All language subtitles for The.Company.2003.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,098 --> 00:00:32,266 Good evening, ladies and gentlemen, 2 00:00:32,300 --> 00:00:34,936 We would like to remind you that the taking of photographs, 3 00:00:34,969 --> 00:00:37,105 or the use of recording devices, 4 00:00:37,138 --> 00:00:41,242 is prohibited and is hazardous to the performers. 5 00:00:41,275 --> 00:00:44,713 Please turn off all cell phones and pagers at this time, 6 00:00:44,746 --> 00:00:46,314 Thank you, and enjoy the performance. 7 00:04:29,938 --> 00:04:32,006 That's my little soap opera, 8 00:04:32,040 --> 00:04:35,676 the soap opera is when I asked him onstage if he's been dating her. 9 00:04:35,709 --> 00:04:37,211 And he's like, Shut up. 10 00:04:37,245 --> 00:04:38,488 - Get out of here. - No, I'm serious. 11 00:04:38,512 --> 00:04:40,114 It's too much drama. 12 00:04:40,148 --> 00:04:41,691 - More than what it's worth. - I know, he was pissed. 13 00:04:41,715 --> 00:04:43,715 - Yeah I know, it's true. - We'll see you in class. 14 00:04:44,485 --> 00:04:47,989 I heard she said, 'So how long you been fucking her? ' 15 00:04:50,391 --> 00:04:53,995 - We need to talk. - Ry? Come on, don't be ridiculous. 16 00:05:39,507 --> 00:05:41,242 Good morning. 17 00:05:48,382 --> 00:05:50,084 Who's teaching today? 18 00:05:50,118 --> 00:05:52,120 - Mark. - Mark! 19 00:05:59,527 --> 00:06:02,096 - Mind if I share this with you? - Yeah. Sure. 20 00:06:41,369 --> 00:06:43,637 Mr. A, I wanted to talk to you about Ry. 21 00:06:43,671 --> 00:06:45,115 I'm having a couple of issues with her, 22 00:06:45,139 --> 00:06:47,451 and I was wondering if we Could you just pair her up with somebody else? 23 00:06:47,475 --> 00:06:49,610 - Who are we talking about? - Loretta Ryan, Ry. 24 00:06:49,643 --> 00:06:52,246 - Oh, Ry. - Yes. 25 00:06:52,280 --> 00:06:56,384 - Things aren't going smooth and I was just wondering... - I thought you two guys were. 26 00:06:56,417 --> 00:07:00,254 Well, I kind of want to Leave that part out of it and stick with the dancing. 27 00:07:00,288 --> 00:07:04,292 Well hey, You'd like to sit in this chair? You could run the company. 28 00:07:04,325 --> 00:07:05,605 No, I'll stick with the dancing. 29 00:07:07,361 --> 00:07:12,533 - Who's next, Cammie? - We have... 30 00:07:12,566 --> 00:07:16,137 Good morning everyone, There's no announcements, so let's start with plies. 31 00:07:16,170 --> 00:07:18,206 Left hand on the barre, second position. 32 00:07:19,773 --> 00:07:22,343 Ready, Paul? And... 33 00:07:28,282 --> 00:07:30,050 Good. A one... 34 00:07:32,186 --> 00:07:33,221 Good. 35 00:07:36,790 --> 00:07:38,659 Drop the chin. Take the head... 36 00:07:43,264 --> 00:07:45,233 One, two, three, grand plie. 37 00:07:48,136 --> 00:07:50,138 - That's my spot. - Sorry. 38 00:07:51,705 --> 00:07:53,374 Stretching to the bar... 39 00:07:53,407 --> 00:07:55,609 Would you mind standing over there. Thank you. 40 00:07:57,878 --> 00:07:59,813 Forward, one... 41 00:08:11,825 --> 00:08:13,327 Up to go back... 42 00:08:18,632 --> 00:08:19,833 And Demi... 43 00:08:22,403 --> 00:08:25,139 Tondue, close arms and legs together. 44 00:08:26,207 --> 00:08:27,641 Good. A one, two... 45 00:08:33,747 --> 00:08:35,216 Drop the chin... 46 00:08:41,755 --> 00:08:44,192 And drop your tailbone. Good. 47 00:08:48,296 --> 00:08:52,733 And stretch to the bar. Good. 48 00:08:52,766 --> 00:08:56,837 Do you know how long this company has waited for a Lar Lubovitch ballet? 49 00:08:56,870 --> 00:08:59,173 I'm glad to hear that. Thank you. 50 00:08:59,207 --> 00:09:03,344 - Mr. A is very grateful to you. - I'm grateful to be here. 51 00:09:03,377 --> 00:09:07,848 Please say hello for me. I'll try to drop in and see him later. 52 00:09:07,881 --> 00:09:12,286 Good morning. Is Alec here? Alec have you warmed up? 53 00:09:12,320 --> 00:09:13,887 You're warm enough for lifting? 54 00:09:13,921 --> 00:09:15,856 Absolutely. 55 00:09:15,889 --> 00:09:18,892 Then let's start from the first lift after the solo, Maia. 56 00:09:18,926 --> 00:09:21,595 We'll get back to it after Alec is gone. 57 00:09:21,629 --> 00:09:24,232 Let's see what you've got and then we'll just work on, 58 00:09:24,265 --> 00:09:27,401 work on tweaking the fine points, 59 00:09:27,435 --> 00:09:28,836 A little further over from center, 60 00:09:28,869 --> 00:09:32,773 Paul if you'll play the two little matched intro bars to the first lift. 61 00:09:32,806 --> 00:09:35,209 I believe that's marked in the score. Ready? 62 00:09:45,619 --> 00:09:48,922 - And let's stop. - I didn't let you get very far. 63 00:09:48,956 --> 00:09:53,994 You're overworking that position, little more subtle not so high in the knees. 64 00:09:54,027 --> 00:09:57,831 A little bit more hung, mostly along the shoulders, it displays. 65 00:09:59,333 --> 00:10:00,834 Probably not so much in the face, 66 00:10:00,868 --> 00:10:02,946 It's beautifully expressive in the face, the way you do it, 67 00:10:02,970 --> 00:10:06,240 But let's make it work in the body first and then we'll work our way up okay? 68 00:10:07,341 --> 00:10:08,376 Once more. 69 00:10:19,520 --> 00:10:20,520 Good. 70 00:10:30,498 --> 00:10:31,932 And up. 71 00:10:39,540 --> 00:10:42,543 And stop please. Are you working injured? 72 00:10:43,844 --> 00:10:45,379 I have a neck spasm. 73 00:10:48,582 --> 00:10:52,786 I don't think you should work injured, why don't you mark in the back. 74 00:10:52,820 --> 00:10:54,564 Let's see what happens, you should rest a little bit, 75 00:10:54,588 --> 00:10:56,790 take it easy, we'll pick this up tomorrow. 76 00:10:56,824 --> 00:10:59,827 - It should be fine. - Okay, I'm sure it wil be. 77 00:10:59,860 --> 00:11:01,929 I'm afraid I have to ask you your name. 78 00:11:01,962 --> 00:11:03,631 - Ry. - Ry. 79 00:11:03,664 --> 00:11:04,732 - Domingo. - Domingo. 80 00:11:04,765 --> 00:11:08,502 - Is Ry short for something? - Ryan. 81 00:11:08,536 --> 00:11:11,038 Nice name. Have you been watching this? 82 00:11:11,071 --> 00:11:12,706 - So you kind of know it? - Yeah. 83 00:11:12,740 --> 00:11:16,677 Well, let's see what you've got, Domingo and Ryan. 84 00:11:16,710 --> 00:11:19,480 Same process, with music just before the lift. Let's see. 85 00:11:26,854 --> 00:11:31,392 And up. Up one piece. Good, Domingo. 86 00:11:31,425 --> 00:11:32,993 Melt. Music. 87 00:11:44,938 --> 00:11:47,941 Lift, contretemps... 88 00:11:47,975 --> 00:11:51,345 Swing, up and down... 89 00:11:55,683 --> 00:11:58,919 Let's stop there. Good. You have been watching. 90 00:11:58,952 --> 00:12:00,664 Well you know how we feel about you, Deborah, 91 00:12:00,688 --> 00:12:03,691 How much we respect you as an artist and senior dancer, 92 00:12:03,724 --> 00:12:07,395 but we wanted to talk with you today about class. 93 00:12:07,428 --> 00:12:10,364 We'd like you to be an example to the apprentices and the new dancers. 94 00:12:10,398 --> 00:12:12,400 And usually you are. 95 00:12:12,433 --> 00:12:14,110 But if you change combinations they think they can change too. 96 00:12:14,134 --> 00:12:16,837 But I only change the combinations at the barre. 97 00:12:16,870 --> 00:12:19,740 - They look everything you do, you're such an example... - I know. 98 00:12:19,773 --> 00:12:22,476 But I'm 43 years old, 99 00:12:22,510 --> 00:12:25,779 and when it comes to centre, rehearsal and performance I do what I'm told to do. 100 00:12:25,813 --> 00:12:29,450 - You could come in early... - Let her do what she has to do. 101 00:12:29,483 --> 00:12:32,420 Remember we had that girl that used to come in an hour beforehand? 102 00:12:32,453 --> 00:12:34,588 She's not doing the roles that I... 103 00:12:34,622 --> 00:12:36,957 But look at Margot Fonteyn, what an example he was. 104 00:12:36,990 --> 00:12:41,161 Margot Fonteyn, you know Robert knew her very well. 105 00:12:41,194 --> 00:12:45,165 I knew her too but not as well as Robert, we hear you. 106 00:12:45,198 --> 00:12:48,168 You know, she was a dame. 107 00:12:48,201 --> 00:12:51,047 Deborah, do you have anything else you want to talk about before we finish? 108 00:12:51,071 --> 00:12:53,407 Now's the time. 109 00:12:53,441 --> 00:12:57,010 Actually I'd like to talk about the ballet Light Rain. 110 00:12:57,044 --> 00:13:01,749 It's a great ballet, but I feel some of the footwork is too fast. 111 00:13:01,782 --> 00:13:05,719 - Like the jete, jete, step... - So you don't want to be in at all? 112 00:13:05,753 --> 00:13:08,989 Well, it's just that I look like I'm working in it. 113 00:13:09,022 --> 00:13:11,759 - Deborah, we hear you doll. - We just wanted you to be first. 