Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,710 --> 00:02:22,110
Chapman?
2
00:02:28,890 --> 00:02:30,670
Very good.
3
00:02:49,100 --> 00:02:52,020
in closing, I'd like to quote Frank
Capp.
4
00:02:53,180 --> 00:02:57,220
Don't compromise, for only the valiant
can create.
5
00:02:57,800 --> 00:03:04,200
Only the daring should make film, and
only the artistically incorrupt will
6
00:03:04,200 --> 00:03:06,020
and keep the people's trust.
7
00:03:06,680 --> 00:03:08,900
Good luck, and goodbye.
8
00:03:15,900 --> 00:03:17,880
Thank you, thank you, and thank you,
Penny.
9
00:03:18,410 --> 00:03:22,610
And thank you, Frank Capra, for those
words of wisdom.
10
00:03:23,050 --> 00:03:28,050
Now, before I announce the nominees and
the winner of the National Film
11
00:03:28,050 --> 00:03:33,890
Institute's 10th Annual Student Film
Awards, keep in mind that these films
12
00:03:33,890 --> 00:03:37,730
made by students without any outside
assistance of any kind.
13
00:03:38,350 --> 00:03:44,050
In many cases, it meant reaching into
their own back pockets.
14
00:03:45,190 --> 00:03:47,470
Now, the first...
15
00:03:48,790 --> 00:03:53,950
Nominee is... Carl Manknick for The
Trial of Janet Casey.
16
00:03:57,470 --> 00:04:01,430
Is it true that you were with him at the
motel on July the 3rd?
17
00:04:01,870 --> 00:04:06,430
I have no idea what you're saying. I
have never seen that man before in my
18
00:04:07,390 --> 00:04:08,390
Oh.
19
00:04:17,070 --> 00:04:23,270
You know what I think, Mrs. Kingsley? I
think you are a liar. No. A liar. No.
20
00:04:23,810 --> 00:04:24,810
Liar. No.
21
00:04:24,970 --> 00:04:27,890
Liar. No, you nasty man.
22
00:04:30,810 --> 00:04:35,190
Order. Your Honor, I object to the
travesty.
23
00:04:36,310 --> 00:04:39,210
I motion... I motion for a mistrial.
24
00:04:41,370 --> 00:04:42,370
Order.
25
00:04:43,010 --> 00:04:44,150
Order in the court.
26
00:04:49,480 --> 00:04:51,960
Ladies and gentlemen, Carl Manknick.
27
00:05:00,160 --> 00:05:02,380
Go on. Go on, Dad. Take a bow.
28
00:05:02,600 --> 00:05:05,100
Take a bow. Ladies and gentlemen, Frank
Manknick.
29
00:05:08,940 --> 00:05:14,020
My agent for 20 years and the president
of the Manknick Talent Agency.
30
00:05:14,820 --> 00:05:17,100
Now, nominee number two.
31
00:05:18,900 --> 00:05:23,460
Jonathan Christon Bennett for Cross
Savers of Truth.
32
00:05:42,660 --> 00:05:45,820
On June 3rd, 1817,
33
00:05:46,570 --> 00:05:49,490
10 ,000 men took the field of Battle at
Avignon.
34
00:05:50,110 --> 00:05:53,850
By the noon hour, only two were left to
tell the tale.
35
00:06:30,440 --> 00:06:33,520
My humble thanks for this belated yet
welcome recognition.
36
00:06:34,920 --> 00:06:39,580
I reserve my special thanks for one
Jimmy Delvecchio, special effects man
37
00:06:39,580 --> 00:06:43,820
extraordinaire, regrettably killed
during the filming of Cross Sabers of
38
00:06:46,880 --> 00:06:50,600
Thanks should also be voiced to the
Tristan Bennett Family Trust Fund for
39
00:06:50,600 --> 00:06:51,980
intuition and good faith.
40
00:06:52,380 --> 00:06:53,380
Thank you.
41
00:06:59,120 --> 00:07:04,620
Nominee number three, Lydia Johnson.
42
00:07:04,880 --> 00:07:05,920
Oh, my God!
43
00:07:11,620 --> 00:07:15,960
Lydia Johnson for After Birth of a
Notion?
44
00:08:15,020 --> 00:08:20,720
Our final nominee is Nick Chapman for
First Date.
45
00:08:21,260 --> 00:08:22,260
Yeah.
46
00:08:25,820 --> 00:08:32,740
You must be Joey.
47
00:08:32,980 --> 00:08:36,659
Yes, sir. I suppose you have come for my
daughter.
48
00:08:37,179 --> 00:08:38,179
Yes, sir.
49
00:08:38,860 --> 00:08:40,480
Do you play chess?
50
00:08:41,520 --> 00:08:42,520
A little.
51
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
It's your move.
52
00:09:07,990 --> 00:09:09,010
I just moved.
53
00:09:09,670 --> 00:09:10,710
Move it, yeah.
54
00:09:23,010 --> 00:09:25,150
What are you trying to pull?
55
00:09:26,130 --> 00:09:27,049
Hi, Joey.
56
00:09:27,050 --> 00:09:28,130
Are you ready? Yeah.
57
00:09:28,870 --> 00:09:31,070
Where the hell do you think you're
going?
58
00:09:32,130 --> 00:09:33,490
We're going on a date, sir.
59
00:09:33,750 --> 00:09:34,950
You're not going anywhere.
60
00:10:02,410 --> 00:10:03,730
Why did you get this thing open?
61
00:10:06,070 --> 00:10:08,110
Oh, here we are. Here we are.
62
00:10:09,770 --> 00:10:11,850
Nick Chapman for first date.
63
00:10:40,949 --> 00:10:45,090
First of all, I would like to thank the
Institute for this great honor.
64
00:10:46,190 --> 00:10:50,430
I'd like to thank my mom and dad for
buying me my first camera when I was
65
00:10:50,430 --> 00:10:51,430
years old.
66
00:10:52,410 --> 00:10:57,950
I'd like to thank the cast and crew,
most of whom were made up of my fellow
67
00:10:57,950 --> 00:10:58,950
students.
68
00:10:59,190 --> 00:11:04,630
I'd like to thank Emmett Sumner, my
friend and cinematographer.
69
00:11:05,550 --> 00:11:08,590
For his great images. He couldn't be
here tonight because he's at a Lamaze
70
00:11:08,590 --> 00:11:09,590
class.
71
00:11:10,250 --> 00:11:16,570
Most of all, I want to thank Susan for
being there when I needed her.
72
00:11:36,810 --> 00:11:37,890
like that dance you did a lot.
73
00:11:38,350 --> 00:11:39,530
Oh, well.
74
00:11:40,930 --> 00:11:43,730
You must be very proud of your son. Yes,
we are.
75
00:11:44,130 --> 00:11:46,790
Nick, can I see you for a second,
please?
76
00:11:47,150 --> 00:11:48,150
Yes.
77
00:11:52,190 --> 00:11:54,090
Hello, my name is Alan Hable. Hi.
78
00:11:55,950 --> 00:11:57,510
This is Lydia Johnson.
79
00:11:58,130 --> 00:11:59,130
Yes.
80
00:12:01,390 --> 00:12:04,390
Oh, okay. So, congratulations, sweetie.
81
00:12:06,190 --> 00:12:07,190
See ya.
82
00:12:08,230 --> 00:12:09,230
May I call you Nick?
83
00:12:09,690 --> 00:12:10,690
Yeah.
84
00:12:11,930 --> 00:12:12,930
Brilliance.
85
00:12:13,810 --> 00:12:14,810
Absolute brilliance.
86
00:12:15,590 --> 00:12:18,790
Thanks. I thought your film had a very
special quality, very unique.
87
00:12:19,910 --> 00:12:20,910
Thank you.
88
00:12:21,170 --> 00:12:22,370
I think we can work together.
89
00:12:24,650 --> 00:12:25,650
Great.
90
00:12:26,290 --> 00:12:27,490
I'm completely available.
91
00:12:28,390 --> 00:12:29,590
May I call you next week?
92
00:12:29,910 --> 00:12:31,810
Yeah, great. All week, any day.
93
00:12:32,850 --> 00:12:33,850
Perfect.
94
00:12:35,930 --> 00:12:36,930
Call my secretary.
95
00:12:37,050 --> 00:12:38,050
Uh -huh. Uh -huh.
96
00:12:38,070 --> 00:12:39,070
I'll call you back.
97
00:12:39,870 --> 00:12:40,870
Okay.
98
00:12:41,110 --> 00:12:42,110
Brilliance.
99
00:12:44,410 --> 00:12:45,510
Brilliance. Okay.
100
00:12:50,210 --> 00:12:51,210
Who was that guy?
101
00:12:51,810 --> 00:12:54,350
Uh, he's from one of the studios.
102
00:13:13,480 --> 00:13:14,840
Speech for Mr. Chappell. Speech.
103
00:13:15,260 --> 00:13:16,260
Speech.
104
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
Speech. Speech.
105
00:13:18,300 --> 00:13:24,720
I would like to propose a toast to
Emmett Sumner for his brilliant
106
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
cinematography.
107
00:13:26,720 --> 00:13:28,060
Well. Yeah.
108
00:13:32,740 --> 00:13:34,340
Emmett, you tell Nick about your movie.
109
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
What movie?
110
00:13:37,820 --> 00:13:41,800
No, it's just a low -budget movie this
guy wants me to shoot.
111
00:13:42,730 --> 00:13:43,730
What is it?
112
00:13:43,790 --> 00:13:45,170
It's this stupid movie.
113
00:13:46,670 --> 00:13:48,610
It's called Coffins from Hell.
114
00:13:51,110 --> 00:13:52,650
What is it about?
115
00:13:53,250 --> 00:13:54,250
Coffins from Hell.
116
00:13:55,650 --> 00:13:59,050
And it'll finally get him into the
Union.
117
00:14:01,990 --> 00:14:03,630
So you don't seem so excited about it.
118
00:14:04,690 --> 00:14:06,690
Well, it's this piece of shit.
119
00:14:07,230 --> 00:14:11,770
I mean, there's no story, and it's
incredibly violent, and I wouldn't want
120
00:14:11,770 --> 00:14:12,770
kid to see it.
121
00:14:13,670 --> 00:14:14,810
So don't do it. Why compromise?
122
00:14:15,430 --> 00:14:17,130
Yeah, well, you make that sound easy.
123
00:14:17,490 --> 00:14:20,730
Well, sure it is easy. You just got to
do the kind of work that you want to do
124
00:14:20,730 --> 00:14:21,730
and stand by it.
125
00:14:21,970 --> 00:14:23,370
Well, yeah, I know you're right.
126
00:14:23,650 --> 00:14:25,790
Nick, we don't have the luxury to make
that kind of choice.
127
00:14:26,550 --> 00:14:29,150
Hammett's been trying to get in that
union for six years now.
128
00:14:30,110 --> 00:14:32,030
Well, that's no problem. He'll get into
the union when he does mine.
129
00:14:32,830 --> 00:14:34,070
Yeah, that'd be great.
130
00:14:41,100 --> 00:14:41,899
Hi, Nick.
131
00:14:41,900 --> 00:14:46,320
Congratulations. This is Gail Murphy
with the IPF Talent Agency. I saw your
132
00:14:46,320 --> 00:14:47,400
film. It's marvelous.
133
00:14:48,880 --> 00:14:51,580
Nick, Hurt Bevis, congratulations on the
award.
134
00:14:51,820 --> 00:14:55,180
I love the film. Please give me a call
regarding representation. Thank you.
135
00:14:56,200 --> 00:14:59,260
Hello, Nick. This is Shauna at the
Cleanser Agency.
136
00:14:59,560 --> 00:15:02,780
Can you please give us a call tomorrow
or at your earliest convenience?
137
00:15:03,020 --> 00:15:04,020
Thank you.
138
00:15:04,540 --> 00:15:07,800
Ken Friedlander, Friedlander Morris
Talent Agency. Listen, I didn't get a
139
00:15:07,800 --> 00:15:10,980
to see the film, but, well, I've just
heard it's sensational, it's terrific,
140
00:15:11,080 --> 00:15:13,340
just fabulous. And, well, we ought to
talk.
