirit Tortoise has trampled over the capital. 20 00:02:37,100 --> 00:02:41,530 It has stopped moving since changing course to these borderlands. 21 00:02:41,530 --> 00:02:46,490 According to legend, it should remain motionless for two to three days. 22 00:02:46,490 --> 00:02:51,840 It destroys the capital, taking the lives of countless nobles and citizens, 23 00:02:51,840 --> 00:02:53,660 and now it takes a nap? 24 00:02:53,660 --> 00:02:54,940 The nerve! 25 00:02:55,290 --> 00:03:01,440 According to legend, the Spirit Tortoise primarily attacks densely populated areas. 26 00:03:01,440 --> 00:03:05,100 It should attack Rohillot next. 27 00:03:05,100 --> 00:03:08,430 This was likely only a single stop along its path. 28 00:03:08,430 --> 00:03:13,420 The Spirit Tortoise cannot simply pass an army this large. 29 00:03:14,020 --> 00:03:17,740 So how do we beat that giant monster? 30 00:03:18,500 --> 00:03:20,380 The Shield Hero? 31 00:03:20,380 --> 00:03:24,300 If the Queen's right, we have two or three days to prepare. 32 00:03:24,300 --> 00:03:27,260 We need to come up with a plan for when it moves. 33 00:03:27,800 --> 00:03:29,180 There isn't any time. 34 00:03:29,180 --> 00:03:32,670 Prepare? That can be done in an instant! 35 00:03:32,670 --> 00:03:36,410 The knights and soldiers of our glorious kingdoms are gathered here! 36 00:03:36,930 --> 00:03:40,660 A full frontal assault will fell it with ease! 37 00:03:40,660 --> 00:03:41,900 Precisely. 38 00:03:42,170 --> 00:03:44,800 We need no assistance from the Four Cardinal Heroes! 39 00:03:44,800 --> 00:03:46,100 It is futile. 40 00:03:46,100 --> 00:03:51,500 Thousands-tens of thousands of my kingdom's finest and loyalest men have fought. 41 00:03:52,000 --> 00:03:55,500 They could not stop that moving fortress. 42 00:03:55,790 --> 00:03:59,190 It is impossible to defeat that beast in a frontal assault. 43 00:04:00,300 --> 00:04:04,980 We pray that the Four Cardinal Heroes will lend their powers... 44 00:04:08,360 --> 00:04:09,670 Master Naofumi. 45 00:04:11,400 --> 00:04:12,660 All right. 46 00:04:12,960 --> 00:04:16,570 But you'd better not think of this as a suicide mission. 47 00:04:16,570 --> 00:04:18,580 I want to minimize the losses as much as possible. 48 00:04:18,830 --> 00:04:23,050 Otherwise, it will interfere with my original quest to repel the Waves. 49 00:04:23,050 --> 00:04:25,910 Master Naofumi, you didn't need to say that. 50 00:04:27,320 --> 00:04:34,020 Then let us consider the allied forces' strategy for defeating the Spirit Tortoise. 51 00:04:40,000 --> 00:04:43,580 Oh, Disciple Rishia, so this is where you were? 52 00:04:44,240 --> 00:04:46,340 Oh! Big Sister Eclair! 53 00:04:46,800 --> 00:04:47,900 Master! 54 00:04:47,900 --> 00:04:49,600 What brings you here? 55 00:04:49,600 --> 00:04:53,680 They said the Savior had left to defeat a legendary monster. 56 00:04:53,680 --> 00:04:57,290 I was unable to sit still, so I came to assist. 57 00:04:57,290 --> 00:04:59,050 That is why I am here as well. 58 00:04:59,050 --> 00:05:01,660 This threat to the kingdom is equal to the Waves. 59 00:05:02,110 --> 00:05:04,320 Though it defies Sir Iwatani's orders, 60 00:05:04,320 --> 00:05:07,660 I suspended training the soldiers and came at once. 61 00:05:07,660 --> 00:05:09,260 I see. 62 00:05:09,260 --> 00:05:11,880 But where is Sir Iwatani? 