Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:04,439
Amen.
2
00:01:41,820 --> 00:01:43,920
No one moves when you work from here.
3
00:02:20,140 --> 00:02:21,140
What do you want little one?
4
00:03:13,390 --> 00:03:14,390
Well done.
5
00:03:34,970 --> 00:03:37,310
Who... Who are you?
6
00:03:38,490 --> 00:03:39,590
Frank Drebin.
7
00:03:39,910 --> 00:03:40,910
Police squad.
8
00:03:42,510 --> 00:03:43,510
This is the version.
9
00:04:15,560 --> 00:04:20,540
My name is Sergeant Frank Trevon,
Detective Lieutenant of the Squad,
10
00:04:20,540 --> 00:04:22,280
Division of the LAPD.
11
00:04:22,540 --> 00:04:27,580
The day after the bank robbery started
like any other, I woke up in my empty
12
00:04:27,580 --> 00:04:32,780
apartment. They added a picture of my
deceased cop wife and choked back cop
13
00:04:32,780 --> 00:04:35,520
tears. A perfect morning? Sure.
14
00:04:35,900 --> 00:04:39,180
But I had no idea what this city had in
store for me.
15
00:04:51,050 --> 00:04:51,929
Thanks, everyone.
16
00:04:51,930 --> 00:04:52,930
What is this?
17
00:04:53,310 --> 00:04:56,570
Don't cheer for him. You two, my office
now.
18
00:05:00,450 --> 00:05:04,270
Thanks to you, I just spent two hours
getting chewed out by the mayor.
19
00:05:04,910 --> 00:05:09,250
Apparently, some of the bank robbers you
put in the ICU, they're lawyering up to
20
00:05:09,250 --> 00:05:10,730
sue the city. That's ridiculous.
21
00:05:11,010 --> 00:05:12,010
They're criminals.
22
00:05:12,150 --> 00:05:13,049
It's the law.
23
00:05:13,050 --> 00:05:15,190
Since when do cops have to follow the
law?
24
00:05:15,530 --> 00:05:16,530
Since forever.
25
00:05:16,550 --> 00:05:18,910
Oh, yeah? And who's going to arrest me?
Other cops?
26
00:05:19,210 --> 00:05:21,280
Yes. Is he serious? Is he serious?
27
00:05:21,900 --> 00:05:24,680
No, he's not. Let me be crystal clear.
28
00:05:24,920 --> 00:05:28,200
They are threatening to shut down police
squad because of you.
29
00:05:28,460 --> 00:05:32,340
Honestly, you're lucky you still work
here after last year's McDonald's
30
00:05:32,340 --> 00:05:34,400
incident. They wouldn't sell me freedom
fries.
31
00:05:34,700 --> 00:05:36,980
You arrested the entire staff.
32
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
I wasn't thinking clearly.
33
00:05:38,500 --> 00:05:41,440
I was furious about the Janet Jackson
Super Bowl.
34
00:05:41,720 --> 00:05:43,560
That was 20 years ago.
35
00:05:43,920 --> 00:05:45,840
Not to me. We understand you.
36
00:05:46,100 --> 00:05:47,440
You're right. Good.
37
00:05:47,950 --> 00:05:49,610
Because I'm taking you off the bank job.
38
00:05:49,870 --> 00:05:51,830
What? I'm putting you on collision.
39
00:05:52,310 --> 00:05:54,230
There's a crash up in Malibu.
40
00:05:54,630 --> 00:05:59,290
Yes, ma 'am. Thank you. And make sure
your body cams are actually turned on.
41
00:05:59,950 --> 00:06:00,950
Got it.
42
00:06:01,350 --> 00:06:02,550
Camera will be on.
43
00:06:05,750 --> 00:06:09,030
Drebbit, it's a new day at police squad.
44
00:06:11,030 --> 00:06:17,190
I guess you really can't fight City
Hall, huh? No.
45
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
It's a building.
46
00:06:19,500 --> 00:06:20,680
Now, there's a real man.
47
00:06:22,180 --> 00:06:24,300
They just don't make him like your pops
anymore.
48
00:06:24,920 --> 00:06:27,820
I'm glad he's not around to see what
police squad has come to.
49
00:06:29,020 --> 00:06:30,340
Mind if I take him in there, Dad?
50
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
Of course.
51
00:06:36,060 --> 00:06:38,120
Hi, Danny. It's me, Frank Jr.
52
00:06:39,120 --> 00:06:44,240
I want to be just like you, but at the
same time, be completely different and
53
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
original.
54
00:06:45,500 --> 00:06:48,800
So, if you're proud of me, give me a
sign.
55
00:06:49,780 --> 00:06:52,760
Maybe make me see an owl or something.
56
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
Hey, Dad.
57
00:06:56,280 --> 00:06:57,380
It's me, Ed.
58
00:06:59,600 --> 00:07:00,620
Boy, do I miss you.
59
00:07:15,080 --> 00:07:18,920
after the Malibu car crash around 2 p
.m. Nothing unusual.
60
00:07:19,300 --> 00:07:21,720
But in this city, usual is unusual.
61
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
Musically.
62
00:07:26,700 --> 00:07:28,540
How was your day last night, Frank?
63
00:07:28,880 --> 00:07:30,920
I cut myself through a little bit.
64
00:07:31,180 --> 00:07:32,180
You canceled?
65
00:07:32,320 --> 00:07:36,980
No. I didn't want to upset her, so I had
Officer Bond tell her I was stabbed to
66
00:07:36,980 --> 00:07:40,000
death. You're a real romantic, Frank.
But everyone needs someone.
67
00:07:40,440 --> 00:07:44,540
Even a widower like you. I'm just not
ready to open myself to love again.
68
00:07:45,200 --> 00:07:47,580
Have them wait to clear the wreck so you
can get eyes on it.
69
00:07:47,820 --> 00:07:49,440
Crash happened around 4 a .m.
70
00:07:49,760 --> 00:07:51,540
Also, no skid marks on the road.
71
00:07:52,340 --> 00:07:54,400
You didn't hit the brakes before going
over.
72
00:07:54,940 --> 00:07:57,940
Drunk? A little. Just enough to wake me
up.
73
00:07:59,260 --> 00:08:00,260
Fancy car.
74
00:08:00,460 --> 00:08:02,780
That's one of those new Eden Tech
electric ones.
75
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
Electric, huh?
76
00:08:04,600 --> 00:08:08,320
I remember when the only things that
were electric were eels and chairs.
77
00:08:08,970 --> 00:08:11,090
And Catherine Zeta -Jones in Chicago.
78
00:08:17,730 --> 00:08:19,110
Empty pill bottles.
79
00:08:29,590 --> 00:08:36,490
Who was he?
80
00:08:37,840 --> 00:08:41,400
Simon Davenport, 53 years old, no wife,
no kids.
81
00:08:41,840 --> 00:08:45,300
He's got a sister out in Hancock Park,
but we don't really know anything about
82
00:08:45,300 --> 00:08:46,800
her other than her name.
83
00:08:47,020 --> 00:08:48,340
That's Davenport.
84
00:08:48,720 --> 00:08:54,560
The fourth, 5 '6", 130 pounds, spitfire
of a personality, self -proclaimed
85
00:08:54,560 --> 00:08:59,040
chocoholic. Likes outdoorsy things, but
is just as happy curling up with a good
86
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
book.
87
00:09:00,140 --> 00:09:01,780
All right, I've seen enough.
88
00:09:02,140 --> 00:09:03,340
The market is suicide.
89
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
Go ahead.
90
00:09:45,290 --> 00:09:46,289
What's up, Blanche?
91
00:09:46,290 --> 00:09:49,050
I know you're off the bank job, sir, but
I could really use your advice.
92
00:09:49,330 --> 00:09:50,950
Go for it. Look, it's a strange thing.
93
00:09:51,430 --> 00:09:54,250
All the thieves have never met each
other, and none of them knew who they
94
00:09:54,250 --> 00:09:54,969
working for.
95
00:09:54,970 --> 00:09:58,310
Brilliant. If they don't know anything,
they can't screw you.
96
00:09:58,950 --> 00:10:01,050
Whoever orchestrated this is very smart.
97
00:10:01,370 --> 00:10:04,190
And get this. The robbers were told that
they could keep the cash.
98
00:10:04,470 --> 00:10:07,450
Who organizes a bank robbery and doesn't
keep the cash?
99
00:10:07,730 --> 00:10:09,310
They must have been after something
else.
100
00:10:10,210 --> 00:10:13,110
Why don't you bring in one of the perps?
See if we can get them talking.
101
00:10:13,370 --> 00:10:14,370
Got it. Thank you.
102
00:10:15,630 --> 00:10:16,630
What is up, Frank?
103
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
You got a visitor.
104
00:10:18,190 --> 00:10:20,450
I told her to wait outside, but she just
walked in.
105
00:10:21,630 --> 00:10:22,710
You want me to get rid of her?
106
00:10:27,590 --> 00:10:28,590
No.
107
00:10:28,830 --> 00:10:30,330
That's okay. I'll deal with it.
108
00:10:39,350 --> 00:10:40,350
Oh.
109
00:10:40,510 --> 00:10:41,510
Over here, Lieutenant.
110
00:10:47,880 --> 00:10:51,740
after my wife died. But this woman was
put together in all the right ways.
111
00:10:52,120 --> 00:10:54,860
Face, head, shoulders, knees and toes.
112
00:10:55,280 --> 00:10:56,540
Knees and toes.