141
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
Yes, party, too.
142
00:15:18,500 --> 00:15:20,620
One moment. Yes, sir. I'm meeting Mr.
Sussman.
143
00:15:20,860 --> 00:15:21,860
Yes, he's right there, sir.
144
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Mr.
145
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
Sussman.
146
00:15:28,540 --> 00:15:29,540
Mr.
147
00:15:29,800 --> 00:15:32,220
Sussman is my father, and he lives in
Miami Beach.
148
00:15:33,920 --> 00:15:35,200
It's Neil, please sit.
149
00:15:37,880 --> 00:15:41,660
My wife and I come here all the time,
and I will tell you that the gaucho
150
00:15:41,660 --> 00:15:42,660
is wonderful.
151
00:15:43,820 --> 00:15:44,820
Okay, sounds good.
152
00:15:49,060 --> 00:15:55,120
Are those contacts?
153
00:15:57,140 --> 00:15:58,140
No.
154
00:15:59,640 --> 00:16:01,720
I would kill for that color.
155
00:16:03,500 --> 00:16:05,160
I've always been stuck with Hazel.
156
00:16:10,280 --> 00:16:13,400
Look, Nick, I'm not going to bullshit
you.
157
00:16:14,520 --> 00:16:17,220
I don't know you. I don't know your
work.
158
00:16:17,580 --> 00:16:22,340
But I think that you are a very, very
talented young man. And I'm never wrong
159
00:16:22,340 --> 00:16:23,940
about these things. Excuse me.
160
00:16:24,280 --> 00:16:25,280
Keith.
161
00:16:25,540 --> 00:16:30,060
Yes. Could I have another... Quantro and
Sodi?
162
00:16:30,420 --> 00:16:33,920
And could you... send an almond torte
over to the gentleman in the white suit
163
00:16:33,920 --> 00:16:34,920
the corner?
164
00:16:35,940 --> 00:16:36,940
Certainly.
165
00:16:38,300 --> 00:16:41,260
Look, Nick, I'm not going to bullshit
you.
166
00:16:42,520 --> 00:16:46,180
Because it's a waste of time and then it
becomes like that thing.
167
00:16:52,100 --> 00:16:53,780
I'm not talking to you.
168
00:16:55,660 --> 00:16:56,660
I'll call you.
169
00:16:58,260 --> 00:16:59,740
I'm very, very aware.
170
00:17:01,000 --> 00:17:02,840
that you are seeing other agents.
171
00:17:03,440 --> 00:17:05,060
And I think it's good that you are.
172
00:17:05,400 --> 00:17:06,680
Finally, I mean, it's healthy.
173
00:17:07,180 --> 00:17:12,260
But this is the thing. If you decide to
sign with me, you're going to get more
174
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
than an agent.
175
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
You're going to get three people.
176
00:17:15,240 --> 00:17:21,220
You're going to get an agent, a mother,
a father, a shoulder to cry on,
177
00:17:21,300 --> 00:17:25,260
someone who knows this business inside
and out.
178
00:17:26,160 --> 00:17:28,280
And if anyone ever tries to cross you...
179
00:17:29,160 --> 00:17:31,860
grabbed them by the balls, and sways
till they're dead.
180
00:17:32,860 --> 00:17:33,860
Excuse me.
181
00:17:35,060 --> 00:17:40,580
Keith, did you send over the torch? Yes,
sir. And what was his reaction?
182
00:17:41,400 --> 00:17:42,540
Well, he seemed pleased.
183
00:17:42,840 --> 00:17:45,220
But beneath the surface, I detected a
certain sadness.
184
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
Hmm.
185
00:17:52,780 --> 00:17:55,900
So, think about what I've been saying to
you.
186
00:17:56,800 --> 00:18:00,350
Because... I would hate to see you walk
into Alan Habel's office with your pants
187
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
down.
188
00:18:10,570 --> 00:18:11,570
Yes.
189
00:18:28,580 --> 00:18:29,580
Mm -hmm.
190
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
Mr. Habel, we'll see you now.
191
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
Thank you.
192
00:18:40,820 --> 00:18:41,820
Are we in or out?
193
00:18:46,600 --> 00:18:47,600
Uh -huh.
194
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
Uh -huh.
195
00:18:52,720 --> 00:18:54,200
Well, just tell me, are we in or out?
196
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
Uh -huh.
197
00:19:13,070 --> 00:19:15,530
Yeah, yeah, well, because I can call
Jerry right now.
198
00:19:16,790 --> 00:19:19,990
I mean, I don't want to call Jerry right
now, but I will if I have to.
199
00:19:21,310 --> 00:19:22,310
Uh -huh.
200
00:19:23,270 --> 00:19:28,450
Look, Elliot, please do not make this a
nightmare for me, okay?
201
00:19:28,690 --> 00:19:29,690
Huh?
202
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
Huh?
203
00:19:31,170 --> 00:19:32,170
Uh -huh.
204
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
You like symbols, Nick?
205
00:19:46,160 --> 00:19:47,940
Well, yeah.
206
00:19:48,540 --> 00:19:49,540
I guess I do.
207
00:19:51,140 --> 00:19:52,920
Symbols have a very long history.
208
00:19:53,640 --> 00:19:54,960
All the way back to the Greeks.
209
00:19:55,940 --> 00:19:57,080
Maybe even before that.
210
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
Huh.
211
00:20:03,580 --> 00:20:05,200
Can I get you anything to drink?
212
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
Uh, coffee?
213
00:20:09,760 --> 00:20:11,340
Cheryl, can we have some coffee, please?
214
00:20:12,040 --> 00:20:13,880
Would you tell Todd to come in, please?
215
00:20:14,500 --> 00:20:15,500
Yes, sir.
216
00:20:19,140 --> 00:20:21,080
So, did you grow up back here, Nick?
217
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
No, I'm from Ohio.
218
00:20:23,000 --> 00:20:24,920
Oh, really? My first wife is from
Illinois.
219
00:20:27,300 --> 00:20:28,400
How long have you been out here?
220
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Almost two years.
221
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Incredible.
222
00:20:37,160 --> 00:20:38,300
I'll just put her right down here.
223
00:20:42,800 --> 00:20:44,980
Nick Chapman. This is Todd Marvin, my
assistant.
224
00:20:45,240 --> 00:20:48,460
Nice to meet you. Nice to meet you.
Heard great things about your movie. Ah,
225
00:20:48,460 --> 00:20:49,460
thanks.
226
00:20:51,520 --> 00:20:52,800
Is anybody warm?
227
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
Uh, a little.
228
00:20:58,720 --> 00:21:00,200
Girl, would you turn up the air
conditioner?
229
00:21:00,440 --> 00:21:01,019
Yes, sir.
230
00:21:01,020 --> 00:21:02,060
And hold all my calls.
231
00:21:02,580 --> 00:21:03,580
Yes.
232
00:21:08,540 --> 00:21:09,540
So.
233
00:21:10,180 --> 00:21:11,180
So.
234
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
What's next?
235
00:21:15,840 --> 00:21:17,000
Well, I'd like to make a film.
236
00:21:18,160 --> 00:21:19,820
Well, you've come to the right place.
237
00:21:28,560 --> 00:21:34,100
Tell me your movie, Nick.
238
00:21:36,860 --> 00:21:37,860
Okay.
239
00:21:38,880 --> 00:21:40,960
Okay, well, it's a love story.
240
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Uh -huh.
241
00:21:42,830 --> 00:21:43,830
It's a triangle, really.
242
00:21:44,190 --> 00:21:45,190
What's even better?
243
00:21:46,210 --> 00:21:52,750
It's about how people change for all
kinds of reasons, but no two people do
244
00:21:52,750 --> 00:21:56,430
at exactly the same time or for exactly
the same kinds of reasons.
245
00:22:01,750 --> 00:22:06,330
I'm not sure I follow exactly yet. I
think it'll be more clear when you hear
246
00:22:06,330 --> 00:22:07,870
story. Well, shoot.
247
00:22:09,930 --> 00:22:10,930
Okay.
248
00:22:11,850 --> 00:22:16,910
The whole thing takes place during a
week spent in a country house in the
249
00:22:16,910 --> 00:22:18,830
of winter during a snowstorm.
250
00:22:23,770 --> 00:22:29,350
The three characters are Sharon, George,
and Charlie.
251
00:22:30,150 --> 00:22:34,530
Now, while they're warming themselves by
the fire, it comes out that Sharon had
252
00:22:34,530 --> 00:22:38,350
an affair with George in the same house
the previous summer.
253
00:22:38,850 --> 00:22:40,690
Why didn't you tell me about this
before, Sharon?
254
00:22:42,090 --> 00:22:43,090
I wanted to.
255
00:22:43,410 --> 00:22:44,930
I really wanted to.
256
00:22:54,410 --> 00:22:55,410
Hi.
257
00:23:04,190 --> 00:23:05,190
Hello?
258
00:23:06,090 --> 00:23:07,090
Uh -huh.
259
00:23:07,790 --> 00:23:08,790
Uh -huh.
260
00:23:09,250 --> 00:23:10,250
Just be a second.
261
00:23:16,300 --> 00:23:20,300
if he's making that kind of trouble, do
we really need him?
262
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
Uh -huh.
263
00:23:22,560 --> 00:23:25,980
Well, then get rid of him. Are we still
on for Saturday?
264
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
Uh -huh. Okay.
265
00:23:31,780 --> 00:23:35,500
Sorry, we're making a picture in London
and everybody is just flipping out.
266
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
Continue.
267
00:23:45,390 --> 00:23:48,070
Now, Charlie can't believe what he's
hearing.
268
00:23:50,150 --> 00:23:51,150
Charlie.
269
00:23:51,570 --> 00:23:53,170
Charlie, I wanted to tell you.
270
00:23:53,950 --> 00:23:55,350
I just couldn't.
271
00:23:55,550 --> 00:23:57,070
Nick, can I interrupt?
272
00:23:57,450 --> 00:24:01,290
Sure. Do you think it would be possible
to have two women?
273
00:24:01,910 --> 00:24:02,910
Two women?
274
00:24:04,370 --> 00:24:06,150
Boy, it's really blowing up.
275
00:24:07,930 --> 00:24:10,910
You mean two couples?
276
00:24:11,950 --> 00:24:14,510
No, no, no. I mean two girls and a guy.
277
00:24:15,449 --> 00:24:16,449
Huh.
278
00:24:20,930 --> 00:24:21,930
Oh, okay.
279
00:24:23,790 --> 00:24:27,190
Okay. Okay, so that would mean that
Sharon and Charlie have the affair?
280
00:24:27,670 --> 00:24:30,290
No, no, no, no. The two women would be
having the affair.
281
00:24:35,810 --> 00:24:36,810
Oh.
282
00:24:37,730 --> 00:24:40,250
Well, I... Yeah, I don't know.
283
00:24:41,030 --> 00:24:42,870
I really, I don't know.
284
00:24:43,290 --> 00:24:45,050
Well, I think you should think about it.
285
00:24:46,190 --> 00:24:49,350
I mean, there is something about two
women together.
286
00:24:50,770 --> 00:24:51,770
You know?
287
00:24:52,470 --> 00:24:53,470
It's true.
288
00:24:54,490 --> 00:24:56,550
Yeah, well, I don't know.
289
00:24:56,910 --> 00:25:00,630
I guess it's possible. I mean, I know
it's possible.
290
00:25:00,970 --> 00:25:04,950
But I just... Well, think about it.
291
00:25:06,690 --> 00:25:08,390
Could be a real interesting twist.
292
00:25:11,270 --> 00:25:14,590
Excuse me, Mr. Habel.
293
00:25:15,260 --> 00:25:17,900
Mr. Fleckman is here. Oh, tell him I'll
see him right away.
294
00:25:19,660 --> 00:25:21,300
I really have to take this meeting. I'm
sorry.