114 00:13:11,792 --> 00:13:14,094 Thank you. And I feel honored. 115 00:13:14,127 --> 00:13:15,796 Okay, thank you. 116 00:13:15,829 --> 00:13:17,465 Edouard, door. 117 00:13:19,700 --> 00:13:21,340 Where'd you get this salad? It's terrible. 118 00:13:21,935 --> 00:13:23,403 Who can do it? 119 00:16:27,354 --> 00:16:31,091 Watch on walking lady lift, the position of his arms and also that 120 00:16:31,124 --> 00:16:34,628 she's not horizontal to the floor, they may not be doing it perfectly. 121 00:16:37,030 --> 00:16:38,766 This is the danger point for you. 122 00:16:38,799 --> 00:16:41,201 Don't let that leg bobble, when you come down. 123 00:16:43,136 --> 00:16:45,639 Why don't we try that. Okay? 124 00:16:45,673 --> 00:16:48,108 Try without music. 125 00:16:48,141 --> 00:16:51,221 Let's just do a little Ronde de jam be preparation, for the walking lady lift, 126 00:16:52,780 --> 00:16:58,652 And attitude, And ronde de jam be... 127 00:16:58,686 --> 00:17:03,390 And up, more fragile in the legs. Whoops. 128 00:17:03,423 --> 00:17:05,659 Now, okay, it's okay. 129 00:17:05,693 --> 00:17:08,962 Alec, can you give us a hand? Have you been watching this lift? 130 00:17:08,996 --> 00:17:11,098 Can you show us how you would hold her, 131 00:17:11,131 --> 00:17:13,701 The objective is to get her a bit removed from your body, 132 00:17:13,734 --> 00:17:15,402 so she appears detached, 133 00:17:15,435 --> 00:17:19,239 and at a bit of a diagonal rather than parallel to the floor. 134 00:17:19,272 --> 00:17:21,352 Let me see how you would hold her to accomplish that. 135 00:17:23,010 --> 00:17:25,713 - If you stayed to the side... - Fairly lower on her hip. 136 00:17:28,448 --> 00:17:30,918 Good, good, good. 137 00:17:30,951 --> 00:17:32,853 You know what the difference is? 138 00:17:32,886 --> 00:17:37,157 He's locking his elbow in here, so it's not slipping back, 139 00:17:37,190 --> 00:17:40,961 try with music and then go past that, and we'll see what we've got. 140 00:17:40,994 --> 00:17:43,196 Mark, you're going to work with Amanda and Willy. 141 00:17:43,230 --> 00:17:45,665 And I would like to have the four ladies over here. 142 00:17:49,169 --> 00:17:50,503 Alright, Mark. 143 00:17:50,537 --> 00:17:53,907 So everyone, We're getting ready to start from the fourth movement... 144 00:17:53,941 --> 00:17:55,208 Take your places please. 145 00:17:57,244 --> 00:18:00,047 Wait a minute, wait a minute. 146 00:18:00,080 --> 00:18:04,918 Company, just move all this crap, from the wings here, You're going to trip over. 147 00:18:04,952 --> 00:18:07,187 Now, come on, let's do it. 148 00:18:07,220 --> 00:18:09,356 Every time we tell you this. 149 00:18:09,389 --> 00:18:11,759 Don't leave your stuff by the side of the stage. 150 00:18:11,792 --> 00:18:15,428 Mark, you know we can't start with all this clutter. 151 00:18:15,462 --> 00:18:17,373 I know. We told them right before this rehearsal... 152 00:18:17,397 --> 00:18:21,869 Well you know... If somebody falls over... 153 00:18:21,902 --> 00:18:24,972 Ok, Cammie we're ready. Everyone, places please. 154 00:18:25,005 --> 00:18:28,008 Michael, when you're ready. Two men, you're ready? 155 00:18:28,041 --> 00:18:29,041 Here we go. 156 00:18:39,286 --> 00:18:40,286 Sharp jump... 157 00:18:41,789 --> 00:18:43,456 Good, you guys. 158 00:18:43,490 --> 00:18:46,193 Tell him to stretch his foot. 159 00:18:46,226 --> 00:18:48,328 All the way in the wings. Good, you guys. 160 00:18:48,361 --> 00:18:49,997 Stretch the knees. 161 00:18:52,099 --> 00:18:55,502 Exit all the way. Good. 162 00:18:55,535 --> 00:18:57,838 Right on the music. 163 00:19:17,257 --> 00:19:18,792 Good, Suzanne. 164 00:19:18,826 --> 00:19:21,494 - Suzanne's gotten very strong. - Excellent. 165 00:19:29,036 --> 00:19:30,036 Good, Calvin. 166 00:19:32,372 --> 00:19:33,773 He's come along beautifully. 167 00:19:37,277 --> 00:19:39,379 We have to work on that double knee saut de basque. 168 00:19:50,023 --> 00:19:52,960 Tell Noel to burst from the wings on her saute. 169 00:19:55,863 --> 00:19:57,164 Good ladies! 170 00:20:00,367 --> 00:20:03,503 Hold it a minute. Hold it a minute. 171 00:20:03,536 --> 00:20:07,507 What happened? I mean, you're all so pretty. 172 00:20:07,540 --> 00:20:09,877 You know how I hate pretty! 173 00:20:09,910 --> 00:20:12,412 Now come on. Lift, thighs, 174 00:20:12,445 --> 00:20:15,182 Lift up, not so loady. 175 00:20:15,215 --> 00:20:18,585 And when you make those exits hit the wall. 176 00:20:18,618 --> 00:20:21,388 I want you to move out and hit the wall, 177 00:20:21,421 --> 00:20:24,141 You're not doing that. You look like you've got a load in your pants. 178 00:20:25,658 --> 00:20:28,862 But I love you all. You're great. Come on. 179 00:22:19,206 --> 00:22:21,206 - Oh my God, a storm. - I think it's just the wind. 180 00:22:24,511 --> 00:22:27,114 Have a good time. Most importantly enjoy it. Ok? 181 00:22:28,015 --> 00:22:29,082 Merde. 182 00:22:29,116 --> 00:22:30,650 And main curtain... 183 00:22:32,585 --> 00:22:33,720 Go! 184 00:22:37,757 --> 00:22:41,128 Follow spot one on the girl. Nice and easy, follow spot. 185 00:22:43,396 --> 00:22:44,396 Sound. 186 00:25:28,761 --> 00:25:31,364 Can you watch this leg for me? 187 00:25:31,398 --> 00:25:32,899 Careful, keep that from flopping down. 188 00:26:06,933 --> 00:26:10,503 Char, you better go back and see what's happening. 189 00:26:10,537 --> 00:26:12,439 If there's any water on the stage, 190 00:26:12,472 --> 00:26:14,741 I want you to cancel the performance right now. 191 00:26:19,779 --> 00:26:20,913 Hurry up. 192 00:27:03,623 --> 00:27:04,657 What did they say? 193 00:27:04,691 --> 00:27:07,494 The floor is dry, Michael's got it under control. 194 00:27:07,527 --> 00:27:10,730 - It's a little chilly. - Good, she's doing brilliantly. 195 00:28:32,379 --> 00:28:33,980 - That was so good. - Thank you. 196 00:28:34,013 --> 00:28:35,415 That was so good, Domingo. 197 00:28:38,951 --> 00:28:40,353 Are you coming back? 198 00:28:44,657 --> 00:28:47,994 Domingo. The hero of the moment. 199 00:28:48,027 --> 00:28:51,498 What a courageous performance. Scenery by Mother Nature. 200 00:28:53,966 --> 00:28:55,935 I don't believe you. 201 00:28:55,968 --> 00:28:58,971 - I'm Ryan's mother, Marilyn. - You should be so proud. 202 00:28:59,005 --> 00:29:01,741 Thank you for that beautiful ballet, my daughter was the dancer. 203 00:29:01,774 --> 00:29:03,342 - Lar. - Alberto! 204 00:29:05,412 --> 00:29:09,682 Brilliant, you were magnificent, did you organize that storm? 205 00:29:09,716 --> 00:29:12,519 Domingo. Fantastic. 206 00:29:14,120 --> 00:29:15,988 Hi, Dad. How you doing? 207 00:29:19,759 --> 00:29:21,994 - You were beautiful. - Thank you. 208 00:29:22,028 --> 00:29:23,730 Hi, mom. 209 00:29:23,763 --> 00:29:26,032 I want to invite you to come and do a piece next season. 210 00:29:26,065 --> 00:29:28,835 - I have to speak to Mr. A. - Now where is she? 211 00:29:28,868 --> 00:29:31,704 Oh baby. Give me a hug. 212 00:29:35,708 --> 00:29:39,512 I'm watching you saying, Who is that up there? Didn't I say that? 213 00:29:39,546 --> 00:29:43,115 I've always believed in you even when others weren't so sure. 214 00:29:43,149 --> 00:29:45,485 - But always. - But tonight... 215 00:29:45,518 --> 00:29:49,656 You went to another dimension. And the storm, the storm! 216 00:29:49,689 --> 00:29:53,493 - Wasn't that crazy? - It was so theatrical. 217 00:29:53,526 --> 00:29:55,094 - Was it slippery? - A little slippery. 218 00:29:55,127 --> 00:29:57,630 - You would never have known. - You had such poise. 219 00:29:57,664 --> 00:29:59,666 - Is this your sister? - No, this is my mother. 220 00:29:59,699 --> 00:30:01,100 Oh, your mother? 221 00:30:01,133 --> 00:30:04,003 - I can't believe this. - Thank you for your genius. 222 00:30:04,036 --> 00:30:06,706 Well, you look so beautiful. I can see the resemblance. 223 00:30:06,739 --> 00:30:09,008 - This is your father too. - This is my stepfather. 224 00:30:09,041 --> 00:30:11,444 - I see the resemblance. - I'm the father. 225 00:30:11,478 --> 00:30:14,547 Of course you are, how are you? 226 00:30:14,581 --> 00:30:16,082 - And you are? - Ginger. 227 00:30:16,115 --> 00:30:18,651 Ginger? As in Ginger Rogers. 228 00:30:18,685 --> 00:30:21,120 She wasn't so bad, was she? 229 00:30:21,153 --> 00:30:23,231 - Enjoy yourselves at the party. - Thank you, we will. 230 00:30:23,255 --> 00:30:25,758 - Very nice to see you. - Thank you. Mr. A. 231 00:30:35,167 --> 00:30:36,503 To Justin. 