113
00:10:56,880 --> 00:10:59,900
And a bottom that would make any toilet
beg for the brown.
114
00:11:02,700 --> 00:11:04,160
She had to give you away to me.
115
00:11:04,740 --> 00:11:05,740
Excuse me.
116
00:11:06,060 --> 00:11:07,180
May I help you?
117
00:11:07,380 --> 00:11:09,200
You're wrong about Simon Davenport.
118
00:11:09,460 --> 00:11:10,820
He wouldn't commit suicide.
119
00:11:11,340 --> 00:11:12,340
Simon Davenport?
120
00:11:12,880 --> 00:11:14,940
The stiff from the Malibu Clash?
121
00:11:15,240 --> 00:11:16,460
That stiff was my breaker.
122
00:11:17,220 --> 00:11:20,400
Oh, I mean, he wasn't that stiff,
really. Not yet.
123
00:11:20,780 --> 00:11:22,360
Or floppy and bloated.
124
00:11:22,800 --> 00:11:25,300
No, I mean, I'm so sorry for your loss.
125
00:11:25,500 --> 00:11:26,560
Please, take a chair.
126
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
No, thank you.
127
00:11:28,040 --> 00:11:29,560
I have plenty of chairs at home.
128
00:11:31,600 --> 00:11:34,920
Now, Mrs... Davenport.
129
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Miss.
130
00:11:48,940 --> 00:11:52,240
Well, he called me last night. He said
he was in some kind of trouble. So we
131
00:11:52,240 --> 00:11:55,200
made plans to meet this morning. Does
that sound like someone is planning to
132
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
kill themselves?
133
00:11:56,380 --> 00:11:58,020
No, it certainly does not.
134
00:11:58,880 --> 00:12:00,460
Why would someone do that to you?
135
00:12:03,580 --> 00:12:06,380
Trust me, there's always a reason to
kill someone.
136
00:12:06,820 --> 00:12:09,040
Did he have an obnoxious laugh?
137
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
No.
138
00:12:10,540 --> 00:12:12,380
Forgive me, I'm just not myself.
139
00:12:12,980 --> 00:12:13,919
That's okay.
140
00:12:13,920 --> 00:12:14,940
I'm not you either.
141
00:12:18,730 --> 00:12:20,110
What did your brother do for work?
142
00:12:20,730 --> 00:12:21,730
Computers.
143
00:12:21,910 --> 00:12:23,610
He was a programmer for Richard Kane.
144
00:12:23,930 --> 00:12:27,090
The genius is going to save the world
with his electric cars.
145
00:12:27,390 --> 00:12:30,330
Well, he's the first person to talk to.
I need to check Simon's driving records
146
00:12:30,330 --> 00:12:31,990
and see if they match. Whoa, whoa, whoa.
Slow down there.
147
00:12:32,670 --> 00:12:33,489
Excuse me?
148
00:12:33,490 --> 00:12:35,530
Let's just leave the police work to me,
okay?
149
00:12:36,610 --> 00:12:37,910
Oh, I see.
150
00:12:38,650 --> 00:12:40,230
Same old story with guys like you.
151
00:12:40,470 --> 00:12:41,470
Guys like me?
152
00:12:41,490 --> 00:12:43,150
Stubborn old men who think they know
what's best.
153
00:12:47,050 --> 00:12:49,550
I understand you're upset, but this is
what I do.
154
00:12:49,830 --> 00:12:53,030
If someone did off your brother, I'll
find him.
155
00:12:53,270 --> 00:12:54,630
Oh, I appreciate that, Detective.
156
00:12:54,950 --> 00:12:56,110
But Simon was all I had.
157
00:12:57,010 --> 00:12:59,890
So forgive me if I don't just sit around
and hope you do your job.
158
00:13:00,090 --> 00:13:02,170
That's exactly what I expect you to do.
159
00:13:02,610 --> 00:13:04,710
When I have something, I'll contact you.
160
00:13:04,990 --> 00:13:06,830
I'm doing a series of book readings this
week.
161
00:13:07,210 --> 00:13:08,290
You can find me there.
162
00:13:09,430 --> 00:13:10,430
Book readings?
163
00:13:10,570 --> 00:13:13,530
Yes, I write true crime novels based on
fictional stories that I make up.
164
00:13:15,390 --> 00:13:20,050
Yes. Well, you may write about it, but
I'd live it.
165
00:13:21,330 --> 00:13:25,910
Now, if you'll excuse me, we're having a
birthday party, and I'm the best singer
166
00:13:25,910 --> 00:13:26,910
in the office.
167
00:13:31,910 --> 00:13:34,210
One second, bud. I will take that chair.
168
00:13:44,460 --> 00:13:46,700
I remember the last time someone had
talked to me like that.
169
00:13:47,060 --> 00:13:51,240
It was the kind of dressing gown you
usually have to pay for in the basement
170
00:13:51,240 --> 00:13:52,039
a laundromat.
171
00:13:52,040 --> 00:13:56,100
She had the kind of hips you wanted to
put a hula hoop on and spin.
172
00:13:56,460 --> 00:14:02,060
The kind of... Tell us, do you mind?
173
00:14:02,540 --> 00:14:09,400
I wasn't convinced Simon
174
00:14:09,400 --> 00:14:10,580
Davenport had been murdered.
175
00:14:11,020 --> 00:14:13,260
But the case was starting to give me an
ache.
176
00:14:13,720 --> 00:14:18,980
When I start to scratch, I don't stop
till I break skin and the doctor makes
177
00:14:18,980 --> 00:14:19,980
wear mittens.
178
00:14:43,920 --> 00:14:46,780
Richard Kane had made his first fortune
in microprocessors.
179
00:14:47,120 --> 00:14:52,220
Then he used it to build a vast online
retail marketplace and green technology
180
00:14:52,220 --> 00:14:53,220
empire.
181
00:14:57,240 --> 00:15:01,760
Then, suddenly, the bear charges towards
me. I ready my knife.
182
00:15:02,380 --> 00:15:06,660
And he barrels right past me. To a honey
hive above the campsite.
183
00:15:07,140 --> 00:15:09,100
It had been there all along.
184
00:15:09,540 --> 00:15:11,120
And I hadn't seen it.
185
00:15:17,640 --> 00:15:19,480
Ah, he's arrived.
186
00:15:21,460 --> 00:15:22,460
Lieutenant Trevon.
187
00:15:22,780 --> 00:15:25,300
Me too, Richard. We came.
188
00:15:25,920 --> 00:15:27,760
Please, welcome me.
189
00:15:28,760 --> 00:15:31,460
So, what can you tell me about Mr.
Davenport?
190
00:15:32,130 --> 00:15:33,630
Simon was a brilliant engineer.
191
00:15:33,950 --> 00:15:34,990
One of our best.
192
00:15:35,510 --> 00:15:38,030
I had no idea he was so terribly
depressed.
193
00:15:38,970 --> 00:15:40,950
Suicide. Drift, Simon.
194
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
Possible suicide.
195
00:15:42,770 --> 00:15:44,090
Did you expect to be found?
196
00:15:44,550 --> 00:15:47,070
No. The chicken probably couldn't do
this.
197
00:15:47,310 --> 00:15:49,730
But I'm not ruling anything out. I see.
198
00:15:50,030 --> 00:15:52,890
Was this one of the projects Simon was
working on?
199
00:15:53,130 --> 00:15:57,010
No. What you see here is a red light
therapy machine. Proven to increase
200
00:15:57,010 --> 00:16:01,130
testosterone. Did you know that men's
sperm count is at a stark low?
201
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
Across the board.
202
00:16:02,680 --> 00:16:03,680
Fascinating.
203
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
I've never put my sperm across the
board.
204
00:16:06,240 --> 00:16:08,560
I have an old Don Jovi t -shirt for
that.
205
00:16:12,360 --> 00:16:16,320
You know, I hope you don't think it's
awkward in my saying this, but I'm
206
00:16:16,320 --> 00:16:18,260
actually a big fan of yours.
207
00:16:18,580 --> 00:16:19,259
Is that so?
208
00:16:19,260 --> 00:16:21,720
Yes. I read about your work at the bank
robbery.
209
00:16:22,280 --> 00:16:23,900
Guys like you are a dying breed.
210
00:16:25,100 --> 00:16:27,540
Guys like me? Yes. Men of action.
211
00:16:28,080 --> 00:16:30,400
Don't ask permission to fix what they
know is broken.
212
00:16:31,470 --> 00:16:35,630
I'm surprised to hear you say that,
coming from someone who's so into these
213
00:16:35,630 --> 00:16:40,270
gadgets. Oh, you don't enjoy the marvels
of the modern age?
214
00:16:40,990 --> 00:16:43,630
No offense, but the world was better
before.
215
00:16:44,010 --> 00:16:46,190
I agree, but don't tell anyone.
216
00:16:47,610 --> 00:16:48,610
A cigar?
217
00:16:49,510 --> 00:16:50,530
Looks good to me.
218
00:16:51,830 --> 00:16:53,110
Would you like one?
219
00:16:53,930 --> 00:16:54,930
Smoking and dory?
220
00:16:55,490 --> 00:16:56,750
Can't right me to think of.
221
00:17:01,740 --> 00:17:02,740
That matchbook.
222
00:17:03,400 --> 00:17:04,460
I've seen it before.
223
00:17:06,460 --> 00:17:07,460
The Bengal.
