All language subtitles for The.Naked.Gun.2025.HDTS.x264.RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,439 Thank you. 2 00:01:41,690 --> 00:01:44,010 No one moves until you work through the mirror. 3 00:02:20,140 --> 00:02:21,140 What do you want, little one? 4 00:03:36,590 --> 00:03:37,590 Who are you? 5 00:03:38,630 --> 00:03:39,630 Frank Drebin. 6 00:03:39,990 --> 00:03:40,990 Police squad. 7 00:03:42,170 --> 00:03:43,330 The new version. 8 00:04:15,560 --> 00:04:20,540 My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant of the Squad, 9 00:04:20,540 --> 00:04:22,280 Division of the LAPD. 10 00:04:22,540 --> 00:04:27,580 The day after the bank robbery started like any other, I woke up in my empty 11 00:04:27,580 --> 00:04:32,780 apartment. They added a picture of my deceased cop wife and choked back cop 12 00:04:32,780 --> 00:04:34,900 tears. A perfect morning? 13 00:04:35,100 --> 00:04:39,180 Sure. But I had no idea what this city had in store for me. 14 00:04:51,050 --> 00:04:51,929 Thanks, everyone. 15 00:04:51,930 --> 00:04:52,930 What is this? 16 00:04:53,310 --> 00:04:56,570 Don't cheer for him. You two, my office now. 17 00:05:00,450 --> 00:05:04,250 Thanks to you, I just spent two hours getting chewed out by the mayor. 18 00:05:04,910 --> 00:05:09,250 Apparently, some of the bank robbers you put in the ICU, they're lawyering up to 19 00:05:09,250 --> 00:05:10,750 sue the city. That's ridiculous. 20 00:05:11,010 --> 00:05:12,010 They're criminals. 21 00:05:12,150 --> 00:05:13,049 It's the law. 22 00:05:13,050 --> 00:05:15,190 Since when do cops have to follow the law? 23 00:05:15,510 --> 00:05:16,510 Since forever. 24 00:05:16,550 --> 00:05:18,910 Oh, yeah? And who's going to arrest me? Other cops? 25 00:05:19,210 --> 00:05:21,260 Yes. Is he serious? Is he serious? 26 00:05:21,900 --> 00:05:24,680 No, he's not. Let me be crystal clear. 27 00:05:24,920 --> 00:05:28,200 They are threatening to shut down the police squad because of you. 28 00:05:28,460 --> 00:05:32,340 Honestly, you're lucky you still work here after last year's McDonald's 29 00:05:32,340 --> 00:05:34,400 incident. They wouldn't sell me freedom fries. 30 00:05:34,700 --> 00:05:36,980 You arrested the entire staff. 31 00:05:37,260 --> 00:05:38,260 I wasn't thinking clearly. 32 00:05:38,500 --> 00:05:41,440 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 33 00:05:41,720 --> 00:05:43,540 That was 20 years ago. 34 00:05:43,920 --> 00:05:45,840 Not to me. We understand you. 35 00:05:46,100 --> 00:05:47,440 You're right. Good. 36 00:05:47,950 --> 00:05:49,630 Because I'm kicking you off the bank, John. 37 00:05:49,870 --> 00:05:51,830 What? I'm putting you on collision. 38 00:05:52,370 --> 00:05:54,230 There's a crash up in Malibu. 39 00:05:54,630 --> 00:05:59,290 Yes, Kim. Thank you. And make sure your body cams are actually turned on. 40 00:05:59,950 --> 00:06:00,950 Got it. 41 00:06:01,350 --> 00:06:02,550 Camera will be on. 42 00:06:05,730 --> 00:06:09,030 Drebin, it's a new day at police squad. 43 00:06:11,010 --> 00:06:17,190 I guess you really can't fight City Hall, huh? No. 44 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 It's a building. 45 00:06:19,500 --> 00:06:20,680 Now, there's a real man. 46 00:06:22,180 --> 00:06:24,300 They just don't make him like your pops anymore. 47 00:06:24,920 --> 00:06:27,820 I'm glad he's not around to see what police squad has come to. 48 00:06:29,020 --> 00:06:30,360 Mind if I take him in there, Dad? 49 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 Of course. 50 00:06:36,060 --> 00:06:38,120 Hi, Danny. It's me, Frank Jr. 51 00:06:39,140 --> 00:06:44,240 I want to be just like you, but at the same time, be completely different and 52 00:06:44,240 --> 00:06:45,240 original. 53 00:06:45,510 --> 00:06:48,810 So, if you're proud of me, give me a sign. 54 00:06:49,790 --> 00:06:52,750 Maybe make me see an owl or something. 55 00:06:54,570 --> 00:06:55,570 Hey, Dad. 56 00:06:56,270 --> 00:06:57,330 It's me, Ed. 57 00:06:59,610 --> 00:07:00,630 Boy, do I miss you. 58 00:07:15,080 --> 00:07:18,920 after the Malibu car crash around 2 p .m. Nothing unusual. 59 00:07:19,340 --> 00:07:20,340 Don't you see? 60 00:07:20,520 --> 00:07:21,700 Usual is unusual. 61 00:07:22,740 --> 00:07:23,740 Usually. 62 00:07:26,580 --> 00:07:28,520 So how was your day last night, Frank? 63 00:07:29,000 --> 00:07:30,880 Bad. I cut up a little bit. 64 00:07:31,140 --> 00:07:32,140 You canceled? 65 00:07:32,300 --> 00:07:36,980 No. I didn't want to upset her, so I had Officer Bond cover. I was stabbed to 66 00:07:36,980 --> 00:07:40,000 death. You're a real romantic, Frank. But everyone needs someone. 67 00:07:40,460 --> 00:07:44,540 Even a widower like you. I'm just not ready to open myself to love again. 68 00:07:45,160 --> 00:07:47,580 Have them wait to clear the wreck so you can get eyes on it. 69 00:07:47,800 --> 00:07:49,440 Crash happened around 4 a .m. 70 00:07:49,680 --> 00:07:51,560 Also, no skid marks on the road. 71 00:07:52,260 --> 00:07:54,420 He didn't hit the brakes before going over. 72 00:07:54,880 --> 00:07:57,940 Drunk? A little. Just enough to wake me up. 73 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 Fancy car. 74 00:08:00,440 --> 00:08:02,780 That's one of those new Eden Tech electric ones. 75 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Electric, huh? 76 00:08:04,560 --> 00:08:08,360 I remember when the only thing that were electric were eels and chairs. 77 00:08:08,970 --> 00:08:11,050 And Catherine Zeta -Jones in Chicago. 78 00:08:17,730 --> 00:08:19,110 Empty pill bottles. 79 00:08:33,909 --> 00:08:36,490 Who was he? 80 00:08:37,840 --> 00:08:41,340 Simon Davenport, 53 years old, no wife, no kids. 81 00:08:41,840 --> 00:08:45,300 He's got a sister out in Hancock Park, but we don't really know anything about 82 00:08:45,300 --> 00:08:46,800 her other than her name. 83 00:08:47,020 --> 00:08:48,340 That's Davenport. 84 00:08:48,740 --> 00:08:51,720 The fourth, 5 '6", 130 pounds. 85 00:08:52,380 --> 00:08:56,680 Spitfire of a personality, self -proclaimed chocoholic. Likes outdoorsy 86 00:08:56,740 --> 00:08:59,400 but is just as happy curling up with a good book. 87 00:09:00,140 --> 00:09:01,780 All right, I've seen enough. 88 00:09:02,140 --> 00:09:03,360 The market is suicide. 89 00:09:04,760 --> 00:09:05,760 Go ahead. 90 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 What's up, Blanche? 91 00:09:46,270 --> 00:09:49,050 I know you're off the bank job, sir, but I could really use your advice. 92 00:09:49,330 --> 00:09:50,950 Go for it. Look, it's a strange thing. 93 00:09:51,430 --> 00:09:54,250 All the thieves have never met each other, and none of them knew who they 94 00:09:54,250 --> 00:09:54,969 working for. 95 00:09:54,970 --> 00:09:58,310 Brilliant. If they don't know anything, they can't squeal. 96 00:09:58,950 --> 00:10:01,050 Whoever orchestrated this is very smart. 97 00:10:01,370 --> 00:10:04,190 And get this. The robbers were told that they could keep the cash. 98 00:10:04,470 --> 00:10:07,450 Who organizes a bank robbery and doesn't keep the cash? 99 00:10:07,730 --> 00:10:09,310 They must have been after something else. 100 00:10:10,210 --> 00:10:13,110 Why don't you bring in one of the perps? See if we can get them talking. 