All language subtitles for The.Rising.of.the.Shield.Hero.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:04,980 After repelling the Wave of Catastrophe, 2 00:00:04,980 --> 00:00:09,920 I was granted Raphtalia's birth home of Lurolona Village as a reward. 3 00:00:11,150 --> 00:00:14,260 Restoration has continued, and we've gained new allies. 4 00:00:14,260 --> 00:00:16,360 Things are going smoothly. 5 00:00:17,220 --> 00:00:21,900 In the next Wave, I'll defend all the people I've met- 6 00:00:21,900 --> 00:00:23,560 Whoops. 7 00:00:24,170 --> 00:00:25,580 Be careful, now. 8 00:00:25,880 --> 00:00:27,800 Yes, my lord. 9 00:00:27,800 --> 00:00:28,570 Let's go! 10 00:00:28,570 --> 00:00:29,360 Okay! 11 00:00:33,100 --> 00:00:36,860 Come on! Gather your life force in your chest! 12 00:00:36,860 --> 00:00:39,500 L-Like this? 13 00:00:39,500 --> 00:00:42,820 Yes! You really do have potential! 14 00:00:42,820 --> 00:00:46,220 The day I pass on the Hengen Muso Style mastership is near. 15 00:00:46,220 --> 00:00:48,650 What? Really?! 16 00:00:49,180 --> 00:00:54,120 Darn. I don't really get this "life force" thing. 17 00:00:54,120 --> 00:00:55,860 Oh, shield guy! 18 00:00:55,860 --> 00:00:58,110 Oh, Savior! 19 00:00:58,110 --> 00:01:00,620 You're hard at work, Keel. 20 00:01:00,620 --> 00:01:01,900 You bet I am! 21 00:01:03,380 --> 00:01:06,220 Old lady, don't go too easy on Rishia. 22 00:01:06,220 --> 00:01:07,200 Huh?! 23 00:01:07,200 --> 00:01:10,740 Her basic stats are low compared to her level. 24 00:01:11,430 --> 00:01:13,180 Well, that is true! 25 00:01:15,510 --> 00:01:18,490 That costume's power can't be ignored, 26 00:01:19,450 --> 00:01:21,910 but you can't rely on it completely. 27 00:01:23,750 --> 00:01:26,240 I-I know that, 28 00:01:26,240 --> 00:01:29,660 but when I'm wearing this, no one knows when I'm feeling down, 29 00:01:29,660 --> 00:01:32,020 so I can keep trying, I guess? 30 00:01:33,840 --> 00:01:38,880 She certainly is skilled at manipulating her life force. 31 00:01:38,880 --> 00:01:41,380 Why she never trained it is beyond me. 32 00:01:42,480 --> 00:01:50,060 The ideas behind your Whatever Muso Style aren't really known in this world. 33 00:01:51,200 --> 00:01:55,020 Hey, Master, can I fight alongside everyone in the Waves too? 34 00:01:55,020 --> 00:01:56,260 Not a chance. 35 00:01:56,260 --> 00:01:57,220 What?! 36 00:01:57,220 --> 00:01:59,900 There isn't even a week until the next Wave. 37 00:01:59,900 --> 00:02:05,950 There isn't enough time to turn a weakling like you into a real man. 38 00:02:05,950 --> 00:02:07,210 Darn! 39 00:02:07,210 --> 00:02:08,920 Then the next next wave! 40 00:02:08,920 --> 00:02:11,540 Train me up real good before then! 41 00:02:12,340 --> 00:02:13,760 I like your spirit! 42 00:02:13,760 --> 00:02:16,360 But for learning the sword, I wouldn't be- 43 00:02:18,740 --> 00:02:20,060 What are those? 44 00:02:20,480 --> 00:02:21,510 Let's go! 45 00:02:21,510 --> 00:02:22,860 Yes! 46 00:02:22,860 --> 00:02:24,880 Wait, I'm going too! 47 00:02:38,210 --> 00:02:39,960 Th-Thank you. 48 00:02:39,960 --> 00:02:41,740 Wait just a second! 