224
00:17:08,660 --> 00:17:11,300
It's a summer club I own for some of the
city's elite.
225
00:17:11,740 --> 00:17:16,040
It's the kind of place where men can be
themselves, have a few drinks, and like
226
00:17:16,040 --> 00:17:19,660
the Black Eyed Peas once said, get
retarded in here.
227
00:17:20,500 --> 00:17:21,940
You're going to go say that, Gord?
228
00:17:22,319 --> 00:17:23,420
In my club you can.
229
00:17:23,880 --> 00:17:28,500
Well, I love the Black Eyed Peas. Who
doesn't? I know a few people. They're
230
00:17:28,500 --> 00:17:29,500
fools. I know.
231
00:17:30,410 --> 00:17:31,910
Well, I am Apple.
232
00:17:33,050 --> 00:17:36,370
Taboo. Don't forget Fergie. I would
never forget Fergie.
233
00:17:36,610 --> 00:17:37,610
The doctor.
234
00:17:39,910 --> 00:17:43,310
Well, if you need anything, please don't
hesitate to call.
235
00:17:44,350 --> 00:17:45,970
Thank you. I'll be in touch.
236
00:17:52,970 --> 00:17:54,490
It's that way. Of course.
237
00:18:03,920 --> 00:18:07,740
Why don't we get Mr. Drebin a little
gift for tomorrow?
238
00:18:10,140 --> 00:18:11,900
The Eden Box One.
239
00:18:12,140 --> 00:18:17,780
We squad first ever fully automated self
-driving electric vehicle. A gift we
240
00:18:17,780 --> 00:18:19,260
just received from Richard Kane.
241
00:18:19,520 --> 00:18:21,840
You must have made some kind of
impression last night, Frank.
242
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
Yeah, we seem so.
243
00:18:23,240 --> 00:18:24,960
Coffee? Yes, thank you.
244
00:18:25,200 --> 00:18:27,260
Don't be shy, fellas. Come check it out.
245
00:18:30,780 --> 00:18:31,780
Smug.
246
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
All electric.
247
00:18:33,390 --> 00:18:38,190
0 to 50 in 3 .1 seconds. I guess that's
good. Watch this.
248
00:18:38,430 --> 00:18:40,350
Car, open the door.
249
00:18:41,430 --> 00:18:45,310
Now you talk.
250
00:19:32,720 --> 00:19:36,600
half a dozen witnesses that place you on
the scene. We know you were at the
251
00:19:36,600 --> 00:19:39,140
bank. I'm telling you, I wasn't there.
252
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Thanks, partner.
253
00:19:45,640 --> 00:19:48,760
This is quite the rat seat you've got
here.
254
00:19:49,580 --> 00:19:52,620
Says you served 20 years for man's
laughter.
255
00:19:53,680 --> 00:19:55,040
Must have been quite the joke.
256
00:19:55,240 --> 00:19:56,460
You mean manslaughter?
257
00:20:04,300 --> 00:20:06,680
So what was the point of the robbery?
What did he want?
258
00:20:07,340 --> 00:20:10,040
I wasn't there.
259
00:20:10,320 --> 00:20:11,580
You're so smart.
260
00:20:12,240 --> 00:20:16,320
Well, I think my body cam might tell a
different story.
261
00:20:16,860 --> 00:20:17,860
Ed?
262
00:20:20,240 --> 00:20:22,340
Technology really is something.
263
00:20:23,120 --> 00:20:26,500
Police squad is all about transparency
these days.
264
00:20:31,560 --> 00:20:33,040
Dispatch, this is driven.
265
00:20:41,890 --> 00:20:43,650
champions. A little black coffee.
266
00:20:43,950 --> 00:20:45,990
Okay. We can fast forward a bit.
267
00:20:48,850 --> 00:20:50,110
License and version of choice, please.
268
00:20:54,090 --> 00:20:55,170
This is a mine.
269
00:20:56,130 --> 00:20:57,130
Excuse me.
270
00:20:57,510 --> 00:20:58,510
Oh, boy.
271
00:20:58,730 --> 00:21:01,830
Listen, you seem like a decent fellow.
I'm going to let you off with the
272
00:21:01,830 --> 00:21:02,930
warning. Have a great day. Bye.
273
00:21:04,010 --> 00:21:06,410
It's much later in the day. Fast forward
a little.
274
00:21:08,390 --> 00:21:09,510
You'll see. Just wait.
275
00:21:27,050 --> 00:21:28,050
Another soup.
276
00:21:28,170 --> 00:21:29,170
Orange.
277
00:21:55,880 --> 00:21:57,580
Bunch of milk on your chin.
278
00:21:58,860 --> 00:21:59,860
Don't you dare.
279
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Don't do it.
280
00:22:01,800 --> 00:22:02,860
Don't eat it.
281
00:22:03,420 --> 00:22:04,900
Oh, God.
282
00:22:05,300 --> 00:22:07,620
I had five more that day.
283
00:22:07,860 --> 00:22:08,839
Feel better, Frank?
284
00:22:08,840 --> 00:22:09,940
You better believe it.
285
00:22:16,760 --> 00:22:19,360
Yes. That's you inside the bank.
286
00:22:19,620 --> 00:22:20,620
We missed it.
287
00:22:20,780 --> 00:22:21,780
Okay, fine.
288
00:22:22,000 --> 00:22:24,080
Whoever we was working for, they was
crazy.
289
00:22:25,160 --> 00:22:27,640
I mean, they just wanted us to get some
safe deposit box.
290
00:22:27,940 --> 00:22:29,320
Safe deposit box.
291
00:22:30,720 --> 00:22:31,720
Yeah.
292
00:22:38,620 --> 00:22:39,780
Lux 595.
293
00:22:40,240 --> 00:22:41,720
Ed, check the list.
294
00:22:42,020 --> 00:22:43,020
Yep.
295
00:22:44,640 --> 00:22:46,680
You're not going to believe this one,
Frank.
296
00:22:47,420 --> 00:22:48,740
Simon Davenport.
297
00:22:58,190 --> 00:23:03,430
When you joined me to launch Eden Tech,
it was with one goal, to save the world.
298
00:23:03,850 --> 00:23:06,770
Together, we've created technologies to
rival the gods.
299
00:23:07,150 --> 00:23:08,270
Has the world gotten any better?
300
00:23:08,710 --> 00:23:09,710
No.
301
00:23:10,190 --> 00:23:11,350
It's only gotten worse.
302
00:23:11,950 --> 00:23:16,650
Now, when the founding fathers created
this country, they sat in a room like
303
00:23:16,650 --> 00:23:21,310
this, filled with men like us, and
birthed an empire.
304
00:23:21,690 --> 00:23:22,690
The USA.
305
00:23:24,410 --> 00:23:25,410
Yes, that's right.
306
00:23:25,610 --> 00:23:30,980
But as years went by, other, People want
to get into that room. Fish people.
307
00:23:31,140 --> 00:23:32,320
What? Fish people.
308
00:23:32,540 --> 00:23:34,120
Gills on their necks.
309
00:23:34,400 --> 00:23:36,940
I don't know. Like mermen and merwomen.
310
00:23:37,340 --> 00:23:38,339
Mermaids, right.
311
00:23:38,340 --> 00:23:39,219
No, stop.
312
00:23:39,220 --> 00:23:40,460
Not fish people.
313
00:23:41,100 --> 00:23:42,100
Ungrateful people.
314
00:23:42,220 --> 00:23:45,860
People that did not earn their seat at
the table.
315
00:23:46,280 --> 00:23:49,180
People not built like the men in this
room.
316
00:23:49,460 --> 00:23:50,460
Crab hands.
317
00:23:50,680 --> 00:23:55,380
They had crab hands instead of fingers.
Stop. I know what I mean.
318
00:23:56,010 --> 00:23:58,410
So just let me do the talking. This is a
crab hand.
319
00:23:58,650 --> 00:24:00,130
I've met him. Put the phone away.
320
00:24:03,230 --> 00:24:07,830
Now, it's time for us to admit that the
path we're on is not working.
321
00:24:08,150 --> 00:24:09,290
The system is broken.
322
00:24:09,670 --> 00:24:12,250
What are we going to do when the system
is malfunctioning?
323
00:24:12,810 --> 00:24:13,810
You won't plug it.
324
00:24:14,650 --> 00:24:17,810
And then, you plug it in again.
325
00:24:18,190 --> 00:24:21,510
I call it the primordial law of
toughness device.
326
00:24:22,030 --> 00:24:23,610
Let me show you what it's capable of.
327
00:24:24,970 --> 00:24:29,990
Last year, we set up cameras at the
local community center, decided to run a
328
00:24:29,990 --> 00:24:30,909
little experiment.
329
00:24:30,910 --> 00:24:35,970
The question, what would happen to
modern humans if we reverted their sight
330
00:24:35,970 --> 00:24:37,210
an original state of nature?
331
00:24:41,290 --> 00:24:46,570
When activated, the device sends an
audio frequency that reduces the brain
332
00:24:46,570 --> 00:24:47,650
its animalistic core.
333
00:24:48,010 --> 00:24:54,330
The frequency was limited, but next
time, it was bred to every smart device.
334
00:24:55,240 --> 00:24:56,740
until the entire world is infected.
335
00:24:57,120 --> 00:25:02,240
As for us, upon that nation, we will
decouple to one of my super bounties
336
00:25:02,240 --> 00:25:06,800
the world, where there will be food,
water, and the best live entertainment
337
00:25:06,800 --> 00:25:07,800
world has to offer.