101 00:10:13,390 --> 00:10:14,390 Got it. Thank you. 102 00:10:15,770 --> 00:10:20,230 There's no Frank you got a business total to wait outside, but she just 103 00:10:20,230 --> 00:10:22,710 in you want me to get rid of her 104 00:10:22,710 --> 00:10:28,170 Okay, 105 00:10:29,510 --> 00:10:30,370 I'll deal with it 106 00:10:30,370 --> 00:10:39,450 Oh 107 00:10:39,450 --> 00:10:41,230 Over here lieutenant 108 00:10:48,010 --> 00:10:49,010 after my wife died. 109 00:10:49,070 --> 00:10:51,750 But this woman was put together in all the right ways. 110 00:10:52,090 --> 00:10:54,850 Face, head, throat, knees and toes. 111 00:10:55,350 --> 00:10:56,550 Knees and toes. 112 00:10:56,890 --> 00:10:59,910 And a bottom that would make any poet beg for the brown. 113 00:11:02,730 --> 00:11:04,170 She ought to give you what you need. 114 00:11:06,150 --> 00:11:07,170 Won't I help you? 115 00:11:07,390 --> 00:11:09,190 You're wrong about Simon Davenport. 116 00:11:09,490 --> 00:11:10,830 He wouldn't commit suicide. 117 00:11:11,350 --> 00:11:12,350 Simon Davenport? 118 00:11:12,910 --> 00:11:14,850 The stiff from the Malibu crash? 119 00:11:15,230 --> 00:11:16,490 That stiff was my breaker. 120 00:11:17,220 --> 00:11:20,400 Oh, I mean, he wasn't that stiff, really. Not yet. 121 00:11:20,780 --> 00:11:22,360 Or floppy and bloated. 122 00:11:22,800 --> 00:11:25,300 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 123 00:11:25,500 --> 00:11:26,580 Please, take a chair. 124 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 No, thank you. 125 00:11:28,040 --> 00:11:29,560 I have plenty of chairs at home. 126 00:11:31,660 --> 00:11:34,920 Now, Mrs... Davenport. 127 00:11:35,460 --> 00:11:36,460 Miss. 128 00:11:48,780 --> 00:11:52,220 Well, he called me last night. He said he was in some kind of trouble. So he 129 00:11:52,220 --> 00:11:55,200 made plans to meet this morning. Does that sound like someone is planning to 130 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 kill themselves? 131 00:11:56,360 --> 00:11:58,000 No, it certainly does not. 132 00:11:58,880 --> 00:12:00,480 Why would someone do that to you? 133 00:12:03,520 --> 00:12:06,380 Trust me, there's always a reason to kill someone. 134 00:12:06,860 --> 00:12:09,040 Does he have an obnoxious laugh? 135 00:12:09,400 --> 00:12:10,400 No. 136 00:12:10,520 --> 00:12:12,380 Forgive me, I'm just not myself. 137 00:12:12,980 --> 00:12:13,919 That's okay. 138 00:12:13,920 --> 00:12:14,940 I'm not you either. 139 00:12:18,700 --> 00:12:20,120 What did your brother do for work? 140 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 Computers. 141 00:12:21,940 --> 00:12:23,680 He was a programmer for Richard Caine. 142 00:12:23,920 --> 00:12:27,080 A genius is going to save the world with his electric cars. 143 00:12:27,380 --> 00:12:29,980 Well, he's the first person you should talk to. I need to check Simon's driving 144 00:12:29,980 --> 00:12:32,000 records and see if they match. Whoa, whoa, whoa. Slow down there. 145 00:12:32,540 --> 00:12:33,540 Excuse me? 146 00:12:33,600 --> 00:12:35,540 Let's just leave the police work to me, okay? 147 00:12:36,600 --> 00:12:37,920 Oh, I see. 148 00:12:38,660 --> 00:12:40,240 Same old story with guys like you. 149 00:12:40,480 --> 00:12:41,459 Guys like me? 150 00:12:41,460 --> 00:12:43,180 Stubborn old men who think they know what's best. 151 00:12:47,050 --> 00:12:49,550 I understand you're upset, but this is what I do. 152 00:12:49,850 --> 00:12:53,030 If someone did off your brother, I'll find him. 153 00:12:53,270 --> 00:12:54,630 Oh, I appreciate that, Detective. 154 00:12:54,970 --> 00:12:56,110 But Simon was all I had. 155 00:12:57,010 --> 00:12:59,890 So forgive me if I don't just sit around and hope you do your job. 156 00:13:00,090 --> 00:13:02,170 That's exactly what I expect you to do. 157 00:13:02,610 --> 00:13:04,710 When I have something, I'll contact you. 158 00:13:05,010 --> 00:13:06,830 I'm doing a series of book readings this week. 159 00:13:07,210 --> 00:13:08,290 You can find me there. 160 00:13:09,430 --> 00:13:10,430 Book readings? 161 00:13:10,570 --> 00:13:13,530 Yes, I write true crime novels based on fictional stories that I make up. 162 00:13:15,390 --> 00:13:20,080 Yes. Well, you may write about it, but I'd live it. 163 00:13:21,420 --> 00:13:25,900 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party, and I'm the best singer 164 00:13:25,900 --> 00:13:26,900 in the office. 165 00:13:31,940 --> 00:13:34,220 One second, bud. I will take that chair. 166 00:13:40,660 --> 00:13:47,530 I couldn't remember that. The last time someone had talked to me like that, it 167 00:13:47,530 --> 00:13:51,290 was the kind of dressing gown you usually have to pay for in the basement 168 00:13:51,290 --> 00:13:56,110 laundromat. She had the kind of hips you wanted to put a hula hoop on and spin. 169 00:13:56,430 --> 00:14:02,070 The kind of... Tell us, do you mind? 170 00:14:02,550 --> 00:14:09,410 I wasn't convinced Simon 171 00:14:09,410 --> 00:14:13,410 Davenport had been murdered, but the case was starting to give me an itch. 172 00:14:13,740 --> 00:14:18,980 When I start to scratch, I don't stop till I break skin and the doctor makes 173 00:14:18,980 --> 00:14:19,980 wear mittens. 174 00:14:43,920 --> 00:14:46,760 Richard Kane had made his first fortune in microprocessors. 175 00:14:47,040 --> 00:14:52,240 Then he used it to build a vast online retail marketplace and green technology 176 00:14:52,240 --> 00:14:53,240 empire. 177 00:14:57,160 --> 00:15:03,240 Then, suddenly, the bear charges towards me. I ready my knife, and he barrels 178 00:15:03,240 --> 00:15:06,700 right past me to a honey hive above the campsite. 179 00:15:07,120 --> 00:15:11,120 It had been there all along, and I hadn't seen it. 180 00:15:18,160 --> 00:15:19,560 Ah, you've arrived. 181 00:15:21,400 --> 00:15:22,460 Lieutenant Sheldon. 182 00:15:22,760 --> 00:15:23,760 Me too. 183 00:15:23,880 --> 00:15:25,400 Richard. Richard Kane. 184 00:15:25,880 --> 00:15:27,760 Please, welcome me. 185 00:15:28,660 --> 00:15:31,460 So, what can you tell me about Mr. Davenport? 186 00:15:32,000 --> 00:15:33,620 Simon was a brilliant engineer. 187 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 One of our best. 188 00:15:35,400 --> 00:15:38,020 I had no idea he was so terribly depressed. 189 00:15:38,660 --> 00:15:39,660 So, Simon. 190 00:15:39,820 --> 00:15:40,880 Direct assignment. 191 00:15:41,390 --> 00:15:42,390 Possible suicide. 192 00:15:42,710 --> 00:15:44,110 Did you expect to be found? 193 00:15:44,550 --> 00:15:49,710 No. A chicken probably couldn't do this. But I'm not ruling anything out. I see. 194 00:15:50,030 --> 00:15:52,890 Was this one of the projects Simon was working on? 195 00:15:53,130 --> 00:15:57,030 No. What you see here is a red light therapy machine, proven to increase 196 00:15:57,030 --> 00:16:01,990 testosterone. Did you know that men's sperm count is at a stark low across the 197 00:16:01,990 --> 00:16:03,110 board? Fascinating. 198 00:16:03,910 --> 00:16:05,950 I've never put my sperm across the board. 199 00:16:06,190 --> 00:16:08,550 I have an old Don Julie t -shirt for that. 200 00:16:12,560 --> 00:16:16,320 You know, I hope you don't think it's awkward in my saying this, but I'm 201 00:16:16,320 --> 00:16:18,260 actually a big fan of yours. 202 00:16:18,580 --> 00:16:19,259 Is that so? 203 00:16:19,260 --> 00:16:21,720 Yes. I read about your work at the bank robbery. 204 00:16:22,260 --> 00:16:23,920 Guys like you are a dying breed. 205 00:16:25,080 --> 00:16:27,540 Guys like me? Yes. Men of action. 206 00:16:28,040 --> 00:16:30,400 Don't ask permission to fix what they know is broken. 207 00:16:31,140 --> 00:16:32,760 I'm surprised to hear you say that. 208 00:16:33,320 --> 00:16:36,140 Coming from someone who's so into these gadgets. 209 00:16:36,840 --> 00:16:40,260 Oh, you don't enjoy the marvels of the modern age? 210 00:16:40,990 --> 00:16:43,650 No offense, but the world was better before. 