232 00:30:39,739 --> 00:30:43,710 Mr. A wants to do the ballet. But I talked to Harriet the other day, 233 00:30:43,743 --> 00:30:45,845 She said if I take it to Tucker he'd say no. 234 00:30:45,878 --> 00:30:48,748 - Eldridge Wright. - Oh, my god. How are you? 235 00:30:48,781 --> 00:30:53,553 - Can I get a glass of champagne? - How you doing? 236 00:30:53,586 --> 00:30:57,189 - I'm good, how you doing? - Pretty good, you did good tonight. 237 00:30:57,223 --> 00:30:59,792 - Thanks. - So how'd you feel about it? 238 00:31:01,093 --> 00:31:04,697 - I felt good about it. - Yeah? Good. 239 00:31:04,731 --> 00:31:06,733 Did Noel like it? 240 00:31:06,766 --> 00:31:09,969 - Do you Lar? - I know Lar, he was the choreographer. 241 00:31:10,002 --> 00:31:11,647 You know honesty, I didn't appreciate being 242 00:31:11,671 --> 00:31:14,240 the last one in the company to find out about you guys. 243 00:31:14,273 --> 00:31:17,544 - That wasn't cool. - You and I know what it was. 244 00:31:17,577 --> 00:31:21,047 Apparently you did, I didn't. Any way have a good night. 245 00:31:24,584 --> 00:31:26,986 - I'll call you. Alright, good. - Yes. 246 00:31:27,019 --> 00:31:28,955 Mr. A? 247 00:31:28,988 --> 00:31:32,091 Can I talk to you about Justin for a second? 248 00:31:32,124 --> 00:31:35,595 - Wait a minute. - There is a problem with the ballet masters... 249 00:31:35,628 --> 00:31:40,266 The protocol is this, you call the company, you talk to Edouard, 250 00:31:40,299 --> 00:31:42,735 - and you make an appointment. - I understand. 251 00:31:42,769 --> 00:31:47,173 Thank you. All the best to you. 252 00:31:47,206 --> 00:31:51,510 Honestly people are so rude. It's just too much really. 253 00:34:23,896 --> 00:34:26,165 Wait a minute you guys, I want to confirm something, 254 00:34:26,198 --> 00:34:28,701 Maia and Suzanne are in every single ballet... 255 00:34:28,735 --> 00:34:31,704 - Do they have covers? - Yeah we've taken care of that. 256 00:34:31,738 --> 00:34:34,073 Can we have a drop-dead date so I can tell wardrobe? 257 00:34:34,106 --> 00:34:36,743 The dancers must know the cast one week in advance. 258 00:34:36,776 --> 00:34:38,010 And they always do. 259 00:34:38,044 --> 00:34:40,980 - Are you guys finished up? - You've almost done. 260 00:34:41,013 --> 00:34:43,916 - Not really. - Good, because I think you've finished your meeting. 261 00:34:43,950 --> 00:34:44,950 Yes sir. 262 00:34:49,055 --> 00:34:52,759 Mark? Would you mind staying. Char would you mind, darling? 263 00:34:52,792 --> 00:34:57,296 And Harriet you stay too. Robert, is this going to be ok? 264 00:34:57,329 --> 00:35:01,000 My sketches are pretty big. We might need a bit more room. 265 00:35:01,033 --> 00:35:02,368 We could use the conference table. 266 00:35:02,401 --> 00:35:05,838 Can you move that crap off, get rid of those donuts or those bagels. 267 00:35:05,872 --> 00:35:07,473 Whatever they are. Good, good. 268 00:35:10,476 --> 00:35:13,880 So we start with a giant snake, a giant puppet. 269 00:35:13,913 --> 00:35:15,815 Susie, What are you doing here? Out, out! 270 00:35:17,784 --> 00:35:19,218 That's beautiful. 271 00:35:19,251 --> 00:35:22,254 So we start with a giant snake on stage. 272 00:35:22,288 --> 00:35:26,993 It's just floating, glowing blue in a void of black. 273 00:35:27,026 --> 00:35:28,394 How many dancers? 274 00:35:28,427 --> 00:35:30,830 There's about twenty dancers, we don't see them, 275 00:35:30,863 --> 00:35:31,831 But to make it really smooth. 276 00:35:31,864 --> 00:35:34,934 - Can you do it with ten? - No, we couldn't do it. 277 00:35:34,967 --> 00:35:38,137 - Could we cut the tail off? - Maybe. Yeah. 278 00:35:38,170 --> 00:35:41,908 Then from the snake flowing like that the black curtain goes up... 279 00:35:41,941 --> 00:35:47,113 it reveals the blue snake and it has the Shiva characters, 280 00:35:47,146 --> 00:35:49,548 of the cosmic dancer, the storyteller. 281 00:35:49,581 --> 00:35:52,151 - What's the ballet called? - Blue snake. 282 00:35:52,184 --> 00:35:55,387 The snake representing the spine. 283 00:35:55,421 --> 00:35:58,290 The blue is the shakti, the energy in the spine. 284 00:35:58,324 --> 00:36:02,128 Robert, I don't think you understand our financial situation here. 285 00:36:02,161 --> 00:36:05,364 I'm working with mirrors as it is. 286 00:36:05,397 --> 00:36:09,168 I can tell you one thing, this piece will be fantastic on this company. 287 00:36:09,201 --> 00:36:11,137 I believe you. That's why you're here. 288 00:36:11,170 --> 00:36:13,539 Thank you. 289 00:36:13,572 --> 00:36:15,250 I mean, I'm going to have to find someone to underwrite this whole thing, 290 00:36:15,274 --> 00:36:17,944 - I hear you. - It's going to be so expensive. 291 00:36:17,977 --> 00:36:22,114 I'm going to have to sell it to the board. Excuse me, what? 292 00:36:25,517 --> 00:36:27,586 Would you excuse me? I've got an important thing. 293 00:36:27,619 --> 00:36:31,190 - I can continue with the staff. - Let me just tell you, 294 00:36:31,223 --> 00:36:35,061 You are a genius. I'm never wrong about these things, am I? 295 00:36:35,094 --> 00:36:37,529 - He never appears to be. - Ok. Thank you. 296 00:36:37,563 --> 00:36:38,497 Thank you very much. 297 00:36:38,530 --> 00:36:41,968 - Oh, Robert? - Yes? 298 00:36:42,001 --> 00:36:45,471 Three things to remember, budget, budget, budget. 299 00:36:45,504 --> 00:36:48,908 I will do my best, thank you, 300 00:36:48,941 --> 00:36:53,379 - When we'll get the music? - The music is being written now. 301 00:36:53,412 --> 00:36:56,082 - Well then for rehearsals? - There is no music. 302 00:36:56,648 --> 00:36:58,550 Counts? 303 00:36:58,584 --> 00:37:01,988 No counts. I like the dancers to feel their own rhythm, 304 00:37:02,021 --> 00:37:03,489 and then the music can come in. 305 00:37:04,957 --> 00:37:08,027 It will be a new experience. 306 00:37:08,060 --> 00:37:10,229 That's not good, out of a straw. 307 00:37:14,000 --> 00:37:15,267 Oh well, moving right along. 308 00:37:20,406 --> 00:37:22,374 We can pass it around. 309 00:37:39,959 --> 00:37:41,127 Who threw this penis at me? 310 00:37:49,168 --> 00:37:51,137 I think this is more you, Missy. 311 00:37:54,941 --> 00:37:56,181 I think that's more your style. 312 00:38:01,047 --> 00:38:04,917 We got a salmon position 1, beef position 3, table 22. 313 00:38:06,986 --> 00:38:08,320 Sorry. 314 00:38:08,354 --> 00:38:10,222 - Are you a dancer? - Yeah. 315 00:38:10,256 --> 00:38:11,490 Thank you. 316 00:38:16,528 --> 00:38:17,596 Got it. 317 00:38:23,069 --> 00:38:24,536 Oh, John. 318 00:38:25,604 --> 00:38:27,606 What are doing here? 319 00:38:27,639 --> 00:38:30,676 Actually I was hoping if you had any room, 320 00:38:30,709 --> 00:38:34,113 I could stay here just for a little bit, a couple of days. 321 00:38:34,146 --> 00:38:35,514 God, I am like booked. 322 00:38:35,547 --> 00:38:37,625 You could put me on the floor. I've got my sleeping bag. 323 00:38:37,649 --> 00:38:41,420 - Just for a couple of days. - Alright, come on in. 324 00:38:41,453 --> 00:38:45,424 - Thanks a lot. - Just for a couple of days. 325 00:38:45,457 --> 00:38:48,294 What's going on? I thought you were staying with your family. 326 00:38:48,327 --> 00:38:50,296 I was staying with my aunt and... 327 00:38:50,329 --> 00:38:53,532 I think she committed suicide. 328 00:38:53,565 --> 00:38:57,036 Yeah it was her thing, So I can't stay there anymore. 329 00:39:00,572 --> 00:39:02,474 Can I use your pen? Thanks 330 00:39:02,508 --> 00:39:04,610 - God. I'm sorry. - Yeah. 331 00:39:04,643 --> 00:39:07,413 $8.50 a day, just for a couple of days. 332 00:39:07,446 --> 00:39:09,281 Just for a couple of days. Definitely. 333 00:39:12,351 --> 00:39:16,755 God, I'm so sorry. What's happened? Did she shoot herself? 334 00:39:16,788 --> 00:39:22,261 No, it wasn't that dramatic. She took some pills. 335 00:39:22,294 --> 00:39:24,694 I don't know, she was a little crazy. She was very eccentric. 336 00:39:28,100 --> 00:39:31,170 - So yeah, just a couple of days? - Yeah, just a couple of days. 337 00:39:31,203 --> 00:39:33,139 - You're last in line for the bathroom. - Right. 338 00:39:33,172 --> 00:39:35,774 Five, six, seven, eight. 