295
00:25:21,500 --> 00:25:25,700
Oh, yeah. Well, I think we're off to a
good start. Great.
296
00:25:26,640 --> 00:25:30,500
Welcome. Thanks. Oh, by the way, my wife
and I are having a party this Saturday.
297
00:25:30,640 --> 00:25:31,900
We'd love for you to come. Great.
298
00:25:52,200 --> 00:25:55,940
You know, I really think it has to be
one woman and two men.
299
00:25:57,780 --> 00:26:02,260
I think you're right. Because with two
women, it's a completely different
300
00:26:03,080 --> 00:26:04,540
I agree. You should tell him that.
301
00:26:05,420 --> 00:26:06,540
I will. I'll tell him that.
302
00:26:43,020 --> 00:26:44,380
Okay. Bye.
303
00:26:57,300 --> 00:27:00,760
Do you think it would be possible to
have two women?
304
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
Two women?
305
00:27:02,560 --> 00:27:03,660
Two women.
306
00:27:06,780 --> 00:27:07,780
Nick.
307
00:27:10,520 --> 00:27:11,520
Honey.
308
00:27:16,470 --> 00:27:17,470
Nick. Hi.
309
00:27:18,570 --> 00:27:19,570
Honey.
310
00:27:21,470 --> 00:27:24,270
This is my wife, Polo. This is Nick
Chapman. Hi.
311
00:27:24,550 --> 00:27:28,070
Hi. And, um, Susan Rawlings.
312
00:27:28,770 --> 00:27:29,770
Hi. How do you do?
313
00:27:30,310 --> 00:27:31,310
Hi.
314
00:27:32,450 --> 00:27:33,450
Mindy, Kwan.
315
00:27:34,830 --> 00:27:37,290
Come on, kids. Your father's talking to
you.
316
00:27:39,070 --> 00:27:43,850
This is my daughter, Mindy, and my
adopted Vietnamese son, Kwan Da.
317
00:27:45,629 --> 00:27:46,629
Hi. Hi.
318
00:27:48,990 --> 00:27:49,990
Okay.
319
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
Good kids.
320
00:27:52,590 --> 00:27:54,230
So, Nick, tell me, what do you do?
321
00:27:54,870 --> 00:27:56,350
Oh, Nick is a very promising director.
322
00:27:57,170 --> 00:27:58,750
Oh, nice.
323
00:27:59,610 --> 00:28:00,730
Nice, huh?
324
00:28:03,330 --> 00:28:07,790
Can I get you something to drink?
325
00:28:08,190 --> 00:28:10,330
Sure. Oh, yeah, yeah. Come on, Sue.
326
00:28:10,650 --> 00:28:12,150
Tell me, what do you do?
327
00:28:12,830 --> 00:28:13,830
I'm a homemaker.
328
00:28:14,330 --> 00:28:15,330
She's an architect.
329
00:28:15,630 --> 00:28:19,390
Oh, I would love you to look at my
house. I'm having the whole thing
330
00:28:19,390 --> 00:28:20,670
redone. Again.
331
00:28:23,990 --> 00:28:24,990
Well,
332
00:28:26,670 --> 00:28:27,690
we'll have a drink.
333
00:28:29,150 --> 00:28:30,150
Spritzers?
334
00:28:30,390 --> 00:28:31,329
Yeah, yeah.
335
00:28:31,330 --> 00:28:32,510
Yeah, yeah. Two, please.
336
00:28:35,890 --> 00:28:38,510
Andres. Andres Vargiak, Nick Chapman.
337
00:28:39,090 --> 00:28:40,090
Oh, wow.
338
00:28:42,250 --> 00:28:44,210
I'm a big fan of your work.
339
00:28:44,570 --> 00:28:46,950
I've seen every film you've ever shot.
340
00:28:52,590 --> 00:28:54,350
Maybe you can get Andres to shoot your
movie.
341
00:28:56,530 --> 00:28:58,670
That would be great.
342
00:29:00,930 --> 00:29:01,930
Nice to see you all.
343
00:29:02,890 --> 00:29:03,890
Nice to meet you.
344
00:29:04,730 --> 00:29:05,730
Excuse me.
345
00:29:06,950 --> 00:29:08,110
Yeah, it's a pleasure.
346
00:29:09,530 --> 00:29:11,230
Andres Varshiak, okay? I'm just saying.
347
00:29:12,060 --> 00:29:13,060
Gretchen!
348
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
What?
349
00:29:18,780 --> 00:29:20,660
Um, I'll be back in a minute.
350
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
Hi.
351
00:29:27,060 --> 00:29:28,400
Everybody, this is Gretchen.
352
00:29:29,240 --> 00:29:31,180
Susan, Polo, you know.
353
00:29:31,540 --> 00:29:32,540
Welcome.
354
00:29:32,880 --> 00:29:33,880
This is Nick.
355
00:29:33,980 --> 00:29:36,800
Hi. Nick is a very promising young
director.
356
00:29:37,980 --> 00:29:38,980
Oh, really?
357
00:29:39,740 --> 00:29:41,040
Yeah, well, come on, Sue.
358
00:29:41,560 --> 00:29:42,199
Come upstairs.
359
00:29:42,200 --> 00:29:43,640
Let me show you what I did there.
360
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
Come on, Phil.
361
00:29:46,280 --> 00:29:47,480
I'll see you guys later.
362
00:29:54,080 --> 00:29:56,440
So are you an actress?
363
00:29:57,360 --> 00:29:58,360
Yes.
364
00:29:58,560 --> 00:30:01,500
I'm on a series, but I'd really rather
be doing movies.
365
00:30:02,320 --> 00:30:03,800
Are you making a movie for Ellen?
366
00:30:04,380 --> 00:30:05,760
Well, we're talking about it.
367
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
That's great.
368
00:30:07,780 --> 00:30:09,120
Can you tell me about it?
369
00:30:10,380 --> 00:30:11,560
You really want to hear about it?
370
00:30:12,080 --> 00:30:13,080
Yeah.
371
00:30:13,440 --> 00:30:14,440
Okay.
372
00:30:14,680 --> 00:30:18,300
The whole thing takes place in this
country house in the middle of winter
373
00:30:18,300 --> 00:30:19,079
a snowstorm.
374
00:30:19,080 --> 00:30:22,080
And when I say snowstorm, I don't mean
snowstorming like a blizzard.
375
00:30:26,700 --> 00:30:28,780
And of course, his carpeting's going.
376
00:30:29,160 --> 00:30:32,660
Alan's ex put it in. You know, Miss No
-Paint -Cassel.
377
00:30:33,360 --> 00:30:35,180
I started collecting fine art.
378
00:30:35,380 --> 00:30:38,700
I put in a bit of Christie's from Archie
Golf David and Beth Sheba.
379
00:30:39,070 --> 00:30:40,630
If it comes in, I'm going to hang it
right there.
380
00:30:41,710 --> 00:30:43,390
Mind if I tell you how much this house
costs?
381
00:30:43,930 --> 00:30:44,930
No.
382
00:30:47,930 --> 00:30:50,030
4 .6 mil.
383
00:30:50,750 --> 00:30:52,150
Really? Mm -hmm.
384
00:30:53,070 --> 00:30:54,070
And change.
385
00:30:56,490 --> 00:30:57,490
Hello?
386
00:31:10,360 --> 00:31:11,360
Okay,
387
00:31:11,680 --> 00:31:16,780
so then Sharon and Charlie decide to go
out in the snow and build a snowman.
388
00:31:17,040 --> 00:31:18,560
Wait a second, I'm confused.
389
00:31:18,900 --> 00:31:20,440
So you have two couples then?
390
00:31:21,040 --> 00:31:23,720
No, actually, Sharon and the other woman
would be having the affair.
391
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Maybe.
392
00:31:26,660 --> 00:31:28,460
That must have been Alan's idea.
393
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
How did you know?
394
00:31:31,460 --> 00:31:34,860
Oh, that's Alan's thing.
395
00:31:35,800 --> 00:31:37,160
He just, um...
396
00:31:37,470 --> 00:31:38,470
He likes that.
397
00:31:41,530 --> 00:31:47,210
What do you like?
398
00:31:52,650 --> 00:31:53,870
What do I like?
399
00:31:57,530 --> 00:32:04,430
Have you thought about anyone for
sharing
400
00:32:04,430 --> 00:32:05,430
yet?
401
00:32:08,880 --> 00:32:09,880
Sharon, no?
402
00:32:09,920 --> 00:32:11,640
Not really.
403
00:32:13,600 --> 00:32:14,640
Think of me.
404
00:32:31,220 --> 00:32:32,220
What's wrong?
405
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
Nothing.
406
00:32:46,570 --> 00:32:51,270
I really liked your idea about having it
become two women. I thought about it,
407
00:32:51,310 --> 00:32:56,770
and I think it would be a challenge to
make a true love story between two women
408
00:32:56,770 --> 00:32:57,770
really, really work.
409
00:32:58,070 --> 00:32:59,070
Good.
410
00:33:00,030 --> 00:33:02,670
But... But what?
411
00:33:05,050 --> 00:33:11,390
But I really feel it has to be two men
and one woman. I really do.
412
00:33:28,140 --> 00:33:30,860
It's not that your idea wouldn't work. I
mean, it's a great idea. It would
413
00:33:30,860 --> 00:33:34,440
definitely, definitely work. It's just
that for this movie, I mean, the way I
414
00:33:34,440 --> 00:33:37,380
feel about the characters is... Nick,
you can stop drilling. You struck oil.
415
00:33:39,160 --> 00:33:40,160
Oh.
416
00:33:40,840 --> 00:33:41,880
Okay. Great.
417
00:33:42,380 --> 00:33:43,380
Terrific.
418
00:33:44,680 --> 00:33:46,440
But I do have a problem.
419
00:33:47,080 --> 00:33:48,080
What's that?
420
00:33:49,720 --> 00:33:51,320
Snow. Well, what about it?
421
00:33:51,640 --> 00:33:53,060
It's always snowing in your story.
422
00:33:53,300 --> 00:33:54,780
Well, it doesn't have to always be snow.
423
00:33:55,420 --> 00:33:56,640
Well, I don't mean the snow.
424
00:33:57,290 --> 00:33:58,490
I mean the winter, it's depressing.
425
00:33:59,910 --> 00:34:00,910
Oh.
426
00:34:01,730 --> 00:34:05,430
What if it took place
427
00:34:05,430 --> 00:34:10,370
in
428
00:34:10,370 --> 00:34:14,489
the summer at the beach?
429
00:34:18,449 --> 00:34:19,449
Interesting.
430
00:34:26,250 --> 00:34:28,070
It changes the whole concept of the
film.
431
00:34:30,570 --> 00:34:32,150
Well, I don't think so, not really.
432
00:34:33,150 --> 00:34:35,810
The interaction among the characters
remains the same.
433
00:34:37,610 --> 00:34:40,030
The only thing different is the
location.
434
00:34:45,630 --> 00:34:46,730
Look what I found.
435
00:34:47,050 --> 00:34:48,889
Where? In the attic.
436
00:34:49,730 --> 00:34:51,389
Didn't even know there was an attic.
437
00:34:52,460 --> 00:34:55,860
We've rented this house for 15 summers.
How come none of us knew there was an
438
00:34:55,860 --> 00:34:57,120
attic? Isn't that weird?
439
00:34:58,040 --> 00:34:59,040
Yeah.
440
00:34:59,240 --> 00:35:00,240
Let's open it.
441
00:35:01,340 --> 00:35:02,960
Hey, whoa, whoa. Time out here.
442
00:35:04,300 --> 00:35:05,620
Nick, how old are these people?
443
00:35:06,500 --> 00:35:07,500
Early 40s.
444
00:35:07,780 --> 00:35:08,980
Oh, boy.
445
00:35:12,800 --> 00:35:13,738
What's wrong?
446
00:35:13,740 --> 00:35:16,060
Well, that is a bad age, Nick.
447
00:35:16,800 --> 00:35:19,100
I mean, the people who buy movie
tickets.