49 00:03:00,620 --> 00:03:02,100 Raphtalia! Filo! 50 00:03:02,100 --> 00:03:03,720 Master Naofumi! 51 00:03:03,720 --> 00:03:05,300 Master! 52 00:03:05,610 --> 00:03:08,830 Hm. It seems I wasn't needed. 53 00:03:08,830 --> 00:03:09,820 Looks like it. 54 00:03:12,020 --> 00:03:14,220 What are these things? 55 00:03:20,820 --> 00:03:22,620 "Unlocked - A new shield has been unlocked" 56 00:03:23,220 --> 00:03:24,540 "...'s Familiar's Shield (Bat)" 57 00:03:25,540 --> 00:03:26,740 Familiar? 58 00:03:27,210 --> 00:03:29,460 Is it a type of dimensional monster? 59 00:03:29,460 --> 00:03:31,940 No, there's still time until the Wave. 60 00:03:36,980 --> 00:03:38,910 The countdown... 61 00:03:38,910 --> 00:03:40,170 What is the matter? 62 00:03:40,170 --> 00:03:41,260 It stopped. 63 00:03:41,260 --> 00:03:42,360 What? 64 00:03:42,360 --> 00:03:45,140 And what's this blue number? 65 00:03:45,140 --> 00:03:47,740 Can you tell us what's going on? 66 00:03:47,740 --> 00:03:49,160 I don't know. 67 00:04:05,500 --> 00:04:09,980 (The Rising of the Shield Hero Season 2) 68 00:04:10,500 --> 00:04:14,420 "A New Roar" 69 00:04:16,740 --> 00:04:18,140 Rishia? 70 00:04:23,850 --> 00:04:26,780 Was that the party you were in? 71 00:04:28,300 --> 00:04:29,160 Hmph. 72 00:04:35,080 --> 00:04:37,460 Four Cardinal Heroes, 73 00:04:37,790 --> 00:04:41,190 I thank you for responding to my sudden summons. 74 00:04:41,710 --> 00:04:44,940 I believe you know the reason I have summoned you here. 75 00:04:45,680 --> 00:04:47,580 The bat monsters? 76 00:04:47,580 --> 00:04:50,340 Yeah, those creepy things. 77 00:04:50,640 --> 00:04:52,700 So you've encountered them as well? 78 00:04:53,360 --> 00:04:55,220 Do you know something about them? 79 00:04:56,870 --> 00:04:59,180 I've never seen anything like them before. 80 00:04:59,500 --> 00:05:03,180 They didn't seem like the dimensional monsters from the Waves. 81 00:05:03,180 --> 00:05:07,720 Yeah. And about that, the Wave countdown stopped- 82 00:05:07,720 --> 00:05:10,360 So it seems that it is true. 83 00:05:10,360 --> 00:05:12,050 What do you mean? 84 00:05:12,050 --> 00:05:15,980 According to reports, the legendary monster known as the Spirit Tortoise 85 00:05:15,980 --> 00:05:20,700 has revived in the kingdom of the same name, the Spirit Tortoise Kingdom. 86 00:05:21,360 --> 00:05:22,660 Spirit Tortoise? 87 00:05:22,660 --> 00:05:25,000 Legend has it that every several hundred years, 88 00:05:25,000 --> 00:05:28,860 it brings about unprecedented disaster throughout the world. 89 00:05:29,600 --> 00:05:34,940 The monsters which you encountered are likely due to the Spirit Tortoise's revival. 90 00:05:35,630 --> 00:05:39,140 Unprecedented disaster? That's like another Wave. 91 00:05:40,140 --> 00:05:42,600 Sorry, but I have urgent matters to attend to. 92 00:05:42,600 --> 00:05:43,560 Me too. 93 00:05:43,560 --> 00:05:44,520 Same here. 94 00:05:44,520 --> 00:05:46,220 We're very busy people. 95 00:05:46,220 --> 00:05:47,100 Hey! 96 00:05:47,100 --> 00:05:49,560 We are here to deal with the Waves. 97 00:05:49,560 --> 00:05:52,740 That is the only reason we were summoned to this otherworld. 