339 00:39:35,807 --> 00:39:41,580 And one, two, three, four, five, six, seven, eight, 340 00:39:41,613 --> 00:39:44,416 two, two, three, four stretch, 341 00:39:44,450 --> 00:39:46,785 five, six, step, step 342 00:39:46,818 --> 00:39:50,222 three, two, three, four, five, 343 00:39:50,256 --> 00:39:52,591 six, seven, eight, and four, 344 00:39:52,624 --> 00:39:56,395 two, three, five, six, 345 00:39:56,428 --> 00:39:58,597 seven, eight and one. 346 00:39:58,630 --> 00:40:00,766 And cross the fifths. And... 347 00:40:03,335 --> 00:40:05,604 two, three, two up three, 348 00:40:08,507 --> 00:40:10,676 three, five... 349 00:40:13,445 --> 00:40:16,548 That's it, long arms. Shoulders down, ladies. 350 00:40:19,085 --> 00:40:22,354 Lots of bourres. Shoulders down. 351 00:40:22,388 --> 00:40:25,224 Big arch. 352 00:40:25,257 --> 00:40:29,661 Hold, two, three, two... 353 00:40:29,695 --> 00:40:32,164 I got to say something here. Mark, turn off the music. 354 00:40:32,198 --> 00:40:35,401 Why do you always do this, babies? 355 00:40:35,434 --> 00:40:40,272 You always get phony on me. I don't know why you do that. 356 00:40:40,306 --> 00:40:44,810 This is supposed to the 60's. This is what the '60s were all about. 357 00:40:44,843 --> 00:40:49,648 Kids protesting against the war trying to change the world, 358 00:40:49,681 --> 00:40:55,387 so they bent the rules, turned to drugs, took off their clothes. 359 00:40:55,421 --> 00:41:00,492 They made a noise. Peace marches, singing their songs in the streets... 360 00:41:00,526 --> 00:41:03,862 carrying flowers when they were being beaten and pushed around. 361 00:41:03,895 --> 00:41:06,732 All that went into this ballet. 362 00:41:08,700 --> 00:41:11,770 You see, it's not the steps, babies. 363 00:41:11,803 --> 00:41:14,206 It's what's inside that counts. 364 00:41:15,474 --> 00:41:19,845 That's when you really begin to soar. 365 00:41:19,878 --> 00:41:23,382 Thinking the movement is not becoming the movement. 366 00:42:58,377 --> 00:43:02,448 Listen up company. Hello? Is this on? Is it on? 367 00:43:02,481 --> 00:43:06,318 Have a great lay-off. It was a wonderful show tonight. 368 00:43:06,352 --> 00:43:11,823 And don't forget, practice safe sex. Safe sex, babies. 369 00:43:11,857 --> 00:43:17,663 And remember, fish, broccoli, salad. No more chili con carne. 370 00:43:17,696 --> 00:43:19,197 Have a great break. 371 00:43:21,967 --> 00:43:25,904 Your grandmother got this when she was 10 years old. 372 00:43:25,937 --> 00:43:30,409 She wanted so much to be a ballerina. 373 00:43:30,442 --> 00:43:37,716 It breaks my heart she's not here, Loretta, she'd be so proud of you. 374 00:43:37,749 --> 00:43:42,321 I want you to talk to Mr. A. To make good his promise. Okay? 375 00:43:42,354 --> 00:43:46,725 And say, hey Mr. A let's make good on your word, 376 00:43:46,758 --> 00:43:49,261 you know about the ballet you were gonna create for me. 377 00:43:49,295 --> 00:43:52,498 I know you wouldn't do it that way, and it won't be right, that you did. 378 00:43:52,531 --> 00:43:54,232 You know, totally vulgar. But still... 379 00:43:55,867 --> 00:43:59,037 Remember that evening at that wonderful party? 380 00:43:59,070 --> 00:44:02,774 He dazzled us all, with his promise of building a ballet for you, 381 00:44:02,808 --> 00:44:04,476 in hon our of you, 382 00:44:04,510 --> 00:44:06,678 Where the hell is he? 383 00:44:06,712 --> 00:44:10,449 - Honey, do you have any wine? - In the fridge. 384 00:44:10,482 --> 00:44:15,487 The fridge? I don't really feel like white wine. 385 00:44:15,521 --> 00:44:20,592 I love that you have red wine in the fridge just like your mother. 386 00:44:20,626 --> 00:44:24,062 Now look, let's get down here to brass tacks. Loretta? 387 00:44:24,095 --> 00:44:28,534 - Mom? - Darling, it's time. 388 00:44:28,567 --> 00:44:30,869 I went to see Aunt Vynette today in the hospital. 389 00:44:30,902 --> 00:44:33,839 - How is she? - She's sad, diminished. 390 00:44:33,872 --> 00:44:37,976 - I'm here to tell you, I love your wig. - Thank you. 391 00:44:38,009 --> 00:44:39,311 Life is short. 392 00:44:42,113 --> 00:44:45,884 And it's time for you now. You've been featured... 393 00:44:45,917 --> 00:44:48,587 you've been acknowledged, your colleagues are wonderful... 394 00:44:48,620 --> 00:44:50,422 Mom, I'm going to be late, I got to get going. 395 00:44:50,456 --> 00:44:53,325 Oh, my God, those shoes, honey, those are dangerous. 396 00:44:53,359 --> 00:44:56,495 - No they're not. They're fine. - You could break your neck in those. 397 00:44:56,528 --> 00:45:00,065 - They're fine, Mom. - Honestly. You have to go. 398 00:45:03,068 --> 00:45:06,071 - This is yummy. - Good. Coat. 399 00:45:06,104 --> 00:45:08,707 I'm going back to the hospital. This suit cheered her up. 400 00:45:08,740 --> 00:45:12,911 - Give her my love. - I'll give it, and I love you. 401 00:45:12,944 --> 00:45:16,482 - You don't need this. - I push you because you're modest. 402 00:45:16,515 --> 00:45:21,019 - Your demur quality is enchanting, and your sexy. - Let's get going. 403 00:45:21,052 --> 00:45:23,722 You look very sexy right now. I'm worried about you. 404 00:45:23,755 --> 00:45:26,091 - It's fine. - Talk to Mr. A. 405 00:45:26,124 --> 00:45:29,861 Bring out his appeal to his Svengali instincts. 406 00:45:34,132 --> 00:45:36,034 Hey Dwayne. I'm in trouble huh? 407 00:45:49,815 --> 00:45:51,617 Can I get a Jack and Coke and a screwdriver? 408 00:45:55,621 --> 00:45:59,525 - I thought I'd pluck up the guts, and just do it. - So you did it? 409 00:45:59,558 --> 00:46:01,660 - Yeah. - I'll be back. 410 00:46:01,693 --> 00:46:03,495 I did it. I got the balls up and I did it. 411 00:46:29,488 --> 00:46:31,156 - Do you have a condom? - No. 412 00:46:45,871 --> 00:46:48,607 Sorry to wake you. Do you have an extra condom? 413 00:46:48,640 --> 00:46:50,408 - What? - Do you have an extra rubber? 414 00:46:52,010 --> 00:46:53,545 Yeah. 415 00:46:59,050 --> 00:47:02,854 Just one is fine. Thanks. Don't worry about leaving. 416 00:47:02,888 --> 00:47:05,156 - Just stay as long as you want. - Yeah. Thanks. 417 00:47:11,497 --> 00:47:14,666 Now I'm not going to stand here and go on about our next recipient. 418 00:47:14,700 --> 00:47:16,635 There simply aren't enough words. 419 00:47:16,668 --> 00:47:21,006 But suffice it to say, that his work stands for itself... 420 00:47:21,039 --> 00:47:26,478 that his life has been a source of inspiration to Italian Americans everywhere. 421 00:47:26,512 --> 00:47:29,681 So please join me in welcoming... 422 00:47:29,715 --> 00:47:33,018 the Artistic Director of the Joffrey Ballet of Chicago... 423 00:47:33,051 --> 00:47:35,153 Mr. Alberto Antonelli. 424 00:47:45,196 --> 00:47:46,231 Thank you. 425 00:47:48,166 --> 00:47:50,569 Thank you. Please sit down. 426 00:47:53,071 --> 00:47:55,574 You know, I really deserve this thing. 427 00:47:58,243 --> 00:48:03,849 Because you Italian guys made it hard for me to be a dancer. 428 00:48:03,882 --> 00:48:06,284 You know, you didn't help one iota. 429 00:48:06,317 --> 00:48:11,523 In fact, I had to hide my ballet shoes. 430 00:48:11,557 --> 00:48:15,493 And my Italian family, they gave me such a hard time. 431 00:48:17,929 --> 00:48:21,199 Listen, if your boys want to be dancers, 432 00:48:21,232 --> 00:48:24,002 please don't give them a hard time. 433 00:48:26,071 --> 00:48:28,273 That would really be a special award to me. 434 00:50:26,124 --> 00:50:27,258 ♪ Photographable 435 00:50:29,795 --> 00:50:31,963 ♪ But you're my favorite work of all 436 00:50:41,239 --> 00:50:43,675 ♪ Cause your mouth's a little weak 437 00:50:45,076 --> 00:50:47,813 ♪ When you open it'll speak 438 00:50:56,788 --> 00:50:58,757 ♪ Don't change your hair for me 439 00:51:00,959 --> 00:51:02,761 ♪ Not if you care for me 440 00:51:05,063 --> 00:51:07,232 ♪ Stay little valentine 441 00:52:09,027 --> 00:52:11,729 - You better let me do that. - Really? 442 00:52:13,799 --> 00:52:16,835 - Yeah. - It's probably a good idea. 443 00:52:18,303 --> 00:52:19,905 Do you have a pan? 444 00:52:27,913 --> 00:52:30,849 - I can make toast too. - Toast is good. 445 00:52:44,830 --> 00:52:49,300 - What do you like in your eggs? - I don't know, anything. 446 00:52:49,334 --> 00:52:52,203 - What do you got? - Not much. Let me see... 447 00:52:55,240 --> 00:52:59,310 - Two tomatoes. - Tomatoes are good. 448 00:52:59,344 --> 00:53:01,980 - I have pepper. You want pepper? - Peppers... 449 00:53:06,317 --> 00:53:09,988 - Do you have onions? - No, but I have onion salt. 450 00:53:10,956 --> 00:53:12,824 No, that's ok. 451 00:53:46,992 --> 00:53:48,960 - Can you close the door. - Sure. 452 00:53:49,995 --> 00:53:51,329 Hi, gang. 453 00:53:51,362 --> 00:53:55,066 So, great we're finally starting Blue Snake rehearsals. 