448
00:35:19,690 --> 00:35:25,890
fortunately or unfortunately are between
the ages of 14 and 24 so so
449
00:35:25,890 --> 00:35:32,650
if kids want to see people in their 40s
they don't go to the movies they go home
450
00:35:32,650 --> 00:35:35,530
look at their parents it's true
451
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
I'm a little confused.
452
00:35:56,860 --> 00:35:57,980
No, no, no.
453
00:35:58,360 --> 00:35:59,480
You're not confused.
454
00:36:00,940 --> 00:36:02,740
It's nervous energy. You're excited.
455
00:36:04,060 --> 00:36:05,060
Really?
456
00:36:05,460 --> 00:36:06,460
Yeah.
457
00:36:07,100 --> 00:36:08,100
Damn straight.
458
00:36:08,200 --> 00:36:15,020
Now, I want you to get out of my office
and go write me a movie.
459
00:36:15,780 --> 00:36:17,300
Okay. Great.
460
00:36:18,040 --> 00:36:19,040
Thanks.
461
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
Gretchen?
462
00:36:48,820 --> 00:36:51,340
Hi, Nick. Nick Chapman. We met at Alan
Habel's party.
463
00:36:53,940 --> 00:36:55,120
Oh, of course.
464
00:36:55,560 --> 00:36:56,560
Are you on the left?
465
00:36:56,820 --> 00:36:59,380
Oh, actually, it looks like I'm going to
be. I just made a deal.
466
00:36:59,760 --> 00:37:01,660
They're going to let me write a movie.
467
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Congratulations.
468
00:37:04,120 --> 00:37:05,118
That's great.
469
00:37:05,120 --> 00:37:07,440
Thanks. I'm really, really excited about
it.
470
00:37:10,080 --> 00:37:11,080
Let's see.
471
00:37:12,320 --> 00:37:13,580
Oh, um...
472
00:37:13,950 --> 00:37:17,950
I've been playing an undercover agent in
Switzerland this week. Oh, uh -huh.
473
00:37:19,350 --> 00:37:22,530
Would you like to come in my trailer
while I take off my makeup?
474
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
Yeah,
475
00:37:36,810 --> 00:37:40,590
you know, that's very nice, but I should
probably get going.
476
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
That's too bad.
477
00:37:44,320 --> 00:37:47,540
Well, it was really nice seeing you.
Yeah, it was great to see you, too.
478
00:37:47,920 --> 00:37:50,760
I'll, uh, see you around the lot.
479
00:37:51,720 --> 00:37:52,720
See you around.
480
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Nick.
481
00:37:58,960 --> 00:38:01,620
Would you like to come to a party with
me on Saturday night?
482
00:38:02,560 --> 00:38:04,980
Uh, you mean Saturday night?
483
00:38:06,020 --> 00:38:07,020
Uh -huh.
484
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
How about it?
485
00:38:17,860 --> 00:38:19,160
Taste it. Mm -hmm.
486
00:38:21,540 --> 00:38:23,180
We're all right. Yeah, it's good.
487
00:38:24,020 --> 00:38:26,620
It needs, uh, something.
488
00:38:26,960 --> 00:38:27,960
One of those ergie things.
489
00:38:28,600 --> 00:38:29,600
How about Saturday?
490
00:38:30,100 --> 00:38:31,100
What about Saturday?
491
00:38:32,380 --> 00:38:33,380
Are we on to bowling?
492
00:38:34,800 --> 00:38:36,860
Saturday, Saturday, Saturday. I'm
working Saturday.
493
00:38:37,360 --> 00:38:42,980
Night? Well, yeah, it's a party, but
it's for work. It's an actress that I
494
00:38:42,980 --> 00:38:46,340
at this party, and she asked me to go to
this other party, and she might be
495
00:38:46,340 --> 00:38:47,288
right for the party.
496
00:38:47,290 --> 00:38:49,330
But I don't even know if I'm going to go
yet. I haven't told Susan yet.
497
00:38:50,390 --> 00:38:51,470
Susan is not invited.
498
00:38:51,870 --> 00:38:54,110
No. No, no, no. Because it's work.
499
00:38:54,390 --> 00:38:56,470
But it's a party. It's like a work party
type thing.
500
00:39:00,150 --> 00:39:01,150
What?
501
00:39:01,510 --> 00:39:02,510
What?
502
00:39:05,150 --> 00:39:07,770
What would you do?
503
00:39:08,850 --> 00:39:13,290
What would I do? Or what would Jenny do
to me if she found out?
504
00:39:13,910 --> 00:39:14,910
Find out what?
505
00:39:15,560 --> 00:39:18,300
Come on, Nick. Aren't you asking me if I
think you ought to get your oil
506
00:39:18,300 --> 00:39:19,640
changed? What?
507
00:39:20,080 --> 00:39:21,860
I don't make the beast with two backs.
508
00:39:22,680 --> 00:39:24,920
Park the pink Mustang up a side street.
509
00:39:25,600 --> 00:39:29,340
What? No, that's it. I'm out of colorful
phrases. No, wait.
510
00:39:30,400 --> 00:39:33,720
That... I can't believe you're saying
that.
511
00:39:34,660 --> 00:39:36,380
It's just a party.
512
00:39:38,340 --> 00:39:42,460
It's a party, for Christ's sake. That
really pisses me off. It's really sexy.
513
00:39:45,580 --> 00:39:46,580
Oh, I'm sorry.
514
00:39:46,960 --> 00:39:47,960
My mistake.
515
00:39:48,620 --> 00:39:51,160
What are you boys up to?
516
00:40:06,260 --> 00:40:07,260
Great car.
517
00:40:11,580 --> 00:40:12,700
I'm living with someone.
518
00:40:35,740 --> 00:40:37,100
Toby! Nick, I'll be right back.
519
00:40:43,140 --> 00:40:44,140
Hi.
520
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
Hi.
521
00:40:46,100 --> 00:40:47,280
Are you a friend of Toby?
522
00:40:47,820 --> 00:40:50,540
No, actually, I'm a friend of a friend
of Toby.
523
00:40:52,040 --> 00:40:55,020
Excuse me, I'm just going to...
524
00:41:10,460 --> 00:41:11,460
Well,
525
00:41:24,980 --> 00:41:26,620
actually, I just made a deal.
526
00:41:26,880 --> 00:41:28,580
With? Alan Habel.
527
00:41:30,259 --> 00:41:31,259
Welcome to the club.
528
00:41:33,320 --> 00:41:34,320
You have a deal with Alan?
529
00:41:35,320 --> 00:41:38,820
I have three deals, Chapman, at three
different studios. Two to direct, one to
530
00:41:38,820 --> 00:41:39,820
executive produce.
531
00:41:40,040 --> 00:41:41,620
Oh, I'm also halfway through my novel.
532
00:41:43,080 --> 00:41:45,340
Huh. How's that cancer cure coming?
533
00:41:46,040 --> 00:41:48,540
Oh, don't be bitter, Chapman.
534
00:42:42,960 --> 00:42:44,200
another party down the beach.
535
00:42:44,940 --> 00:42:47,080
So, um, what do you want to do now?
536
00:42:47,400 --> 00:42:50,080
Well, I... I got to get home.
537
00:42:50,700 --> 00:42:52,280
Oh, come on.
538
00:42:52,640 --> 00:42:54,180
I want you to meet my friends.
539
00:42:55,340 --> 00:42:56,620
I got to get home.
540
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
Okay.
541
00:43:00,740 --> 00:43:01,840
Want to drive my car?
542
00:43:48,330 --> 00:43:49,328
Where were you?
543
00:43:49,330 --> 00:43:50,330
I went out.
544
00:43:51,070 --> 00:43:53,250
I know you went out. That was five hours
ago.
545
00:43:53,810 --> 00:43:54,850
I went to a party.
546
00:43:58,210 --> 00:43:59,210
With Gretchen Gorman.
547
00:44:02,050 --> 00:44:03,110
Who's Gretchen Gorman?
548
00:44:06,410 --> 00:44:07,410
Susan.
549
00:44:08,170 --> 00:44:11,050
Don't come any closer, Nick, unless you
want to walk funny for the rest of your
550
00:44:11,050 --> 00:44:12,050
life.
551
00:44:15,070 --> 00:44:16,430
She's just an actress, baby.
552
00:44:17,770 --> 00:44:19,430
She's a bimbo. She's an actress.
553
00:44:22,350 --> 00:44:23,350
Okay.
554
00:44:23,610 --> 00:44:24,770
A bimbo actress.
555
00:44:25,290 --> 00:44:27,030
A no -talent bimbo actress.
556
00:44:27,650 --> 00:44:32,130
A big, fat, no -talent bimbo actress
with hair on her back and bad gums.
557
00:44:35,650 --> 00:44:36,930
I forgive you, Nick.
558
00:44:38,650 --> 00:44:39,650
I get jealous.
559
00:44:41,190 --> 00:44:42,450
Girls get that way.
560
00:44:43,910 --> 00:44:44,910
I...
561
00:44:46,570 --> 00:44:48,510
I love you, you big lug.
562
00:44:53,230 --> 00:44:54,490
You should have told me, Nick.
563
00:44:55,510 --> 00:44:56,510
Told you what?
564
00:44:57,350 --> 00:44:59,930
I just went to a party. I just left with
her.
565
00:45:02,750 --> 00:45:03,750
Do you want to?
566
00:45:08,850 --> 00:45:09,850
This is stupid.
567
00:45:10,610 --> 00:45:13,310
It was an industry party, okay?
568
00:45:14,070 --> 00:45:15,070
Do you know what that means?
569
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
Obviously you don't.
570
00:45:22,600 --> 00:45:23,600
Obviously.
571
00:45:30,180 --> 00:45:31,500
So where'd you leave it?
572
00:45:31,720 --> 00:45:32,900
We left it a mess.
573
00:45:33,380 --> 00:45:34,380
I don't know.
574
00:45:34,760 --> 00:45:35,760
Everything's changing.
575
00:45:36,320 --> 00:45:40,320
People he barely knew in film school are
calling him up and asking him for jobs.
576
00:45:42,380 --> 00:45:44,540
They're all telling him how talented he
is.
577
00:45:49,620 --> 00:45:53,520
He feels he has to change to become the
person that they're talking about.
578
00:45:57,420 --> 00:46:00,160
Have you tried beating him with a
rolling pin?
579
00:46:00,900 --> 00:46:01,900
No.
580
00:46:02,460 --> 00:46:03,460
Works with them.
581
00:46:03,860 --> 00:46:06,120
Come on, let's buy you lunch. Okay.
582
00:46:17,680 --> 00:46:18,920
Why are you looking at me that way?
583
00:46:20,020 --> 00:46:21,020
What way?
584
00:46:21,800 --> 00:46:22,800
You know what way.
585
00:46:24,720 --> 00:46:26,360
I don't know what you're talking about.
586
00:46:33,440 --> 00:46:36,440
You know, maybe I need to think about
things.
587
00:46:39,140 --> 00:46:40,140
What things?
588
00:46:40,400 --> 00:46:46,120
Things, I don't know, things, you know,
things like maybe we should be seeing
589
00:46:46,120 --> 00:46:47,120
other people.
590
00:46:52,390 --> 00:46:58,110
We know this is this isn't about we Nick
This is about you
591
00:46:58,110 --> 00:47:04,950
I'm not interested in seeing anybody
else So when you've
592
00:47:04,950 --> 00:47:08,250
decided to do what you want to do you
just let me know okay, but let me know
593
00:47:08,250 --> 00:47:09,250
before you do it
594
00:48:26,700 --> 00:48:33,340
on your door cause this feeling that i'm
feeling i ain't never about the war
595
00:48:33,340 --> 00:48:40,240
if my brain was working right i'd run
the other way but your
596
00:48:40,240 --> 00:48:46,540
hungry kiss is begging me to stay you're
driving me crazy
597
00:49:00,720 --> 00:49:02,080
It tears me up inside.
598
00:49:02,380 --> 00:49:05,120
I hear your lips begin to whisper.
