All language subtitles for The Wonderfully Weird World of Gumball - 1x01 - The Burger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,510 --> 00:00:05,510 Thank you. 2 00:00:44,970 --> 00:00:45,970 Yes. 3 00:01:25,800 --> 00:01:30,900 on the dangers of junk food didn't quite hit home. So I've agreed to help him 4 00:01:30,900 --> 00:01:33,140 illustrate it in a more striking manner. 5 00:01:33,840 --> 00:01:35,500 Are you sure about this? 6 00:01:35,780 --> 00:01:36,499 Oh, yes. 7 00:01:36,500 --> 00:01:38,000 It's for the good of the children. 8 00:01:39,160 --> 00:01:40,680 First is chest pain. 9 00:01:43,120 --> 00:01:45,060 I'm never eating Joppa Burger again. 10 00:01:45,480 --> 00:01:47,020 Then shortness of breath. 11 00:01:48,900 --> 00:01:51,100 Then comes the regular heartbeat. 12 00:01:57,619 --> 00:02:01,880 until ultimately your body is damaged on the molecular level. 13 00:02:03,060 --> 00:02:04,060 You all right there? 14 00:02:05,460 --> 00:02:07,340 Are you thinking what I'm thinking? 15 00:02:07,580 --> 00:02:10,940 Yeah. We're never eating tofu burger for the rest of our life. 16 00:02:11,200 --> 00:02:13,540 Oh, I was going to say I was, like, hungry. 17 00:02:38,060 --> 00:02:39,940 Hey, kids, guess what I got for dinner. 18 00:02:42,900 --> 00:02:46,060 Stop it. This food is bad for you. 19 00:02:52,780 --> 00:02:53,900 What did you 20 00:02:53,900 --> 00:03:02,000 think 21 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 was a health hazard? 22 00:03:03,220 --> 00:03:05,240 Good thing I ordered extra ketchup. 23 00:03:07,210 --> 00:03:11,230 difficult to eat healthy. It's a frame of mind. I don't know, man. Right now 24 00:03:11,230 --> 00:03:15,190 really hungry and the only thing on my mind is a burger for some reason. 25 00:03:19,410 --> 00:03:21,410 These commercials are everywhere. 26 00:03:22,130 --> 00:03:26,970 You just have to make the right choice. 27 00:03:29,150 --> 00:03:32,690 I'm too young to eat like a washed up actor pretending to live off a liquid 28 00:03:32,690 --> 00:03:34,250 paleo diet for their food blog. 29 00:03:35,660 --> 00:03:38,880 I thought you said you were hungry. I am, but look at these faces. 30 00:03:39,140 --> 00:03:43,880 They look like they're eating shredded clown to bring color back into their 31 00:03:43,880 --> 00:03:45,860 soulless, selfie -addicted lives. 32 00:03:46,860 --> 00:03:52,300 Oh, hello. Welcome to Joyful... Namaste. Welcome to Health and Grains. What kind 33 00:03:52,300 --> 00:03:53,300 of salad would you like? 34 00:03:53,620 --> 00:03:58,420 Whatever. My standards are so low right now, I could eat the gray goop that 35 00:03:58,420 --> 00:03:59,580 grows around the sink. 36 00:03:59,960 --> 00:04:02,140 Hmm. This place has got more California vibes. 37 00:04:02,360 --> 00:04:03,740 I don't think they serve British food. 38 00:04:03,960 --> 00:04:06,320 Two regular chocolate cleansings. Salads, please, Larry. 39 00:04:08,880 --> 00:04:12,360 Order up! 40 00:04:14,500 --> 00:04:16,459 Hey, Larry. 41 00:04:16,820 --> 00:04:20,899 First of all, I just want to say I stand with essential workers. But did you 42 00:04:20,899 --> 00:04:23,540 just recycle gross burger food from next door into salads? 43 00:04:24,080 --> 00:04:28,180 Well, there's a little more to it than that. We also renamed it after some 44 00:04:28,180 --> 00:04:29,180 hippie poppycock. 45 00:04:46,350 --> 00:04:49,630 I can't believe I'm still trying to eat healthy. I'm sorry. 46 00:04:49,930 --> 00:04:51,850 Eating healthy is harder than I thought. 47 00:04:52,070 --> 00:04:53,470 What am I supposed to eat? 48 00:05:28,200 --> 00:05:29,780 like the names billionaires give their sons. 49 00:05:30,240 --> 00:05:31,880 How about low -fat stuff, though? 50 00:05:32,320 --> 00:05:33,820 Ah, they're placed with high sugar. 51 00:05:34,040 --> 00:05:35,820 Chicken? Full of preservatives. 52 00:05:36,200 --> 00:05:37,079 Instant noodles? 53 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 Packed with sodium. 54 00:06:10,960 --> 00:06:15,840 to Elmore Shopping, that'll be $3 ,078 .99. 55 00:06:17,080 --> 00:06:22,280 Are you delirious? What kind of obscene prices are these? 56 00:06:25,700 --> 00:06:31,800 Well, we spent our entire budget on this single avocado. 57 00:06:32,240 --> 00:06:33,980 Here, dude, you take first bite. 58 00:07:10,120 --> 00:07:13,920 I'm sorry, guys, but my boss refuses to let anyone salvage unwanted food. I have 59 00:07:13,920 --> 00:07:14,920 to dissolve it all. 60 00:07:15,720 --> 00:07:17,120 What's with the sports drinks? 