63 00:05:12,300 --> 00:05:17,660 Um... He's in that building planning to defeat the Spirit Tortoise. 64 00:05:17,660 --> 00:05:21,660 Master only took Big Sister Raphtalia with him! No fair! 65 00:05:21,660 --> 00:05:23,460 I'm hungry. 66 00:05:24,560 --> 00:05:27,110 Then Her Majesty the Queen is with him as well? 67 00:05:28,910 --> 00:05:31,660 Oh, wasn't that the person... 68 00:05:31,660 --> 00:05:34,730 That person? Was she... 69 00:05:37,000 --> 00:05:41,520 I would like to ask the Shield Hero for his opinion, 70 00:05:41,520 --> 00:05:43,900 but where are the Seven Star Heroes? 71 00:05:45,220 --> 00:05:48,730 They have already left their respective lands for this place, 72 00:05:48,730 --> 00:05:50,600 but many are quite a distance away. 73 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 They may not arrive in time. 74 00:05:52,600 --> 00:05:54,180 Seven Star Heroes? 75 00:05:54,180 --> 00:05:56,380 Apart from the Four Cardinal Heroes, 76 00:05:56,380 --> 00:06:00,810 there are seven heroes who possess the Seven Vassal Weapons. 77 00:06:00,810 --> 00:06:05,120 Some are summoned from an otherworld like you, Sir Iwatani, 78 00:06:05,120 --> 00:06:07,760 and some are chosen in this world. 79 00:06:07,760 --> 00:06:09,130 Vassal Weapons... 80 00:06:12,760 --> 00:06:15,560 So there are heroes other than us? 81 00:06:16,040 --> 00:06:17,060 Are they strong? 82 00:06:18,120 --> 00:06:23,460 To be perfectly frank, I believe their powers are inferior to yours, Sir Iwatani. 83 00:06:23,850 --> 00:06:26,230 It's better than not having them. 84 00:06:27,190 --> 00:06:30,420 So where are these Seven Star Heroes? 85 00:06:31,090 --> 00:06:32,310 They are- 86 00:06:32,960 --> 00:06:34,300 Pardon me. 87 00:06:34,920 --> 00:06:36,160 You are- 88 00:06:36,160 --> 00:06:39,660 It has been far too long, Queen of Melromarc. 89 00:06:39,660 --> 00:06:42,330 Master Naofumi, is that person... 90 00:06:42,330 --> 00:06:43,020 Yeah. 91 00:06:43,020 --> 00:06:46,120 Your Highness! You are safe! 92 00:06:46,120 --> 00:06:47,060 Highness? 93 00:06:47,370 --> 00:06:53,720 The concubine and regent of the late King of the Spirit Tortoise Kingdom... 94 00:06:54,380 --> 00:06:57,340 I failed to state my name when we met yesterday, 95 00:06:57,340 --> 00:06:59,100 Shield Hero. 96 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Allow me to introduce myself. 97 00:07:02,000 --> 00:07:04,420 My name is Ost Horai. 98 00:07:05,890 --> 00:07:08,220 Ost Horai? 99 00:07:08,220 --> 00:07:12,830 Yes. The King's concubine and regent. 100 00:07:12,830 --> 00:07:15,150 However, that was but a guise. 101 00:07:16,900 --> 00:07:19,060 As for my true identity, 102 00:07:19,780 --> 00:07:22,140 I am a familiar of the Spirit Tortoise. 103 00:07:22,140 --> 00:07:23,420 What?! 104 00:07:24,860 --> 00:07:30,980 You must have encountered other familiars of the Spirit Tortoise. 105 00:07:32,770 --> 00:07:33,990 You don't mean... 106 00:07:35,040 --> 00:07:38,260 you're the same as those bats and abominable snowmen? 107 00:07:38,870 --> 00:07:39,980 You? 108 00:07:39,980 --> 00:07:43,700 Yes, I am simply a human type. 109 00:07:44,090 --> 00:07:46,380 Your Highness, surely you jest. 110 00:07:46,380 --> 00:07:48,590 Oh, I am sorry. 111 00:07:48,590 --> 00:07:50,820 They were all lies. 112 00:07:50,820 --> 00:07:51,930 Huh? 113 00:07:51,930 --> 00:07:55,580 Entering the center of the kingdom through the rear gates 114 00:07:55,580 --> 00:08:01,500 and collecting the fewest human souls required was my mission as a human familiar. 