211 00:16:43,990 --> 00:16:44,990 I agree. 212 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 I don't tell anyone. 213 00:16:47,550 --> 00:16:48,670 A cigar? 214 00:16:49,470 --> 00:16:50,530 Looks good to me. 215 00:16:51,930 --> 00:16:53,110 Would you like one? 216 00:16:53,850 --> 00:16:54,850 Smoking indoor? 217 00:16:55,450 --> 00:16:56,610 Can't write me a ticket? 218 00:17:01,330 --> 00:17:02,510 That matchbook. 219 00:17:03,250 --> 00:17:04,430 I've seen it before. 220 00:17:06,290 --> 00:17:07,290 The Bengal. 221 00:17:08,510 --> 00:17:10,089 The summer club I own. 222 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 For some, the city's elite. 223 00:17:11,740 --> 00:17:15,780 It's the kind of place where men can be themselves, have a few drinks, and, uh, 224 00:17:15,880 --> 00:17:19,660 like the Black Eyed Peas once said, get retarded in here. 225 00:17:20,540 --> 00:17:21,880 You're gonna say that quote? 226 00:17:22,260 --> 00:17:23,440 In my club? Yeah. 227 00:17:23,880 --> 00:17:28,500 Well, I love the Black Eyed Peas. Who doesn't? I know a few people. They're 228 00:17:28,500 --> 00:17:29,500 fools. I know. 229 00:17:30,460 --> 00:17:35,900 Well, um, Apple, you are taboo. Don't forget Fergie. I would never forget 230 00:17:35,900 --> 00:17:37,540 Fergie. The doctor. 231 00:17:40,100 --> 00:17:43,320 Well, if you need anything, please don't hesitate to call. 232 00:17:44,340 --> 00:17:45,960 Thank you. I'll be in touch. 233 00:17:52,960 --> 00:17:54,480 It's that way. Of course. 234 00:18:03,440 --> 00:18:07,740 Why don't we get with the drubbing that we get for tomorrow? 235 00:18:10,190 --> 00:18:11,910 The Eden Vox One. 236 00:18:12,130 --> 00:18:16,930 Three -squad, first -ever, fully -automated, self -driving electric 237 00:18:16,930 --> 00:18:19,270 gift we just received from Richard Kane. 238 00:18:19,530 --> 00:18:21,850 You must have made some kind of impression last night, Frank. 239 00:18:22,090 --> 00:18:23,090 Yeah, we seem so. 240 00:18:23,250 --> 00:18:24,950 Coffee? Yes, thank you. 241 00:18:25,210 --> 00:18:27,270 Don't be shy, fellas. Come check it out. 242 00:18:30,670 --> 00:18:31,670 Smooth. 243 00:18:32,010 --> 00:18:35,750 All electric, 0 to 50 in 3 .1 seconds. 244 00:18:36,150 --> 00:18:37,490 I guess that's good. 245 00:18:37,690 --> 00:18:38,429 Watch this. 246 00:18:38,430 --> 00:18:40,350 Car. Open the door. 247 00:18:42,710 --> 00:18:45,330 I did it. Now you talk. 248 00:18:47,270 --> 00:18:50,110 Paul, please, close the door. 249 00:18:51,490 --> 00:18:52,490 Okay, 250 00:18:54,570 --> 00:19:00,330 how about this? Paul, you forward, stay seated. 251 00:19:32,720 --> 00:19:36,600 half a dozen witnesses that place you on the scene. We know you were at the 252 00:19:36,600 --> 00:19:39,140 bank. I'm telling you, I wasn't there. 253 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 Thanks, partner. 254 00:19:45,620 --> 00:19:48,780 This is quite the rat seat you've got here. 255 00:19:49,520 --> 00:19:52,620 Says you served 20 years for man's laughter. 256 00:19:53,680 --> 00:19:56,460 Must have been quite the joke. You mean manslaughter? 257 00:20:04,300 --> 00:20:06,700 So what was the point of the robbery? What did he want? 258 00:20:07,080 --> 00:20:10,040 I wasn't there. 259 00:20:10,320 --> 00:20:11,580 You're so smart. 260 00:20:12,200 --> 00:20:16,260 Well, I think my body cam might tell a different story. 261 00:20:16,860 --> 00:20:17,860 Ed? 262 00:20:20,200 --> 00:20:22,340 Technology really is something. 263 00:20:23,080 --> 00:20:26,500 Police squad is all about transparency these days. 264 00:20:31,520 --> 00:20:33,040 Dispatch, this is driven. 265 00:20:41,260 --> 00:20:42,260 Breakfast of champions. 266 00:20:42,440 --> 00:20:43,640 And a little black coffee. 267 00:20:43,980 --> 00:20:45,980 Okay. We can fast forward a bit. 268 00:20:48,860 --> 00:20:50,200 License and registration, please. 269 00:20:54,260 --> 00:20:55,260 This is a mine. 270 00:20:56,200 --> 00:20:57,200 Excuse me. 271 00:20:57,520 --> 00:20:58,520 Oh, boy. 272 00:20:58,720 --> 00:21:02,000 Listen, you seem like a decent fella. I'm going to let you off with the 273 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 Have a great day. Bye. 274 00:21:04,000 --> 00:21:06,540 It's much later in the day. Fast forward a while. 275 00:21:08,400 --> 00:21:09,540 You'll see. Just wait. 276 00:21:27,080 --> 00:21:27,979 Another suit. 277 00:21:27,980 --> 00:21:28,980 Orange. 278 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 Sorry. 279 00:21:31,720 --> 00:21:32,720 Police officer. 280 00:21:33,540 --> 00:21:35,120 They are the line, ma 'am. 281 00:21:39,960 --> 00:21:46,380 You're a disgusting, 282 00:21:46,400 --> 00:21:47,800 stupid idiot. 283 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 Right. 284 00:21:56,170 --> 00:21:59,810 Don't you dare. 285 00:22:00,470 --> 00:22:01,470 Don't do it. 286 00:22:01,650 --> 00:22:02,830 Don't eat it. 287 00:22:03,190 --> 00:22:04,930 Oh, God. 288 00:22:05,390 --> 00:22:07,630 I had five more that day. 289 00:22:07,870 --> 00:22:08,849 Feel better, Frank? 290 00:22:08,850 --> 00:22:09,930 You better believe it. 291 00:22:16,650 --> 00:22:19,370 Yes. That's you inside the bank. 292 00:22:19,630 --> 00:22:20,630 We missed it. 293 00:22:20,770 --> 00:22:21,770 Okay, fine. 294 00:22:22,010 --> 00:22:24,090 Whoever we was working for, they was crazy. 295 00:22:25,160 --> 00:22:27,620 I mean, they just wanted us to get some safe deposit box. 296 00:22:27,960 --> 00:22:29,320 Safe deposit box. 297 00:22:32,480 --> 00:22:33,480 There. 298 00:22:38,640 --> 00:22:39,780 Box 595. 299 00:22:40,280 --> 00:22:41,780 And check the list. 300 00:22:42,020 --> 00:22:43,020 Yep. 301 00:22:44,640 --> 00:22:46,680 You're not going to believe this one, Frank. 302 00:22:47,420 --> 00:22:48,740 Simon Davenport. 303 00:22:58,190 --> 00:23:01,690 When you joined me to launch Eden Tech, it was with one goal. 304 00:23:02,210 --> 00:23:03,410 To save the world. 305 00:23:03,870 --> 00:23:06,770 Together we've created technologies to rival the gods. 306 00:23:07,150 --> 00:23:08,270 Has the world gotten any better? 307 00:23:08,710 --> 00:23:09,710 No. 308 00:23:10,190 --> 00:23:11,350 It's only gotten worse. 309 00:23:11,970 --> 00:23:16,650 Now, when the founding fathers created this country, they sat in a room like 310 00:23:16,650 --> 00:23:21,310 this, filled with men like us, and birthed an empire. 311 00:23:21,690 --> 00:23:22,690 The USA. 312 00:23:24,370 --> 00:23:25,370 Yes, that's right. 313 00:23:25,590 --> 00:23:30,240 But as years went by... Other people want to get into that room. 314 00:23:30,460 --> 00:23:31,159 Fish people. 315 00:23:31,160 --> 00:23:32,320 What? Fish people. 316 00:23:32,560 --> 00:23:34,160 Gills on their necks. 317 00:23:34,380 --> 00:23:36,940 I don't know. Like mermen and merwomen. 318 00:23:37,320 --> 00:23:38,319 Mermaids, right. 319 00:23:38,320 --> 00:23:39,199 No, stop. 320 00:23:39,200 --> 00:23:40,440 Not fish people. 321 00:23:41,080 --> 00:23:42,080 Ungrateful people. 322 00:23:42,220 --> 00:23:45,840 People that did not earn their seat at the table. 323 00:23:46,280 --> 00:23:49,160 People not built like the men in this room. 324 00:23:49,460 --> 00:23:50,460 Crab hands. 325 00:23:50,680 --> 00:23:55,360 They had crab hands instead of fingers. Stop. I know what I mean. 326 00:23:56,010 --> 00:23:58,410 So just let me do the talking. This is a crab hand. 327 00:23:58,650 --> 00:24:00,130 I've met him. Put the phone away. 328 00:24:03,190 --> 00:24:07,830 Now, it's time for us to admit that the path we're on is not working. 