98 00:05:53,380 --> 00:05:55,820 We don't have time to deal with anything else. 99 00:05:55,820 --> 00:05:57,780 Isn't that right, Naofumi? 100 00:06:10,770 --> 00:06:11,700 Sir Ren. 101 00:06:12,040 --> 00:06:12,960 Let's go. 102 00:06:12,960 --> 00:06:14,220 Sir Motoyasu! 103 00:06:14,220 --> 00:06:18,060 Did you ask my dear Mama if I could return to being a princess? 104 00:06:18,060 --> 00:06:19,240 Sorry, My- 105 00:06:20,120 --> 00:06:23,140 Whore, there isn't time for that now. 106 00:06:23,140 --> 00:06:24,140 Let's go. 107 00:06:24,140 --> 00:06:25,340 Huh? But- 108 00:06:25,630 --> 00:06:27,290 Sir Motoyasu! 109 00:06:28,360 --> 00:06:29,820 Useless fool. 110 00:06:34,340 --> 00:06:35,820 You seem to be well. 111 00:06:36,160 --> 00:06:38,180 Um, Sir Itsuki- 112 00:06:38,180 --> 00:06:41,940 Have you contacted your parents yet? 113 00:06:41,940 --> 00:06:43,920 Y-Y-Yes! 114 00:06:43,920 --> 00:06:47,420 I sent... a letter... to them... 115 00:06:47,760 --> 00:06:49,060 I see. 116 00:07:00,640 --> 00:07:01,660 Sir Itsuki! 117 00:07:02,100 --> 00:07:06,620 My only desire is to make the world better with you! 118 00:07:06,920 --> 00:07:08,390 You aren't cut out for it. 119 00:07:08,820 --> 00:07:12,300 Naofumi can train you all he wants, but you can't do it. 120 00:07:12,300 --> 00:07:13,420 Huh? 121 00:07:16,460 --> 00:07:17,380 Sir Itsuki! 122 00:07:20,580 --> 00:07:24,840 Why do you think Sir Itsuki banished you from the party? 123 00:07:24,840 --> 00:07:27,780 To distance you from the dangers of the battlefield? 124 00:07:28,260 --> 00:07:33,300 No, it is because you are slow, weak, and useless. 125 00:07:35,120 --> 00:07:37,740 Mald, that's enough. 126 00:07:43,420 --> 00:07:46,140 Big Sister Rishia, are you okay? 127 00:07:54,050 --> 00:07:55,500 Are you sure about this? 128 00:07:55,790 --> 00:08:01,020 You called us here to request that we slay this Spirit Tortoise. 129 00:08:01,400 --> 00:08:06,260 Based on their actions, it appears I do not need to make such a request. 130 00:08:06,570 --> 00:08:10,750 I'll say. I'll bet they had events like this in their games. 131 00:08:10,750 --> 00:08:11,630 Oh? 132 00:08:11,630 --> 00:08:13,380 No, never mind. 133 00:08:14,720 --> 00:08:19,820 So, Sir Iwatani, will you accept this request? 134 00:08:19,820 --> 00:08:23,300 If you're okay with me shirking my responsibility as a Cardinal Hero. 135 00:08:24,420 --> 00:08:27,180 The Spirit Tortoise Kingdom is very large, 136 00:08:27,180 --> 00:08:32,570 but several checkpoints and autonomous domains have been destroyed. 137 00:08:32,570 --> 00:08:34,820 A great number lie dead on its path to the capital. 138 00:08:35,640 --> 00:08:39,020 The kingdom lies far to the east, 139 00:08:39,600 --> 00:08:43,640 but it is only a matter of time before it arrives here in Melromarc. 140 00:08:44,560 --> 00:08:49,860 If it does, your domain may fall victim to it, Shield Hero. 141 00:08:50,980 --> 00:08:53,420 You really are a good politician. 142 00:08:54,400 --> 00:08:56,620 Is Melty doing well? 143 00:08:56,620 --> 00:09:00,070 Yeah. She's overseeing my domain. 