115 00:08:03,160 --> 00:08:06,160 Hold it! Don't just barge in here and start talking! 116 00:08:06,160 --> 00:08:09,220 Collecting human souls? What do you mean? 117 00:08:09,660 --> 00:08:13,580 The master who created me, the Spirit Tortoise, 118 00:08:13,580 --> 00:08:16,330 uses those souls as the source of its power 119 00:08:16,330 --> 00:08:19,220 in order to prevent the Waves of Catastrophe from breaking. 120 00:08:20,200 --> 00:08:22,900 Prevent the Waves from breaking? 121 00:08:23,540 --> 00:08:24,520 Yes. 122 00:08:26,960 --> 00:08:30,480 Human familiars like myself seduce those in power 123 00:08:30,480 --> 00:08:35,050 causing kingdoms to enter conflict and collect the souls lost. 124 00:08:35,820 --> 00:08:37,520 If that is insufficient, 125 00:08:37,520 --> 00:08:42,060 the monster familiars slowly collect souls throughout the world. 126 00:08:42,510 --> 00:08:45,050 If that is also insufficient, 127 00:08:45,050 --> 00:08:46,540 as a last resort, 128 00:08:47,420 --> 00:08:50,980 the Spirit Tortoise is unsealed and directly acts, 129 00:08:50,980 --> 00:08:56,360 trampling the world and collecting a great number of souls at once. 130 00:08:58,330 --> 00:09:02,270 However, this time, someone has unsealed the Spirit Tortoise. 131 00:09:02,270 --> 00:09:06,700 It is destroying everything against the will of the Spirit Tortoise itself. 132 00:09:06,700 --> 00:09:10,240 Even if it gains sufficient strength to stop the Waves, 133 00:09:10,240 --> 00:09:12,900 the world will have ended by then. 134 00:09:12,900 --> 00:09:16,270 At this rate, I will be unable to fulfill my mission. 135 00:09:16,270 --> 00:09:21,820 Shield Hero, please kill my creator, the Spirit Tortoise. 136 00:09:23,750 --> 00:09:26,650 You said that someone unsealed it. 137 00:09:27,130 --> 00:09:29,290 Can just anyone unseal it? 138 00:09:30,030 --> 00:09:32,760 Only I should know how. 139 00:09:32,760 --> 00:09:38,560 When the human familiar is discovered and defeated by the Four Cardinal Heroes, 140 00:09:38,560 --> 00:09:41,920 it is to tell them how to unseal the Spirit Tortoise. 141 00:09:43,320 --> 00:09:46,980 That makes no sense! Why would you tell us that? 142 00:09:46,980 --> 00:09:49,210 To defend the world from the Waves. 143 00:09:49,210 --> 00:09:53,960 When that is too difficult, the Heroes revive the Spirit Tortoise and collect souls 144 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 to suppress the Waves. 145 00:09:55,960 --> 00:09:58,480 That is the duty of the possessors of the Four Cardinal Weapons, 146 00:09:58,480 --> 00:10:00,740 the Four Cardinal Heroes. 147 00:10:04,700 --> 00:10:07,260 A choice to sacrifice the world... 148 00:10:09,160 --> 00:10:12,100 So that's what you meant, Fitoria? 149 00:10:12,620 --> 00:10:20,860 If this is true, then destiny has leveled upon the Heroes and the world a grim trial. 150 00:10:21,230 --> 00:10:23,820 I am sorry. 151 00:10:24,440 --> 00:10:30,490 But Ost Horai, to think that you were not human. 152 00:10:30,490 --> 00:10:32,940 I cannot possibly believe this. 153 00:10:33,240 --> 00:10:35,870 I am sorry. It was my duty. 154 00:10:35,870 --> 00:10:37,880 In order to fit the part... 155 00:10:37,880 --> 00:10:40,030 Um... a wicked woman? 