599
00:49:05,320 --> 00:49:07,820
Feel my will begin to fly.
600
00:49:08,520 --> 00:49:15,120
I try to win this all back in, but it's
just a waste of time. You know I've got
601
00:49:15,120 --> 00:49:16,140
to have you.
602
00:49:34,120 --> 00:49:38,580
Talking sweet love in your ear I want
you
603
00:49:38,580 --> 00:49:45,420
Over and over
604
00:49:45,420 --> 00:49:46,720
Over and over
605
00:50:08,070 --> 00:50:10,310
You're dragging me crazy.
606
00:50:11,610 --> 00:50:12,610
Yeah.
607
00:50:13,210 --> 00:50:14,210
Is Gretchen here?
608
00:50:14,610 --> 00:50:15,670
No, she's not here.
609
00:50:17,730 --> 00:50:18,730
Do you know where she is?
610
00:50:20,650 --> 00:50:22,230
She went someplace with her boyfriend.
611
00:50:46,030 --> 00:50:47,670
Look, I've been thinking.
612
00:50:51,510 --> 00:50:56,570
And, uh, I just... I don't think I
can... do this anymore.
613
00:51:02,270 --> 00:51:04,090
So... I'm leaving.
614
00:51:07,610 --> 00:51:11,650
That's incredible, because I was just...
just thinking the same thing. I mean,
615
00:51:11,670 --> 00:51:14,630
we can't... we can't keep living like
this.
616
00:51:18,830 --> 00:51:20,290
But I think that I should be the one to
leave.
617
00:51:25,430 --> 00:51:26,430
Bye.
618
00:51:30,390 --> 00:51:31,390
Leave.
619
00:51:43,310 --> 00:51:44,310
What are you doing?
620
00:51:44,870 --> 00:51:45,870
I'm a director.
621
00:51:47,760 --> 00:51:49,440
You ever see Rocky Mountain Serenade?
622
00:51:49,700 --> 00:51:50,700
No.
623
00:51:51,120 --> 00:51:52,200
I directed it.
624
00:51:53,440 --> 00:51:55,580
That was Red Raiden's first picture.
625
00:51:55,840 --> 00:51:57,580
Oh. I made him a star.
626
00:51:58,160 --> 00:51:59,340
A big star.
627
00:52:00,160 --> 00:52:02,360
Then he turned around and cracked in my
face.
628
00:52:03,340 --> 00:52:04,340
Literally.
629
00:52:08,960 --> 00:52:09,960
Mm -hmm.
630
00:52:11,240 --> 00:52:12,440
It's $1 ,200 a month.
631
00:52:12,960 --> 00:52:16,120
Our first land and an unrecognizable
plane, please.
632
00:52:18,380 --> 00:52:19,560
Can I take this carpet up?
633
00:52:21,120 --> 00:52:22,320
I just put it down.
634
00:52:22,580 --> 00:52:23,580
Oh.
635
00:52:25,440 --> 00:52:26,780
Do you know who used to live here?
636
00:52:27,400 --> 00:52:28,400
No, I don't.
637
00:52:29,080 --> 00:52:30,080
Take a guess.
638
00:52:30,400 --> 00:52:31,500
Very famous.
639
00:52:33,540 --> 00:52:35,700
Um, Clark Gable?
640
00:52:36,140 --> 00:52:37,580
Nope. Guess again.
641
00:52:38,260 --> 00:52:39,860
I really... Ah, take a guess.
642
00:52:42,200 --> 00:52:43,200
Marilyn Monroe?
643
00:52:43,720 --> 00:52:44,720
Nope.
644
00:52:44,960 --> 00:52:45,960
Errol Flynn?
645
00:52:49,130 --> 00:52:50,450
You give up? I give up, yeah.
646
00:52:51,630 --> 00:52:52,810
Chuck Harris.
647
00:52:57,830 --> 00:52:59,210
The gun show guy.
648
00:53:01,090 --> 00:53:02,090
Oh.
649
00:53:05,730 --> 00:53:10,010
I've done a breakdown, and I see the
whole film being shot in about eight
650
00:53:10,450 --> 00:53:11,450
That sounds right.
651
00:53:11,730 --> 00:53:12,730
Mm -hmm.
652
00:53:13,150 --> 00:53:17,410
I think you should put in a scene near
the end where they all throw clam
653
00:53:18,330 --> 00:53:19,490
I think that would be great.
654
00:53:20,050 --> 00:53:21,050
Yeah?
655
00:53:21,590 --> 00:53:24,490
I'm wondering, though, about... The
lighthouse scene?
656
00:53:24,930 --> 00:53:28,810
I am wondering about the lighthouse
scene, but I was referring to... The
657
00:53:28,810 --> 00:53:29,810
on the catamaran.
658
00:53:30,530 --> 00:53:31,810
That's my favorite.
659
00:53:32,410 --> 00:53:36,490
No, but I love the catamaran scene. I
think that should be shot right at
660
00:53:36,530 --> 00:53:40,150
so you get that golden, orangey...
Miller time look.
661
00:53:41,130 --> 00:53:42,130
Yeah.
662
00:53:42,350 --> 00:53:45,870
Exactly. Yeah, except it's gonna be in
black and white.
663
00:53:46,490 --> 00:53:47,670
What's gonna be in black and white?
664
00:53:48,740 --> 00:53:49,880
The movie, it's in black and white.
665
00:53:50,440 --> 00:53:52,240
The whole movie? Every scene? Yeah.
666
00:53:52,480 --> 00:53:54,760
Well, Nick, if you shoot it in black and
white, they're just going to colorize
667
00:53:54,760 --> 00:53:55,820
it anyway, so what's the point?
668
00:53:57,120 --> 00:53:59,520
A lot of theaters don't even show black
and white movies anymore.
669
00:53:59,940 --> 00:54:01,280
They don't have the right projectors.
670
00:54:02,040 --> 00:54:03,740
All the projectors are in color.
671
00:54:06,100 --> 00:54:07,100
That's true.
672
00:54:07,320 --> 00:54:09,840
That's not... How do you see music
fitting in, Nick?
673
00:54:10,920 --> 00:54:13,880
Well, I was thinking no music.
674
00:54:18,400 --> 00:54:19,400
No music where?
675
00:54:19,760 --> 00:54:21,160
No music at all.
676
00:54:21,360 --> 00:54:23,440
What do you mean? You gotta have music,
Nick.
677
00:54:25,760 --> 00:54:29,700
Well, you know, maybe some music here
and there. Just not wall -to -wall
678
00:54:30,500 --> 00:54:34,420
Oh, who's talking about wall -to -wall
music? No, what we're talking about are
679
00:54:34,420 --> 00:54:38,380
15 or 20 good pop hits here and there,
you know, at most. Isn't that right?
680
00:54:38,580 --> 00:54:39,860
Right. Exactly.
681
00:54:41,540 --> 00:54:43,160
Well, maybe a couple of songs.
682
00:54:43,600 --> 00:54:44,600
Well, good.
683
00:54:45,720 --> 00:54:49,120
Now you think about these changes, Nick,
and get right into the rewrites.
684
00:54:50,960 --> 00:54:52,280
I think we have a movie.
685
00:54:52,740 --> 00:54:53,740
All right.
686
00:54:55,440 --> 00:54:57,520
It is so good, Nick.
687
00:54:59,300 --> 00:55:00,300
Thanks.
688
00:55:43,319 --> 00:55:45,580
God, I'm sorry I was late for the
traffic.
689
00:55:46,280 --> 00:55:48,600
Murder. Hey, it's good to see you, man.
690
00:55:48,800 --> 00:55:51,500
I'm sorry I haven't gotten over it, but
things have been really crazy.
691
00:55:52,540 --> 00:55:55,260
It's the same thing at our house, with
the baby and everything.
692
00:55:55,540 --> 00:55:56,560
Right, right. How's she doing?
693
00:55:58,220 --> 00:55:59,220
She's just incredible.
694
00:56:00,100 --> 00:56:02,660
We even got a nickname for her already.
We call her Moochie.
695
00:56:03,000 --> 00:56:05,560
Oh, you're kidding. That's great. Listen
to this. Check this out.
696
00:56:08,100 --> 00:56:09,580
Yeah. That's great.
697
00:56:09,800 --> 00:56:10,940
You believe that, Donovan?
698
00:56:13,169 --> 00:56:14,750
car. I'm leasing it.
699
00:56:16,430 --> 00:56:17,790
Oh, did I tell you I'm looking at a
house?
700
00:56:18,330 --> 00:56:19,970
No. Don't laugh. Don't you laugh.
701
00:56:21,030 --> 00:56:22,030
It's in Beverly Hills.
702
00:56:23,990 --> 00:56:27,670
I don't know if I can afford it, but I
don't know if I can afford it, if you
703
00:56:27,670 --> 00:56:28,670
know what I mean.
704
00:56:29,310 --> 00:56:31,730
What do you feel like doing? Oh, I don't
know. I thought maybe we'd just drive
705
00:56:31,730 --> 00:56:33,750
around and talk if you wanted. Whatever
you want to do. We could get a burger.
706
00:56:33,850 --> 00:56:38,630
We could grab a burger. Whatever you
want. I just thought maybe... Sorry.
707
00:56:40,310 --> 00:56:41,310
Yeah.
708
00:56:44,450 --> 00:56:45,450
Okay, hold on a sec.
709
00:56:53,110 --> 00:56:54,410
I'm sorry, I've got to take this.
710
00:56:54,930 --> 00:56:55,930
Go ahead.
711
00:57:53,710 --> 00:57:54,710
I'm sorry about that, Al.
712
00:57:56,970 --> 00:57:58,450
So, how's your rewrite coming?
713
00:57:58,750 --> 00:58:00,510
Rewrite? Start shooting in six weeks.
714
00:58:04,550 --> 00:58:05,550
Really?
715
00:58:09,710 --> 00:58:12,110
I fought for you, Emmett. I wanted you
to shoot this picture.
716
00:58:12,790 --> 00:58:15,710
Nick, you don't have to explain
anything. You were the only one. You
717
00:58:15,710 --> 00:58:16,770
only one on my list.
718
00:58:17,110 --> 00:58:21,430
Nick, Nick, really? They're making me
use Andres Varzyak.
719
00:58:23,310 --> 00:58:24,310
Well, he's good.
720
00:58:24,450 --> 00:58:25,450
I know.
721
00:58:25,510 --> 00:58:27,610
He's great. But I wanted you.
722
00:58:37,930 --> 00:58:39,870
Well, here we are.
723
00:58:40,690 --> 00:58:41,690
So we are.
724
00:58:44,330 --> 00:58:45,890
I'll see you.
725
00:58:46,490 --> 00:58:48,910
Okay, I'll call you. Yeah.
726
00:59:03,760 --> 00:59:04,980
I thought you guys were having lunch.
727
00:59:06,720 --> 00:59:08,300
No, I guess not.
728
00:59:09,020 --> 00:59:10,280
Do you want to go see Daddy?
729
00:59:10,880 --> 00:59:13,060
What about the film?
730
00:59:14,340 --> 00:59:15,940
I don't think it's going to work out.
731
00:59:17,060 --> 00:59:19,120
Oh, Lucy, let's go make Daddy's
sandwich.
732
00:59:54,240 --> 00:59:59,240
Look, Nick, I am not going to dick you
around because I have way too much
733
00:59:59,240 --> 01:00:00,240
respect for you.
734
01:00:00,460 --> 01:00:06,120
And I'm saying that not as your agent,
although, God, that has given me an
735
01:00:06,120 --> 01:00:07,380
insane amount of pleasure.
736
01:00:08,080 --> 01:00:12,740
And I don't mean that as just some sort
of showbiz bullshit, you know, where you
737
01:00:12,740 --> 01:00:16,140
actually hear talk on the street and
then it becomes like that thing.
738
01:00:16,340 --> 01:00:17,340
What are you saying?
739
01:00:19,300 --> 01:00:21,140
I'm saying that your project is dead.