338
00:25:07,820 --> 00:25:12,800
What's up, evil billionaires? I am so
excited to be doing live shows for as
339
00:25:12,800 --> 00:25:17,100
as it takes in the Doomsday Giggles
Bunker Room, located in Block 4 of the
340
00:25:17,100 --> 00:25:18,100
Arizona District.
341
00:25:18,500 --> 00:25:19,500
See you there!
342
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
I'm in paradise.
343
00:25:22,080 --> 00:25:26,410
And when the embers have died down, Any
survivors left will earn their place
344
00:25:26,410 --> 00:25:31,430
alongside us, and we will return to a
world that has been a blank place upon
345
00:25:31,430 --> 00:25:35,170
which we can rebuild as the founding
fathers of a new Eden.
346
00:25:35,530 --> 00:25:41,430
Gentlemen, ladies, this new Eve I give
you, Project Inferno!
347
00:25:54,890 --> 00:25:58,330
It turned out that Kane's nightclub was
only half a mile from where Simon
348
00:25:58,330 --> 00:25:59,330
Davenport crashed.
349
00:25:59,630 --> 00:26:02,930
And that got me thinking. Maybe he had
been there the night he died.
350
00:26:03,170 --> 00:26:07,550
So I hopped into my new electric cruiser
and told it to head to Malibu.
351
00:26:07,750 --> 00:26:08,850
Please take the wheel.
352
00:26:09,170 --> 00:26:11,130
Warning. Please take the wheel.
353
00:26:11,770 --> 00:26:13,330
Please take the wheel.
354
00:26:13,770 --> 00:26:14,770
Please take the wheel. Please take the
wheel.
355
00:26:15,410 --> 00:26:15,669
Please take the wheel.
356
00:26:15,670 --> 00:26:16,770
Please take the wheel.
357
00:26:17,690 --> 00:26:21,930
Please take the wheel.
358
00:26:43,600 --> 00:26:44,600
What can I get you?
359
00:26:45,020 --> 00:26:46,700
I was wondering if you could help me.
360
00:26:47,760 --> 00:26:50,340
I'm looking for a friend who may have
been here before.
361
00:26:51,600 --> 00:26:53,520
No. I haven't seen him.
362
00:26:53,760 --> 00:26:54,880
You hardly looked at him.
363
00:26:55,100 --> 00:26:56,100
I saw enough.
364
00:26:58,640 --> 00:26:59,980
You don't remember me, do you?
365
00:27:00,980 --> 00:27:01,799
Should I?
366
00:27:01,800 --> 00:27:05,080
My brother. You shot him. In the name of
justice.
367
00:27:05,600 --> 00:27:08,680
There could literally be thousands of
people. You shot him in the back as he
368
00:27:08,680 --> 00:27:09,680
away. Hundreds.
369
00:27:09,740 --> 00:27:11,560
Unarmed. At least 50. He was white.
370
00:27:12,510 --> 00:27:14,190
So you're Tony Roiland's brother.
371
00:27:14,530 --> 00:27:15,469
That's right.
372
00:27:15,470 --> 00:27:16,790
How is old Tony?
373
00:27:17,070 --> 00:27:18,070
Are you serious?
374
00:27:18,130 --> 00:27:19,130
Dad?
375
00:27:20,310 --> 00:27:21,310
Right.
376
00:27:21,710 --> 00:27:24,770
So your friend. Maybe I have seen him.
Maybe I haven't.
377
00:27:25,710 --> 00:27:26,750
I can't remember.
378
00:27:27,290 --> 00:27:28,670
You can't remember, huh?
379
00:27:29,090 --> 00:27:31,670
Nah. Well, maybe this will jog your
memory.
380
00:27:37,490 --> 00:27:38,490
Good.
381
00:27:39,810 --> 00:27:40,810
That's better.
382
00:27:41,200 --> 00:27:44,840
Remember now? Yeah, I remember. He said
in a corner booth he had a drink.
383
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
That's all I know.
384
00:27:46,420 --> 00:27:47,820
Where did they keep surveillance
footage?
385
00:27:48,740 --> 00:27:49,740
In the back.
386
00:27:50,820 --> 00:27:52,220
Even I'm not allowed in there.
387
00:27:59,880 --> 00:28:04,300
And there she was again.
388
00:28:05,020 --> 00:28:07,040
I had to admit, she was beautiful.
389
00:28:07,660 --> 00:28:09,740
She had a body that carried her head
around.
390
00:28:10,200 --> 00:28:13,740
And a butt does seem to say, hello, I'm
a talking butt.
391
00:28:15,040 --> 00:28:16,860
Elegant? Yeah, I'd say so.
392
00:28:17,940 --> 00:28:21,960
But like a teenager with three
babysitting jobs, I didn't need another
393
00:28:21,960 --> 00:28:23,040
babysitting job.
394
00:28:23,480 --> 00:28:24,480
Hello, Lieutenant.
395
00:28:24,900 --> 00:28:26,340
What the hell are you doing here?
396
00:28:26,760 --> 00:28:27,840
Don't take me anywhere.
397
00:28:28,300 --> 00:28:30,260
Told you I wasn't going to sit around
and wait.
398
00:28:30,640 --> 00:28:32,880
Listen, this isn't one of your stories.
399
00:28:33,420 --> 00:28:36,120
Average civilian women don't suddenly
walk home.
400
00:28:36,960 --> 00:28:38,120
Oh, where's my butt?
401
00:28:40,650 --> 00:28:41,650
I think it's a fantasy.
402
00:28:42,190 --> 00:28:46,350
A woman puts on a wig and sun glasses
and suddenly she's an assassin.
403
00:28:46,670 --> 00:28:47,670
I can try and tell you.
404
00:28:48,950 --> 00:28:50,070
Yeah, it's a good part.
405
00:28:51,230 --> 00:28:55,750
Ah! Look at the threbbin'. I've been
wanting you for a long time, my sister.
406
00:28:57,030 --> 00:28:58,670
Good. I've kept it that way.
407
00:28:58,990 --> 00:28:59,990
You're a wonderful surprise.
408
00:29:00,630 --> 00:29:01,630
Fine, thank you.
409
00:29:02,350 --> 00:29:03,730
Beautiful place you've got here.
410
00:29:04,110 --> 00:29:05,810
Can't come out of the dead animals at
all.
411
00:29:06,070 --> 00:29:07,070
Thank you.
412
00:29:07,930 --> 00:29:09,270
Uh, can I get the book?
413
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
It's just water.
414
00:29:14,620 --> 00:29:17,880
And who is this stunning creature?
415
00:29:18,440 --> 00:29:19,620
I don't believe in that.
416
00:29:20,100 --> 00:29:21,100
Why, ma 'am?
417
00:29:21,640 --> 00:29:23,220
It's me. It's me. It's me. It's me. It's
me.
418
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
It's me. It's me. It's me. It's me.
419
00:29:27,680 --> 00:29:29,280
It's me.
420
00:29:36,480 --> 00:29:39,420
I was hoping you could let me take a
look at your security footage.
421
00:29:39,820 --> 00:29:42,240
May I go on? Go right ahead.
422
00:29:48,840 --> 00:29:50,560
Unfortunately, I can't show you the
security footage.
423
00:29:50,800 --> 00:29:54,540
Our members trust that we will provide
them with the highest level of privacy.
424
00:29:54,960 --> 00:29:55,960
I hope you understand.
425
00:29:56,420 --> 00:29:57,680
I'm turning to them.
426
00:29:58,640 --> 00:30:02,380
Well, thank you so much for the drink.
It's getting late. We really must be
427
00:30:02,380 --> 00:30:03,600
going. So soon?
428
00:30:03,980 --> 00:30:08,400
I hope you don't leave too much to get
in. Yes, he's leaving too.
429
00:30:10,940 --> 00:30:15,580
Her bed is covered in dolls.
430
00:30:16,460 --> 00:30:17,540
Oh, spaghetti.
431
00:30:17,820 --> 00:30:19,200
Please stay for a drink.
432
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
You don't mind.
433
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
Do you, Trevor?
434
00:30:21,980 --> 00:30:22,980
Be my guest?
435
00:30:23,160 --> 00:30:24,580
Wonderful. I'll get it to you.
436
00:30:27,160 --> 00:30:29,200
You get the footage. I'll keep them
occupied.
437
00:30:29,640 --> 00:30:30,800
Absolutely not.
438
00:30:42,320 --> 00:30:48,940
this place is amazing thank you
spaghetti i mean i think really i prefer
439
00:30:48,940 --> 00:30:54,660
you're much too sophisticated for the
likes of frank dredd oh i'm not with
440
00:30:54,660 --> 00:30:56,300
oh well that's wonderful
441
00:32:07,120 --> 00:32:08,140
What are you moving on lately?
442
00:32:08,540 --> 00:32:11,240
Oh, let's not talk about work. Let's
talk about play.
443
00:32:13,960 --> 00:32:15,260
Do you like jazz?
444
00:32:15,540 --> 00:32:19,540
Like it? I love it. I love it.
445
00:32:22,600 --> 00:32:23,600
Sir?
446
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Yes,
447
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
sir?
448
00:32:32,600 --> 00:32:36,280
This one's for my electric new friend,
Richard Gay.
449
00:32:38,139 --> 00:32:39,920
Wow. Sounds like I'm kicking in D.