156 00:10:40,030 --> 00:10:41,900 I had played such a role. 157 00:10:42,440 --> 00:10:43,930 I see... 158 00:10:43,930 --> 00:10:48,380 The Spirit Tortoise is acting against its own will. Is this right? 159 00:10:48,380 --> 00:10:53,140 Yes. The one who unsealed it is likely controlling it. 160 00:10:53,450 --> 00:10:57,600 You're just a familiar. What can you do in this situation? 161 00:10:57,600 --> 00:11:01,100 You didn't just come here to ask me to defeat it. 162 00:11:01,100 --> 00:11:07,930 Naturally, I will provide information to find the instigator and stop the Spirit Tortoise. 163 00:11:09,570 --> 00:11:16,060 The Spirit Tortoise's nature is to collect souls. It will target densely populated areas. 164 00:11:16,060 --> 00:11:19,860 Its next target will be this very city. 165 00:11:20,570 --> 00:11:24,920 That was told in the legends, so... 166 00:11:24,920 --> 00:11:25,820 Huh? 167 00:11:25,820 --> 00:11:26,820 What else? 168 00:11:26,820 --> 00:11:29,890 Um... Um... 169 00:11:29,890 --> 00:11:30,790 Head? 170 00:11:31,220 --> 00:11:32,760 Right, the head! 171 00:11:32,760 --> 00:11:35,940 If you cut off its head, the Spirit Tortoise will stop moving! 172 00:11:36,400 --> 00:11:39,940 Well, yeah, most monsters will die if you chop off their heads. 173 00:11:39,940 --> 00:11:41,020 Enough of this! 174 00:11:41,860 --> 00:11:45,080 You dare defile the sanctity of a military council? 175 00:11:45,080 --> 00:11:48,490 If so, then I shall cut off your head now! 176 00:11:48,490 --> 00:11:51,220 If that puts an end to the Spirit Tortoise, then all will be done! 177 00:11:51,220 --> 00:11:54,120 That... That will not be possible. 178 00:11:54,120 --> 00:11:56,280 Unless you defeat the Spirit Tortoise, 179 00:11:56,280 --> 00:12:00,180 you can kill me all you wish, and I will simply come back to life again. 180 00:12:02,140 --> 00:12:05,850 Calm your temper. We know the means of defeating it. 181 00:12:06,370 --> 00:12:09,950 We simply require a plan which can realize those means. 182 00:12:09,950 --> 00:12:11,780 More importantly... 183 00:12:11,780 --> 00:12:14,740 Yes. Who will command our forces? 184 00:12:15,260 --> 00:12:16,300 What? 185 00:12:16,700 --> 00:12:21,060 My kingdom has sent the most men. It will take command. 186 00:12:21,060 --> 00:12:22,510 What nonsense is this? 187 00:12:22,510 --> 00:12:26,300 Siege weapons will be invaluable in taking the Spirit Tortoise's head. 188 00:12:26,710 --> 00:12:29,340 My kingdom possesses more of those than any other. 189 00:12:29,340 --> 00:12:34,990 However, Melromarc shoulders the greatest expenditures. 190 00:12:34,990 --> 00:12:38,340 They have also sent the Shield Hero. 191 00:12:38,780 --> 00:12:40,940 That is not the matter which we must discuss- 192 00:12:40,940 --> 00:12:41,860 Precisely. 193 00:12:41,860 --> 00:12:44,380 I do not care who takes command. 194 00:12:44,980 --> 00:12:49,820 However, my forces must stand at the head of the charge! 195 00:12:50,440 --> 00:12:53,530 What good will a reckless charge do? 196 00:12:53,530 --> 00:12:56,510 Indeed! Your forces will stand at the rear! 197 00:12:56,510 --> 00:12:59,060 We cannot face those who have died unless we do! 198 00:12:59,060 --> 00:13:00,700 Do you wish to die for naught? 