740
01:00:22,890 --> 01:00:23,890
What are you talking about?
741
01:00:24,790 --> 01:00:28,230
Anything that Alan was involved with is
dead.
742
01:00:30,890 --> 01:00:34,410
Because whoever takes over the studio
doesn't want blood on their hands. They
743
01:00:34,410 --> 01:00:39,650
want, with all due respect, to distance
themselves from the stench.
744
01:00:40,210 --> 01:00:42,550
So just let it blow over.
745
01:00:42,790 --> 01:00:46,290
And then in a couple of months, you
know, you'll come in, you'll sit down,
746
01:00:46,290 --> 01:00:47,490
we'll have a really good talk.
747
01:00:47,890 --> 01:00:50,170
A couple of months? Neil, I don't have
any money!
748
01:00:54,830 --> 01:01:01,410
I'm sorry. I'm sorry. Please, just, if
you could just get me a meeting with the
749
01:01:01,410 --> 01:01:02,410
new studio head.
750
01:01:03,170 --> 01:01:04,870
If I could just talk to him.
751
01:01:06,790 --> 01:01:08,150
I'm sure I could convince him.
752
01:01:12,430 --> 01:01:16,150
So, I'm convinced that all the
commercial elements are all there, and
753
01:01:16,150 --> 01:01:20,390
potential product of a definite
demographic viability in a cross
754
01:01:20,390 --> 01:01:22,790
package for the youth market. And
beyond.
755
01:01:23,390 --> 01:01:24,390
Way beyond.
756
01:01:27,300 --> 01:01:30,580
Nick, I've always had major reservations
about this.
757
01:01:33,980 --> 01:01:35,760
I know, I know, me too.
758
01:01:36,080 --> 01:01:42,160
Exactly. Laurie, that is very
perceptive. But what if, what if,
759
01:01:43,080 --> 01:01:48,300
what if we were to leave it at the
beach, right? Only now.
760
01:01:48,750 --> 01:01:52,190
It's a bunch of college guys who are
living in the house. They've rented it
761
01:01:52,190 --> 01:01:55,990
the summer, and they're having this
party. And suddenly, without anybody
762
01:01:55,990 --> 01:02:01,490
realizing it, three stewardesses show up
on their doorstep.
763
01:02:27,600 --> 01:02:30,060
The three stewardesses are actually
ghosts.
764
01:02:30,320 --> 01:02:36,520
And they've been living in the attic.
Ghosts by night, stews by day. And
765
01:02:36,520 --> 01:02:43,360
they can be naked in the room. And the
guys can't even see them. And, like, the
766
01:02:43,360 --> 01:02:47,360
bikinis are bouncing around without even
bodies in them.
767
01:02:51,380 --> 01:02:52,380
Or...
768
01:03:07,920 --> 01:03:09,260
I watched him do this to you.
769
01:03:11,160 --> 01:03:12,160
Just not.
770
01:03:15,500 --> 01:03:20,000
I made a promise to love you no matter
what.
771
01:03:23,020 --> 01:03:24,660
I want to be with you.
772
01:03:26,980 --> 01:03:29,820
And I want to hold you and comfort you.
773
01:03:32,380 --> 01:03:35,640
Until they see what I saw in you on that
first night we met.
774
01:03:44,879 --> 01:03:45,879
Oh,
775
01:03:46,580 --> 01:03:47,580
that must be my agent.
776
01:03:48,980 --> 01:03:50,060
Was it better that time?
777
01:03:50,340 --> 01:03:53,820
Better, yeah. I was thinking you
could... No, if I get this part, it's
778
01:03:53,820 --> 01:03:54,399
of you.
779
01:03:54,400 --> 01:03:57,300
What about my movie? How's my mascara?
Is it okay? Well, it's... Never mind.
780
01:04:05,360 --> 01:04:06,360
Hi. Hi.
781
01:04:07,420 --> 01:04:08,158
I don't know.
782
01:04:08,160 --> 01:04:09,160
I'll just be back.
783
01:04:09,380 --> 01:04:10,380
Oh, Nick.
784
01:04:10,620 --> 01:04:12,520
I want you to meet my new agent, Carl.
785
01:04:13,450 --> 01:04:14,450
Yeah, we've met.
786
01:04:14,850 --> 01:04:15,850
Hi, Carl.
787
01:04:16,750 --> 01:04:18,110
Nick, I thought that was you.
788
01:04:19,750 --> 01:04:21,690
By the way, I heard about your deal
falling apart.
789
01:04:25,710 --> 01:04:29,030
Well, it's not definite yet.
790
01:04:29,590 --> 01:04:32,270
Oh, really? Well, that's not what I
heard.
791
01:04:35,270 --> 01:04:38,990
Um, Nick, Carl and I, we have to talk.
792
01:04:41,090 --> 01:04:42,130
Yeah, uh, privately.
793
01:04:42,720 --> 01:04:43,720
You don't mind?
794
01:04:45,220 --> 01:04:50,500
Do you think we could, um, I don't know,
see a movie or something later?
795
01:04:51,460 --> 01:04:55,100
Um, uh, no. I think I might be doing
something.
796
01:05:12,330 --> 01:05:15,490
But it doesn't have to take place at the
beach. I mean, it really doesn't even
797
01:05:15,490 --> 01:05:18,910
have to be three stewardesses. It could
be two stewardesses. It could be four
798
01:05:18,910 --> 01:05:22,130
stewardesses. And they don't necessarily
have to even be ghosts if you're
799
01:05:22,130 --> 01:05:28,330
unhappy with that metaphysical thing.
It's really... Nick, what does the
800
01:05:28,590 --> 01:05:31,050
the general public, want to see?
801
01:05:32,390 --> 01:05:33,390
I don't know.
802
01:05:33,670 --> 01:05:34,670
I do.
803
01:05:35,030 --> 01:05:40,470
Here at Brown Entertainment, we take the
scientific approach to moviemaking.
804
01:05:41,710 --> 01:05:43,030
Market research.
805
01:05:44,770 --> 01:05:45,870
Buddy pictures.
806
01:05:46,230 --> 01:05:53,110
They want to see buddy pictures. Now,
who do you think are the two most
807
01:05:53,110 --> 01:05:55,310
beloved figures in American history?
808
01:05:56,830 --> 01:05:57,830
Beats me.
809
01:05:59,490 --> 01:06:02,530
Babe Ruth and Abe Lincoln.
810
01:06:13,130 --> 01:06:16,270
I've got bat coming. I want to hit me
some baseballs.
811
01:06:17,830 --> 01:06:19,310
It's all done, babe.
812
01:06:19,870 --> 01:06:20,870
Huh?
813
01:06:21,230 --> 01:06:22,230
Oh!
814
01:06:22,910 --> 01:06:23,910
She's a beaut.
815
01:06:24,190 --> 01:06:25,190
Thanks, kid.
816
01:06:25,850 --> 01:06:28,090
Just make sure the Yankees win.
817
01:06:45,550 --> 01:06:46,630
That's the babe for you.
818
01:06:47,890 --> 01:06:48,890
What do you think?
819
01:06:50,330 --> 01:06:55,330
Well, you know, that's a good idea.
820
01:06:56,230 --> 01:06:57,230
Good.
821
01:06:57,710 --> 01:07:01,110
Now, how much money have you got to
invest?
822
01:07:24,490 --> 01:07:25,590
All right, Nick, looks good.
823
01:07:28,970 --> 01:07:30,130
I see you're a director.
824
01:07:30,590 --> 01:07:32,070
Jimmy, our busboy's a director.
825
01:07:36,210 --> 01:07:39,950
I could start, uh, today after 4 p .m.
826
01:07:40,550 --> 01:07:44,670
You could start today if I needed a
waiter today. I got 70 people on a
827
01:07:44,670 --> 01:07:45,670
list.
828
01:07:46,190 --> 01:07:47,190
I'll tell you what.
829
01:07:47,810 --> 01:07:51,070
You give me a call in about, uh, about
six weeks.
830
01:07:51,850 --> 01:07:52,850
Okay, Nick.
831
01:07:52,910 --> 01:07:53,910
Thanks.
832
01:08:09,250 --> 01:08:10,250
Magnet. Sorry.
833
01:08:11,290 --> 01:08:12,730
Jerk. Hole.
834
01:08:18,090 --> 01:08:19,090
Hello?
835
01:08:20,109 --> 01:08:21,109
Is this Mrs.
836
01:08:21,689 --> 01:08:22,689
Stein?
837
01:08:23,130 --> 01:08:26,890
Hi, I'm calling to tell you about a
brand new service which is available in
838
01:08:26,890 --> 01:08:31,330
neighborhood. Mrs. Stein, how many times
have you said to yourself, gee, my
839
01:08:31,330 --> 01:08:36,050
phone smells, but what can I do about
it? A revolutionary phone cleaning
840
01:08:36,050 --> 01:08:38,479
service. We'll solve this problem for
you.
841
01:08:40,040 --> 01:08:41,420
Mrs. Stein? Hello?
842
01:08:42,540 --> 01:08:43,540
Hello?
843
01:09:32,140 --> 01:09:33,140
I love you, Suze.
844
01:09:33,779 --> 01:09:34,779
I love you, too.
845
01:10:18,759 --> 01:10:21,480
Hello. Hi, sweetie. How are you?
846
01:10:22,680 --> 01:10:23,820
Hi, Mom. How you doing?
847
01:10:24,340 --> 01:10:25,560
How's the movie going?
848
01:10:26,260 --> 01:10:28,900
Uh, we had a little delay.
849
01:10:29,420 --> 01:10:31,200
We haven't actually started shooting
yet.
850
01:10:31,460 --> 01:10:34,520
Well, everybody around here wants to
know when it's coming out.
851
01:10:34,800 --> 01:10:39,080
Yeah. Well, um, tell them next
Christmas.
852
01:10:39,640 --> 01:10:41,980
Oh, at Radio City?
853
01:10:43,120 --> 01:10:45,080
Yeah. Yeah, Mom, Radio City.
854
01:10:45,980 --> 01:10:49,590
Mom, listen, uh... I'm just on my way
out the door. I've got a production
855
01:10:49,590 --> 01:10:52,210
meeting. Could you tell Dad that I said
hi?
856
01:10:53,310 --> 01:10:56,070
Wait, are you and Susan coming home for
Christmas?
857
01:10:59,010 --> 01:11:05,030
No, we... I don't think I'm going to be
able to make it for Christmas.
858
01:11:05,590 --> 01:11:09,750
But tell Dad I said hi, and I'll talk to
you soon.
859
01:11:21,630 --> 01:11:22,630
Frankie.
860
01:11:25,130 --> 01:11:26,130
Another one.
861
01:11:29,790 --> 01:11:33,250
I can't serve you no more, Mr. Chapman.
It ain't good for you. It's eating up
862
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
your insides.
863
01:11:34,910 --> 01:11:35,910
Please, Frankie.
864
01:11:36,890 --> 01:11:37,890
Please.
865
01:11:38,030 --> 01:11:39,550
Just one more. Just a taste.
866
01:11:40,210 --> 01:11:41,410
For old time's sake.
867
01:11:41,830 --> 01:11:43,130
I can't, Mr. C.
868
01:11:43,990 --> 01:11:45,490
You could when I was on top.
869
01:11:47,830 --> 01:11:49,050
I used to come in here.
870
01:11:49,690 --> 01:11:52,810
With a broad on each arm and a bankroll
that could choke a hippo.
871
01:11:55,310 --> 01:11:56,770
You were my friend then.
872
01:11:59,390 --> 01:12:00,970
Everyone was my friend then.
873
01:12:03,450 --> 01:12:06,730
Whatever happened to that nice girl he
used to bring in here? You know, the
874
01:12:06,730 --> 01:12:08,190
blonde. She was a nice...
875
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
Thank you.
876
01:13:12,900 --> 01:13:14,020
Is Mrs. Rawlings around?
877
01:13:14,720 --> 01:13:15,639
And your name?
878
01:13:15,640 --> 01:13:16,640
Nick Chapman.