450
00:32:40,440 --> 00:32:42,220
Make it extra lumpy, boys.
451
00:32:50,800 --> 00:32:57,680
I know
452
00:32:57,680 --> 00:32:59,980
we said fighting is a lot like jazz
music.
453
00:33:00,420 --> 00:33:05,140
A scat like is law. For whom no one
really knows, it's the sound of their
454
00:33:07,560 --> 00:33:08,560
Whoa!
455
00:34:10,159 --> 00:34:12,280
We need his muscles lined. Rub it on
and...
456
00:34:55,340 --> 00:34:57,300
that the driver might be more of a
problem than we thought.
457
00:34:57,620 --> 00:34:58,900
I want you to keep an eye on him.
458
00:34:59,460 --> 00:35:01,300
Make sure he doesn't cause anyone to
crash.
459
00:35:14,640 --> 00:35:16,100
Davis, this better be good.
460
00:35:17,580 --> 00:35:18,620
He did what?
461
00:35:24,560 --> 00:35:26,000
But something's easy to do in here.
462
00:35:26,400 --> 00:35:29,200
You wake up my husband, I swear to God.
463
00:35:29,480 --> 00:35:30,279
I'm sorry.
464
00:35:30,280 --> 00:35:31,960
What the hell are you thinking, Peter?
465
00:35:32,240 --> 00:35:36,460
Ricky, he is a very careful man. And he
knows how to help people make sense of
466
00:35:36,460 --> 00:35:38,300
their city, including when your car is
driving.
467
00:35:38,740 --> 00:35:39,860
We just gained his day.
468
00:35:40,120 --> 00:35:43,980
He's involved in a time -and -time
-important murder. By the way, that
469
00:35:43,980 --> 00:35:44,980
just two.
470
00:36:31,850 --> 00:36:32,850
Do you want to pray? Sure.
471
00:36:34,890 --> 00:36:35,890
It's you.
472
00:36:36,050 --> 00:36:37,050
It's not you.
473
00:36:37,110 --> 00:36:38,570
Why'd you stand up and try to hurt me?
474
00:36:38,790 --> 00:36:42,950
Listen, I feel for you. I really do. But
I had to beat up a lot of hands on you.
475
00:36:43,070 --> 00:36:44,090
I'm your uncle's daughter.
476
00:36:44,490 --> 00:36:45,169
Oh, come on.
477
00:36:45,170 --> 00:36:48,070
You wouldn't have seen it if I didn't
help you. Oh, come on. That's it.
478
00:36:48,670 --> 00:36:50,870
No, just excuse me. I'm tired.
479
00:36:51,070 --> 00:36:52,070
I'm hungry.
480
00:37:16,299 --> 00:37:17,900
You're not worried that we're going to
make a run?
481
00:37:18,180 --> 00:37:19,180
Good.
482
00:38:12,940 --> 00:38:14,320
I can go with her.
483
00:38:14,600 --> 00:38:15,600
How did it go?
484
00:38:15,800 --> 00:38:17,320
Good. 50 hours easy.
485
00:38:17,700 --> 00:38:19,060
I mean, like a camel.
486
00:38:19,960 --> 00:38:20,960
And then she died.
487
00:38:22,160 --> 00:38:24,100
So we're moving on. She could have gone
through.
488
00:38:24,500 --> 00:38:26,340
She was the sweetest woman we've ever
known.
489
00:38:28,480 --> 00:38:30,620
Or maybe I didn't go through with her.
490
00:38:31,200 --> 00:38:33,180
We would have been happy with anything,
really.
491
00:38:33,620 --> 00:38:34,820
And that was the most.
492
00:38:41,130 --> 00:38:42,130
Quite a view you have.
493
00:38:42,570 --> 00:38:45,490
You know, I'm drawn to the hills ever
since I moved here for college.
494
00:38:46,030 --> 00:38:47,030
Do you see a light?
495
00:38:47,310 --> 00:38:48,390
I see it every day.
496
00:38:48,730 --> 00:38:49,730
I live here.
497
00:38:50,030 --> 00:38:52,190
I'm afraid I don't want to offer.
498
00:38:56,270 --> 00:39:01,310
However... All that turkey talk outside
got me in the Thanksgiving mood.
499
00:39:02,090 --> 00:39:05,230
I think I have a full turkey around here
somewhere.
500
00:39:05,490 --> 00:39:06,790
But more often it's filthy.
501
00:39:07,350 --> 00:39:08,350
I don't like this.
502
00:39:08,670 --> 00:39:10,310
I like a dirty bird.
503
00:39:33,960 --> 00:39:37,140
You aren't lying. This evidence is
debatable.
504
00:39:37,380 --> 00:39:40,120
It sure was fun to talk about the 31st.
505
00:39:40,590 --> 00:39:41,930
It would be unsanitary.
506
00:39:49,530 --> 00:39:55,170
Well, hot wine is the most important
part. It sure is.
507
00:39:55,950 --> 00:39:57,950
Uh -oh, this is my buster.
508
00:39:58,410 --> 00:40:00,770
He must have smelled what's going on.
509
00:40:10,000 --> 00:40:12,320
Silly dog, that's not for you.
510
00:40:22,740 --> 00:40:24,180
It's so strong.
511
00:40:24,500 --> 00:40:25,540
Look at that.
512
00:40:26,920 --> 00:40:30,300
How about some nice scratches instead?
513
00:41:27,720 --> 00:41:32,960
Oh, the love is in your eyes. I see a
parasite.
514
00:41:33,360 --> 00:41:37,960
The love that I found. I put love to the
truth.
515
00:41:38,340 --> 00:41:40,820
There in every cycle.
516
00:41:41,060 --> 00:41:42,920
Won't show a clue.
517
00:41:43,480 --> 00:41:47,400
Love in my heart. Can I feel it?
518
00:41:48,300 --> 00:41:50,920
Let them say we're crazy.
519
00:44:22,890 --> 00:44:24,370
relaxing weekend away with death.
520
00:44:25,950 --> 00:44:30,630
It was time to get back to the case, so
I called the LA Chronicle news desk to
521
00:44:30,630 --> 00:44:34,410
follow up on Douglas O 'Reilly, who was
informed that he hadn't made it into
522
00:44:34,410 --> 00:44:36,350
work, so I headed to the police.
523
00:44:38,550 --> 00:44:42,870
Dr. O 'Reilly, Lieutenant Franz Rubin
here for the police call.
524
00:45:03,530 --> 00:45:04,870
up to some kind of red liquid.
525
00:45:05,230 --> 00:45:06,730
You got any paper towels?
526
00:45:08,490 --> 00:45:10,370
I'm dragging it all over your place.
527
00:45:16,290 --> 00:45:18,510
I picked up your knife for you.
528
00:45:19,210 --> 00:45:20,210
Where do you want it?
529
00:45:22,930 --> 00:45:25,610
First record say your name and say I did
it.
530
00:45:30,510 --> 00:45:31,810
Lieutenant Frank Drebin.
531
00:45:32,590 --> 00:45:33,590
I did it.
532
00:45:35,070 --> 00:45:36,070
Okay.
533
00:45:38,830 --> 00:45:40,210
Riley, that you?
534
00:46:02,220 --> 00:46:06,880
And that's when it hit me. Like an
idiot's finished jigsaw puzzle, I was
535
00:46:06,880 --> 00:46:09,800
framed. I needed to clean the crime
scene.
536
00:46:10,060 --> 00:46:11,560
No body, no pain.
537
00:46:14,720 --> 00:46:16,940
Hiding the body was no longer a notion.
538
00:46:17,360 --> 00:46:18,360
Freeze!
539
00:46:18,600 --> 00:46:20,060
It's not what it looks like.
540
00:46:26,100 --> 00:46:27,100
What?
541
00:46:46,640 --> 00:46:47,640
I said stop.
542
00:46:47,800 --> 00:46:50,100
Hello, Drebin. Mind if I take the wheel?
543
00:46:50,420 --> 00:46:53,920
King, what's going on? I've taken
control of the car.
544
00:46:54,260 --> 00:46:56,460
It's a little trick I have when I want
to fix mistakes.
545
00:46:56,960 --> 00:46:58,320
So that's how Davenport died.
546
00:46:58,600 --> 00:47:02,160
He didn't drive himself off a cliff. You
did. Now you're getting somewhere,
547
00:47:02,240 --> 00:47:05,180
Detective. But not before he spilled
your secrets to that reporter.
548
00:47:05,500 --> 00:47:06,840
So you went and killed him too?
549
00:47:07,140 --> 00:47:08,140
I didn't kill him, Frank.
550
00:47:08,360 --> 00:47:12,120
You did. You're the crazy cop who
stabbed the reporter and then drove
551
00:47:12,120 --> 00:47:13,120
into the ocean.
552
00:47:13,220 --> 00:47:14,220
Hell, I am.
553
00:47:15,120 --> 00:47:16,660
There's no escape, Trevon.
554
00:47:17,020 --> 00:47:20,360
I'm just a little sad that you won't be
there to see what I have in store when
555
00:47:20,360 --> 00:47:21,560
the New Year's Eve balls drop.
556
00:47:21,980 --> 00:47:23,660
Oh, well, have a nice evening.
557
00:47:26,640 --> 00:47:27,640
Oh.
558
00:47:28,780 --> 00:47:29,780
Hi, Susan.
559
00:48:35,080 --> 00:48:36,200
You got it.
560
00:48:44,480 --> 00:48:47,660
Frank, you okay? Where are you? Never
mind that.