329 00:24:08,110 --> 00:24:09,290 The system is broken. 330 00:24:09,670 --> 00:24:12,250 What are we going to do when the system is malfunctioning? 331 00:24:12,770 --> 00:24:13,770 You won't plug it. 332 00:24:14,610 --> 00:24:17,810 And then, you plug it in again. 333 00:24:18,150 --> 00:24:21,510 I call it the primordial law of toughness device. 334 00:24:21,990 --> 00:24:23,610 Let me show you what it's capable of. 335 00:24:24,970 --> 00:24:29,990 Last year, we set up cameras at the local community center, decided to run a 336 00:24:29,990 --> 00:24:30,929 little experiment. 337 00:24:30,930 --> 00:24:35,950 The question, what would happen to modern humans if we reverted their sight 338 00:24:35,950 --> 00:24:37,250 an original state of nature? 339 00:24:41,250 --> 00:24:46,730 When activated, the device sets an audio frequency that reduces the brain to its 340 00:24:46,730 --> 00:24:47,730 animalistic core. 341 00:24:47,930 --> 00:24:54,350 The frequency was limited, but next time, it was bred to every smart device. 342 00:24:55,240 --> 00:24:56,740 until the entire world is infected. 343 00:24:57,120 --> 00:25:02,220 As for us, upon that nation, we will decapitate one of my super bumpers 344 00:25:02,220 --> 00:25:06,820 the world, where there will be food, water, and the best live entertainment 345 00:25:06,820 --> 00:25:07,819 world has to offer. 346 00:25:07,820 --> 00:25:12,800 What's up, evil billionaires? I am so excited to be doing live shows for as 347 00:25:12,800 --> 00:25:17,100 as it takes in the Doomsday Giggles Bunker Room, located in Block 4 of the 348 00:25:17,100 --> 00:25:18,100 Arizona District. 349 00:25:18,500 --> 00:25:19,500 See you there! 350 00:25:19,980 --> 00:25:20,980 I'm in paradise. 351 00:25:22,100 --> 00:25:26,450 And when the embers have died down, Any survivors left will earn their place 352 00:25:26,450 --> 00:25:31,430 alongside us, and we will return to a world that has been a blank place upon 353 00:25:31,430 --> 00:25:35,170 which we can rebuild as the founding fathers of a new Eden. 354 00:25:35,490 --> 00:25:39,330 Gentlemen, ladies, this new Eve I give you. 355 00:25:40,310 --> 00:25:41,450 Project Inferno! 356 00:25:54,730 --> 00:25:58,330 It turned out that Kane's nightclub was only half a mile from where Simon 357 00:25:58,330 --> 00:25:59,350 Davenport crashed. 358 00:25:59,630 --> 00:26:02,930 And that got me thinking. Maybe he had been there the night he died. 359 00:26:03,170 --> 00:26:07,510 So I hopped into my new electric cruiser and told it to head to Malibu. 360 00:26:07,770 --> 00:26:08,850 Please take the wheel. 361 00:26:09,170 --> 00:26:11,130 Warning. Please take the wheel. 362 00:26:11,510 --> 00:26:13,330 Warning. Please take the wheel. 363 00:26:13,690 --> 00:26:14,649 Warning. Please take the wheel. Warning. 364 00:26:14,650 --> 00:26:16,770 Please take the wheel. 365 00:26:17,190 --> 00:26:18,190 Warning. 366 00:26:19,970 --> 00:26:21,810 Please take the wheel. 367 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 What can I get you? 368 00:26:45,020 --> 00:26:46,700 I was wondering if you could help me. 369 00:26:47,760 --> 00:26:50,320 I'm looking for a friend who left in here before. 370 00:26:51,580 --> 00:26:53,520 No. I haven't seen him. 371 00:26:53,760 --> 00:26:55,720 You hardly looked at him. I saw enough. 372 00:26:58,640 --> 00:26:59,980 You don't remember me, do you? 373 00:27:00,960 --> 00:27:05,100 Should I? My brother. You shot him. In the name of justice. 374 00:27:05,600 --> 00:27:08,660 There could literally be thousands of people. You shot him in the back as he 375 00:27:08,660 --> 00:27:09,660 away. Hundreds. 376 00:27:09,720 --> 00:27:11,560 Unarmed. At least 50. He was white. 377 00:27:12,510 --> 00:27:14,190 So you're Tony Roiland's brother. 378 00:27:14,490 --> 00:27:15,489 That's right. 379 00:27:15,490 --> 00:27:16,790 How is old Tony? 380 00:27:17,070 --> 00:27:18,070 Are you serious? 381 00:27:18,150 --> 00:27:19,150 Dad? 382 00:27:20,330 --> 00:27:21,330 Right. 383 00:27:21,730 --> 00:27:24,770 So your friend. Maybe I have seen him. Maybe I haven't. 384 00:27:25,730 --> 00:27:26,750 I can't remember. 385 00:27:27,270 --> 00:27:28,670 You can't remember, huh? 386 00:27:29,090 --> 00:27:31,630 Nah. Well, maybe this will jog your memory. 387 00:27:37,530 --> 00:27:38,530 Good. 388 00:27:39,810 --> 00:27:40,810 That's better. 389 00:27:41,200 --> 00:27:44,840 Remember now? Yeah, I remember. He said in a corner booth he had a drink. 390 00:27:45,060 --> 00:27:46,060 That's all I know. 391 00:27:46,420 --> 00:27:47,820 Where did they keep surveillance footage? 392 00:27:48,700 --> 00:27:49,700 In the back. 393 00:27:50,800 --> 00:27:52,220 Even I'm not allowed in there. 394 00:27:59,860 --> 00:28:04,300 And there she was again. 395 00:28:05,000 --> 00:28:07,040 I had to admit, she was beautiful. 396 00:28:07,640 --> 00:28:09,740 She had a body that carried her head around. 397 00:28:10,200 --> 00:28:13,740 And a butt does seem to say, hello, I'm a talking butt. 398 00:28:15,000 --> 00:28:16,860 Elegant? Yeah, I'd say so. 399 00:28:17,920 --> 00:28:21,960 But like a teenager with three babysitting jobs, I didn't need another 400 00:28:21,960 --> 00:28:23,040 babysitting job. 401 00:28:23,480 --> 00:28:24,480 Hello, Lieutenant. 402 00:28:24,880 --> 00:28:26,340 What the hell are you doing here? 403 00:28:26,800 --> 00:28:27,840 Don't take me anywhere. 404 00:28:28,300 --> 00:28:30,300 Told you I wasn't going to sit around and wait. 405 00:28:30,660 --> 00:28:32,880 Listen, this isn't one of your stories. 406 00:28:33,340 --> 00:28:35,940 Average decision women don't suddenly fall for. 407 00:28:36,940 --> 00:28:38,080 Oh, my fuck. 408 00:28:40,650 --> 00:28:41,650 I think it's a fantasy. 409 00:28:42,190 --> 00:28:46,310 A woman puts on a wig and stands like this and suddenly she's an assassin. 410 00:28:46,650 --> 00:28:47,650 But did you enjoy it? 411 00:28:48,790 --> 00:28:50,090 It had some good part. 412 00:28:51,250 --> 00:28:55,830 Ah! Look at the threbbin'. I mean, I'm your famous sister. 413 00:28:57,010 --> 00:28:58,690 Good. I've kept it that way. 414 00:28:58,990 --> 00:28:59,990 You're a wonderful surprise. 415 00:29:00,630 --> 00:29:01,630 Fine, thank you. 416 00:29:02,330 --> 00:29:03,730 Beautiful place you've got here. 417 00:29:04,110 --> 00:29:05,830 Can't come out with dead animals at all. 418 00:29:06,030 --> 00:29:07,030 Thank you. 419 00:29:07,930 --> 00:29:09,270 Uh, can I get the book? 420 00:29:09,660 --> 00:29:10,660 It's just water. 421 00:29:15,100 --> 00:29:17,760 And who is this stunning creature? 422 00:29:18,360 --> 00:29:19,620 I don't believe in that. 423 00:29:20,040 --> 00:29:20,979 Why, Mom? 424 00:29:20,980 --> 00:29:22,220 I don't think they've missed. 425 00:29:22,500 --> 00:29:23,500 Um, 426 00:29:23,860 --> 00:29:29,720 they're in Rome, so Pat Bozo's coming to get him. 427 00:29:30,440 --> 00:29:31,740 What an interesting name. 428 00:29:32,020 --> 00:29:32,999 Yeah. 429 00:29:33,000 --> 00:29:36,180 Thank you. So, okay. What makes you here? 430 00:29:36,480 --> 00:29:39,440 I was hoping you could let me take a look at your security footage. 431 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 Oh, may I go on? Go right ahead. 432 00:29:48,840 --> 00:29:50,560 Unfortunately, I can't show you the security footage. 433 00:29:50,780 --> 00:29:54,540 Our members trust that we will provide them with the highest level of privacy. 434 00:29:54,960 --> 00:29:55,960 I hope you understand. 