879
01:13:22,340 --> 01:13:24,640
Yes. Will you tell Miss Rawlings there's
a Mr.
880
01:13:25,380 --> 01:13:26,600
Chapman to see her?
881
01:13:28,420 --> 01:13:31,440
Her office is down at the end of the
hall.
882
01:13:49,040 --> 01:13:51,800
My, my, look what the cat dragged in.
883
01:13:53,580 --> 01:13:54,580
Hello, Nick.
884
01:13:55,800 --> 01:13:59,920
I almost didn't recognize you without
that starlet sitting on your face.
885
01:14:02,900 --> 01:14:06,200
Careful, you're tracking in failure all
over my carpet.
886
01:14:11,860 --> 01:14:13,280
Hey. Hi.
887
01:14:15,300 --> 01:14:16,560
Come in. Thanks.
888
01:14:18,730 --> 01:14:19,730
Nice office.
889
01:14:20,070 --> 01:14:21,610
I share it with a couple of people.
890
01:14:22,350 --> 01:14:23,350
Wow.
891
01:14:23,570 --> 01:14:26,530
Yeah, I, uh... I finally got some
windows.
892
01:14:28,330 --> 01:14:30,590
Well, if they don't open them, that's my
next promotion.
893
01:14:35,070 --> 01:14:36,070
Sit down.
894
01:14:36,770 --> 01:14:37,770
Thanks.
895
01:14:42,570 --> 01:14:43,610
So, how have you been?
896
01:14:44,030 --> 01:14:46,470
Well, I'm a messenger this week. I was,
uh...
897
01:14:46,760 --> 01:14:49,440
Making a delivery in the building, so I
thought I'd come in and see how you're
898
01:14:49,440 --> 01:14:50,440
doing.
899
01:14:50,760 --> 01:14:51,760
So, how you doing?
900
01:14:51,920 --> 01:14:52,920
Um, good.
901
01:14:53,540 --> 01:14:55,080
Yeah. Things are going well.
902
01:14:58,100 --> 01:14:59,240
Have you seen Emmett and Jenny?
903
01:15:00,640 --> 01:15:02,940
Yeah, yeah. I saw them, um, last night.
904
01:15:03,940 --> 01:15:05,740
Lucy. Oh, she's so cute.
905
01:15:06,000 --> 01:15:08,500
She's... She looks like Emmett. Yeah.
906
01:15:10,080 --> 01:15:11,080
Without the beard.
907
01:15:15,560 --> 01:15:16,680
You should give him a call.
908
01:15:19,960 --> 01:15:23,540
Well, I wouldn't, uh... I wouldn't know
what to say.
909
01:15:24,120 --> 01:15:25,860
Well, I think he'd like to hear from
you.
910
01:15:27,440 --> 01:15:28,440
Yeah.
911
01:15:32,420 --> 01:15:33,420
So, you seen anyone?
912
01:15:34,560 --> 01:15:35,560
No.
913
01:15:36,100 --> 01:15:37,100
No?
914
01:15:38,140 --> 01:15:39,140
You?
915
01:15:39,300 --> 01:15:40,300
No.
916
01:15:45,740 --> 01:15:46,740
You look great.
917
01:15:48,000 --> 01:15:49,000
I do?
918
01:15:49,180 --> 01:15:49,959
Mm -hmm.
919
01:15:49,960 --> 01:15:51,000
Really? Yes.
920
01:15:52,200 --> 01:15:53,200
So do you.
921
01:15:53,880 --> 01:15:54,880
Thanks.
922
01:15:56,400 --> 01:16:00,560
Well, I should probably, uh, hit the
road.
923
01:16:04,480 --> 01:16:06,680
You want to, uh, see a movie or
something sometime?
924
01:16:10,400 --> 01:16:13,220
Well, don't, you know, you can think
about it. I mean, do think about it.
925
01:16:13,680 --> 01:16:15,160
You should think about it. I don't.
926
01:16:18,460 --> 01:16:19,980
I don't think I'm ready yet.
927
01:16:23,940 --> 01:16:24,940
Well, I understand.
928
01:16:25,620 --> 01:16:27,980
That's only, that's, you know, yeah.
929
01:16:35,800 --> 01:16:40,500
Okay, well, it was great to see you.
930
01:16:42,140 --> 01:16:43,640
It was great to see you, too.
931
01:16:49,100 --> 01:16:50,100
I better get that.
932
01:16:52,680 --> 01:16:57,440
Maybe we can... Yeah.
933
01:17:36,259 --> 01:17:37,800
Lydia! Hi.
934
01:17:39,340 --> 01:17:41,080
Hey, how come you didn't call me?
935
01:17:41,920 --> 01:17:43,000
Sorry, I'm a dick.
936
01:17:44,760 --> 01:17:45,960
So how have you been?
937
01:17:46,400 --> 01:17:48,880
How have I been? Ah, how have I been?
938
01:17:49,340 --> 01:17:54,000
Well, it all started about nine months
ago. Young man was graduating from film
939
01:17:54,000 --> 01:17:55,000
school.
940
01:17:55,600 --> 01:17:56,820
So that's how I've been.
941
01:17:57,580 --> 01:17:58,580
Oh, Nick.
942
01:17:58,900 --> 01:18:01,300
That's the saddest story I ever heard.
943
01:18:01,800 --> 01:18:04,240
You should really feel sorry for
yourself.
944
01:18:04,560 --> 01:18:05,560
Oh, I do. I do.
945
01:18:11,470 --> 01:18:16,230
Gee, Miss Crabtree, if I ever get
another chance, maybe I'll do things a
946
01:18:16,230 --> 01:18:17,230
differently.
947
01:18:18,130 --> 01:18:19,650
Bill, I won't be such an asshole again.
948
01:18:19,930 --> 01:18:21,090
You think that's possible?
949
01:18:21,730 --> 01:18:22,730
Thank you.
950
01:18:23,810 --> 01:18:24,810
You're welcome.
951
01:18:25,730 --> 01:18:26,730
Yes?
952
01:18:32,390 --> 01:18:33,390
Wow.
953
01:18:34,750 --> 01:18:35,750
This is gigantic.
954
01:18:43,430 --> 01:18:44,510
You want something to drink?
955
01:18:44,770 --> 01:18:46,230
Beer? Yes.
956
01:18:51,230 --> 01:18:52,730
How long have you had this place?
957
01:18:53,230 --> 01:18:55,010
I got it right after school.
958
01:18:55,470 --> 01:18:57,910
It used to be an old mannequin factory.
959
01:19:00,310 --> 01:19:01,770
I fixed it up.
960
01:19:02,190 --> 01:19:03,190
A lot.
961
01:19:03,330 --> 01:19:04,330
Good job.
962
01:19:08,390 --> 01:19:09,390
Boy, Nick.
963
01:19:10,150 --> 01:19:12,690
Hasn't your agent been able to do
anything for you?
964
01:19:13,610 --> 01:19:15,590
Oh, sure. He squeezed my balls until I
was dead.
965
01:19:17,450 --> 01:19:18,450
Thanks.
966
01:19:21,030 --> 01:19:26,190
So, you working?
967
01:19:28,170 --> 01:19:29,170
Yes.
968
01:19:29,710 --> 01:19:31,250
I have a night job.
969
01:19:31,530 --> 01:19:35,850
I round up those shopping carts that are
left out on the sidewalks, you know?
970
01:19:36,550 --> 01:19:40,710
I was thinking about doing a documentary
about it. You know, the people that
971
01:19:40,710 --> 01:19:41,710
leave them there?
972
01:19:42,350 --> 01:19:43,430
Why do they leave them there?
973
01:19:43,670 --> 01:19:46,870
Are they making a statement about the
supermarket?
974
01:19:47,370 --> 01:19:50,030
Or about society?
975
01:19:50,690 --> 01:19:53,310
You know, I interviewed a couple of
them.
976
01:19:54,250 --> 01:20:00,810
And the whole thing became so fucking
boring that I
977
01:20:00,810 --> 01:20:02,170
gave up.
978
01:20:04,690 --> 01:20:09,790
But, you know, I'm not depressed that
I'm 26 and have no idea what I'm going
979
01:20:09,790 --> 01:20:10,790
do with my life.
980
01:20:51,260 --> 01:20:52,260
Why don't you direct it?
981
01:21:47,240 --> 01:21:53,840
In the chill of the morning, they strike
without warning, they found you.
982
01:21:54,580 --> 01:22:01,380
With a crack and a cry of seagile and
bonsai, they fill around you.
983
01:22:02,820 --> 01:22:09,460
You don't have powder to burn, make
every shot, listen good, it's time you
984
01:22:09,460 --> 01:22:16,340
learn. Never do fire till you see the
weight of their
985
01:22:16,340 --> 01:22:17,340
eyes.
986
01:22:19,760 --> 01:22:24,740
In the market, the vendors, the thieves,
and pretenders are waiting.
987
01:22:26,940 --> 01:22:31,820
And they know every type, and they know
when you're right for the
988
01:22:31,820 --> 01:22:34,060
baiting.
989
01:22:34,980 --> 01:22:39,520
If you're not on your toes, they'll skin
you alive.
990
01:22:39,900 --> 01:22:42,380
Evil lurks, the shadow knows.
991
01:22:42,840 --> 01:22:48,440
Under the glint and the boughs and the
white of...
992
01:23:11,500 --> 01:23:18,120
Every turn, it's murder out there.
Listen good, it's time you learn never
993
01:23:18,120 --> 01:23:23,280
fire till you see the white affair.
994
01:23:49,390 --> 01:23:53,110
That was Pez People, a hot new band from
L .A. doing The Whites of Their Eyes.
995
01:23:53,210 --> 01:23:54,630
It was directed by Nick Chapman.
996
01:23:55,110 --> 01:23:58,530
Our next video features a group that
calls themselves By The We. They're from
997
01:23:58,530 --> 01:24:01,230
Rhode Island, that little tiny state,
you know, in New England?
998
01:24:01,430 --> 01:24:02,530
Rhode Island? Yeah.
999
01:24:40,200 --> 01:24:41,200
I am.
1000
01:24:44,420 --> 01:24:45,540
Well hello.
1001
01:25:11,600 --> 01:25:12,600
She's beautiful.
1002
01:25:14,940 --> 01:25:15,940
You ought to get one.
1003
01:25:17,340 --> 01:25:18,340
Oh, yeah.
1004
01:25:18,760 --> 01:25:20,000
The timing is perfect.
1005
01:25:20,220 --> 01:25:22,100
No girlfriend, no job, no future.
1006
01:25:25,580 --> 01:25:26,020
I
1007
01:25:26,020 --> 01:25:35,080
didn't
1008
01:25:35,080 --> 01:25:36,080
fight for you.
1009
01:25:39,760 --> 01:25:40,760
Yeah, I know.
1010
01:25:46,540 --> 01:25:47,780
I want you to be my friend again.
1011
01:25:50,600 --> 01:25:52,320
Nick, I was always your friend.
1012
01:25:53,000 --> 01:25:59,680
No, I know. I mean... I
1013
01:25:59,680 --> 01:26:00,880
want to be your friend again.
1014
01:26:14,720 --> 01:26:15,780
I'll check it for you.
1015
01:26:17,930 --> 01:26:19,070
Oh, yeah. Here it is. Right here.
1016
01:26:23,230 --> 01:26:24,230
Hi.
1017
01:26:24,470 --> 01:26:25,550
How was your trip?
1018
01:26:26,470 --> 01:26:28,090
Shit. Snowed.
1019
01:26:28,890 --> 01:26:29,890
Here's your mail.
1020
01:26:31,070 --> 01:26:32,590
Is everything certified? No.
1021
01:26:33,350 --> 01:26:34,350
How was your weekend?
1022
01:26:34,550 --> 01:26:36,690
I went to Santa Barbara for my 15
scripts.
1023
01:26:37,090 --> 01:26:40,530
I saw an interesting music video last
night.
1024
01:26:40,830 --> 01:26:43,710
It was directed by Nick Chapman.