199 00:13:00,700 --> 00:13:02,780 If it creates a means for escape, then yes! 200 00:13:02,780 --> 00:13:04,140 Enough of this crap! 201 00:13:04,440 --> 00:13:06,440 I don't give a damn! 202 00:13:06,440 --> 00:13:10,140 You can do that crap in your wars between your kingdoms! 203 00:13:14,380 --> 00:13:17,100 You! You may be the Shield Hero- 204 00:13:17,100 --> 00:13:22,320 Any strategy to minimize losses will work no matter who's in command. 205 00:13:22,320 --> 00:13:24,100 I'll take command if I have to. 206 00:13:24,100 --> 00:13:29,680 But if you aren't going to think of a strategy and just try to stroke your egos, 207 00:13:29,680 --> 00:13:31,060 then I'm out. 208 00:13:31,520 --> 00:13:32,260 What?! 209 00:13:32,260 --> 00:13:37,990 I'll defeat the Spirit Tortoise together with my own people to defend my domain. 210 00:13:38,560 --> 00:13:39,980 You're on your own. 211 00:13:47,460 --> 00:13:53,180 (The Rising of the Shield Hero Season 2) 212 00:14:02,820 --> 00:14:04,620 They failed to reach agreement? 213 00:14:05,350 --> 00:14:08,100 What is Sir Iwatani thinking? 214 00:14:09,170 --> 00:14:12,700 Fighting the war alone? The Savior would. 215 00:14:12,700 --> 00:14:14,860 This is not a time for observations. 216 00:14:14,860 --> 00:14:19,100 How can a handful of us defeat such a large monster? 217 00:14:19,630 --> 00:14:21,210 I am sorry. 218 00:14:21,210 --> 00:14:25,060 If only I had acted a more mysterious character... 219 00:14:29,100 --> 00:14:30,490 Oh, um... 220 00:14:30,490 --> 00:14:32,740 Would you mind introducing me? 221 00:14:32,740 --> 00:14:35,100 Huh? Oh, no. 222 00:14:35,100 --> 00:14:38,140 I hadn't given you my name either. 223 00:14:38,140 --> 00:14:40,120 My name is Raphtalia. 224 00:14:40,120 --> 00:14:41,800 And this is... 225 00:14:41,800 --> 00:14:44,340 My name is Filo! 226 00:14:45,010 --> 00:14:47,180 R-Rishia Ivyred. 227 00:14:47,180 --> 00:14:52,220 Master of the Hengen Muso Style, Elrasla Grilaroc. 228 00:14:52,220 --> 00:14:55,700 Governor of Seyaette, Eclair Seyaette. 229 00:14:56,900 --> 00:15:02,330 Master Naofumi was bestowed the autonomous demi-human domain of Seyaette. 230 00:15:03,210 --> 00:15:09,240 Eclair volunteered to train the people of the domain in swordsmanship. 231 00:15:10,190 --> 00:15:15,120 She has trained Rishia and myself in the sword since. 232 00:15:15,120 --> 00:15:17,430 My, that is lovely. 233 00:15:18,130 --> 00:15:20,920 My father passed in the first Wave. 234 00:15:20,920 --> 00:15:25,100 I must atone for failing to defend the people of the domain. 235 00:15:26,550 --> 00:15:30,140 Though I do not believe I will ever do so fully. 236 00:15:30,440 --> 00:15:34,390 No, you did the best that you could. 237 00:15:35,040 --> 00:15:38,060 My skills with the sword keep improving as well. 238 00:15:38,060 --> 00:15:40,200 I'm very grateful to you. 239 00:15:40,200 --> 00:15:41,780 M-Me too. 240 00:15:42,300 --> 00:15:44,230 That is a great relief to me. 241 00:15:45,890 --> 00:15:47,720 Oh, sorry. 242 00:15:47,720 --> 00:15:49,900 I need to introduce myself as well. 243 00:15:50,200 --> 00:15:52,800 Crown Princess of the Spirit Tortoise Kingdom, Ost Horai. 244 00:15:52,800 --> 00:15:54,300 I have heard much of you. 245 00:15:54,300 --> 00:15:56,180 Oh, that was a lie. 246 00:15:57,010 --> 00:15:58,410 A lie? 247 00:15:58,410 --> 00:16:00,100 It is a long story. 