144 00:09:01,060 --> 00:09:03,220 We were just rousing the people to make that domain 145 00:09:03,220 --> 00:09:07,130 into a bridge between humans and demi-humans when this chaos started. 146 00:09:07,580 --> 00:09:12,060 She told me to leave the domain to her and wish you well for her. 147 00:09:12,640 --> 00:09:19,230 It seems her travels with you have been a truly great experience for her. 148 00:09:19,230 --> 00:09:20,440 Yeah, I'm sure. 149 00:09:21,110 --> 00:09:24,410 Both for her mind and the domain. 150 00:09:25,130 --> 00:09:27,940 Anyway, I'm going to go slay that Spirit Tortoise. 151 00:09:27,940 --> 00:09:29,550 Oh, is this truth? 152 00:09:29,550 --> 00:09:34,780 Ah, Shield Hero, you truly are gracious. 153 00:09:35,100 --> 00:09:40,300 The countdown to the Wave stopped, so it's probably best to focus on this. 154 00:09:40,810 --> 00:09:43,620 That is also very concerning. 155 00:09:43,620 --> 00:09:45,870 I'll look into it more later. 156 00:09:45,870 --> 00:09:49,320 So, are the four of us enough to slay it? 157 00:09:50,740 --> 00:09:53,990 Perhaps we should speak regarding the matter. 158 00:09:56,640 --> 00:09:57,620 Oh, I see. 159 00:09:57,950 --> 00:10:00,420 So you kids are going to fight this Spirit Tortoise? 160 00:10:00,420 --> 00:10:04,060 Word travels fast. Where do you get all this news? 161 00:10:04,480 --> 00:10:06,940 The whole kingdom's talking about it right now. 162 00:10:07,400 --> 00:10:12,460 Melromarc's dispatching an order of knights to form an allied front against it. 163 00:10:12,460 --> 00:10:16,200 Yeah. The Four Cardinal Heroes are getting sent as the vanguard 164 00:10:16,200 --> 00:10:17,900 to get a grasp of its strength. 165 00:10:18,670 --> 00:10:23,180 Heh. Our Queen's as bloodthirsty as ever. 166 00:10:23,180 --> 00:10:24,410 You're telling me. 167 00:10:24,410 --> 00:10:25,500 Rishia. 168 00:10:25,500 --> 00:10:26,120 Huh?! 169 00:10:26,120 --> 00:10:27,740 What do you think of this? 170 00:10:28,360 --> 00:10:33,260 I... think magic is better suited to me than the sword. 171 00:10:33,990 --> 00:10:37,500 I'll be a failure no matter what I do. 172 00:10:37,500 --> 00:10:38,700 But... 173 00:10:41,040 --> 00:10:44,180 Big Sister Rishia, are you a failure? 174 00:10:44,180 --> 00:10:46,420 Yes, I'm a failure. 175 00:10:47,760 --> 00:10:49,900 At least you can use a weapon. 176 00:10:49,900 --> 00:10:52,220 Oh, I'm sorry. 177 00:10:58,910 --> 00:11:01,980 Hey, the room just got darker. 178 00:11:03,310 --> 00:11:04,420 Rishia! 179 00:11:04,420 --> 00:11:06,780 Huh?! Yes? 180 00:11:06,780 --> 00:11:09,290 I have a great idea! 181 00:11:10,580 --> 00:11:13,020 (The Rising of the Shield Hero Season 2) 182 00:11:13,020 --> 00:11:16,580 Um, Raphtalia, where are we? (The Rising of the Shield Hero Season 2) 183 00:11:16,580 --> 00:11:19,460 Don't worry. No need to fear. 184 00:11:19,460 --> 00:11:20,470 Huh? 185 00:11:29,150 --> 00:11:29,860 Hm? 186 00:11:30,300 --> 00:11:31,260 Oh? 187 00:11:31,260 --> 00:11:33,660 You were the Shield Hero's. 188 00:11:35,120 --> 00:11:38,140 Rishia, would you care to become a slave? 189 00:11:38,140 --> 00:11:39,960 Huh? A slave? 