561
00:48:47,860 --> 00:48:51,640
I know how Simon Davenport was killed.
It was Raker King. He drove him off the
562
00:48:51,640 --> 00:48:53,900
cliff. Well, there's a warrant out for
your arrest.
563
00:48:54,200 --> 00:48:55,620
You're claiming that you killed a
reporter.
564
00:48:56,100 --> 00:48:57,100
Say it isn't so.
565
00:48:57,200 --> 00:48:58,200
It ain't so, Ed.
566
00:48:58,280 --> 00:48:59,380
Here's another thing, Frank.
567
00:48:59,600 --> 00:49:02,740
The mayor got rid of this whole mess and
they're pulling our funding.
568
00:49:02,980 --> 00:49:05,460
What? We thought it shut down effective
immediately.
569
00:49:05,840 --> 00:49:07,640
That's all because of me. I'll fix it.
570
00:49:07,920 --> 00:49:11,020
Do me a favor, Frank. Lay low. You got
it. Thank you, Ed.
571
00:49:20,060 --> 00:49:21,780
Excuse me. Do you have a phone I can
use?
572
00:49:22,880 --> 00:49:23,880
Thanks.
573
00:49:25,220 --> 00:49:28,440
As soon as I could, I called Beth to
break her the news.
574
00:49:28,780 --> 00:49:31,960
It wasn't easy, but I hoped it would
bring her some peace.
575
00:49:35,720 --> 00:49:36,720
What the hell?
576
00:50:09,390 --> 00:50:11,730
Something big and more tomorrow for New
Year's Eve.
577
00:50:12,330 --> 00:50:15,810
I'm willing to bet it, whatever it's
time on the phone to warn us about.
578
00:50:16,510 --> 00:50:17,730
What do you mean, something big?
579
00:50:18,670 --> 00:50:19,670
I don't know.
580
00:50:19,830 --> 00:50:21,230
The people could be in danger.
581
00:50:21,690 --> 00:50:22,690
I see.
582
00:50:22,970 --> 00:50:23,970
Frank, I have a confession.
583
00:50:24,570 --> 00:50:27,910
When my brother called me before he
died, he told me some things that I
584
00:50:27,910 --> 00:50:28,828
told you.
585
00:50:28,830 --> 00:50:29,709
To what?
586
00:50:29,710 --> 00:50:32,190
He told me he was working on some kind
of therapeutic device.
587
00:50:32,850 --> 00:50:35,690
Something to calm people down. But he
was worried now that someone could use
588
00:50:35,690 --> 00:50:36,690
to do the opposite.
589
00:50:36,950 --> 00:50:38,330
Calm people up?
590
00:50:39,660 --> 00:50:42,760
He just told me that if anything were to
happen to him, I needed to do whatever
591
00:50:42,760 --> 00:50:44,460
it took to stop the device.
592
00:50:45,640 --> 00:50:49,180
Those were his last words to me. So
that's why you inserted yourself into my
593
00:50:49,180 --> 00:50:51,100
investigation? Well, at first.
594
00:50:51,300 --> 00:50:53,060
And that's why you showed up at the
Bengal Club?
595
00:50:53,360 --> 00:50:54,360
Yes.
596
00:50:54,620 --> 00:50:56,540
And that's why you pretended to love me?
597
00:50:56,960 --> 00:50:57,960
No, Frank.
598
00:50:58,540 --> 00:51:00,040
No, how could you say that?
599
00:51:00,320 --> 00:51:02,980
I can't believe I opened myself up to
love again.
600
00:51:03,560 --> 00:51:07,040
I wrote that whole song about it. I
rented studio space.
601
00:51:29,320 --> 00:51:33,180
That's my TiVo that I lent you yesterday
so that you could watch season one of
602
00:51:33,180 --> 00:51:35,460
Buffy so that you could start getting my
references.
603
00:51:35,780 --> 00:51:39,560
I know that, Frank. And I specifically
told you not to plug it into the
604
00:51:39,560 --> 00:51:40,560
internet. Oh.
605
00:51:40,900 --> 00:51:47,260
Oh? That's an ethernet cord going from
my TiVo directly into your router, where
606
00:51:47,260 --> 00:51:50,100
the internet comes from. I was just
trying to plug it into the electricity.
607
00:51:50,100 --> 00:51:52,400
now they might be expired. That means
gone.
608
00:51:53,200 --> 00:51:54,360
No musical special.
609
00:51:54,740 --> 00:51:55,740
No thunder.
610
00:51:55,940 --> 00:51:56,940
No bike.
611
00:51:57,400 --> 00:51:58,500
No Cordelia T.
612
00:51:59,080 --> 00:52:03,180
No Daniel Oz on the part. No Willow
Meets Her doppelganger on the part.
613
00:52:03,700 --> 00:52:05,700
Nothing. Sorry, I didn't know they were
coming.
614
00:52:06,500 --> 00:52:07,500
Frank,
615
00:52:08,080 --> 00:52:09,360
we're in the middle of an important
conversation.
616
00:52:43,440 --> 00:52:47,320
Ed had dug through the bank footage and
identified a man who flipped out the
617
00:52:47,320 --> 00:52:51,600
back, who also happened to be Kane's
head of security and right -hand man.
618
00:52:51,940 --> 00:52:54,540
If anyone knew Kane's plan, it would be
Ed.
619
00:52:55,040 --> 00:52:59,260
We needed to get him along and put the
squeeze on him, but we had to do it on
620
00:52:59,260 --> 00:53:01,640
our own way, off the books.
621
00:53:01,840 --> 00:53:02,840
We're on our way now.
622
00:53:05,100 --> 00:53:06,380
You're not my normal driver.
623
00:53:09,900 --> 00:53:11,520
This isn't my normal car.
624
00:53:13,960 --> 00:53:15,180
That's not my normal guy.
625
00:53:16,940 --> 00:53:19,120
This is the normal way I'm going.
626
00:53:36,860 --> 00:53:39,080
Hello, doctor. He's waking up.
627
00:53:39,440 --> 00:53:40,440
Thank you.
628
00:53:40,460 --> 00:53:44,640
January 2nd. He's been here... for three
days. Three days?
629
00:53:48,700 --> 00:53:50,680
Can you turn that up, please?
630
00:53:51,200 --> 00:53:53,480
That won't be necessary, Morse.
631
00:53:54,240 --> 00:53:55,520
Hello, Mr.
632
00:53:56,020 --> 00:54:01,720
Gustafsson. You, to write the theme,
your little plan, it didn't work out.
633
00:54:02,020 --> 00:54:03,040
We've stopped it.
634
00:54:03,260 --> 00:54:04,480
But you guys won.
635
00:54:05,240 --> 00:54:06,240
Kane's in jail.
636
00:54:06,520 --> 00:54:08,020
And here's the bad news for you.
637
00:54:08,300 --> 00:54:09,300
He's singing.
638
00:54:09,580 --> 00:54:12,300
You told us you killed Simon Davenport
and that reporter.
639
00:54:12,920 --> 00:54:15,200
I thought you might get the chair for
this.
640
00:54:15,440 --> 00:54:17,040
Yeah, I might. I might?
641
00:54:17,440 --> 00:54:19,260
Mm -hmm. Then tell me what really
happened.
642
00:54:19,920 --> 00:54:20,920
Yeah, right.
643
00:54:23,800 --> 00:54:24,940
Tough guy, huh?
644
00:54:25,340 --> 00:54:29,180
You know what happens to big, pretty
boys like you and Sam Quentin?
645
00:54:29,840 --> 00:54:32,080
Ooh, they're gonna love you.
646
00:54:32,560 --> 00:54:33,640
Are you talking about?
647
00:54:33,920 --> 00:54:35,800
Oh, yeah. I've seen it a hundred times.
648
00:54:36,160 --> 00:54:37,800
Massive cutie pie like you.
649
00:54:38,540 --> 00:54:39,760
You'll be very mouthy.
650
00:54:40,040 --> 00:54:43,980
Or stay in. Probably have your mugshot
go viral online.
651
00:54:44,660 --> 00:54:46,140
The Sexy Jailbird.
652
00:54:46,460 --> 00:54:47,980
Congrats, you're famous.
653
00:54:48,300 --> 00:54:52,900
Okay. Then one day, you'll be standing
on a hands -on legal toll.
654
00:54:53,120 --> 00:54:55,880
And suddenly, you're free. You're back
on the street.
655
00:54:57,000 --> 00:55:00,300
It's not bad. Only now, you've got a
minute to uphold.
656
00:55:00,660 --> 00:55:02,040
The Sexy Jailbird.
657
00:55:02,320 --> 00:55:04,980
Stick a bite of curd. Hello,
intermittent fasting.
658
00:55:05,360 --> 00:55:06,360
You like ramen?
659
00:55:06,670 --> 00:55:08,370
Well, it's all broth for you, baby.
660
00:55:08,910 --> 00:55:11,850
Not to mention, there's a new sexy
jailbird now.
661
00:55:12,350 --> 00:55:14,270
And he's all about body positivity.
662
00:55:15,110 --> 00:55:19,350
He's eating burgers on the prison
Instagram when you're starving to death.
663
00:55:19,590 --> 00:55:22,310
But you're branded. You can't change
court now.
664
00:55:22,630 --> 00:55:24,110
So you decide to end it.
665
00:55:24,770 --> 00:55:26,690
There! Bullet in the head!