248 00:16:07,560 --> 00:16:09,260 Aren't you cold? 249 00:16:11,750 --> 00:16:14,650 They say the nights are cold here. 250 00:16:14,650 --> 00:16:16,740 No, I'm fine. 251 00:16:17,960 --> 00:16:19,880 It's a beautiful city. 252 00:16:19,880 --> 00:16:21,070 Yeah. 253 00:16:21,070 --> 00:16:25,780 If things weren't as they were, it would be full of lights and even more beautiful. 254 00:16:26,320 --> 00:16:27,480 Yeah, it would. 255 00:16:29,270 --> 00:16:31,590 Will this city be destroyed too? 256 00:16:32,820 --> 00:16:35,180 By a catastrophe other than the Waves? 257 00:16:35,480 --> 00:16:37,620 As things stand, it will be. 258 00:16:38,170 --> 00:16:40,700 Is there any way to defend it? 259 00:16:41,000 --> 00:16:42,480 Well... 260 00:16:42,480 --> 00:16:47,180 I'm very grateful that you value our village so highly. 261 00:16:47,690 --> 00:16:51,420 But I don't want you to think that our village is all that matters. 262 00:16:52,660 --> 00:16:55,870 Master Naofumi, you may say otherwise, 263 00:16:55,870 --> 00:16:59,140 but those generals can't be bad people. 264 00:16:59,880 --> 00:17:04,200 Deep in their hearts, they only wish to protect their own kingdoms. 265 00:17:04,810 --> 00:17:07,620 Don't you think so too, Master Naofumi? 266 00:17:09,520 --> 00:17:13,900 You said that you would take command if there were a good strategy. 267 00:17:15,330 --> 00:17:17,200 Let's think of one, 268 00:17:17,200 --> 00:17:20,420 together with Filo and Rishia and the Queen. 269 00:17:21,110 --> 00:17:25,860 Let's give those generals a strategy that they can't argue against. 270 00:17:26,240 --> 00:17:29,730 I'm sure that they'll listen to you then. 271 00:17:29,730 --> 00:17:33,350 Because you are the Shield Hero, after all. 272 00:17:37,560 --> 00:17:38,810 Good grief... 273 00:17:40,740 --> 00:17:44,190 If the Spirit Tortoise goes where there are human souls, 274 00:17:44,190 --> 00:17:47,760 then there's no need to wait until it attacks the city. 275 00:17:47,760 --> 00:17:49,780 We lure it here with numbers, 276 00:17:49,780 --> 00:17:52,620 then do whatever it takes to stop it. 277 00:17:52,620 --> 00:17:55,860 There's no need to defeat it. We'll handle the rest after. 278 00:17:56,170 --> 00:18:00,260 My Hycasian mounted battalion will accept the role of decoy. 279 00:18:00,650 --> 00:18:03,440 Mounted knights, heavy infantry, archers- 280 00:18:03,440 --> 00:18:06,740 they are among the strongest among our kingdoms. 281 00:18:07,080 --> 00:18:08,980 Next, we need to pin it down. 282 00:18:08,980 --> 00:18:13,700 My Rohillot forces will install all of our siege weapons in the area. 283 00:18:14,200 --> 00:18:17,800 As large as it may be, we shall crush at least one of its legs. 284 00:18:18,620 --> 00:18:22,100 Good, but that's not enough for me. 285 00:18:23,720 --> 00:18:25,850 Is that still being used? 286 00:18:25,850 --> 00:18:29,470 That fortress was used in the last major war. 287 00:18:29,470 --> 00:18:32,420 It has been abandoned for several decades. 288 00:18:32,420 --> 00:18:36,020 Is it possible to destroy it with a ritual spell or something? 289 00:18:36,330 --> 00:18:39,400 My Medeus Kingdom's mage order can do so, 290 00:18:39,400 --> 00:18:42,360 but it would be best to assume that it can only be cast once. 291 00:18:42,360 --> 00:18:46,940 If the lives of the mages are no object, then they can cast as many as needed. 292 00:18:47,960 --> 00:18:52,170 We still have enough bombs to blow away a mountain. 