190 00:11:40,570 --> 00:11:41,620 Huh?! 191 00:11:42,060 --> 00:11:44,220 If you become Master Naofumi's slave, 192 00:11:44,220 --> 00:11:49,580 the Shield Hero's power will accelerate your abilities' growth. 193 00:11:49,870 --> 00:11:51,820 Huh? But... 194 00:11:52,360 --> 00:11:57,380 You will grow stronger than the Bow Hero's followers very soon. 195 00:11:57,380 --> 00:12:00,680 Now, remove your shirt and bare your chest! 196 00:12:00,680 --> 00:12:01,980 Raphtalia. 197 00:12:01,980 --> 00:12:02,940 Yes? 198 00:12:02,940 --> 00:12:07,900 I don't want to force anyone else to become a slave. 199 00:12:07,900 --> 00:12:10,800 Oh... I'm sorry. 200 00:12:10,800 --> 00:12:14,450 When I thought that Rishia could grow like I did... 201 00:12:14,450 --> 00:12:15,420 Sorry. 202 00:12:16,870 --> 00:12:19,000 It's fine if she wants to become one, 203 00:12:19,000 --> 00:12:21,740 but you're the only one who'd actually want to be one. 204 00:12:22,030 --> 00:12:23,130 That is true. 205 00:12:23,130 --> 00:12:24,880 You still want to be one? 206 00:12:24,880 --> 00:12:25,390 Huh? 207 00:12:25,390 --> 00:12:26,320 Never mind. 208 00:12:26,320 --> 00:12:27,240 What is it? 209 00:12:27,240 --> 00:12:31,020 Excuse me, but how can I help you today? 210 00:12:31,020 --> 00:12:33,420 Oh, sorry. We don't need anything- 211 00:12:33,420 --> 00:12:34,740 Please do. 212 00:12:34,740 --> 00:12:40,700 Please make me Naofumi's... the Shield Hero's slave! 213 00:12:51,860 --> 00:12:53,300 Pardon me. 214 00:13:04,820 --> 00:13:06,300 Rishia... 215 00:13:06,300 --> 00:13:07,780 Big Sister... 216 00:13:14,000 --> 00:13:14,980 There. 217 00:13:14,980 --> 00:13:19,040 Now, you are the Shield Hero's slave. 218 00:13:19,040 --> 00:13:22,220 Good grief. You're always so indecisive, 219 00:13:22,740 --> 00:13:26,030 "Contract - Formed with Slave C" but you can be decisive for stuff like this. 220 00:13:26,030 --> 00:13:27,180 "Slave C" 221 00:13:27,500 --> 00:13:30,900 Do you want Itsuki's acceptance that badly? 222 00:13:30,900 --> 00:13:32,240 Yes. 223 00:13:32,240 --> 00:13:35,620 That is why I asked you to train me, Naofumi. 224 00:13:36,150 --> 00:13:37,680 Okay. 225 00:13:37,680 --> 00:13:41,820 Then I won't ask anything else. I'll train you, just like you wanted. 226 00:13:42,120 --> 00:13:43,020 Huh?! 227 00:13:43,020 --> 00:13:45,620 Quit "huh-ing" all the time. 228 00:13:45,620 --> 00:13:46,630 Huh?! 229 00:13:47,240 --> 00:13:49,760 No, I mean, yes! 230 00:13:49,760 --> 00:13:52,100 Thank you again for agreeing to help! 231 00:13:53,170 --> 00:13:55,880 Okay, we're going back to pack up. 232 00:13:55,880 --> 00:13:58,860 We're heading to the Spirit Tortoise Kingdom first thing in the morning. 233 00:13:59,230 --> 00:14:00,080 Yes! 234 00:14:00,080 --> 00:14:02,280 I'm so hungry! 235 00:15:44,950 --> 00:15:48,300 Master Naofumi, those people we saw earlier... 236 00:15:48,300 --> 00:15:50,700 They're probably escaping from the Spirit Tortoise Kingdom. 237 00:15:50,700 --> 00:15:54,080 Doesn't that mean that the situation forced them to escape? 