1025
01:26:45,230 --> 01:26:46,230
Really?
1026
01:26:46,730 --> 01:26:47,730
Was it any good?
1027
01:26:48,070 --> 01:26:50,290
It had a quality. It was interesting.
1028
01:26:50,750 --> 01:26:52,750
I mean, for a video.
1029
01:26:53,370 --> 01:26:54,390
What group was it?
1030
01:26:56,070 --> 01:26:57,070
I don't know.
1031
01:26:58,790 --> 01:26:59,790
You don't know?
1032
01:26:59,950 --> 01:27:01,210
I don't remember.
1033
01:27:01,590 --> 01:27:05,250
I can find out. Do you want me to try
and get you a copy of the tape?
1034
01:27:07,790 --> 01:27:09,750
No. See if you can get him on the phone.
1035
01:27:16,110 --> 01:27:17,270
You sure I can't help with anything?
1036
01:27:18,030 --> 01:27:19,030
No, no.
1037
01:27:19,210 --> 01:27:20,210
Everything's out of control.
1038
01:27:27,330 --> 01:27:28,930
So what time do you have to be back at
the office?
1039
01:27:29,830 --> 01:27:30,830
Don't worry about it.
1040
01:27:35,050 --> 01:27:36,210
When did you start cooking?
1041
01:27:39,030 --> 01:27:42,710
Well, you know, I can't afford to eat
out anymore. About a month ago.
1042
01:27:43,600 --> 01:27:48,100
I heard this rumor that you could
actually buy food in a store, uncooked,
1043
01:27:48,100 --> 01:27:49,260
it home, and cook it yourself.
1044
01:27:50,260 --> 01:27:52,420
Yeah, I think I saw an article about
that somewhere.
1045
01:27:52,720 --> 01:27:53,720
Oh, you saw that? Mm -hmm.
1046
01:27:55,880 --> 01:27:57,160
So have you seen the pledge people
video?
1047
01:27:58,620 --> 01:27:59,620
Uh -uh.
1048
01:27:59,780 --> 01:28:02,540
I've been watching. I guess I keep
missing it. Well, it's only been on
1049
01:28:02,760 --> 01:28:06,920
Oh. But, you know, Lydia has a copy of
it if you want to borrow the cassette.
1050
01:28:07,980 --> 01:28:08,980
Oh.
1051
01:28:12,840 --> 01:28:14,520
Is this Nick Chapman? Yeah.
1052
01:28:14,900 --> 01:28:17,520
This is Todd Marvin. I'm calling for
Alan Havel.
1053
01:28:17,960 --> 01:28:18,960
Yeah.
1054
01:28:20,200 --> 01:28:21,200
Hi, Todd.
1055
01:28:22,240 --> 01:28:28,880
Listen, can I point you back? I'm kind
of in the middle of something.
1056
01:28:30,020 --> 01:28:31,680
Sure. Thanks. Bye.
1057
01:28:32,260 --> 01:28:33,260
Bye.
1058
01:28:35,940 --> 01:28:36,839
What'd he say?
1059
01:28:36,840 --> 01:28:39,240
He said he couldn't talk. He was in the
middle of something.
1060
01:28:42,120 --> 01:28:43,900
Was he talking on another line?
1061
01:28:44,760 --> 01:28:45,760
I don't know.
1062
01:28:46,940 --> 01:28:47,940
Huh.
1063
01:28:49,100 --> 01:28:51,960
I wonder if he's already made a deal
with somebody else.
1064
01:28:54,240 --> 01:28:55,420
I could find out.
1065
01:28:57,320 --> 01:28:58,320
Make some calls.
1066
01:28:59,440 --> 01:29:02,360
See if you can find out who he's talking
with.
1067
01:29:05,420 --> 01:29:06,420
Sandwich okay?
1068
01:29:06,620 --> 01:29:07,620
Mm -hmm.
1069
01:29:11,850 --> 01:29:12,850
No, thanks.
1070
01:29:13,750 --> 01:29:19,970
Hey, my secret is that I take the
plastic off the individual slices before
1071
01:29:19,970 --> 01:29:21,430
them into the toaster oven. Oh.
1072
01:29:23,410 --> 01:29:29,310
That's where you get that kind of
special taste.
1073
01:29:31,690 --> 01:29:33,370
Okay. You want some more soup?
1074
01:29:34,950 --> 01:29:36,730
You sure? There's plenty. There's a ton
here.
1075
01:29:37,270 --> 01:29:38,270
Mm -mm.
1076
01:29:40,880 --> 01:29:42,440
So what time did you say you have to be
back at work?
1077
01:29:44,380 --> 01:29:45,380
Don't worry about it.
1078
01:29:48,040 --> 01:29:49,040
You want to take a drive?
1079
01:29:50,620 --> 01:29:51,620
Sure.
1080
01:29:52,540 --> 01:29:53,540
Where to?
1081
01:29:55,620 --> 01:29:56,620
France.
1082
01:30:07,460 --> 01:30:08,460
Hey, Nick.
1083
01:30:08,520 --> 01:30:10,000
How's it going? This is Todd again.
1084
01:30:10,330 --> 01:30:14,970
Listen, Alan needs to talk with you as
soon as possible, so please get back to
1085
01:30:14,970 --> 01:30:15,970
him.
1086
01:30:25,790 --> 01:30:29,190
I discovered him at film school. Now I
can't even get him on the fucking phone.
1087
01:30:30,110 --> 01:30:31,110
That's typical.
1088
01:30:31,430 --> 01:30:32,430
What's his name?
1089
01:30:33,110 --> 01:30:34,110
Nick Chapman.
1090
01:30:34,350 --> 01:30:35,690
I never even heard of him.
1091
01:30:36,050 --> 01:30:37,050
Ira's a genius.
1092
01:30:40,300 --> 01:30:43,680
So I recommended Dick Chapman for the
picture, but here he's incredibly
1093
01:30:43,680 --> 01:30:47,620
unavailable. Isn't that Nick Chapman?
Thought it was Dick. Could be Nick.
1094
01:30:47,900 --> 01:30:51,740
You should see his new video. The latest
one, the best one yet.
1095
01:30:52,060 --> 01:30:53,060
I'm not seeing them all.
1096
01:31:00,840 --> 01:31:03,220
Nick! Hi, it's your agent Neil.
1097
01:31:03,560 --> 01:31:08,500
Listen, there is an enormous amount of
activity happening, so it's imperative
1098
01:31:08,500 --> 01:31:09,740
that I talk to you.
1099
01:31:10,190 --> 01:31:11,190
Like, immediately.
1100
01:31:11,790 --> 01:31:15,310
So, please return this call the second
you get in, okay?
1101
01:31:15,870 --> 01:31:16,870
Thank you.
1102
01:31:23,610 --> 01:31:24,610
Nick, Todd again.
1103
01:31:37,850 --> 01:31:41,530
Third message, you can reach me at any
of the numbers I've left. Bye.
1104
01:31:43,230 --> 01:31:46,250
Nick, this is your agent, Neil. Please
give me a call.
1105
01:31:46,650 --> 01:31:47,650
Donka.
1106
01:32:01,970 --> 01:32:05,490
Yes, I can tell you what Nick wants or
doesn't want, because I happen to speak
1107
01:32:05,490 --> 01:32:07,270
to the son of a bitch three times a day.
1108
01:32:08,290 --> 01:32:09,570
Why am I yelling, Stan?
1109
01:32:10,010 --> 01:32:12,610
Because nobody calls me a douchebag,
okay?
1110
01:32:14,290 --> 01:32:18,930
Okay, forgive me. But I only hope that
you remember, young man, that you are
1111
01:32:18,930 --> 01:32:21,410
the only person in this town who's
interested in making a deal with Nick
1112
01:32:21,410 --> 01:32:23,610
Chapman. The kid happens to be a genius.
1113
01:32:23,950 --> 01:32:27,350
So just take a number, sit back, relax
your crack, and I'll be in touch.
1114
01:32:28,770 --> 01:32:29,770
Douchebag.
1115
01:32:30,070 --> 01:32:31,170
Corky, try Nick again.
1116
01:32:38,630 --> 01:32:42,710
Yes? Get me a reservation on the 12 o
'clock flight to New York Friday.
1117
01:32:43,010 --> 01:32:44,010
Okay.
1118
01:32:45,310 --> 01:32:48,670
Call Rod at home and tell him not to use
the shower in the bedroom until the
1119
01:32:48,670 --> 01:32:49,670
plumber comes.
1120
01:32:51,370 --> 01:32:53,470
Call Nick Chapman regarding Beech Nuts.
1121
01:32:54,650 --> 01:32:56,330
And get me a pot of decaf.
1122
01:32:57,610 --> 01:32:59,010
I think we may be too late.
1123
01:32:59,880 --> 01:33:03,600
From what I hear, he's probably booked
for the next two years.
1124
01:33:04,720 --> 01:33:07,780
People are calling me asking how they
can get in touch with him.
1125
01:33:08,380 --> 01:33:09,380
Incredible.
1126
01:33:10,140 --> 01:33:11,620
I want to talk to him.
1127
01:33:18,760 --> 01:33:20,360
Nick, Alan Habel.
1128
01:33:20,860 --> 01:33:23,340
I've instructed my secretary to give you
my home number.
1129
01:33:23,820 --> 01:33:24,820
Call me tonight.
1130
01:33:26,520 --> 01:33:30,040
Nick. This is Laurie. Would you please
call me as soon as you pick this up?
1131
01:33:31,440 --> 01:33:32,820
Hi, Nick. It's Gretchen.
1132
01:33:33,480 --> 01:33:35,500
I've missed you. Where are you?
1133
01:33:36,460 --> 01:33:37,460
Call me, okay?
1134
01:33:37,800 --> 01:33:38,800
Bye.
1135
01:33:39,920 --> 01:33:41,960
Nick, don't even ask me how.
1136
01:33:42,360 --> 01:33:44,960
The important thing is, I did it.
1137
01:33:48,020 --> 01:33:53,240
Now, I have here before me five movie
scripts, three TV pilots, a miniseries,
1138
01:33:53,260 --> 01:33:54,260
and an opera.
1139
01:33:54,460 --> 01:33:55,680
Now, we can take our pick.
1140
01:33:56,360 --> 01:34:01,340
Now, I read almost all of them, almost
all the way through, and frankly, I
1141
01:34:01,340 --> 01:34:04,220
the best one is the TV show about the
black kid and the cop.
1142
01:34:04,500 --> 01:34:10,860
It is very heartwarming and funny, and
yet it has an edge, which is very
1143
01:34:10,860 --> 01:34:12,660
intriguing. I'd like to do my script.
1144
01:34:18,880 --> 01:34:24,060
Well, Nick, I have to go on record and
say that I...
1145
01:34:24,510 --> 01:34:26,810
think that you are making a huge
mistake.
1146
01:34:28,170 --> 01:34:30,990
Well, I want to do my script.
1147
01:34:38,850 --> 01:34:44,230
Nick, do you hate me?
1148
01:34:45,930 --> 01:34:47,590
Why do you hurt me like this?
1149
01:34:49,170 --> 01:34:53,290
I have something perfect for you, and
you slap me across the face with a dead
1150
01:34:53,290 --> 01:34:54,290
fish.
1151
01:34:55,690 --> 01:34:56,870
I'm going to make my movie, Neil.
1152
01:35:05,270 --> 01:35:11,910
I'm sorry, but you're making a huge
mistake.
1153
01:35:13,130 --> 01:35:15,790
Yeah, well, at least it'll be my
mistake.
1154
01:35:24,560 --> 01:35:25,700
refresh my memory.
1155
01:35:29,180 --> 01:35:34,840
The whole thing takes place at a country
house in the middle of winter.
1156
01:36:11,960 --> 01:36:13,120
No good for you? Do it.
1157
01:36:14,040 --> 01:36:15,040
All right.
1158
01:36:15,060 --> 01:36:16,060
What?
1159
01:39:15,460 --> 01:39:16,460
Thank you.
78190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.