435 00:29:56,420 --> 00:29:57,440 I'm starting to. 436 00:29:58,580 --> 00:30:02,380 Well, thank you so much for the drink. It's getting late. We really must be 437 00:30:02,380 --> 00:30:03,600 going. So soon? 438 00:30:03,940 --> 00:30:05,880 I hope you don't leave two of us spaghetti. 439 00:30:07,040 --> 00:30:08,400 Yes, she's leaving too. 440 00:30:12,120 --> 00:30:15,480 That's really bad. It's covered in dog. 441 00:30:16,500 --> 00:30:17,580 Oh, spaghetti. 442 00:30:17,840 --> 00:30:19,200 Please stay for a drink. 443 00:30:19,740 --> 00:30:20,740 You don't mind. 444 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 Do you, Trevor? 445 00:30:22,020 --> 00:30:23,020 Be my guest. 446 00:30:23,200 --> 00:30:24,580 Wonderful. I'll get it to you. 447 00:30:27,200 --> 00:30:29,220 You get the footage. I'll keep them occupied. 448 00:30:29,640 --> 00:30:30,800 Absolutely not. 449 00:30:42,320 --> 00:30:48,500 this place is amazing oh thank you spaghetti i mean i think really i prefer 450 00:30:48,500 --> 00:30:54,060 english you're much too sophisticated for the likes of frank dredd oh i'm not 451 00:30:54,060 --> 00:30:56,300 with jeffy oh well that's wonderful 452 00:32:08,330 --> 00:32:11,270 Oh, let's not talk about work. Let's talk about play. 453 00:32:13,910 --> 00:32:15,230 Do you like jazz? 454 00:32:15,550 --> 00:32:19,450 I like it. I love it. I love it. 455 00:32:22,490 --> 00:32:23,490 Sir? 456 00:32:27,570 --> 00:32:34,470 This one's for my electric new 457 00:32:34,470 --> 00:32:36,330 friend, Richard Lane. 458 00:32:36,670 --> 00:32:37,670 Wow. 459 00:32:54,450 --> 00:33:00,010 I know we've been fighting with a lot of old jazz music. 460 00:33:00,410 --> 00:33:04,850 A scat -lagging ball from whom no one really knows if it's the sound of their 461 00:33:04,850 --> 00:33:05,850 body. 462 00:34:10,159 --> 00:34:12,300 We need his muscles lined. Rub it on and... 463 00:34:55,560 --> 00:34:57,220 The driver might be more of a problem than we thought. 464 00:34:57,560 --> 00:34:58,900 I want you to keep an eye on him. 465 00:34:59,380 --> 00:35:01,140 Make sure he doesn't cause any more distraction. 466 00:35:14,580 --> 00:35:16,080 Davis, this better be good. 467 00:35:17,480 --> 00:35:18,620 He did what? 468 00:35:19,500 --> 00:35:21,240 He just ratted the infant. 469 00:35:21,680 --> 00:35:24,000 Mom, I'm so sorry, but you have to listen. 470 00:35:27,280 --> 00:35:29,200 You wake up my husband, I swear to God. 471 00:35:29,600 --> 00:35:31,640 Mary, what the hell are you thinking? 472 00:35:32,240 --> 00:35:36,460 Richard Dean is a very powerful man, and he moves a lot of hefty donations to 473 00:35:36,460 --> 00:35:38,500 the city, including the new car you're driving. 474 00:35:38,720 --> 00:35:39,860 Richard Dean is dirty. 475 00:35:40,100 --> 00:35:44,300 He's involved in a Simon Davenport murder. By the way, that means you're 476 00:35:44,300 --> 00:35:45,300 through. 477 00:36:31,850 --> 00:36:32,850 Are you tired? 478 00:36:35,970 --> 00:36:37,530 I'm tired, 479 00:36:47,470 --> 00:36:48,470 I'm hungry. 480 00:37:16,030 --> 00:37:17,830 You're not worried about me, everyone? 481 00:38:13,220 --> 00:38:14,220 My condolences. 482 00:38:14,540 --> 00:38:15,540 How did it pass? 483 00:38:15,860 --> 00:38:17,340 Great. Fifty yards easy. 484 00:38:17,980 --> 00:38:19,040 Like a camel. 485 00:38:19,840 --> 00:38:20,940 And then she died. 486 00:38:22,080 --> 00:38:24,100 So one of the more she could have been, though. 487 00:38:24,460 --> 00:38:26,280 She was the sweetest woman I've ever known. 488 00:38:28,540 --> 00:38:30,320 One of the more I've ever known. 489 00:38:31,120 --> 00:38:33,140 We would have been happy with Nathan, really. 490 00:38:33,600 --> 00:38:34,860 And that was the most. 491 00:38:41,130 --> 00:38:42,130 Quite a view you have. 492 00:38:42,570 --> 00:38:45,490 You know, I'm drawn to the hills ever since I moved here for college. 493 00:38:45,990 --> 00:38:46,990 Do you see a light? 494 00:38:47,330 --> 00:38:48,370 I see it every day. 495 00:38:48,730 --> 00:38:49,730 I live here. 496 00:38:50,090 --> 00:38:52,170 I'm afraid I don't want the offer. 497 00:38:56,270 --> 00:39:01,310 However... All that turkey talk outside got me in the Thanksgiving mood. 498 00:39:02,090 --> 00:39:05,230 I think I have a full turkey around here somewhere. 499 00:39:05,470 --> 00:39:06,770 But my oven is filthy. 500 00:39:07,330 --> 00:39:08,350 I don't like this. 501 00:39:08,750 --> 00:39:10,310 Sound like a dirty bird. 502 00:39:33,740 --> 00:39:37,100 You aren't lying. This evidence is debatable. 503 00:39:37,380 --> 00:39:40,120 It sure was fun to talk about the 31st. 504 00:39:40,590 --> 00:39:41,910 It would be unsanitary. 505 00:39:49,690 --> 00:39:55,170 Well, hot wine is the most important part. It sure is. 506 00:39:55,970 --> 00:39:57,950 Uh -oh, this is my buster. 507 00:39:58,430 --> 00:40:00,770 He must have smelled what's going on. 508 00:40:10,000 --> 00:40:12,320 Silly dog, that's not for you. 509 00:40:22,720 --> 00:40:24,240 It's so strong. 510 00:40:24,480 --> 00:40:25,940 Look at that dad. 511 00:40:26,920 --> 00:40:30,260 How about some nice scratches instead. 512 00:41:28,520 --> 00:41:32,820 Look in your eyes, I see a paradise. 513 00:41:33,380 --> 00:41:37,540 The world that I found, it's a love to you. 514 00:41:38,280 --> 00:41:42,900 There's a heaven inside the walls over you. 515 00:41:43,320 --> 00:41:48,000 There's love in my heart, and I feel it in you. 516 00:41:48,980 --> 00:41:50,940 Then say we're crazy. 517 00:44:22,890 --> 00:44:24,350 relaxing weekend away with Beth. 518 00:44:25,950 --> 00:44:30,650 It was time to get back to the case, so I called the LA Chronicle news desk to 519 00:44:30,650 --> 00:44:34,410 follow up on Douglas O 'Reilly, who was informed that he hadn't made it into 520 00:44:34,410 --> 00:44:36,350 work, so I headed to the police. 521 00:44:38,630 --> 00:44:42,850 Douglas O 'Reilly, I don't want one of you in the police corps. 522 00:45:03,560 --> 00:45:04,880 Left in some kind of red liquid. 523 00:45:05,180 --> 00:45:06,760 You got any paper towels? 524 00:45:08,460 --> 00:45:10,380 I'm dragging it all over your place. 525 00:45:16,240 --> 00:45:18,500 I picked up your knife for you. 526 00:45:19,160 --> 00:45:20,160 Where do you want it? 527 00:45:22,880 --> 00:45:25,600 Just record your name and say I did it. 528 00:45:30,480 --> 00:45:31,820 Lieutenant Frank Drebin. 529 00:45:32,590 --> 00:45:33,590 I did it. 530 00:45:36,130 --> 00:45:37,130 Riley, 531 00:45:39,730 --> 00:45:40,730 that you? 532 00:46:02,220 --> 00:46:06,880 And that's when it hit me. Like an idiot's finished jigsaw puzzle, I was 533 00:46:06,880 --> 00:46:09,800 framed. I needed to clean the crime scene. 534 00:46:10,060 --> 00:46:11,580 No body, no hand. 535 00:46:14,720 --> 00:46:16,940 Hiding the body was no longer a notion. 536 00:46:17,360 --> 00:46:18,360 Freeze! 537 00:46:18,600 --> 00:46:20,080 It's not what it looks like. 538 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 What? 539 00:46:46,640 --> 00:46:47,640 I said stop. 540 00:46:47,840 --> 00:46:50,100 Hello, Drebin. Mind if I take the wheel? 541 00:46:50,400 --> 00:46:52,120 King, what's going on? 542 00:46:52,340 --> 00:46:53,900 I've taken control of the car. 543 00:46:54,260 --> 00:46:56,480 It's a little trick I have when I want to fix mistakes. 544 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 So that's how Davenport died. 545 00:46:58,640 --> 00:47:02,120 He didn't drive himself off a cliff. You did. Now you're getting somewhere, 546 00:47:02,240 --> 00:47:05,200 Detective. But not before he spilled your ticket to that reporter. 547 00:47:05,520 --> 00:47:06,840 So you went and killed him too? 548 00:47:07,140 --> 00:47:08,140 I didn't kill him, Frank. 