454 00:53:55,100 --> 00:53:56,301 I love it. 455 00:53:56,334 --> 00:54:02,307 I just wanted to tell you a little bit more about the piece. 456 00:54:02,340 --> 00:54:05,543 We haven't had a chance to talk about it so much... 457 00:54:05,576 --> 00:54:08,013 so, here we are at the beginning... 458 00:54:10,916 --> 00:54:15,520 - What's happening? - That's Mr. A's chair. 459 00:54:15,553 --> 00:54:22,127 Oh, la chaise du maitre. Je m'excuse. This one will do fine. 460 00:54:22,160 --> 00:54:26,164 At the beginning of the piece we've got the storyteller... 461 00:54:26,197 --> 00:54:30,936 and the whole piece is like stepping into a children's book. 462 00:54:30,969 --> 00:54:35,673 So instead of opening the book once he's done his opening solo, 463 00:54:35,706 --> 00:54:39,911 the overture, the mouth of the snake opens and the piece starts. 464 00:54:39,945 --> 00:54:41,546 The first section is, 465 00:54:41,579 --> 00:54:44,649 we have the zebra characters, they are in black and white, 466 00:54:44,682 --> 00:54:48,419 sort of representing the dualism of the world that we live in. 467 00:54:48,453 --> 00:54:50,989 And they come out like children holding hands, 468 00:54:51,689 --> 00:54:54,592 and do a circle dance. 469 00:54:54,625 --> 00:55:00,098 We enter into section two, the mouth of the snake reopens... 470 00:55:00,131 --> 00:55:04,302 we're into the red section, the monkeys are coming out. 471 00:55:04,335 --> 00:55:07,505 The whole piece is done sort of in primal colors. 472 00:55:07,538 --> 00:55:12,343 It's all very kind of fun and very colorful. 473 00:55:12,377 --> 00:55:15,680 And we go through a solo for a female balloon head, 474 00:55:15,713 --> 00:55:19,017 expressing sort of again the joy of the child, 475 00:55:19,050 --> 00:55:24,055 and eventually we come to this finale which has the giant. 476 00:55:24,089 --> 00:55:26,257 Ry, you still have a way to go with your line. 477 00:55:26,291 --> 00:55:29,494 And you also need to work on your allegro, especially Mr. A's allegro. 478 00:55:29,527 --> 00:55:32,163 I love allegro. 479 00:55:32,197 --> 00:55:35,500 If you can dance allegro, you can dance anything. 480 00:55:35,533 --> 00:55:38,536 If you're an allegro dancer, there's nothing you can't do. 481 00:55:38,569 --> 00:55:42,207 I mean I know you've got the, what I call "Ballet Dancers" 482 00:55:42,240 --> 00:55:45,110 They're in love with the lyricism and all that. 483 00:55:45,143 --> 00:55:48,346 But you know what I call them? Phony ballet. I hate it. 484 00:55:52,750 --> 00:55:55,186 I fight with these guys all the time. 485 00:55:55,220 --> 00:55:58,356 I wanted you. I wanted Ry for Snow pas, right? 486 00:55:58,389 --> 00:56:00,091 Yes you did. 487 00:56:00,125 --> 00:56:03,528 - You went out and she aced it, didn't see? - Yes she did. 488 00:56:03,561 --> 00:56:06,431 Mark didn't want her for Nellie Ely. 489 00:56:06,464 --> 00:56:09,300 Then he saw her in rehearsals. She was fantastic. 490 00:56:09,334 --> 00:56:11,502 I know where of I speak. 491 00:56:12,470 --> 00:56:14,339 Edouard, yes? 492 00:56:14,372 --> 00:56:17,175 - Mayor's office in 20 minutes. - I'll be right there. 493 00:56:19,410 --> 00:56:21,779 No, I can't right now. I'm late for the mayor. 494 00:56:21,812 --> 00:56:23,081 He's always late. 495 00:56:47,172 --> 00:56:51,076 - You scared me. Hi. - Hi. 496 00:56:51,109 --> 00:56:54,545 - How'd you get in here? - Oh, you know you gave me a key. 497 00:56:54,579 --> 00:56:56,414 Oh, right. 498 00:56:58,116 --> 00:57:01,152 - How are you? - I'm good... 499 00:57:01,186 --> 00:57:04,189 - I think I need a bath though. - No, I don't think so. 500 00:57:04,222 --> 00:57:05,499 - I'm really dirty. - No, I don't think so. No! 501 00:57:05,523 --> 00:57:09,094 Get out! Go. I'll be out in a minute. 502 00:57:30,248 --> 00:57:31,248 Jesus. 503 00:57:44,262 --> 00:57:47,098 - What are you watching? - I don't know. I found it up there. 504 00:57:47,132 --> 00:57:51,369 - No. You can't watch this. - What is this? 505 00:57:51,402 --> 00:57:55,840 Me, when I was little, being a geek. Want a beer? 506 00:57:55,873 --> 00:57:58,843 No that's okay. I got some. This is fascinating. 507 00:58:02,347 --> 00:58:04,249 So work was good? 508 00:58:04,282 --> 00:58:06,717 Oh, oh yeah. You know... 509 00:58:11,156 --> 00:58:12,190 Oh. 510 00:58:14,392 --> 00:58:17,762 - I missed you today. - Well, I missed you. 511 00:58:17,795 --> 00:58:20,731 - I can't believe you're watching this. - It's great. 512 00:58:20,765 --> 00:58:23,534 - It's humiliating. - Which one is you. Right? 513 00:58:23,568 --> 00:58:25,670 Oh yeah, on the left there. 514 00:58:25,703 --> 00:58:27,572 - Mmm-Hmm. - Aw. 515 00:58:27,605 --> 00:58:30,608 RY: The far too enthusiastic one. Horrible. 516 00:58:32,410 --> 00:58:33,811 JOSH: Cute. RY: Yeah. 517 00:58:37,815 --> 00:58:41,186 -I think if I really tried -Mmm-Hmm. 518 00:58:41,219 --> 00:58:42,787 I could do some of these moves. 519 00:58:42,820 --> 00:58:44,155 - You think? - I think so. 520 00:58:44,189 --> 00:58:45,656 I bet you could. 521 00:58:47,758 --> 00:58:50,561 Aha. Very good. 522 01:01:56,947 --> 01:01:58,683 Oh my God! 523 01:02:01,486 --> 01:02:03,521 - I'm married! - Congratulations. 524 01:02:03,554 --> 01:02:04,689 Thank you. 525 01:02:07,758 --> 01:02:10,695 MAN: Michael, bend down, pick up the skirt. Pick up the baby... 526 01:02:13,631 --> 01:02:16,434 Cradle the baby. Rock. 527 01:02:16,467 --> 01:02:21,472 Put the baby down. Then start your Bourree. 528 01:02:21,506 --> 01:02:24,942 To the corner, reach. Two arms up. Two arms up Reach, reach... 529 01:02:24,975 --> 01:02:26,611 and fall. 530 01:02:26,644 --> 01:02:29,113 Contract around. 531 01:02:29,146 --> 01:02:31,882 That's good. Stay low. Stay low. Reach back. 532 01:02:31,916 --> 01:02:33,684 Grab the skirt... 533 01:02:33,718 --> 01:02:35,786 Grab the skirt with both hands. 534 01:02:35,820 --> 01:02:37,422 Bring the skirt up to your chin. 535 01:02:37,455 --> 01:02:40,658 When you get the skirt, don't, don't touch it... 536 01:02:40,691 --> 01:02:43,661 Don't reach for it. You know, don't grab it. 537 01:02:43,694 --> 01:02:45,696 Well, how's he going to get it? 538 01:02:45,730 --> 01:02:48,165 There's 20 ways to get the material... 539 01:02:48,198 --> 01:02:50,901 I mean when you bring it round with you 540 01:02:50,935 --> 01:02:53,438 pull it to you like it's... 541 01:02:53,471 --> 01:02:55,449 - like it's a child. - But this the way you wanted him to do yesterday. 542 01:02:55,473 --> 01:02:58,443 You changed it from something else to this yesterday. 543 01:02:58,476 --> 01:03:00,878 Well, yeah that was yesterday. Now I want this. 544 01:03:00,911 --> 01:03:03,624 But you're changing it. There's no other way for him to get his skirt. 545 01:03:03,648 --> 01:03:06,183 - No. It's organic, you see. - That's not organic. 546 01:03:06,216 --> 01:03:08,829 He's down here and eventually he has to bring the skirt to this point... 547 01:03:08,853 --> 01:03:12,457 See it's organic. That's why it's so beautiful because... 548 01:03:12,490 --> 01:03:14,892 You're discovering new things in it all the time. 549 01:03:14,925 --> 01:03:16,894 You see here's the child. It's like... 550 01:03:16,927 --> 01:03:18,529 it's like... 551 01:03:18,563 --> 01:03:20,931 you're giving birth to the world. 552 01:03:20,965 --> 01:03:23,009 He's a man, he's a man. How's he going to give birth? 553 01:03:23,033 --> 01:03:24,344 There's the baby. There's the baby. 554 01:03:24,368 --> 01:03:27,137 You go down with the baby. Pick the baby up -The baby's over here. 555 01:03:27,171 --> 01:03:28,882 - And your giving birth. - This is a different thing. 556 01:03:28,906 --> 01:03:31,208 No. No. No. You're mixing up the babies here. 557 01:03:31,241 --> 01:03:34,812 That's a different baby. Okay? This baby is a metaphor. 