293 00:18:52,170 --> 00:18:53,980 We had not time to use them. 294 00:18:54,280 --> 00:18:58,090 Then we use them. The ritual spells are a last resort. 295 00:18:58,730 --> 00:19:00,840 Then let us begin at once. 296 00:19:02,540 --> 00:19:07,420 Now, how do we cut off its head after it stops? 297 00:19:07,690 --> 00:19:10,200 It may be difficult with this sword. 298 00:19:10,200 --> 00:19:11,740 Should I try eating it? 299 00:19:11,740 --> 00:19:13,060 No, you shouldn't. 300 00:19:13,060 --> 00:19:14,660 What? 301 00:19:14,660 --> 00:19:17,530 Let's go back and think up our own plan. 302 00:19:17,530 --> 00:19:22,520 Hm. If we combine my Hengen Muso Style and Disciple Raphtalia's sword, 303 00:19:22,520 --> 00:19:25,280 there may be a way to do it. 304 00:19:25,280 --> 00:19:29,820 Um, Naofumi, what should I do? 305 00:19:31,270 --> 00:19:34,980 Join Ost in the city library and research all you can about the Spirit Tortoise. 306 00:19:34,980 --> 00:19:36,140 Huh? 307 00:19:36,140 --> 00:19:39,680 It's an important job, probably. 308 00:19:39,680 --> 00:19:41,000 Let's do our best. 309 00:19:41,430 --> 00:19:42,860 Okay... 310 00:20:23,780 --> 00:20:27,000 Oh, right. Before I came here, I stopped in the capital. 311 00:20:27,000 --> 00:20:29,940 Sir Elhart entrusted me with several items. 312 00:20:31,080 --> 00:20:32,200 I shall bring them now. 313 00:20:33,660 --> 00:20:35,040 "Usauni Sword" 314 00:20:35,040 --> 00:20:36,940 It's beautiful. 315 00:20:36,940 --> 00:20:38,900 "Inult Claws" 316 00:20:38,900 --> 00:20:39,680 "Filo Suit" 317 00:20:39,680 --> 00:20:42,180 How do I look? Caw, caw! 318 00:20:42,180 --> 00:20:43,800 You look just like one. 319 00:20:43,800 --> 00:20:45,840 I don't go "caw, caw"! 320 00:20:45,840 --> 00:20:47,140 Caw, caw! 321 00:20:50,480 --> 00:20:52,220 On that note, Rishia, 322 00:20:52,560 --> 00:20:56,700 you are with the Shield Hero for the Bow Hero's sake? 323 00:20:56,700 --> 00:21:02,980 Yes, that's true. Now that you mention it, I'm absolutely terrible. 324 00:21:02,980 --> 00:21:07,340 I pulled you into my party. Don't be so hard on yourself. 325 00:21:07,340 --> 00:21:08,970 Y-Yes. 326 00:21:09,340 --> 00:21:11,860 You must love the Bow Hero. 327 00:21:12,140 --> 00:21:13,420 Huh?! 328 00:21:13,420 --> 00:21:16,830 I may be able to give you some advice. 329 00:21:16,830 --> 00:21:20,340 I may not be very certain about the Spirit Tortoise, but I am very certain about this! 330 00:21:20,760 --> 00:21:23,460 Wh-What should I do, specifically? 331 00:21:23,770 --> 00:21:26,340 You create circumstances that he can't deny. 332 00:21:28,050 --> 00:21:30,160 Do it first, then think what to do. 333 00:21:30,160 --> 00:21:34,340 That is how I ensnared countless kings. 334 00:21:34,340 --> 00:21:36,800 D-D-D-Do it first?! 335 00:21:36,800 --> 00:21:38,040 That isn't... 336 00:21:38,040 --> 00:21:39,940 That isn't what I want! 337 00:21:39,940 --> 00:21:42,900 Oh? So you know what it means. 338 00:21:44,120 --> 00:21:47,370 Well, you are that age, even if you don't look it. 339 00:21:47,370 --> 00:21:49,020 Naofumi, please! 340 00:21:49,400 --> 00:21:51,980 Oh, to be young! 341 00:21:52,480 --> 00:21:55,240 Master Naofumi, what does it mean? 342 00:22:00,620 --> 00:22:01,850 The Spirit Tortoise. 343 00:23:36,260 --> 00:23:39,980 "The Earth Quakes" 26373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.