549 00:47:08,360 --> 00:47:12,120 You did. You're the crazy cop who stabbed the reporter and then drove 550 00:47:12,120 --> 00:47:13,120 into the ocean. 551 00:47:13,240 --> 00:47:14,240 Hell, I am. 552 00:47:15,120 --> 00:47:16,600 There's no escape, Trevon. 553 00:47:17,020 --> 00:47:20,360 I'm just a little sad that you won't be there to see what I have in store when 554 00:47:20,360 --> 00:47:21,560 the New Year's Eve balls drop. 555 00:47:21,980 --> 00:47:23,660 Oh, well, have a nice evening. 556 00:47:26,640 --> 00:47:27,640 Oh. 557 00:47:28,820 --> 00:47:29,820 Hi, Susan. 558 00:48:34,640 --> 00:48:35,359 Open the doors. 559 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 You got it. 560 00:48:44,480 --> 00:48:47,660 Frank, are you okay? Where are you? Never mind that. 561 00:48:47,860 --> 00:48:51,660 I know how Simon Davenport was killed. It was Richard King. He drove him off 562 00:48:51,660 --> 00:48:53,920 cliff. Well, there's a warrant out for your arrest. 563 00:48:54,220 --> 00:48:55,680 You're claiming that you killed a reporter. 564 00:48:56,100 --> 00:48:58,060 Say it isn't so. It ain't so, Ed. 565 00:48:58,280 --> 00:48:59,340 Here's another thing, Frank. 566 00:48:59,580 --> 00:49:02,740 The mayor got wind of this whole mess and they're pulling our funding. 567 00:49:03,000 --> 00:49:05,460 What? We thought it shut down effective immediately. 568 00:49:05,840 --> 00:49:07,680 That's all because of me. I'll fix it. 569 00:49:07,900 --> 00:49:11,020 Do me a favor, Frank. Lay low. You got it. Thank you, Ed. 570 00:49:19,920 --> 00:49:21,760 Excuse me. Do you have a phone I could use? 571 00:49:22,900 --> 00:49:23,900 Thanks. 572 00:49:25,220 --> 00:49:28,440 As soon as I could, I called Beth to break her the news. 573 00:49:28,760 --> 00:49:31,940 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 574 00:49:35,720 --> 00:49:36,720 What the hell? 575 00:50:09,390 --> 00:50:11,610 Something big for tomorrow, for New Year's Eve. 576 00:50:12,350 --> 00:50:15,770 I'm willing to bet it, whatever time on the phone to warm up about. 577 00:50:16,510 --> 00:50:17,710 What do you mean, something big? 578 00:50:18,670 --> 00:50:19,670 I don't know. 579 00:50:19,850 --> 00:50:21,230 But people could be in danger. 580 00:50:21,690 --> 00:50:22,690 I see. 581 00:50:22,970 --> 00:50:23,970 Frank, I have a confession. 582 00:50:24,630 --> 00:50:27,910 When my brother called me before he died, he told me some things that I 583 00:50:27,910 --> 00:50:28,828 told you. 584 00:50:28,830 --> 00:50:29,729 To what? 585 00:50:29,730 --> 00:50:32,190 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 586 00:50:32,850 --> 00:50:35,690 Something to calm people down. But he was worried now that someone could use 587 00:50:35,690 --> 00:50:36,690 to do the opposite. 588 00:50:36,950 --> 00:50:38,330 Calm people up? 589 00:50:39,660 --> 00:50:42,760 He just told me that if anything were to happen to him, I needed to do whatever 590 00:50:42,760 --> 00:50:44,460 it took to stop the device. 591 00:50:45,640 --> 00:50:49,200 Those were his last words to me. So that's why you inserted yourself into my 592 00:50:49,200 --> 00:50:50,200 investigation? 593 00:50:50,220 --> 00:50:51,220 Well, at first. 594 00:50:51,300 --> 00:50:53,060 And that's why you showed up at the Bengal Club? 595 00:50:53,360 --> 00:50:54,360 Yes. 596 00:50:54,620 --> 00:50:56,540 And that's why you pretended to love me? 597 00:50:56,940 --> 00:50:57,940 No, Frank. 598 00:50:58,540 --> 00:51:00,040 No, how could you say that? 599 00:51:00,340 --> 00:51:02,980 I can't believe I opened myself up to love again. 600 00:51:03,560 --> 00:51:07,060 I wrote that whole song about it. I rented the studio space. 601 00:51:29,320 --> 00:51:33,180 That's my TiVo that I lent you yesterday so that you could watch season one of 602 00:51:33,180 --> 00:51:35,480 Buffy so that you could start getting my references. 603 00:51:35,780 --> 00:51:39,560 I know that, Frank. And I specifically told you not to plug it into the 604 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 Internet. Oh. 605 00:51:40,900 --> 00:51:47,280 Oh? That's an Ethernet cord going from my TiVo directly into your router where 606 00:51:47,280 --> 00:51:49,780 the Internet comes from. I was just trying to plug it into the Internet. 607 00:51:50,000 --> 00:51:52,400 And now they might be expired. That means gone. 608 00:51:53,200 --> 00:51:54,360 No musical special. 609 00:51:54,740 --> 00:51:55,740 No thunder. 610 00:51:55,880 --> 00:51:56,880 No spike. 611 00:51:57,400 --> 00:51:58,580 No cardivia, too. 612 00:51:59,089 --> 00:52:03,150 No Daniel Oz on the farm. No Willow meets her doppelganger in the field. 613 00:52:03,770 --> 00:52:05,710 Nothing. Harry, I didn't know they were coming. 614 00:52:06,530 --> 00:52:07,530 Frank, 615 00:52:08,090 --> 00:52:09,370 we're in the middle of an important conversation. 616 00:52:43,440 --> 00:52:47,320 Ed had dug through the bank footage and identified a man who slipped out the 617 00:52:47,320 --> 00:52:51,580 back, who also happened to be Kane's head of security and right -hand man. 618 00:52:51,980 --> 00:52:54,540 If anyone knew Kane's plan, it would be Ed. 619 00:52:55,080 --> 00:52:59,260 We needed to get him along and put the squeeze on him, but we had to do it on 620 00:52:59,260 --> 00:53:02,520 our own way, off of the books. We're on our way now. 621 00:53:05,140 --> 00:53:06,380 You're not my normal driver. 622 00:53:09,940 --> 00:53:11,520 This isn't my normal car. 623 00:53:13,960 --> 00:53:15,180 That's not my normal guy. 624 00:53:16,960 --> 00:53:19,260 This is the normal way I call it. 625 00:53:36,860 --> 00:53:39,080 Hello, doctor. He's waking up. 626 00:53:39,440 --> 00:53:40,440 Thank you. 627 00:53:40,480 --> 00:53:44,620 January 2nd. He's been here... for three days. Three days. 628 00:53:48,700 --> 00:53:50,680 Can you turn that up, please? 629 00:53:51,200 --> 00:53:53,180 That won't be necessary, miss. 630 00:53:54,240 --> 00:53:55,540 Hello, Mr. 631 00:53:56,020 --> 00:53:59,080 Gustafsson. You, to write the theme. 632 00:53:59,620 --> 00:54:01,720 Your little plan, it didn't work out. 633 00:54:02,020 --> 00:54:03,040 We've stopped it. 634 00:54:03,280 --> 00:54:04,480 But you guys won. 635 00:54:05,240 --> 00:54:06,240 Kane's in jail. 636 00:54:06,520 --> 00:54:08,020 And here's the bad news for you. 637 00:54:08,280 --> 00:54:09,280 He's singing. 638 00:54:09,580 --> 00:54:12,260 You told us you killed Simon Davenport and that reporter. 639 00:54:12,940 --> 00:54:15,200 I was told you might get the chair for this. 640 00:54:15,420 --> 00:54:16,420 You're wrong. 641 00:54:16,440 --> 00:54:17,279 Am I? 642 00:54:17,280 --> 00:54:19,260 Then tell me what really happened. 643 00:54:20,080 --> 00:54:21,080 You're right. 644 00:54:23,840 --> 00:54:24,920 Tough guy, huh? 645 00:54:25,380 --> 00:54:29,180 You know what happens to big, pretty boys like you and Sam Quentin? 646 00:54:29,920 --> 00:54:32,080 Ooh, they're gonna love you. 647 00:54:32,560 --> 00:54:35,780 Are you talking right? Oh, yeah. I've seen it a hundred times. 648 00:54:36,200 --> 00:54:37,800 Massive cutie pie like you. 649 00:54:38,540 --> 00:54:39,760 You'll be very mouthy. 650 00:54:40,040 --> 00:54:43,940 Or stay in. Probably have your mugshot go viral online. 651 00:54:44,660 --> 00:54:46,140 The Sexy Jailbird. 652 00:54:46,460 --> 00:54:47,980 Congrats, you're famous. 653 00:54:48,320 --> 00:54:52,900 Okay. Then one day, you'll be standing on a hands -on legal toll. 654 00:54:53,140 --> 00:54:55,880 And suddenly, you're free. You're back on the street. 