666
00:55:26,910 --> 00:55:28,310
I won't do that. But you miss.
667
00:55:29,270 --> 00:55:31,890
You only get the part of the brain that
regulates fart.
668
00:55:32,230 --> 00:55:34,490
Now you're a new meme farting guy.
669
00:55:34,750 --> 00:55:35,750
Is that what you want?
670
00:55:36,140 --> 00:55:37,360
Maybe Harding Guy knows.
671
00:55:37,600 --> 00:55:42,140
Come on. Tell me. Harding Guy. You love
it. Tell me. Stop it. You love it. It
672
00:55:42,140 --> 00:55:43,680
was all team plan. It wasn't my plan.
673
00:55:45,740 --> 00:55:46,740
What was?
674
00:55:47,040 --> 00:55:48,460
I ain't lost the frequency.
675
00:55:49,140 --> 00:55:52,340
No, I wouldn't infect people's brains in
10 minutes.
676
00:55:52,780 --> 00:55:54,560
What was the point of that?
677
00:55:54,760 --> 00:55:59,960
At the WWFC fight downtown in the night.
Where was he going to put the device?
678
00:56:00,340 --> 00:56:01,840
I don't know. Here. Ball.
679
00:56:03,200 --> 00:56:04,200
The Ball.
680
00:56:07,560 --> 00:56:08,560
I want a lawyer, okay?
681
00:56:08,940 --> 00:56:10,920
I'm sorry that we framed you. I'm sorry.
682
00:56:11,160 --> 00:56:12,160
Did you get all that?
683
00:56:12,500 --> 00:56:13,500
Every word.
684
00:56:21,940 --> 00:56:23,120
I don't have much time.
685
00:56:24,120 --> 00:56:25,120
What?
686
00:56:25,500 --> 00:56:26,500
What is happening?
687
00:56:26,540 --> 00:56:28,260
Oh, getting a confession like this is
legal.
688
00:56:28,880 --> 00:56:31,180
Sometimes to get the job done, you have
to break the law.
689
00:56:31,680 --> 00:56:32,880
I do it all the time.
690
00:56:34,280 --> 00:56:35,280
Did we get all that?
691
00:56:44,170 --> 00:56:47,370
Internal there, you're under arrest for
the illegal detainment of Stig
692
00:56:47,370 --> 00:56:48,690
Gustafson. No.
693
00:56:49,070 --> 00:56:50,950
Ah, sir, you set me up.
694
00:56:51,150 --> 00:56:55,030
Impressive. I just want to thank you.
How were you able to build these sets so
695
00:56:55,030 --> 00:56:58,390
quickly? I just told some city
contractors that I'd sold their licenses
696
00:56:58,390 --> 00:56:59,390
didn't know first.
697
00:56:59,770 --> 00:57:00,890
Did you get all that?
698
00:57:01,170 --> 00:57:02,170
Loud and clear.
699
00:57:06,530 --> 00:57:10,550
Victor Gutierrez, Department of
Occupational Safety and Health. Officer
700
00:57:10,650 --> 00:57:11,710
you are under arrest.
701
00:57:35,690 --> 00:57:38,530
Thrilled to be joined in the broadcast
group by one of the most vicious bare
702
00:57:38,530 --> 00:57:44,510
-knuckle brawlers from the first season
of WWFC, Dan the Bloody Widowmaker Daly.
703
00:57:44,570 --> 00:57:45,570
Welcome, Dan.
704
00:57:45,650 --> 00:57:51,270
It's weird. I left my wife at home and
she was wearing makeup. Said she didn't
705
00:57:51,270 --> 00:57:52,270
have any plans.
706
00:57:52,470 --> 00:57:53,730
What do you think that's about?
707
00:57:54,290 --> 00:57:55,990
I don't know. Me neither.
708
00:57:56,870 --> 00:58:00,470
And of course, none of this would be
possible without tonight's sponsor, Eden
709
00:58:00,470 --> 00:58:01,850
Peck's Richard Kay.
710
00:58:06,570 --> 00:58:10,250
The boys in the lab alone may need
special earplugs. They block digital
711
00:58:10,250 --> 00:58:13,590
frequencies. So if that bomb does go
off, we're protected.
712
00:58:13,950 --> 00:58:14,950
Nice work.
713
00:58:15,410 --> 00:58:17,950
Now, where's Kane? Kane is in the
skybox.
714
00:58:18,170 --> 00:58:19,089
What about backup?
715
00:58:19,090 --> 00:58:20,090
There's no backup.
716
00:58:20,370 --> 00:58:23,090
What? The one in from mobile. Let's
confess and confess.
717
00:58:23,470 --> 00:58:27,370
We coerced him. Haven't you ever heard
the Miranda line? What? I pity you.
718
00:58:27,610 --> 00:58:28,930
It's sorry, but right.
719
00:58:29,270 --> 00:58:30,510
Amanda is a lawyer.
720
00:58:30,850 --> 00:58:31,850
Charlotte's an air dealer.
721
00:58:32,370 --> 00:58:33,370
Samantha's a whore.
722
00:58:33,870 --> 00:58:34,910
What? What is it?
723
00:58:35,370 --> 00:58:36,650
I don't need to call Beth for hours.
724
00:58:36,870 --> 00:58:37,870
Excuse me.
725
00:58:38,450 --> 00:58:39,790
Come here.
726
00:58:40,110 --> 00:58:46,710
Hi! From scary downtown Los Angeles!
727
00:58:47,250 --> 00:58:53,010
This is the main event of the evening!
728
00:58:57,150 --> 00:59:02,990
Is that...
729
00:59:02,990 --> 00:59:04,570
Yes?
730
00:59:20,110 --> 00:59:22,090
Love your new look. Thank you.
731
00:59:22,630 --> 00:59:24,110
Please, join me.
732
00:59:28,810 --> 00:59:29,810
Check,
733
00:59:36,490 --> 00:59:38,070
check. I'm on my way to the boss.
734
00:59:38,310 --> 00:59:40,070
Okay, prank comes working.
735
00:59:40,610 --> 00:59:41,670
I'm in commission.
736
00:59:42,050 --> 00:59:43,110
We have 25 minutes.
737
00:59:43,710 --> 00:59:45,610
Hey, one beer, please.
738
00:59:45,870 --> 00:59:46,870
We're closed.
739
00:59:46,890 --> 00:59:49,310
Come on, one beer's not going to kill
you.
740
00:59:49,870 --> 00:59:50,870
One beer.
741
00:59:52,910 --> 00:59:53,848
Good luck.
742
00:59:53,850 --> 00:59:54,850
How much?
743
00:59:54,890 --> 00:59:56,790
It's free. Get the hell out of here.
744
00:59:57,150 --> 00:59:58,930
Ed, can you hear me? I can hear you,
Frank.
745
00:59:59,370 --> 01:00:01,890
Uh -oh. I think one of Ken's goons is up
there.
746
01:00:02,130 --> 01:00:03,210
Frank, can you hear me?
747
01:00:03,910 --> 01:00:06,430
Somebody's up there, Frank. A guy is up
there, Frank.
748
01:00:08,490 --> 01:00:09,830
Is that Ed?
749
01:00:10,350 --> 01:00:11,350
Never mind.
750
01:00:11,590 --> 01:00:18,590
The tension in this arena is palpable.
The moment of truth is here,
751
01:00:18,590 --> 01:00:23,450
folks. You won't know your number.
752
01:00:53,349 --> 01:00:58,690
I especially like the part where the
erudite housewife transforms herself
753
01:00:58,690 --> 01:01:00,130
would -be assassin seeking revenge.
754
01:01:01,810 --> 01:01:02,810
Hiding her.
755
01:01:03,690 --> 01:01:10,670
And another in
756
01:01:10,670 --> 01:01:11,670
the small of her back.
757
01:01:13,110 --> 01:01:19,510
And a shotgun in her beautiful red
758
01:01:19,510 --> 01:01:20,510
wig.
759
01:01:37,180 --> 01:01:39,340
Hey, you got free beer?
760
01:01:39,620 --> 01:01:42,540
No, there's not free... Oh, boy.
761
01:01:44,280 --> 01:01:45,280
Frank,
762
01:01:55,920 --> 01:01:56,920
can you hear me?
763
01:02:06,960 --> 01:02:10,380
It's as though we're having some
technical difficulties with the New
764
01:02:10,620 --> 01:02:12,800
I can't. I can't. I can't. I can't.
765
01:02:13,060 --> 01:02:14,060
I can't.
766
01:02:14,340 --> 01:02:16,180
I can't. I can't. I can't.
767
01:02:16,480 --> 01:02:17,480
I can't. I can't.
768
01:02:17,720 --> 01:02:18,618
I can't.
769
01:02:18,620 --> 01:02:19,620
I can't. I can't. I can't. I can't.
770
01:02:19,920 --> 01:02:20,879
I can't.
771
01:02:20,880 --> 01:02:21,880
I can't. I can't. I can't. I can't. I
can't. I can't. I can't.
772
01:02:25,180 --> 01:02:26,680
I can't.
773
01:02:39,400 --> 01:02:41,680
Where we find something quite
magnificent.
774
01:02:42,080 --> 01:02:45,480
The main event, if you will. A grand
bratwurst.
775
01:02:45,740 --> 01:02:48,980
Fit for the imperial court of the Kaiser
himself.
776
01:02:49,540 --> 01:02:53,320
Or maybe a loaf of unbaked bread wearing
an afro wig.