238 00:15:54,080 --> 00:15:56,090 That may be the case. 239 00:15:56,090 --> 00:15:58,280 Huh? Master? 240 00:15:58,280 --> 00:15:59,690 Yeah, he's here. 241 00:16:00,210 --> 00:16:05,420 Right now, we're far in the east. We're going to the Spirit Tortoise Kingdom! 242 00:16:06,120 --> 00:16:08,060 Okay, I'll ask. 243 00:16:08,660 --> 00:16:15,060 Master, Fitoria's asking if you're going to where the Spirit Tortoise is. 244 00:16:15,060 --> 00:16:17,160 Huh? Fitoria? 245 00:16:17,160 --> 00:16:20,020 Filo, are you talking to Fitoria? 246 00:16:20,020 --> 00:16:23,660 Yeah. For some reason, I can hear her. 247 00:16:23,660 --> 00:16:26,870 Is that hair an antenna or something? 248 00:16:27,800 --> 00:16:31,180 I see. Then tell the Shield Hero 249 00:16:31,180 --> 00:16:33,940 that that is the choice which we discussed before. 250 00:16:34,640 --> 00:16:37,460 If the Cardinal Heroes still do not get along... 251 00:16:38,070 --> 00:16:41,430 ...then you can do something about the Spirit Tortoise, she says. 252 00:16:41,960 --> 00:16:43,380 The choice... 253 00:16:43,380 --> 00:16:46,940 That thing about the world demanding sacrifice? 254 00:16:46,940 --> 00:16:49,100 How's that related to the Spirit Tortoise? 255 00:16:49,440 --> 00:16:50,890 She says she doesn't know. 256 00:16:50,890 --> 00:16:52,580 Think for yourself, she says. 257 00:16:53,190 --> 00:16:55,840 So she's mad, huh? 258 00:16:55,840 --> 00:16:58,960 Um... What does she mean? 259 00:16:58,960 --> 00:17:03,960 Well, if Master and the spear guy don't get along... 260 00:17:03,960 --> 00:17:07,300 Fitoria, the Filolial Queen, will kill all four of us. 261 00:17:07,300 --> 00:17:08,280 What?! 262 00:17:08,280 --> 00:17:13,060 D-D-Does that mean Sir Itsuki too? 263 00:17:14,940 --> 00:17:16,180 Huh?! 264 00:17:19,620 --> 00:17:22,820 For now, we'll just have to go to the Spirit Tortoise Kingdom. 265 00:17:37,740 --> 00:17:39,070 Did you hear? 266 00:17:39,070 --> 00:17:42,000 The Spirit Tortoise is already attacking the Capital. 267 00:17:42,000 --> 00:17:45,550 Seriously? Then it'll be here soon too. 268 00:17:45,550 --> 00:17:50,660 But they said that several kingdoms joined forces to fight the Tortoise. 269 00:17:50,660 --> 00:17:53,980 They said the Four Cardinal Heroes were called as well. 270 00:17:53,980 --> 00:17:55,210 That's the thing! 271 00:17:55,210 --> 00:18:00,740 The Four Cardinal Heroes! They challenged the Spirit Tortoise, and three of them died! 272 00:18:00,740 --> 00:18:01,560 Really?! 273 00:18:01,560 --> 00:18:06,220 And in the first place, what are they doing about those Waves? 274 00:18:06,220 --> 00:18:11,080 Honestly, the people who summoned the Heroes are all so stupid! What's wrong with them? 275 00:18:11,700 --> 00:18:12,580 Sir Itsuki! 276 00:18:12,580 --> 00:18:13,360 Hey! 277 00:18:13,360 --> 00:18:14,420 Rishia? 278 00:18:17,820 --> 00:18:19,300 After her, Filo. 279 00:18:19,300 --> 00:18:20,300 Okay! 280 00:18:24,530 --> 00:18:25,590 Wait! 281 00:18:31,270 --> 00:18:34,260 You jumped out of the cart without a clue. Where are you going? 282 00:18:34,260 --> 00:18:37,700 But... But Sir Itsuki! 283 00:18:40,660 --> 00:18:42,470 Calm down, Rishia. 