655 00:54:57,000 --> 00:55:00,300 It's not bad. Only now, you've got a minute to uphold. 656 00:55:00,660 --> 00:55:02,040 The Sexy Jailbird. 657 00:55:02,320 --> 00:55:05,000 Stick a bite of curd. Hello, intermittent fasting. 658 00:55:05,340 --> 00:55:06,340 You like ramen? 659 00:55:06,670 --> 00:55:08,370 Well, it's all broth for you, baby. 660 00:55:08,890 --> 00:55:11,850 Not to mention, there's a new sexy jailbird now. 661 00:55:12,330 --> 00:55:14,250 And he's all about body positivity. 662 00:55:15,090 --> 00:55:19,350 He's eating burgers on the prison Instagram when you're starving to death. 663 00:55:19,570 --> 00:55:22,310 But you're branded. You can't change court now. 664 00:55:22,590 --> 00:55:24,110 So you decide to end it. 665 00:55:24,750 --> 00:55:26,690 There! Bullet in the head! 666 00:55:26,910 --> 00:55:28,330 I won't do that. But you miss. 667 00:55:29,250 --> 00:55:31,990 You only get the part of the brain that regulates farts. 668 00:55:32,250 --> 00:55:34,510 Now you're a new meme farting guy. 669 00:55:34,750 --> 00:55:35,750 Is that what you want? 670 00:55:36,140 --> 00:55:40,840 Maybe Harding Guy, no? Come on! Tell me! Harding Guy! You love it! No! Tell me! 671 00:55:40,940 --> 00:55:43,680 Stop it! You love it! It was all Kate's plan. It wasn't my plan. 672 00:55:45,780 --> 00:55:46,780 What was it? 673 00:55:47,200 --> 00:55:48,480 I ain't lost the frequency. 674 00:55:49,160 --> 00:55:52,340 No, I wouldn't infect people's brains in 10 minutes. 675 00:55:53,300 --> 00:55:59,020 I'm probably going to do that at the WWF C -5 downtown in the night. I'm 676 00:55:59,020 --> 00:56:01,800 actually going to put this device in the New Year's ball. 677 00:56:02,640 --> 00:56:03,980 The ball. 678 00:56:07,560 --> 00:56:08,560 I want a lawyer, okay? 679 00:56:08,940 --> 00:56:10,920 I'm sorry that we framed you. I'm sorry. 680 00:56:11,160 --> 00:56:12,160 Did you get all that? 681 00:56:12,500 --> 00:56:13,500 Every word. 682 00:56:21,940 --> 00:56:23,140 I don't have much time. 683 00:56:24,140 --> 00:56:25,140 What? 684 00:56:25,500 --> 00:56:26,500 What is happening? 685 00:56:26,520 --> 00:56:28,260 No, getting a confession like this is legal. 686 00:56:28,860 --> 00:56:31,180 Sometimes to get the job done, you have to break the law. 687 00:56:31,680 --> 00:56:32,880 I do it all the time. 688 00:56:34,280 --> 00:56:35,280 Did we get all that? 689 00:56:44,460 --> 00:56:47,860 General there, you're under arrest for the illegal detainment of Sigtis Dawson. 690 00:56:48,220 --> 00:56:51,620 No. Ah, sorry, you set me up. I'm passive. 691 00:56:51,920 --> 00:56:55,300 I just want to thank you. How were you able to build these sets so quickly? 692 00:56:55,620 --> 00:56:58,660 I just told some city contractors that I sold their licenses if they didn't help 693 00:56:58,660 --> 00:56:59,660 us. 694 00:56:59,780 --> 00:57:00,900 Did you get all that? 695 00:57:01,180 --> 00:57:02,180 Loud and clear. 696 00:57:06,540 --> 00:57:10,560 Victor Gutierrez, Department of Occupational Safety and Health. Officer 697 00:57:10,640 --> 00:57:11,680 you are under arrest. 698 00:57:35,690 --> 00:57:38,530 Thrilled to be joined in the broadcast group by one of the most vicious bare 699 00:57:38,530 --> 00:57:44,510 -knuckle brawlers from the first season of WWFC, Dan the Bloody Widowmaker Daly. 700 00:57:44,570 --> 00:57:45,570 Welcome, Dan. 701 00:57:45,630 --> 00:57:51,270 It's weird. I left my wife at home and she was wearing makeup. Said she didn't 702 00:57:51,270 --> 00:57:52,270 have any plans. 703 00:57:52,450 --> 00:57:53,730 What do you think that's about? 704 00:57:54,270 --> 00:57:55,990 I don't know. Me neither. 705 00:57:56,850 --> 00:58:00,470 And of course, none of this would be possible without tonight's sponsor, Eden 706 00:58:00,470 --> 00:58:01,850 Peck's Richard Cage. 707 00:58:06,570 --> 00:58:10,250 The boys in the lab alone may need special earplugs. They block digital 708 00:58:10,250 --> 00:58:13,610 frequency. So if that bomb does go off, we're protected. 709 00:58:13,950 --> 00:58:14,950 Nice work. 710 00:58:15,430 --> 00:58:17,950 Now, where's Kane? Kane is in the skybox. 711 00:58:18,190 --> 00:58:19,089 What about backup? 712 00:58:19,090 --> 00:58:20,090 There is no backup. 713 00:58:20,350 --> 00:58:21,730 What? The one in Ramona. 714 00:58:22,010 --> 00:58:23,210 But good staff can confess. 715 00:58:23,530 --> 00:58:26,110 We coerced him. Haven't you ever heard of the Miranda Law? 716 00:58:26,370 --> 00:58:27,410 That's pretty cool. 717 00:58:27,670 --> 00:58:28,930 It's very good, right? 718 00:58:29,250 --> 00:58:30,510 Amanda is a lawyer. 719 00:58:30,830 --> 00:58:31,830 Charlotte's an art dealer. 720 00:58:32,370 --> 00:58:33,370 Samantha's a whore. 721 00:58:33,870 --> 00:58:34,910 What? What is it? 722 00:58:35,370 --> 00:58:39,850 We need to call Bedford out. Excuse me, I can... I can't hear you. 723 00:58:40,230 --> 00:58:41,250 Hi! 724 00:58:42,010 --> 00:58:46,710 From scary downtown Los Angeles! 725 00:58:47,250 --> 00:58:53,010 This is the main event of the evening! 726 00:59:02,010 --> 00:59:04,550 Is that... Yes? 727 00:59:20,110 --> 00:59:22,050 Love your new look. Thank you. 728 00:59:22,610 --> 00:59:24,110 Please, join me. 729 00:59:28,810 --> 00:59:29,810 Check, 730 00:59:36,470 --> 00:59:38,090 check. I'm on my way to the balls. 731 00:59:38,310 --> 00:59:39,970 Okay, break. Tom's working. 732 00:59:40,610 --> 00:59:41,610 I'm in commission. 733 00:59:42,070 --> 00:59:43,110 We have 25 minutes. 734 00:59:43,710 --> 00:59:45,610 Hey, one beer, please. 735 00:59:45,910 --> 00:59:46,908 We're closed. 736 00:59:46,910 --> 00:59:49,310 Come on, one beer's not going to kill you. 737 00:59:49,870 --> 00:59:50,870 One beer. 738 00:59:52,890 --> 00:59:53,828 Good luck. 739 00:59:53,830 --> 00:59:54,830 How much? 740 00:59:54,890 --> 00:59:56,790 It's free. Get the hell out of here. 741 00:59:57,150 --> 00:59:58,930 Ed, can you hear me? I can hear you, Frank. 742 00:59:59,350 --> 01:00:01,890 Uh -oh. I think one of Ken's goons is up there. 743 01:00:02,110 --> 01:00:03,210 Frank, can you hear me? 744 01:00:03,890 --> 01:00:06,430 Somebody's up there, Frank. A guy is up there, Frank. 745 01:00:08,450 --> 01:00:09,830 Is that Ed? 746 01:00:10,350 --> 01:00:11,350 Never mind. 747 01:00:11,570 --> 01:00:18,370 The tension in this arena is palpable. The moment of truth is 748 01:00:18,370 --> 01:00:19,288 here, folks. 749 01:00:19,290 --> 01:00:22,310 Great, good boy. Now, I bet she's a little deranged, but it's your fault. 750 01:00:22,510 --> 01:00:23,510 She won't know your number. 751 01:00:56,620 --> 01:01:00,120 housewife transforms herself into a would -be assassin seeking revenge. 752 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 Hiding her. 753 01:01:03,780 --> 01:01:10,680 And another in 754 01:01:10,680 --> 01:01:11,680 the small of her back. 755 01:01:13,200 --> 01:01:15,880 And a shotgun. 756 01:01:17,020 --> 01:01:20,080 It's a beautiful let's wait. 757 01:01:37,220 --> 01:01:39,340 Hey, you got free beer? 758 01:01:39,620 --> 01:01:40,620 No, there's not. 759 01:01:41,560 --> 01:01:42,560 Oh, boy. 760 01:01:44,580 --> 01:01:45,580 Frank, 761 01:01:55,920 --> 01:01:56,920 can you hear me? 762 01:02:06,960 --> 01:02:10,380 It's as though we're having some technical difficulties with the New 763 01:02:10,620 --> 01:02:12,580 I can't. I might reach. 764 01:02:16,260 --> 01:02:19,140 Uh... The pressure rocks! 765 01:02:23,660 --> 01:02:25,320 What the hell is going on? 766 01:02:25,560 --> 01:02:29,540 All right, I believe the TV network's going to blur what's happening. So for 767 01:02:29,540 --> 01:02:32,140 those of you back home, I will try to paint the picture. 