61 00:07:18,340 --> 00:07:19,340 I feel sorry. 62 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 It's beautiful. 63 00:08:10,070 --> 00:08:11,070 Okay, let's eat. 64 00:08:18,250 --> 00:08:21,530 Hey, guys. 65 00:08:22,130 --> 00:08:25,170 Larry, you can't do this. 66 00:08:26,150 --> 00:08:27,150 Sadly, I can. 67 00:08:27,350 --> 00:08:29,910 My boss owns the copyright for the seeds you used. 68 00:08:30,150 --> 00:08:31,470 I'm so sorry. 69 00:08:31,730 --> 00:08:33,990 What are we supposed to eat? 70 00:08:36,840 --> 00:08:39,460 Hey, would you kids be interested in chocolate by any chance? 71 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 Is it organic? 72 00:08:41,039 --> 00:08:45,080 I meant underpaid labor, harvesting cocoa beans to make chocolate. 73 00:08:45,380 --> 00:08:49,280 Dude, does every single one of your bosses get their cakes by drinking the 74 00:08:49,280 --> 00:08:50,159 of the mankind? 75 00:08:50,160 --> 00:08:52,920 Oh, no. I've only got one boss, but, yeah. 76 00:08:56,200 --> 00:09:02,540 Did you just say that one single guy owns every 77 00:09:02,540 --> 00:09:07,040 restaurant, food store, animal, vegetable, seed, and apple? 78 00:09:07,040 --> 00:09:09,380 of production in Elmore? Yeah, Mr. 79 00:09:09,600 --> 00:09:13,600 Bilderberger. Larry, I'd like a word with your manager. 80 00:09:14,160 --> 00:09:17,740 Well, it can give you his address, but you'll never get past the security 81 00:09:17,740 --> 00:09:18,800 unscathed. 82 00:09:22,160 --> 00:09:25,380 Larry, bring the light over, will you? 83 00:09:28,200 --> 00:09:32,560 I didn't make my billions wasting money on an extravagant thing. 84 00:09:38,670 --> 00:09:41,630 How did you get past my security unscathed? 85 00:09:43,290 --> 00:09:46,390 We didn't. Dude, why are you in a dress? 86 00:09:46,790 --> 00:09:49,790 Oh, he pays his female staff 30 % less. 87 00:09:55,930 --> 00:10:02,790 Oh, you're an actual burger. 88 00:10:03,110 --> 00:10:04,110 What do you want? 89 00:10:04,490 --> 00:10:07,390 We want to... Shake my fist for me. 90 00:10:07,910 --> 00:10:10,670 We want to know why you're poisoning everyone. 91 00:10:10,990 --> 00:10:13,910 We tried everything to eat healthy, and look at us. 92 00:10:14,630 --> 00:10:16,810 I don't have to explain myself. 93 00:10:17,050 --> 00:10:18,050 I'm rich. 94 00:10:18,330 --> 00:10:22,750 But seeing as your children and your bone marrow might come in useful, I'll 95 00:10:22,750 --> 00:10:26,350 explain things in a way even poor, uneducated peasants can get. 96 00:10:27,190 --> 00:10:29,350 A commercial break. 97 00:10:32,310 --> 00:10:36,170 Come on down to Joyful Burger. Our food is full of joy. 98 00:10:36,890 --> 00:10:41,790 It's also full of monosodium hydrogenated polyurethane glutamate oil. 99 00:10:41,790 --> 00:10:45,530 pointless to resist. Who wants to read those old ingredients? 100 00:10:46,110 --> 00:10:47,630 Healthy food is hard. 101 00:10:47,830 --> 00:10:51,950 You want that double cheese fried chameleon. People are dumb, dumb, dumb. 102 00:10:52,890 --> 00:10:55,090 Joyful burger, you know you want one. 103 00:10:55,330 --> 00:10:56,550 Dumb, dumb, dumb. 104 00:10:57,290 --> 00:10:59,410 High health risk for the low income. 105 00:10:59,770 --> 00:11:01,010 You're clearly rich enough. 106 00:11:01,510 --> 00:11:03,490 Can't you stop this corporate greed? 107 00:11:04,050 --> 00:11:05,930 Last year our profits tripled. 108 00:11:25,140 --> 00:11:30,800 We just want something healthy to eat. Juicy Cram Crew Mr. 109 00:11:39,920 --> 00:11:43,440 Burger shot! And, though, because I'm rich and completely disconnected from 110 00:11:43,440 --> 00:11:46,400 society, I will gladly burn it down in the pursuit of money. Probably because 111 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 I'm inherently evil. 112 00:11:47,480 --> 00:11:49,220 Or my dad was a corn dog. I don't care. 113 00:11:49,460 --> 00:11:52,260 Because people are dumb, dumb, dumb. 114 00:11:52,520 --> 00:11:54,940 All right, I'm bored now. Get out of my office. 115 00:11:55,720 --> 00:12:01,160 I can't believe I'm about to say this, but this cheap, heartless burger man is 116 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 right. 117 00:12:04,720 --> 00:12:08,280 Everyone might be clever as a person, but we're too stratospherically stupid 118 00:12:08,280 --> 00:12:09,740 a people to ever get out of his traps. 119 00:12:10,060 --> 00:12:13,540 Well, what are we supposed to eat if the ribs keep poisoning us? 8965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.