284 00:18:42,980 --> 00:18:45,770 Filo, can you talk to Fitoria? 285 00:18:45,770 --> 00:18:48,800 Huh? Yeah, I can. 286 00:18:48,800 --> 00:18:55,630 I don't know if she'd know, but are any of the Four Cardinal Heroes dead? 287 00:18:55,630 --> 00:18:57,020 Ask her for me. 288 00:18:59,330 --> 00:19:02,820 Hm... She says they aren't dead. 289 00:19:03,620 --> 00:19:05,200 You heard her. 290 00:19:05,200 --> 00:19:06,940 So just calm down. 291 00:19:08,510 --> 00:19:10,000 Rishia! 292 00:19:10,000 --> 00:19:13,060 If any of the Four Heroes dies, I'll be in trouble. 293 00:19:13,470 --> 00:19:16,870 Let's start by asking around to see where they- 294 00:19:19,860 --> 00:19:21,900 Master Naofumi, over there as well! 295 00:19:23,160 --> 00:19:24,580 What are those things?! 296 00:19:26,140 --> 00:19:28,940 "Spirit Tortoise Familiar" 297 00:19:30,470 --> 00:19:31,860 The checkpoint! 298 00:19:36,300 --> 00:19:38,430 Raphtalia, Filo, follow me! 299 00:19:38,430 --> 00:19:40,330 Rishia, take the residents to town! 300 00:19:40,330 --> 00:19:40,840 Yes! 301 00:19:40,840 --> 00:19:41,620 Okay! 302 00:19:41,620 --> 00:19:44,100 Huh- Y-Yes! 303 00:19:45,940 --> 00:19:47,820 Shield Prison! 304 00:19:53,100 --> 00:19:56,500 Spiral Strike! 305 00:19:58,010 --> 00:19:59,900 Everyone, quick! This way! 306 00:19:59,900 --> 00:20:02,060 It's still safe inside the town! 307 00:20:02,060 --> 00:20:02,910 Move it! 308 00:20:02,910 --> 00:20:03,820 Y-Yes! 309 00:20:07,640 --> 00:20:09,420 Filo! Cast it over there! 310 00:20:09,420 --> 00:20:10,540 Okay! 311 00:20:10,540 --> 00:20:13,140 Zweit Tornado! 312 00:20:15,980 --> 00:20:19,020 You two, cover the stragglers! I'll hold them off! 313 00:20:19,020 --> 00:20:19,530 Yes! 314 00:20:19,530 --> 00:20:20,250 Okay! 315 00:20:20,250 --> 00:20:21,480 Hate Reaction! 316 00:20:28,990 --> 00:20:30,140 Come on! 317 00:20:30,140 --> 00:20:31,980 Tornado Shield! 318 00:20:33,620 --> 00:20:35,060 He's done it! 319 00:20:38,540 --> 00:20:41,350 Good. That should be most of them. 320 00:20:45,100 --> 00:20:47,580 Crap! There's more than before! 321 00:20:48,660 --> 00:20:50,420 Wrath Shield! 322 00:20:55,300 --> 00:20:56,400 That's... 323 00:20:59,740 --> 00:21:01,280 Please get down! 324 00:21:07,600 --> 00:21:11,060 Dark Curse Burning! 325 00:21:27,820 --> 00:21:28,910 Master Naofumi! 326 00:21:29,260 --> 00:21:30,640 Master! 327 00:21:30,640 --> 00:21:32,220 Naofumi! 328 00:21:34,280 --> 00:21:35,420 Sorry. 329 00:21:40,060 --> 00:21:41,880 It wasn't that bad. 330 00:21:41,880 --> 00:21:44,140 Please don't try to pretend. 331 00:21:44,140 --> 00:21:45,610 You can tell? 332 00:21:49,620 --> 00:21:54,060 Pardon me, but you are the Shield Hero, I take it? 333 00:21:54,060 --> 00:21:56,440 Yeah. That's right. 334 00:21:56,440 --> 00:21:57,400 As I thought. 335 00:21:58,630 --> 00:22:00,040 Please, 336 00:22:00,520 --> 00:22:02,870 I beg you to kill me. 337 00:22:18,260 --> 00:22:23,700 (The Rising of the Shield Hero Season 2) 338 00:23:36,260 --> 00:23:39,980 "The Spirit Tortoise's Tracks" 23636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.