558 01:03:34,845 --> 01:03:37,081 - For what? - Giving birth. Huh? 559 01:03:37,114 --> 01:03:39,650 You see here. See. I like this, honey. This is good here. 560 01:03:39,684 --> 01:03:41,952 That's the exact same thing we just did. 561 01:03:41,986 --> 01:03:44,130 - What? No, No. - That's the exact same thing we just did. 562 01:03:44,154 --> 01:03:45,566 That's exactly what I told him to do. 563 01:03:45,590 --> 01:03:47,825 Are you arguing with me? 564 01:03:47,858 --> 01:03:49,703 Yeah, I'm arguing with you because we've been in here rehearsing for two hours 565 01:03:49,727 --> 01:03:51,538 trying to do something and every time you come in you change it. 566 01:03:51,562 --> 01:03:53,464 - Why? - There's no way... 567 01:03:53,498 --> 01:03:55,141 There's absolutely no way that he's ever going to be able to get this 568 01:03:55,165 --> 01:03:56,066 to learn it, if you keep changing it. 569 01:03:56,100 --> 01:03:57,568 We're done here. 570 01:03:59,003 --> 01:04:02,773 Honey, come on let's scramble some ideas. Huh? 571 01:04:02,807 --> 01:04:05,109 Instead of some asshole who contradicts me all the time. 572 01:04:05,142 --> 01:04:07,053 Whoever has heard of a man giving birth to a baby? 573 01:04:07,077 --> 01:04:09,580 Where's it going to come from? 574 01:04:09,614 --> 01:04:12,216 Okay now, I got a million ideas here for music. 575 01:04:12,249 --> 01:04:13,918 Um, Adam, Adam? 576 01:04:15,219 --> 01:04:16,754 Just go work it out with them. Okay? 577 01:04:18,923 --> 01:04:22,059 Now let's do a little, uh, maybe a little contraction. 578 01:04:28,833 --> 01:04:29,967 Travel. 579 01:04:34,539 --> 01:04:36,741 Oh she's really come on. Don't you think? 580 01:04:36,774 --> 01:04:40,210 - Good. - Well done. 581 01:04:52,790 --> 01:04:56,761 Julianne, she's really lovely. 582 01:04:56,794 --> 01:04:58,872 But something, I don't know what it is. I can't point my finger... 583 01:04:58,896 --> 01:05:01,766 She's not quite there. 584 01:05:01,799 --> 01:05:04,277 You know what I am saying? There's something to do with the style. 585 01:05:04,301 --> 01:05:05,646 - Should we stop for a second? - Yeah. 586 01:05:05,670 --> 01:05:07,171 Julianne, let's stop for a sec. 587 01:05:07,204 --> 01:05:09,306 Suzanne, would you start from the beginning? 588 01:05:09,339 --> 01:05:12,009 Just do it once. Will you? 589 01:05:12,042 --> 01:05:14,178 Julianne, that was lovely. Just watch Suzanne. 590 01:05:18,749 --> 01:05:20,551 - So Paul, from the beginning. - Fine. 591 01:05:22,820 --> 01:05:23,820 Ready? 592 01:05:28,659 --> 01:05:31,996 See. Totally different. The height. 593 01:05:32,029 --> 01:05:34,965 - Yeah, she's got such lightness. - Yeah. 594 01:05:34,999 --> 01:05:37,134 Beautiful. 595 01:05:46,043 --> 01:05:47,578 Oh my goodness. 596 01:05:49,680 --> 01:05:51,616 Suzanne, are you alright? 597 01:05:58,989 --> 01:06:00,991 - Adam's gone to get some ice. - Ice, Ice please! 598 01:06:01,025 --> 01:06:03,160 What happened? Did you go over? 599 01:06:04,194 --> 01:06:05,194 I snapped it. 600 01:06:09,166 --> 01:06:11,168 - Adam? - What happened? 601 01:06:11,201 --> 01:06:14,805 - I snapped my tendon. - Did you come down from a jump? 602 01:06:14,839 --> 01:06:17,207 - Can you straighten your leg out? - We heard it. 603 01:06:17,241 --> 01:06:18,843 Did you hear it? 604 01:06:20,144 --> 01:06:21,264 I'm just going to do a test. 605 01:06:23,981 --> 01:06:27,618 - How sore is this back here? - Really sore? 606 01:06:27,652 --> 01:06:29,687 -She snapped her Achilles -What? 607 01:06:29,720 --> 01:06:32,623 - She snapped it. - I'll see if we can get some guys to help us. 608 01:06:32,657 --> 01:06:35,259 - It's been bothering her. - Can someone call Keith? 609 01:06:35,292 --> 01:06:37,762 - Can someone grab her phone. - We need to go on. 610 01:06:37,795 --> 01:06:38,829 All right. 611 01:06:40,030 --> 01:06:42,199 - Julianne. - Yes Mr. A. 612 01:06:42,232 --> 01:06:45,870 People, we do need to go on. Let's continue with Julianne. 613 01:06:45,903 --> 01:06:47,183 Paul, we'll go back to the solo. 614 01:06:54,344 --> 01:06:55,880 She's very good in this. 615 01:06:55,913 --> 01:06:57,815 She better be because she's dancing it tonight. 616 01:08:03,513 --> 01:08:04,815 Move it back a little bit. 617 01:08:07,752 --> 01:08:09,153 All right. That's great. 618 01:08:09,186 --> 01:08:11,989 Good memory. You remember everything that we did. 619 01:08:12,022 --> 01:08:16,393 I think we need to add a circular arm right, you finish this... 620 01:08:16,426 --> 01:08:18,095 I think we should add an arm there. 621 01:08:18,128 --> 01:08:20,197 It needs like a bigger break into this... 622 01:08:20,230 --> 01:08:22,199 side motion. 623 01:08:22,232 --> 01:08:24,735 And don't be afraid to go down with your body... 624 01:08:24,769 --> 01:08:28,906 I know it's harder to shoot up the leg but it looks so much better. 625 01:08:28,939 --> 01:08:30,841 If you go down, up. 626 01:08:30,875 --> 01:08:32,476 Ok, so let's add that little phrase. 627 01:08:34,444 --> 01:08:35,712 ALL: Oh, gutter! 628 01:08:40,550 --> 01:08:43,788 Hi. How you doing? 629 01:08:43,821 --> 01:08:45,722 - Maia, Michael this is Josh. - Hi. 630 01:08:47,191 --> 01:08:48,234 - Dancers in the company. - Hi. 631 01:08:48,258 --> 01:08:49,526 Nice to meet you. 632 01:08:49,559 --> 01:08:50,795 - You having fun? - Yeah. 633 01:08:50,828 --> 01:08:52,029 Good. Good. 634 01:08:53,297 --> 01:08:54,899 Trinity. Hey. 635 01:08:57,434 --> 01:08:59,403 - You got to get going. Bowling. - Uh-Huh. 636 01:08:59,436 --> 01:09:00,905 - This is Josh. - Hi. 637 01:09:00,938 --> 01:09:02,139 One of my best friends. 638 01:09:02,172 --> 01:09:03,874 - Nice to meet you. - You too. 639 01:09:03,908 --> 01:09:05,348 - I've heard a couple things. - Okay. 640 01:09:11,882 --> 01:09:13,918 - Hi. - How you doing? 641 01:09:16,887 --> 01:09:18,823 This is Josh. 642 01:09:18,856 --> 01:09:20,024 - Hi. - Good to meet you. 643 01:09:27,197 --> 01:09:28,799 Good to meet you. Here goes. 644 01:09:28,833 --> 01:09:30,901 - I don't have bowling shoes. - Grab a ball. 645 01:09:46,050 --> 01:09:48,318 Take it from the finale please. 646 01:09:48,352 --> 01:09:50,587 We're trying some costumes for the first time. 647 01:09:50,620 --> 01:09:53,390 Try not to get distracted by that too much. 648 01:09:53,423 --> 01:09:55,392 That's our only section with counts. 649 01:09:55,425 --> 01:09:57,928 So let's stick to them. 650 01:09:57,962 --> 01:10:02,132 Ready. One, Two, Three and four. 651 01:10:02,166 --> 01:10:05,435 Five, Six, Seven, Eight. 652 01:10:05,469 --> 01:10:09,606 And One, Two, Three and four. 653 01:10:09,639 --> 01:10:13,010 Five, Six, Seven, Eight. 654 01:10:13,043 --> 01:10:18,415 And Two, Two, Three, four Five, Six. 655 01:10:18,448 --> 01:10:23,087 Okay Trinity, this is where you come in to get eaten. 656 01:10:23,120 --> 01:10:26,456 Further upstage, way, way upstage. That's it guys. 657 01:10:26,490 --> 01:10:27,958 Stay downstage. Stay downstage. 658 01:10:27,992 --> 01:10:30,327 I'll be changing that, Stacey. 659 01:10:30,360 --> 01:10:32,997 I've got an idea for that. 660 01:10:33,030 --> 01:10:35,499 Come in closer, the four corners. 661 01:10:35,532 --> 01:10:36,967 Come in closer. That's it. 662 01:10:38,268 --> 01:10:39,636 Woman: Six, Seven. 663 01:10:39,669 --> 01:10:42,006 Alright, ok good. 664 01:10:42,039 --> 01:10:46,911 All right. We need to stop here because we've got something to organize. 665 01:10:46,944 --> 01:10:48,979 A world premiere at the Kennedy Center. 666 01:10:49,013 --> 01:10:52,016 I got to tell you, baby, that's pretty formidable. 667 01:10:52,049 --> 01:10:54,651 Babies, we need the room. Thank you. 668 01:10:54,684 --> 01:10:56,053 Well, why can't we do it at both? 669 01:10:56,086 --> 01:10:59,623 Both? Can you have two world premieres? 670 01:10:59,656 --> 01:11:02,426 Dump something else then. Dump Tensile Involvement. 671 01:11:02,459 --> 01:11:06,196 No. That's not possible. It's paid for. 672 01:11:06,230 --> 01:11:09,033 Oh, Harriet, I need to see you in a minute. 673 01:11:12,002 --> 01:11:13,938 What about this new kid then? 674 01:11:13,971 --> 01:11:15,605 He can wait until later in the season. 675 01:11:15,639 --> 01:11:19,209 Alec, are you dictating company policy to me? 676 01:11:21,211 --> 01:11:22,947 - Edouard? - Yes. 677 01:11:22,980 --> 01:11:25,382 - Edouard, do you have it? - Yes. 678 01:11:25,415 --> 01:11:28,218 - Is it hot? - Yes. Careful. 679 01:11:28,252 --> 01:11:30,654 It's a brilliant ballet, that's what you said, not me. 680 01:11:30,687 --> 01:11:33,257 You know baby, you have to learn to trust me. 681 01:11:33,290 --> 01:11:36,093 You know, we've laid out a great season for you. 682 01:11:36,126 --> 01:11:38,562 And what's good for you is what's good for the company. 683 01:11:38,595 --> 01:11:40,998 In this conversation what's good for me 684 01:11:41,031 --> 01:11:42,532 is what's good for me. 685 01:11:46,203 --> 01:11:48,205 How long have you been with the company, Alec? 686 01:11:50,407 --> 01:11:52,142 I hope not too long. 687 01:11:52,176 --> 01:11:54,979 I hope not too. 688 01:11:55,012 --> 01:11:56,981 - Are we threatening each other? - No, No, No. 689 01:11:57,714 --> 01:11:59,583 I don't make threats. 