777
01:02:54,180 --> 01:02:55,760
I got it. I got it.
778
01:02:55,980 --> 01:02:57,060
I'm going to get out.
779
01:02:59,580 --> 01:03:00,100
All
780
01:03:00,100 --> 01:03:07,420
right.
781
01:03:07,460 --> 01:03:08,940
Get security down there now.
782
01:03:09,210 --> 01:03:10,390
Something to see here, folks.
783
01:03:10,610 --> 01:03:12,890
Police business. Please, hurry up. All
right, buddy.
784
01:03:13,110 --> 01:03:14,110
Time to go.
785
01:03:14,990 --> 01:03:16,210
Now, listen to me, good.
786
01:03:16,790 --> 01:03:19,670
My name is Frank Trevon from Police
Squad.
787
01:03:20,750 --> 01:03:24,550
This event is now open. Everyone vacate
the premises immediately.
788
01:03:25,410 --> 01:03:29,990
Now. Okay, playtime's over. Give me the
mic. Don't take another step, buddy.
789
01:03:29,990 --> 01:03:30,990
That's it.
790
01:03:31,330 --> 01:03:32,810
Oh, my God!
791
01:03:33,670 --> 01:03:36,650
Would you like to watch me and a real
man together?
792
01:03:44,300 --> 01:03:45,760
All right. Goodbye, everyone.
793
01:03:46,500 --> 01:03:48,460
Have a good night.
794
01:03:51,420 --> 01:03:55,600
All right. You, you, come with me. Tell
everybody to put in their frequency
795
01:03:55,600 --> 01:03:59,780
plugs. I heard two. We don't want to
hurt what crazy you're doing. Wait,
796
01:03:59,780 --> 01:04:02,060
Frank. The device has some lights on it.
797
01:04:02,640 --> 01:04:03,640
Various holes.
798
01:04:04,120 --> 01:04:05,098
Ways above.
799
01:04:05,100 --> 01:04:06,420
Two and a half. Three dogs.
800
01:04:06,880 --> 01:04:09,640
Got some sort of timer on it. Thinks up
to midnight.
801
01:04:10,020 --> 01:04:11,020
Hello, Detective.
802
01:04:13,420 --> 01:04:14,319
What's happening?
803
01:04:14,320 --> 01:04:15,320
Stop right there.
804
01:04:15,640 --> 01:04:16,640
Don't do it.
805
01:04:18,000 --> 01:04:24,200
Think about it, Drebin. Everything I'm
doing is for guys like us. Guys like us?
806
01:04:24,380 --> 01:04:26,260
Yes. Powerful, righteous men.
807
01:04:26,740 --> 01:04:27,940
I should give a damn.
808
01:04:28,560 --> 01:04:30,580
You said it yourself.
809
01:04:31,280 --> 01:04:32,760
The world was better before.
810
01:05:16,380 --> 01:05:18,180
Four wheels move the body.
811
01:05:18,640 --> 01:05:20,160
Two wheels move the soul.
812
01:05:20,840 --> 01:05:21,840
Famous quote I got.
813
01:05:22,300 --> 01:05:24,240
Coke .com. Hey, boss.
814
01:05:24,669 --> 01:05:26,170
Yeah. What do you want me to do with
her?
815
01:05:26,530 --> 01:05:27,348
Leave her here.
816
01:05:27,350 --> 01:05:28,370
She'll be back by morning.
817
01:05:28,890 --> 01:05:30,230
You saw us go on a ride, right?
818
01:05:30,530 --> 01:05:31,530
Yeah!
819
01:06:17,710 --> 01:06:18,448
Stay back.
820
01:06:18,450 --> 01:06:19,610
I don't want to hurt you.
821
01:07:35,980 --> 01:07:36,980
What do we do?
822
01:07:41,480 --> 01:07:43,560
Come on! We're now waiting!
823
01:07:50,640 --> 01:07:51,920
Just like old times.
824
01:07:53,580 --> 01:07:54,580
Come on!
825
01:07:57,460 --> 01:07:58,800
Let me get this guy first.
826
01:08:01,380 --> 01:08:02,380
Got him.
827
01:08:02,400 --> 01:08:03,600
Okay, this guy on the right.
828
01:08:07,660 --> 01:08:08,319
Come on, Daddy.
829
01:08:08,320 --> 01:08:09,320
Stop playing around.
830
01:08:10,340 --> 01:08:11,340
Thanks.
831
01:08:12,860 --> 01:08:14,620
That's him. Little Lord.
832
01:08:18,240 --> 01:08:19,240
Okay, here.
833
01:08:20,200 --> 01:08:21,479
You've got the spear shot.
834
01:08:24,939 --> 01:08:25,939
Thanks.
835
01:08:28,020 --> 01:08:30,180
That was no fun.
836
01:08:30,500 --> 01:08:31,840
You still got it, Daddy.
837
01:08:59,020 --> 01:09:00,020
madness, Trevin.
838
01:09:00,120 --> 01:09:01,120
This is progress.
839
01:09:01,819 --> 01:09:06,100
Progress. The needs of the few should
never outweigh the needs of the many. It
840
01:09:06,100 --> 01:09:07,240
was a time when you knew that.
841
01:09:07,779 --> 01:09:08,800
So it's come to this.
842
01:09:09,420 --> 01:09:11,080
The culmination of our journey.
843
01:09:11,500 --> 01:09:16,080
All this, this stuff that's taken place
between you and me.
844
01:09:16,760 --> 01:09:21,000
This, uh... Thanks, Dave. I got it for
you. I'm so sorry. I messed up the lines
845
01:09:21,000 --> 01:09:22,319
a little bit. No problem.
846
01:09:22,540 --> 01:09:24,359
We did great. See you Sunday? See you
Sunday.
847
01:09:24,819 --> 01:09:25,819
Okay, game.
848
01:09:25,920 --> 01:09:26,559
Please, no!
849
01:09:26,560 --> 01:09:27,499
Get off me!
850
01:09:27,500 --> 01:09:28,500
No!
851
01:09:32,970 --> 01:09:33,970
Isn't it beautiful?
852
01:09:34,670 --> 01:09:36,310
Exactly as nature intended.
853
01:09:36,630 --> 01:09:42,470
Two great Kodiak bears facing one
another in an epic battle for dominance.
854
01:09:42,790 --> 01:09:45,910
If it's a fight you want, very well.
855
01:10:10,440 --> 01:10:11,880
actually been in a fight before?
856
01:10:12,140 --> 01:10:13,780
Yeah, I have.
857
01:10:14,080 --> 01:10:16,460
Oh, my God. I think I'm gonna bark.
858
01:10:17,500 --> 01:10:18,520
Is that normal?
859
01:10:18,900 --> 01:10:20,380
You wanna keep fighting?
860
01:10:20,740 --> 01:10:21,740
What? No.
861
01:10:22,040 --> 01:10:24,320
My tummy still hurts a lot.
862
01:10:24,820 --> 01:10:28,460
Well, in that case, I'm gonna arrest
you. You can't arrest me.
863
01:10:28,680 --> 01:10:32,900
You still didn't catch me. There's
nowhere to run. I won't be running.
864
01:10:34,260 --> 01:10:35,460
I'll be flying.
865
01:11:18,060 --> 01:11:19,360
I won't be hurting anyone anymore.
866
01:11:20,840 --> 01:11:21,840
It's over.
867
01:11:23,820 --> 01:11:25,020
Not for me, it isn't.
868
01:11:28,620 --> 01:11:30,960
Lee, think about this.
869
01:11:31,900 --> 01:11:33,280
Killing him won't fix anything.
870
01:11:33,760 --> 01:11:34,820
Why should I let him live?
871
01:11:35,120 --> 01:11:36,620
It won't bring Simon back.
872
01:11:37,060 --> 01:11:38,080
You don't know that for sure.
873
01:11:38,960 --> 01:11:39,960
You're right.
874
01:11:40,380 --> 01:11:41,520
Anything is possible.
875
01:11:42,100 --> 01:11:45,360
But you have to let the justice system
do its job.
876
01:11:45,740 --> 01:11:47,120
That's rich coming from you.
877
01:11:47,640 --> 01:11:48,640
It's with his, Beth.
878
01:11:49,580 --> 01:11:52,320
Once you kill a man for a man, there's
no going back.
879
01:11:52,580 --> 01:11:55,920
It stays with you forever, following you
like a shadow.
880
01:11:56,420 --> 01:12:01,320
A voice in your head saying over and
over, man, that was awesome.
881
01:12:02,080 --> 01:12:08,460
So put the gun down, if not for me, then
for us, for our future together.
882
01:12:09,420 --> 01:12:10,580
I love you, Beth.
883
01:12:11,260 --> 01:12:13,740
Don't throw it all away for a few
seconds.
884
01:12:14,640 --> 01:12:17,140
The best feeling you would ever have in
your life.
885
01:13:08,240 --> 01:13:09,240
Oh, wake up.
886
01:13:09,620 --> 01:13:11,200
You've got the promotion.
887
01:13:25,740 --> 01:13:28,040
Not bad for a stubborn old fool.
888
01:13:28,720 --> 01:13:34,920
I guess old men really are the toughest,
smartest, most capable, sexiest beings
889
01:13:34,920 --> 01:13:35,920
on the planet.
890
01:13:36,340 --> 01:13:37,340
Oh, Frank.
891
01:13:37,900 --> 01:13:39,620
You made me a very happy woman.
62195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.