768 01:02:39,400 --> 01:02:41,680 Where we find something quite magnificent. 769 01:02:42,080 --> 01:02:45,480 The main event, if you will. A grand bratwurst. 770 01:02:45,740 --> 01:02:49,000 Fit for the imperial court of the Kaiser himself. 771 01:02:49,520 --> 01:02:53,320 Or maybe a loaf of unbaked bread wearing an afro wig. 772 01:02:54,140 --> 01:02:57,040 I got it. I got it. I'm going to get out. 773 01:03:02,220 --> 01:03:08,940 All right. Get security down there now. 774 01:03:09,340 --> 01:03:10,380 Something to see here, folks. 775 01:03:10,600 --> 01:03:12,160 Police business. Please, carry on. 776 01:03:12,400 --> 01:03:13,118 All right, buddy. 777 01:03:13,120 --> 01:03:14,120 Time to go. 778 01:03:14,980 --> 01:03:16,200 Now, listen to me, good. 779 01:03:16,800 --> 01:03:19,680 My name is Frank Trevon from Police Squad. 780 01:03:20,680 --> 01:03:24,560 This event is now over. Everyone vacate the premises immediately. 781 01:03:25,400 --> 01:03:29,980 Now. Okay, playtime's over. Give me the mic. Don't take another step, buddy. 782 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 That's it. 783 01:03:32,320 --> 01:03:36,880 Do you like watching a real man kick ass? 784 01:03:44,300 --> 01:03:45,740 All right. Goodbye, everyone. 785 01:03:46,480 --> 01:03:48,460 Have a good night. 786 01:03:51,400 --> 01:03:55,600 All right. You, you, come with me. Tell everybody to put in their frequency 787 01:03:55,600 --> 01:03:57,000 plugs. I heard two. 788 01:03:57,220 --> 01:04:01,040 We don't want to hurt what crazy you're doing. Wait, Chief Frank. The device has 789 01:04:01,040 --> 01:04:02,060 some lights on it. 790 01:04:02,620 --> 01:04:03,620 Various holes. 791 01:04:04,120 --> 01:04:05,118 Ways above. 792 01:04:05,120 --> 01:04:06,520 One has three dogs. 793 01:04:06,900 --> 01:04:09,660 There's some sort of timer on it. Except at midnight. 794 01:04:10,020 --> 01:04:11,020 Hello, Detective. 795 01:04:13,420 --> 01:04:14,359 What's happening? 796 01:04:14,360 --> 01:04:15,360 Stop right there. 797 01:04:15,680 --> 01:04:19,660 Don't do it. I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. I don't 798 01:04:19,660 --> 01:04:20,578 know. 799 01:04:20,580 --> 01:04:24,740 Everything I'm doing is for guys like us. Guys like us? Yes. 800 01:04:25,200 --> 01:04:26,260 Powerful, righteous men. 801 01:04:26,800 --> 01:04:27,920 I should give a damn. 802 01:04:28,720 --> 01:04:30,580 You said it yourself. 803 01:04:31,300 --> 01:04:32,740 The world was better before. 804 01:05:16,260 --> 01:05:18,180 Four wheels move the body. 805 01:05:18,600 --> 01:05:20,160 Two wheels move the soul. 806 01:05:20,760 --> 01:05:21,820 Famous quote I got. 807 01:05:22,260 --> 01:05:23,300 Poop .com. 808 01:05:24,779 --> 01:05:26,180 Yeah. What do you want me to do with her? 809 01:05:26,480 --> 01:05:27,339 Leave her here. 810 01:05:27,340 --> 01:05:28,380 She'll be back by morning. 811 01:05:28,880 --> 01:05:30,240 This fellow's going to ride, right? 812 01:05:30,480 --> 01:05:31,480 Yeah! 813 01:06:17,710 --> 01:06:18,468 Stay back. 814 01:06:18,470 --> 01:06:19,610 I don't want to hurt you. 815 01:07:35,980 --> 01:07:36,980 What do we do? 816 01:07:41,540 --> 01:07:43,540 Come on! We're now waiting! 817 01:07:50,720 --> 01:07:51,940 Just like old times. 818 01:07:53,680 --> 01:07:54,680 Come on! 819 01:07:57,480 --> 01:07:58,800 Let me get this guy first. 820 01:08:01,400 --> 01:08:02,400 Got him. 821 01:08:02,420 --> 01:08:03,600 Okay, this guy on the right. 822 01:08:08,590 --> 01:08:09,590 Stop playing around. 823 01:08:10,370 --> 01:08:11,370 Thanks. 824 01:08:12,810 --> 01:08:14,630 Hey, champ. Little Lord. 825 01:08:18,210 --> 01:08:19,210 Yeah, here. 826 01:08:20,210 --> 01:08:21,470 You've got the sphere shot. 827 01:08:24,950 --> 01:08:25,950 Thanks. 828 01:08:27,350 --> 01:08:30,189 That was no fun. 829 01:08:30,490 --> 01:08:31,850 You still got it, Daddy. 830 01:08:53,420 --> 01:08:54,420 change. 831 01:08:55,220 --> 01:08:57,640 It's not too late to stop this madness. 832 01:08:58,340 --> 01:08:59,740 This is madness, Trevin. 833 01:09:00,080 --> 01:09:01,080 This is progress. 834 01:09:01,760 --> 01:09:06,100 Progress. The needs of the few should never outweigh the needs of the many. It 835 01:09:06,100 --> 01:09:07,260 was a time when you knew that. 836 01:09:07,740 --> 01:09:08,819 So it's come to this. 837 01:09:09,380 --> 01:09:11,060 The culmination of our journey. 838 01:09:11,439 --> 01:09:16,060 All this, this stuff that's taken place between you and me. 839 01:09:16,720 --> 01:09:21,340 This, uh... Thanks, Dave. I got it. I'm so sorry. I messed up the lines a little 840 01:09:21,340 --> 01:09:22,340 bit. 841 01:09:30,980 --> 01:09:33,740 Anyway, look at us. Isn't this beautiful? 842 01:09:34,680 --> 01:09:36,260 Exactly as nature intended. 843 01:09:36,600 --> 01:09:42,439 Two great Kodiak bears facing one another in an epic battle for dominance. 844 01:09:42,740 --> 01:09:45,899 If it's a fight you want, very well. 845 01:10:10,380 --> 01:10:11,880 You've never actually been in a fight before? 846 01:10:12,180 --> 01:10:13,800 Yeah, I have. 847 01:10:14,100 --> 01:10:16,620 Oh my god, I think I'm gonna barf. 848 01:10:17,480 --> 01:10:18,520 Is that normal? 849 01:10:19,020 --> 01:10:20,400 You wanna keep fighting? 850 01:10:20,740 --> 01:10:21,740 What? No! 851 01:10:22,040 --> 01:10:24,320 My tummy still hurts a lot. 852 01:10:24,800 --> 01:10:26,980 Well in that case, I'm gonna arrest you. 853 01:10:27,180 --> 01:10:32,420 You can't arrest me. You still didn't catch me. There's nowhere to run. I 854 01:10:32,420 --> 01:10:33,420 be running. 855 01:10:34,180 --> 01:10:35,460 I'll be flying. 856 01:11:18,090 --> 01:11:19,350 I won't be hurting anyone anymore. 857 01:11:20,830 --> 01:11:21,830 It's over. 858 01:11:23,810 --> 01:11:24,930 Not for me, is it? 859 01:11:28,710 --> 01:11:30,950 Please, think about this. 860 01:11:31,890 --> 01:11:33,270 Killing him won't fix anything. 861 01:11:33,730 --> 01:11:34,810 Why did I let him live? 862 01:11:35,110 --> 01:11:36,610 It won't bring Simon back. 863 01:11:37,050 --> 01:11:38,090 You don't know that for sure. 864 01:11:38,970 --> 01:11:39,970 You're right. 865 01:11:40,390 --> 01:11:41,530 Anything is possible. 866 01:11:42,090 --> 01:11:45,370 But you have to let the justice system do its job. 867 01:11:45,710 --> 01:11:47,110 That's rich coming from you. 868 01:11:47,630 --> 01:11:53,090 The truth is, Beth, once you kill a man for a man, there's no going back. It 869 01:11:53,090 --> 01:11:55,930 stays with you forever, following you like a shadow. 870 01:11:56,430 --> 01:12:01,310 A voice in your head saying over and over, man, that was awesome. 871 01:12:02,050 --> 01:12:08,450 So put the gun down, if not for me, then for us, for our future together. 872 01:12:09,430 --> 01:12:10,570 I love you, Beth. 873 01:12:11,270 --> 01:12:16,350 Don't throw it all away for a few seconds of the best feeling you would 874 01:12:16,350 --> 01:12:17,350 have in your life. 875 01:13:08,240 --> 01:13:09,240 Oh, wake up. 876 01:13:10,000 --> 01:13:11,200 You've got the promotion. 877 01:13:25,780 --> 01:13:28,040 Not bad for a stubborn old fool. 878 01:13:28,780 --> 01:13:34,940 I guess old men really are the toughest, smartest, most capable, sexiest beings 879 01:13:34,940 --> 01:13:35,940 on the planet. 880 01:13:36,380 --> 01:13:37,380 Oh, Frank. 881 01:13:37,900 --> 01:13:39,580 You made me a very happy woman. 61660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.