690 01:11:59,616 --> 01:12:01,585 You wouldn't have bumped Eddie Steirle. 691 01:12:01,618 --> 01:12:04,321 Well, you're no Eddie Steirle. 692 01:12:04,354 --> 01:12:08,025 Eddie Steirle was the future. 693 01:12:08,058 --> 01:12:11,028 - At 23? - Oh yes. Yes. At 16! 694 01:12:11,061 --> 01:12:13,097 He was remarkable. 695 01:12:13,130 --> 01:12:15,966 Such a terrible disease. So many losses. Bob... 696 01:12:18,102 --> 01:12:21,171 Greg Huffman, beautiful. 697 01:12:21,205 --> 01:12:24,141 Glen White. Jim Howell. 698 01:12:27,311 --> 01:12:30,431 The only thing a person can leave behind on this earth is the light of himself. 699 01:12:32,182 --> 01:12:34,284 I have hopes for you, Alec. 700 01:12:34,318 --> 01:12:36,987 Don't throw out the baby with the bath water. 701 01:14:07,511 --> 01:14:12,082 Ho, Ho, Ho. Merry Christmas. 702 01:14:38,408 --> 01:14:39,843 Welcome to the Christmas roast. 703 01:14:47,817 --> 01:14:49,119 Hey kiddo, how are you? 704 01:14:52,756 --> 01:14:54,658 - What's this? - Just the roast. 705 01:14:56,593 --> 01:14:58,633 - Are you going to perform? - No, no. Just watching. 706 01:15:08,305 --> 01:15:11,875 - That's all really silly. - That's what it's supposed to be. 707 01:15:11,908 --> 01:15:14,611 It's getting late. Come on Justin, you got to get your rest. 708 01:15:14,644 --> 01:15:19,683 On behalf of Mr. Antonelli and the entire administrative and janitorial staff, 709 01:15:19,716 --> 01:15:23,787 we would like to welcome you to fifth annual company Christmas Roast. 710 01:15:23,820 --> 01:15:25,565 And now it gives me great pleasure to introduce 711 01:15:25,589 --> 01:15:27,657 you to my personal hero, Mr. Antonelli. 712 01:15:38,668 --> 01:15:41,571 Ok company, let's take it from the embrace. 713 01:15:53,550 --> 01:15:56,753 Excuse me. Sorry. Sorry. 714 01:16:04,761 --> 01:16:06,763 Hold it, company. Hold it. 715 01:16:06,796 --> 01:16:08,265 Hold it. 716 01:16:09,433 --> 01:16:14,771 It's too pretty. I don't like pretty. 717 01:16:14,804 --> 01:16:19,609 You see, this ballet was born in the 60's. 718 01:16:19,643 --> 01:16:23,913 In the 60's people were smoking pot, having sex... 719 01:16:23,947 --> 01:16:26,383 burning bras, dropping acid. 720 01:16:26,416 --> 01:16:29,719 That's what this ballet is all about. 721 01:16:29,753 --> 01:16:32,289 - Hi, Frankie. - Hello... 722 01:16:32,322 --> 01:16:33,723 What have you been up to? 723 01:16:33,757 --> 01:16:36,226 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 724 01:16:36,260 --> 01:16:39,963 You know what that means, Broccoli, fish and salad. And more sex. 725 01:16:39,996 --> 01:16:41,465 My skit's up next. 726 01:16:45,335 --> 01:16:49,906 A little closer together and Colton with Sam maybe... 727 01:16:49,939 --> 01:16:52,376 No, that's not pretty. 728 01:16:52,409 --> 01:16:55,879 Mr. A, Robert Desrosiers. 729 01:16:57,514 --> 01:17:01,618 Company, company, I have a very special guess. 730 01:17:01,651 --> 01:17:03,987 A very talented choreographer from Canada, 731 01:17:04,020 --> 01:17:07,824 monsieur, Robert Desrosiers. 732 01:17:17,767 --> 01:17:20,680 Well, I just wanted to talk a little bit about my ballet that I am going to be doing... 733 01:17:20,704 --> 01:17:23,440 It's sort of like a storybook. 734 01:17:23,473 --> 01:17:27,477 And instead of a storybook opening the hippo's mouth will open... 735 01:17:27,511 --> 01:17:29,711 you see, the name of the ballet is called Hungry Hippos. 736 01:17:32,382 --> 01:17:35,652 And then the piece ends up, 737 01:17:35,685 --> 01:17:39,889 with sort of like this huge frog in the background 738 01:17:39,923 --> 01:17:42,292 but there is a problem... 739 01:17:42,326 --> 01:17:43,827 - A little problem. - What problem? 740 01:17:43,860 --> 01:17:45,329 The frog likes to eat dancers. 741 01:17:46,863 --> 01:17:48,064 Is really great. Yes. 742 01:17:48,097 --> 01:17:50,066 Do we wear Pointe shoes? 743 01:17:50,099 --> 01:17:53,703 Actually, you wear sort of like a Pointe shoe with a heel. 744 01:17:53,737 --> 01:17:56,840 So that you can walk around and then jump onto Pointe. 745 01:17:56,873 --> 01:17:58,708 We use it a lot in Canadia. It's great. 746 01:18:01,878 --> 01:18:03,980 So I think we could start. 747 01:18:04,013 --> 01:18:06,616 - Would you like to join us? - Well, shit. Okay. 748 01:18:11,355 --> 01:18:13,323 That is the spirit of the 60's. 749 01:18:22,766 --> 01:18:25,735 - What are they doing with that tape? - They're making something up. 750 01:18:50,059 --> 01:18:51,761 Thank you for inviting us to your party 751 01:18:51,795 --> 01:18:53,730 No problem. Are you having fun? 752 01:18:53,763 --> 01:18:55,865 - Having such a nice time. - Good. 753 01:19:10,414 --> 01:19:13,483 You were really cute out there. That's pretty funny. 754 01:19:13,517 --> 01:19:14,684 Thank you. 755 01:19:26,129 --> 01:19:28,532 I'm going to go and change. Okay? 756 01:19:30,133 --> 01:19:31,401 - Bye honey. - Bye. 757 01:19:31,935 --> 01:19:33,970 Ry. 758 01:19:34,003 --> 01:19:36,440 - Ry! That was beautiful. - Hi. 759 01:19:37,874 --> 01:19:39,075 Take a picture with your dad. 760 01:19:52,622 --> 01:19:55,459 - How you doing there, Rick? - Great, John. How are you? 761 01:19:55,492 --> 01:19:57,773 - Is that a new boyfriend? - Hello. Oh, I wouldn't say that. 762 01:20:01,698 --> 01:20:04,000 I felt so nauseous the last time we did it. 763 01:20:04,033 --> 01:20:06,670 I took some of Dana's caplets and they helped me a little. 764 01:20:06,703 --> 01:20:08,472 Yeah they're right here. They really help. 765 01:20:08,505 --> 01:20:10,940 -I mean you don't' get tired -It's not like from Dramamine. 766 01:20:10,974 --> 01:20:12,509 My mom used to take them when she flew. 767 01:20:12,542 --> 01:20:14,778 I don't know why I am... 768 01:20:14,811 --> 01:20:17,447 - Michael, can you come and hold the rope, please? - Sure. 769 01:20:17,481 --> 01:20:20,183 And Noel? Will you start. 770 01:20:24,253 --> 01:20:25,655 Okay. 771 01:20:33,797 --> 01:20:35,899 There we go. All set. Thank you. 772 01:20:35,932 --> 01:20:38,167 - You got it? - Yeah. 773 01:20:38,201 --> 01:20:42,005 All right, here we go. And go. 774 01:20:45,709 --> 01:20:50,013 And hold your middle. Good. Very smooth... 775 01:20:51,114 --> 01:20:52,882 And... 776 01:20:52,916 --> 01:20:54,984 head, 777 01:20:55,018 --> 01:20:58,955 and arm reach up, 778 01:20:58,988 --> 01:21:01,958 feel the vastness of the big universe 779 01:21:01,991 --> 01:21:04,994 And the coupe. And the split. 780 01:21:05,028 --> 01:21:06,462 Keep the back leg up. Good. 781 01:21:06,996 --> 01:21:09,899 That's it. 782 01:21:09,933 --> 01:21:12,569 - Michael, get rid of those chairs, will you? - Yes, sir. 783 01:21:15,839 --> 01:21:17,040 Go on. 784 01:21:18,307 --> 01:21:21,077 Nope, hang on, hang on, Noel. 785 01:21:21,110 --> 01:21:22,822 - Do you want it from the beginning? - Just carry on. No, no. 786 01:21:22,846 --> 01:21:25,549 - It's fine. I'm not here. - Oh okay. 787 01:21:25,582 --> 01:21:28,184 Now let's take it from the arabesque spins. 788 01:21:29,986 --> 01:21:31,555 And hold the arms... 789 01:21:33,890 --> 01:21:36,092 Good, Good, Noel. And into the attitude 790 01:21:37,126 --> 01:21:39,963 with attitude and swastika... 791 01:21:39,996 --> 01:21:44,668 And bourres. That's it, spot, and right. 792 01:21:44,701 --> 01:21:47,270 Good Noel. Now, right into the cartwheels. 793 01:21:47,303 --> 01:21:49,939 And 794 01:21:49,973 --> 01:21:53,142 - That's it. Are you alright? - Yeah. 795 01:21:53,176 --> 01:21:55,745 Great Noel, honey. That's great. 796 01:21:55,779 --> 01:21:57,947 Dana get up there. Just show her where your hips go 797 01:21:57,981 --> 01:22:00,650 on that rope. Just show her 798 01:22:00,684 --> 01:22:04,287 Just watch this, Noel. Just watch where she puts her hips here. 799 01:22:04,320 --> 01:22:06,055 - Okay. - All right. 800 01:22:07,791 --> 01:22:11,327 You see? Keep the pike. 801 01:22:11,360 --> 01:22:12,328 - You see that? - The pike. 802 01:22:12,361 --> 01:22:14,831 Watch the right leg. Good. 803 01:26:07,230 --> 01:26:08,832 And keep going. 804 01:26:08,865 --> 01:26:12,201 Two, three. One, two, three... 805 01:26:12,235 --> 01:26:14,237 two, two, three, 806 01:26:14,270 --> 01:26:16,305 three, two, three, four, 807 01:26:16,339 --> 01:26:18,507 four, two, three, 808 01:26:18,541 --> 01:26:21,177 one, two, three, six. 809 01:26:21,210 --> 01:26:23,813 Six, two, three, seven, two 810 01:26:24,447 --> 01:26:25,949 Good! 811 01:26:27,583 --> 01:26:31,154 Two, two and three. Good! 812 01:26:31,187 --> 01:26:33,456 Four, two, three 813 01:26:33,489 --> 01:26:36,559 five, two, three, six. 814 01:26:36,592 --> 01:26:38,361 Nice. Good. 815 01:26:38,394 --> 01:26:41,430 Seven, two, three and eight. 816 01:26:41,464 --> 01:26:44,167 That's a good place to stop. Let's stop there. Thanks Paul. 817 01:26:44,200 --> 01:26:46,035 - So what happened there? - Good. 818 01:26:46,069 --> 01:26:48,872 You know what, I want you to try to get her down on six... 819 01:26:48,905 --> 01:26:52,275 No, no. Five, two, on three. 820 01:26:52,308 --> 01:26:55,444 Because the next step I have to do is... 821 01:26:55,478 --> 01:26:58,014 Let's try if he puts you down on six ronde de jam be on two... 822 01:26:58,047 --> 01:27:00,993 I don't know what the guys do but all these years I've been doing five, two, three... 823 01:27:01,017 --> 01:27:03,162 That's the thing. The step's been missing all these years 824 01:27:03,186 --> 01:27:05,898 I have been looking onto the video. I'd love to put this step back in. 825 01:27:05,922 --> 01:27:08,324 But can't you put it back in before? 826 01:27:08,357 --> 01:27:10,638 Well, just try and see if we can do it on six, two, three. 827 01:27:12,361 --> 01:27:15,398 -Mr. A., you know -Edouard? Just a minute, doll. 828 01:27:20,403 --> 01:27:21,905 Okay. 829 01:27:24,173 --> 01:27:25,408 Carry on, babies. 830 01:27:28,111 --> 01:27:31,247 Good, Deborah, come on back and let's try to put you down on six. 831 01:27:31,280 --> 01:27:34,150 I've been doing this ballet for over 10 years. 832 01:27:34,183 --> 01:27:36,285 And obviously, he likes the way I do it. 833 01:27:36,319 --> 01:27:39,022 So I think the counts that I have been doing, it's sufficient. 834 01:27:39,055 --> 01:27:40,523 Happy New Year! 835 01:27:42,325 --> 01:27:43,859 Happy New Year! 836 01:28:09,318 --> 01:28:13,923 ALL: Five, four, two, three, one. 837 01:29:21,457 --> 01:29:22,657 - Good night. - Ok, good night. 838 01:29:42,145 --> 01:29:45,248 Hey. 839 01:29:45,281 --> 01:29:48,161 So sorry, I thought I was going to get out earlier. They wouldn't let me. 840 01:29:54,590 --> 01:29:55,691 Josh? 841 01:31:15,504 --> 01:31:19,542 Okay. Let's not take it from where you come out of the mouth of the snake... 842 01:31:19,575 --> 01:31:22,611 Let's take it from where you're circling. I'll give you a four counts, 843 01:31:24,880 --> 01:31:27,383 Five, six, seven, eight, 844 01:31:27,416 --> 01:31:29,752 One, two, three, four 845 01:31:29,785 --> 01:31:31,720 five, six, seven, eight, 846 01:31:31,754 --> 01:31:34,557 one, two, three 847 01:31:34,590 --> 01:31:36,759 Five, six, seven, eight, 848 01:31:36,792 --> 01:31:39,262 One, two, three, four, 849 01:31:39,295 --> 01:31:41,597 Five, six, seven, eight, 850 01:31:41,630 --> 01:31:43,599 Justin's not getting it. 851 01:31:43,632 --> 01:31:46,735 He's just behind all the time. He's not comfortable. 852 01:31:46,769 --> 01:31:49,638 We could get, Michael to get in here -I'm sure Michael can do it. 853 01:31:49,672 --> 01:31:50,839 Let's stop. 854 01:31:53,376 --> 01:31:54,810 That's not bad. 855 01:31:54,843 --> 01:31:59,415 I really think that even as a group like we need to be breathing together. 856 01:31:59,448 --> 01:32:06,189 I still want to feel that pulse going through. Alright? And Justin? 857 01:32:06,222 --> 01:32:09,292 Look, we're a week away from the shows... 858 01:32:09,325 --> 01:32:13,396 and you really don't look comfortable with the movement. 859 01:32:13,429 --> 01:32:15,631 I'm going to have to replace you. 860 01:32:15,664 --> 01:32:19,368 Michael, you come in, let's take it from the top. 861 01:32:20,569 --> 01:32:23,472 Same thing. Four counts lead in... 862 01:32:23,506 --> 01:32:25,674 Five, six, seven, eight. 863 01:32:25,708 --> 01:32:28,211 One, two, three, four, 864 01:32:28,244 --> 01:32:30,446 five, six, seven, eight, 865 01:32:30,479 --> 01:32:32,781 one, three, 866 01:32:32,815 --> 01:32:34,683 five, six, seven, eight. 867 01:32:34,717 --> 01:32:36,151 One, two... 868 01:32:37,220 --> 01:32:38,921 Five, six, seven. 869 01:32:38,954 --> 01:32:41,657 That's it. The energy's much better now. Keep breathing. 870 01:32:50,899 --> 01:32:53,569 Hey. 871 01:32:53,602 --> 01:32:58,241 - Justin, what's going on? - I've been fired. 872 01:32:58,274 --> 01:33:02,578 You weren't fired. Mr. Derosiers just replaced you... 873 01:33:02,611 --> 01:33:05,448 in that one section, that one part of the ballet. That's all. 874 01:33:06,249 --> 01:33:07,816 He fired me. 875 01:33:07,850 --> 01:33:10,853 The choreographer has complete artistic control, Justin. 876 01:33:10,886 --> 01:33:16,625 Mr. A couldn't change it. If Mr. Derosiers wants it, you go along with it. 877 01:33:16,659 --> 01:33:19,528 - I don't belong here. - You do belong here. 878 01:33:19,562 --> 01:33:21,497 This is not a decision. 879 01:33:21,530 --> 01:33:23,842 Mr. A's policy is not to interfere with the choreographer's wishes. 880 01:33:23,866 --> 01:33:26,369 - Come on, Justin. Let's go. - Wait Justin, you can't walk out. 881 01:33:26,402 --> 01:33:28,837 I request a formal apology in front of the entire company. 882 01:33:28,871 --> 01:33:30,606 - For what? - For abuse. 883 01:33:30,639 --> 01:33:32,617 He's treated like every other member of this company. 884 01:33:32,641 --> 01:33:34,481 We're going to file a complaint with the union. 885 01:33:38,781 --> 01:33:41,450 Good evening, ladies and gentlemen, The time is seven o'clock. 886 01:33:41,484 --> 01:33:43,819 Half hour please, half hour. 887 01:33:43,852 --> 01:33:47,990 This evening's performance will begin in one half hour. 888 01:33:48,023 --> 01:33:51,894 Anyone not directly involved in the cast or crew, in Chicago 889 01:33:51,927 --> 01:33:54,297 must leave the backstage area. 890 01:33:54,330 --> 01:33:58,634 All visitors must leave the backstage area at this time. 891 01:33:58,667 --> 01:34:01,737 Please make sure you're signed in. Half hour. 892 01:34:01,770 --> 01:34:04,940 - How many, who is... - That's really sad. 893 01:35:43,105 --> 01:35:44,873 Standby snake mouth opening... 894 01:37:06,822 --> 01:37:09,057 Standby snake mouth opening and smoke. 895 01:37:23,706 --> 01:37:25,207 Standby mouth closing. 896 01:38:31,674 --> 01:38:33,141 Is Ry standing by? 897 01:38:41,884 --> 01:38:43,185 Light cue 927. 898 01:38:54,763 --> 01:38:56,264 Oh my God. Look at Loretta. 899 01:39:54,690 --> 01:39:56,091 Are the plants ready? 900 01:40:31,093 --> 01:40:33,095 Light cue 930, go. 901 01:41:39,061 --> 01:41:40,796 - Is that her too? - Yeah. 902 01:42:43,525 --> 01:42:46,028 You need to cover the music. Get on stage. Do anything. 903 01:42:47,963 --> 01:42:49,764 Come on just improvise! 904 01:42:50,833 --> 01:42:52,901 Oh excuse. She fell. 905 01:42:58,373 --> 01:43:00,242 Let's get Maia 906 01:43:00,275 --> 01:43:02,811 Did it go out of the socket? She's out. 907 01:43:14,156 --> 01:43:15,858 Get Maia into her costume right away. 908 01:43:36,411 --> 01:43:38,013 Excuse me... 909 01:43:41,449 --> 01:43:44,219 We're just going to head back to the physical therapy room. 910 01:43:52,394 --> 01:43:55,931 - We're Ry's parents. - Just please wait until the show's over. 911 01:44:00,068 --> 01:44:01,536 - Hey. - Hey. 912 01:44:16,518 --> 01:44:18,921 - You seen Ry? - Yeah she's on the other side. 913 01:44:22,457 --> 01:44:24,359 Let me put a white line on you. 914 01:44:24,392 --> 01:44:25,860 Hi Josh. 915 01:44:28,330 --> 01:44:30,598 - Can I get to the other side? - Not without a costume. 916 01:44:37,605 --> 01:44:38,873 Stay in the middle. 917 01:44:51,153 --> 01:44:52,187 Are you doing ok? 918 01:44:52,220 --> 01:44:53,888 Yeah, I'll be ok. Thanks. 919 01:45:14,309 --> 01:45:16,611 And main curtain. Go. 920 01:45:43,138 --> 01:45:46,541 - There's somebody on stage. - Who is this guy? Anyone? 921 01:45:46,574 --> 01:45:48,243 - Get him off! - I have no idea. 922 01:45:53,448 --> 01:45:55,517 What are you doing? You can't go on stage. 923 01:46:00,688 --> 01:46:02,090 What did you do? 924 01:46:04,492 --> 01:46:07,092 I slipped on some lettuce and I went right into the bouillabaisse. 925 01:46:20,508 --> 01:46:22,444 Yeah, I'm ok. I fell. I don't know how. 926 01:46:24,346 --> 01:46:25,713 But I just pulled it. 927 01:47:50,298 --> 01:47:51,298 Thank you. 928 01:47:55,270 --> 01:47:56,338 Hi, Angel. 73464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.